X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Ffr_FR.po;h=aab887b5eaec3089a0e5117c3d7036180ee56265;hb=09caa5ca31e097cd063403cecb48a10b91cf0b46;hp=8588659ba5d449a016d683f2e4aee543510086e6;hpb=b900179d4bed64c9e41584cd56ecb3fc9ae705ec;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/fr_FR.po b/src/wx/po/fr_FR.po index 8588659ba..aab887b5e 100644 --- a/src/wx/po/fr_FR.po +++ b/src/wx/po/fr_FR.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-03 21:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-05 16:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-27 20:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-28 15:40+0100\n" "Last-Translator: Grégoire AUSINA \n" "Language-Team: \n" "Language: fr_FR\n" @@ -19,6 +19,7 @@ msgstr "" #: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83 #: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:113 msgid "%" msgstr "%" @@ -34,14 +35,22 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "(Aucun)" -#: src/wx/config_dialog.cc:186 +#: src/wx/config_dialog.cc:188 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(redémarrez DCP-o-matic pour appliquer le changement de langue)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:156 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" +#: src/wx/wx_util.cc:377 +msgid "12 - 7.1/HI/VI" +msgstr "12 - 7.1/HI/VI" + +#: src/wx/wx_util.cc:369 +msgid "2 - stereo" +msgstr "2 - stéréo" + #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36 msgid "255" msgstr "255" @@ -54,38 +63,50 @@ msgstr "2D" msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "Version 2D d'un contenu aussi disponible en 3D" -#: src/wx/dcp_panel.cc:704 +#: src/wx/dcp_panel.cc:712 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:662 +#: src/wx/dcp_panel.cc:670 src/wx/video_panel.cc:235 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:237 +#: src/wx/video_panel.cc:238 msgid "3D alternate" msgstr "3D alternatif" -#: src/wx/video_panel.cc:238 +#: src/wx/video_panel.cc:239 msgid "3D left only" msgstr "3D gauche" -#: src/wx/video_panel.cc:235 +#: src/wx/video_panel.cc:236 msgid "3D left/right" msgstr "3D gauche/droite" -#: src/wx/video_panel.cc:239 +#: src/wx/video_panel.cc:240 msgid "3D right only" msgstr "3D droite" -#: src/wx/video_panel.cc:236 +#: src/wx/video_panel.cc:237 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D dessus/dessous" -#: src/wx/dcp_panel.cc:705 +#: src/wx/wx_util.cc:371 +msgid "4 - L/C/R/Lfe" +msgstr "4 - G/C/D/Bf" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:713 msgid "4K" msgstr "4K" +#: src/wx/wx_util.cc:373 +msgid "6 - 5.1" +msgstr "6 - 5.1" + +#: src/wx/wx_util.cc:375 +msgid "8 - 5.1/HI/VI" +msgstr "8 - 5.1/HI/VI" + #: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41 msgid "New colour" msgstr "Nouvelle Colorimétrie" @@ -107,28 +128,18 @@ msgstr "" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/timing_panel.cc:127 +#: src/wx/timing_panel.cc:132 msgid "" -"Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly." -"" +"Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly." msgstr "" -"à modifier seulement si la cadence image du contenu n'a pas été " -"correctement identifiée." +"à modifier seulement si la vitesse image du contenu n'a pas été " +"correctement lue." #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/hints_dialog.cc:141 -msgid "" -"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " -"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " -"unlikely to have any visible effect on the image." -msgstr "" -"Quelques projecteurs ont des soucis avec la lecture de DCPs à très haut " -"débit. Mieux vaut baisser la qualité JPEG2000 à environ 200Mbit/s. Cela " -"n'aura aucun impact sensible sur l'image." - #: src/wx/update_dialog.cc:36 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Une nouvelle version de DCP-o-matic est disponible" @@ -145,15 +156,19 @@ msgstr "Ajouter Cinéma" msgid "Add Cinema..." msgstr "Ajouter cinéma" -#: src/wx/content_menu.cc:68 +#: src/wx/content_menu.cc:70 msgid "Add KDM..." msgstr "Ajouter KDM..." +#: src/wx/content_menu.cc:71 +msgid "Add OV..." +msgstr "Ajouter OV..." + #: src/wx/screens_panel.cc:206 msgid "Add Screen" msgstr "Ajouter Ecran" -#: src/wx/screens_panel.cc:59 +#: src/wx/screens_panel.cc:63 msgid "Add Screen..." msgstr "Ajout une salle" @@ -173,7 +188,7 @@ msgstr "Ajout fichier(s)..." msgid "Add folder..." msgstr "Ajouter dossier" -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:26 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28 msgid "Add image sequence" msgstr "Ajout séquence images" @@ -181,11 +196,11 @@ msgstr "Ajout séquence images" msgid "Add video, image or sound files to the film." msgstr "Ajout fichiers vidéo, image ou son au projet." -#: src/wx/config_dialog.cc:690 src/wx/editable_list.h:82 +#: src/wx/config_dialog.cc:711 src/wx/editable_list.h:78 msgid "Add..." msgstr "Ajouter..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1226 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1272 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -193,31 +208,7 @@ msgstr "Adresse" msgid "Adjust white point to" msgstr "Ajuster la valeur de blanc à" -#: src/wx/hints_dialog.cc:129 -msgid "" -"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " -"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " -"frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the " -"\"DCP\" tab." -msgstr "" -"Tous vos contenus sont au format 1:85:1 ou moins, mais le format du DCP est " -"réglé sur Scope (2:39:1). Des bandes noires verticales seront créées de part " -"et d'autre de votre contenu pour remplir le cadre. Mieux vaudrait régler le " -"format du DCP sur Flat (1:85:1) dans l'onglet \"DCP\" ." - -#: src/wx/hints_dialog.cc:123 -msgid "" -"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " -"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " -"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" " -"tab." -msgstr "" -"Tous vos contenus sont au format Scope (2:39:1) mais le format image du DCP " -"est réglé sur Flat (1:85:1). Des bandes noires horizontales seront créées au " -"dessus et en dessous de votre contenu pour remplir le cadre. Mieux vaudrait " -"régler le format du DCP sur Scope (2:39:1) dans l'onglet \"DCP\" ." - -#: src/wx/config_dialog.cc:1375 +#: src/wx/config_dialog.cc:1432 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Autoriser toutes cadences" @@ -225,16 +216,28 @@ msgstr "Autoriser toutes cadences" msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:125 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:190 +msgid "An unknown exception occurred." +msgstr "Une erreur inconnue est apparue." + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:135 msgid "Appearance..." msgstr "Apparence..." +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +msgid "" +"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" +"\n" +msgstr "" +"Etes-vous certain de vouloir envoyer des courriels aux adresses suivantes ?\n" +"\n" + #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 msgid "Atmos" msgstr "Atmos" -#: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:114 +#: src/wx/audio_dialog.cc:49 src/wx/audio_panel.cc:48 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -243,14 +246,14 @@ msgstr "Audio" msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Langue audio (ex. FR)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:328 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:342 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." msgstr "" "Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP sans modification." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:331 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " @@ -259,7 +262,7 @@ msgstr "" "Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP avec un gain de " "%.1fdB." -#: src/wx/config_dialog.cc:210 +#: src/wx/config_dialog.cc:212 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Analyser automatiquement le contenu audio" @@ -267,7 +270,7 @@ msgstr "Analyser automatiquement le contenu audio" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1238 +#: src/wx/config_dialog.cc:1284 msgid "BCC address" msgstr "Adresse BCC" @@ -299,12 +302,12 @@ msgstr "Graver sous-titres dans l'image" msgid "But I have to use fader" msgstr "mais je dois actuellement le régler à" -#: src/wx/config_dialog.cc:1227 +#: src/wx/config_dialog.cc:1273 msgid "CC addresses" msgstr "Adresses CC" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:73 -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:53 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:84 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59 msgid "CPL" msgstr "CPL" @@ -316,6 +319,10 @@ msgstr "Id du CPL" msgid "CPL annotation text" msgstr "Nom CPL" +#: src/wx/kdm_dialog.cc:186 +msgid "CPL's content is not encrypted." +msgstr "Le contenu du CPL n'est pas crypté." + #: src/wx/audio_panel.cc:78 msgid "Calculate..." msgstr "Calcul..." @@ -328,7 +335,7 @@ msgstr "Annuler" msgid "Cannot reference this DCP. " msgstr "Ne peut pas se référer à ce DCP" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:203 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certificat téléchargé" @@ -340,19 +347,19 @@ msgstr "Chaîne" msgid "Channel gain" msgstr "Gain Canal" -#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:747 +#: src/wx/audio_dialog.cc:83 src/wx/dcp_panel.cc:744 msgid "Channels" msgstr "Canaux" -#: src/wx/config_dialog.cc:218 +#: src/wx/config_dialog.cc:220 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Recherche de mises à jour test au démarrage." -#: src/wx/config_dialog.cc:214 +#: src/wx/config_dialog.cc:216 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Recherche de mises à jour au démarrage." -#: src/wx/content_menu.cc:253 +#: src/wx/content_menu.cc:255 msgid "Choose a file" msgstr "Choisissez un fichier" @@ -360,7 +367,7 @@ msgstr "Choisissez un fichier" msgid "Choose a file or files" msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers" -#: src/wx/content_menu.cc:248 src/wx/content_panel.cc:304 +#: src/wx/content_menu.cc:250 src/wx/content_panel.cc:304 msgid "Choose a folder" msgstr "Choisissez un dossier" @@ -372,7 +379,7 @@ msgstr "Choisir une police" msgid "Choose a font file" msgstr "Choisir un fichier de police" -#: src/wx/config_dialog.cc:199 +#: src/wx/config_dialog.cc:201 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Base de données Cinémas et Ecrans" @@ -382,7 +389,7 @@ msgstr "" "Cliquer ce bouton pour régler tous les contenus sélectionnés à la même " "valeur." -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:33 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49 msgid "Colour" msgstr "Couleur" @@ -395,33 +402,37 @@ msgstr "Espace Couleurs" msgid "Colour|Custom" msgstr "Personnalisé" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:50 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:51 msgid "Component" msgstr "Composant" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/config_dialog.cc:1400 +#: src/wx/config_dialog.cc:1480 msgid "Config|Timing" msgstr "Temps" +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 +msgid "Confirm KDM email" +msgstr "Confirmez l'e-mail KDM" + #: src/wx/report_problem_dialog.cc:66 msgid "Contact email" msgstr "Adresse email de contact" -#: src/wx/dcp_panel.cc:637 +#: src/wx/dcp_panel.cc:645 msgid "Container" msgstr "Format" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:411 src/wx/audio_mapping_view.cc:413 -#: src/wx/film_editor.cc:52 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439 +#: src/wx/film_editor.cc:54 msgid "Content" msgstr "Contenu" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37 msgid "Content Properties" msgstr "Propriétés du contenu" -#: src/wx/dcp_panel.cc:105 +#: src/wx/dcp_panel.cc:106 msgid "Content Type" msgstr "Type de Contenu" @@ -429,44 +440,44 @@ msgstr "Type de Contenu" msgid "Content version" msgstr "Version du contenu" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:53 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:54 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: src/wx/dcp_panel.cc:88 +#: src/wx/dcp_panel.cc:89 msgid "Copy as name" msgstr "Copier le nom" -#: src/wx/audio_dialog.cc:227 +#: src/wx/audio_dialog.cc:240 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Analyse du son impossible" -#: src/wx/film_viewer.cc:199 +#: src/wx/film_viewer.cc:203 #, c-format msgid "Could not get video for view (%s)" msgstr "aucune vidéo à afficher (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:329 +#: src/wx/content_menu.cc:331 #, c-format msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "Chargement KDM impossible (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:767 src/wx/config_dialog.cc:935 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156 +#: src/wx/config_dialog.cc:789 src/wx/config_dialog.cc:957 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:159 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Lecture du ficher de certificat (%s) impossible" -#: src/wx/config_dialog.cc:926 +#: src/wx/config_dialog.cc:948 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Fichier clé illisible car trop long (%s)" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:41 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:42 msgid "Create in folder" msgstr "Créer dans le dossier" -#: src/wx/config_dialog.cc:229 +#: src/wx/config_dialog.cc:231 msgid "Creator" msgstr "Créateur" @@ -474,73 +485,85 @@ msgstr "Créateur" msgid "Crop" msgstr "Rogner" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:442 src/wx/audio_mapping_view.cc:444 -#: src/wx/film_editor.cc:54 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474 +#: src/wx/film_editor.cc:56 msgid "DCP" msgstr "DCP" +#: src/wx/config_dialog.cc:1453 +msgid "DCP asset filename format" +msgstr "Format du nom de fichier du DCP" + #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 msgid "DCP directory" msgstr "Répertoire du DCP" -#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:88 src/wx/wx_util.cc:100 -#: src/wx/wx_util.cc:108 +#: src/wx/config_dialog.cc:1441 +msgid "DCP metadata filename format" +msgstr "Format du nom de fichier metadata du DCP" + +#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:90 src/wx/wx_util.cc:102 +#: src/wx/wx_util.cc:110 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:135 +#: src/wx/audio_dialog.cc:141 msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "Son DCP-o-matic" -#: src/wx/config_dialog.cc:1402 +#: src/wx/config_dialog.cc:1482 msgid "Debug: decode" msgstr "Deboguage: decodage" -#: src/wx/config_dialog.cc:1406 +#: src/wx/config_dialog.cc:1486 msgid "Debug: email sending" msgstr "Deboguage: envoi email" -#: src/wx/config_dialog.cc:1404 +#: src/wx/config_dialog.cc:1484 msgid "Debug: encode" msgstr "Deboguage: encodage" -#: src/wx/config_dialog.cc:1016 +#: src/wx/config_dialog.cc:1038 msgid "Decrypting DCPs" msgstr "Décryptage des DCPs" -#: src/wx/config_dialog.cc:423 +#: src/wx/config_dialog.cc:437 +msgid "Default DCP audio channels" +msgstr "Canaux audio du DCP par défaut" + +#: src/wx/config_dialog.cc:425 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Nom ISDCF par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:436 +#: src/wx/config_dialog.cc:442 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Qualité JPEG2000 par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:445 +#: src/wx/config_dialog.cc:451 msgid "Default audio delay" msgstr "Délai audio par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:427 +#: src/wx/config_dialog.cc:429 msgid "Default container" msgstr "Format par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:431 +#: src/wx/config_dialog.cc:433 msgid "Default content type" msgstr "Catégorie par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:415 +#: src/wx/config_dialog.cc:417 msgid "Default directory for new films" msgstr "Dossier de sortie par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:407 +#: src/wx/config_dialog.cc:409 msgid "Default duration of still images" msgstr "Durée images fixes par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:453 +#: src/wx/config_dialog.cc:459 msgid "Default standard" msgstr "Standard par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:389 +#: src/wx/config_dialog.cc:391 msgid "Defaults" msgstr "Par défaut" @@ -548,7 +571,7 @@ msgstr "Par défaut" msgid "Delay" msgstr "Délai" -#: src/wx/dcp_panel.cc:86 src/wx/job_view.cc:57 +#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:57 msgid "Details..." msgstr "Détails..." @@ -556,9 +579,17 @@ msgstr "Détails..." msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" -#: src/wx/content_panel.cc:97 -msgid "Down" -msgstr "Descendre" +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 +msgid "Don't ask this again" +msgstr "Ne plus me demander" + +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50 +msgid "Don't send emails" +msgstr "Ne pas envoyer d'e-mails" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:45 +msgid "Don't show hints again" +msgstr "Ne plus montrer ces avertissements." #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 msgid "Download" @@ -568,19 +599,23 @@ msgstr "Télécharger" msgid "Download certificate" msgstr "Téléchargement Certificat" -#: src/wx/screen_dialog.cc:90 +#: src/wx/screen_dialog.cc:91 msgid "Download..." msgstr "Téléchargement..." -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:55 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56 msgid "Downloading certificate" msgstr "Téléchargement Certificat en cours" -#: src/wx/screens_panel.cc:61 +#: src/wx/content_panel.cc:93 +msgid "Earlier" +msgstr "Plus tôt" + +#: src/wx/screens_panel.cc:59 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Éditer le cinéma" -#: src/wx/screens_panel.cc:63 +#: src/wx/screens_panel.cc:65 msgid "Edit Screen..." msgstr "Éditer la salle" @@ -592,12 +627,20 @@ msgstr "Modifier Cinéma" msgid "Edit screen" msgstr "Modifier Salle" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:157 src/wx/config_dialog.cc:424 -#: src/wx/dcp_panel.cc:133 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188 -#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:85 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:426 +#: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188 +#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:81 msgid "Edit..." msgstr "Éditer..." +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54 +msgid "Effect" +msgstr "Effet" + +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59 +msgid "Effect colour" +msgstr "Couleur de l'effet" + #: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30 msgid "Email address" msgstr "Adresse E-mail" @@ -610,7 +653,7 @@ msgstr "Adresse E-mail pour expédition de KDM" msgid "Encoding Servers" msgstr "Serveurs Encodage" -#: src/wx/dcp_panel.cc:120 +#: src/wx/dcp_panel.cc:121 msgid "Encrypted" msgstr "Crypté" @@ -618,23 +661,35 @@ msgstr "Crypté" msgid "End" msgstr "Fin" -#: src/wx/config_dialog.cc:1397 +#: src/wx/config_dialog.cc:1477 msgid "Errors" msgstr "Erreurs" -#: src/wx/config_dialog.cc:694 +#: src/wx/config_dialog.cc:715 msgid "Export" msgstr "Export" -#: src/wx/config_dialog.cc:1023 -msgid "Export DCP decryption certificate..." -msgstr "Export du certificat de décryptage du DCP..." +#: src/wx/config_dialog.cc:1045 +msgid "" +"Export DCP decryption\n" +"certificate..." +msgstr "" +"Export du certificat\n" +"de décryptage du DCP..." -#: src/wx/config_dialog.cc:711 +#: src/wx/config_dialog.cc:1047 +msgid "" +"Export DCP decryption\n" +"chain..." +msgstr "" +"Export du certificat\n" +" de décryptage du DCP..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:732 msgid "Export..." msgstr "Export..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1107 +#: src/wx/config_dialog.cc:1153 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (pour Dolby)" @@ -646,11 +701,23 @@ msgstr "Laboratoire (ex. DLA)" msgid "Fade in" msgstr "Fondu début" +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:69 +msgid "Fade in time" +msgstr "Durée Fondu début" + #: src/wx/video_panel.cc:159 msgid "Fade out" msgstr "Fondu fin" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:38 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:74 +msgid "Fade out time" +msgstr "Durée Fondu fin" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:50 +msgid "Filename format" +msgstr "Format de nom de fichier" + +#: src/wx/new_film_dialog.cc:39 msgid "Film name" msgstr "Nom du Film" @@ -658,14 +725,14 @@ msgstr "Nom du Film" msgid "Filters" msgstr "Filtres" -#: src/wx/config_dialog.cc:205 +#: src/wx/config_dialog.cc:207 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" "Trouver graves intégrées, crête véritable et plage de volume sonore lors de " "l'analyse audio" -#: src/wx/content_menu.cc:65 +#: src/wx/content_menu.cc:66 msgid "Find missing..." msgstr "Recherche de l'élément manquant..." @@ -674,15 +741,15 @@ msgstr "Recherche de l'élément manquant..." msgid "Fonts" msgstr "Police" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:133 msgid "Fonts..." msgstr "Police..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:648 +#: src/wx/dcp_panel.cc:656 msgid "Frame Rate" msgstr "Cadence image" -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30 msgid "Frame rate" msgstr "Cadence" @@ -690,23 +757,27 @@ msgstr "Cadence" msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "Création de DCP, libre et open-source, depuis presque tout." -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:35 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36 msgid "From" msgstr "À partir du" -#: src/wx/config_dialog.cc:1221 +#: src/wx/config_dialog.cc:1267 msgid "From address" msgstr "Adresse source" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:155 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:57 +msgid "From template" +msgstr "Depuis le modèle" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166 msgid "Full" msgstr "Plein" -#: src/wx/timing_panel.cc:91 +#: src/wx/timing_panel.cc:96 msgid "Full length" msgstr "Durée totale" -#: src/wx/dcp_panel.cc:150 +#: src/wx/dcp_panel.cc:151 msgid "GB" msgstr "GB" @@ -723,19 +794,36 @@ msgstr "Calculateur de gain" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Gain pour le canal audio %d dans le canal du DCP %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:1393 src/wx/content_properties_dialog.cc:71 +#: src/wx/config_dialog.cc:1473 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 msgid "General" msgstr "Général" -#: src/wx/screen_dialog.cc:89 +#: src/wx/screen_dialog.cc:90 msgid "Get from file..." msgstr "Depuis le fichier..." +#: src/wx/hints_dialog.cc:56 +msgid "Go back" +msgstr "Retour." + +#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27 +#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30 +msgid "Go to" +msgstr "Aller à" + +#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27 +msgid "Go to frame" +msgstr "Aller à l'image" + +#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24 +msgid "Go to timecode" +msgstr "Aller au timecode" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 msgid "Green chromaticity" msgstr "Chromaticité du Vert" -#: src/wx/hints_dialog.cc:39 +#: src/wx/hints_dialog.cc:37 msgid "Hints" msgstr "Conseils" @@ -755,11 +843,11 @@ msgstr "Je veux lire ce DCP à un niveau son de" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1090 +#: src/wx/config_dialog.cc:1136 msgid "IP address" msgstr "Adresse IP" -#: src/wx/config_dialog.cc:600 +#: src/wx/config_dialog.cc:621 msgid "IP address / host name" msgstr "Adresse IP / Nom d'Hôte" @@ -767,6 +855,10 @@ msgstr "Adresse IP / Nom d'Hôte" msgid "ISDCF name" msgstr "Nom ISDCF" +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61 +msgid "Image X position" +msgstr "Position Hor. image" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55 msgid "Input gamma" msgstr "gamma source" @@ -779,12 +871,12 @@ msgstr "Correction gamma d'entrée" msgid "Input power" msgstr "puissance d'entrée" -#: src/wx/audio_dialog.cc:332 +#: src/wx/audio_dialog.cc:344 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Basses fréquences intégrées %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:837 +#: src/wx/config_dialog.cc:859 msgid "Intermediate" msgstr "Intermédiaire" @@ -792,11 +884,11 @@ msgstr "Intermédiaire" msgid "Intermediate common name" msgstr "Nom commun intermédiaire" -#: src/wx/config_dialog.cc:485 src/wx/dcp_panel.cc:190 +#: src/wx/config_dialog.cc:494 src/wx/dcp_panel.cc:191 msgid "Interop" msgstr "MXF-Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:225 +#: src/wx/config_dialog.cc:227 msgid "Issuer" msgstr "Emetteur" @@ -808,44 +900,52 @@ msgstr "Fichier Italique" msgid "Italic font" msgstr "Italique" -#: src/wx/dcp_panel.cc:672 -msgid "JPEG2000 bandwidth" -msgstr "Qualité JPEG2000" +#: src/wx/dcp_panel.cc:680 +msgid "" +"JPEG2000 bandwidth\n" +"for newly-encoded data" +msgstr "" +"Bande passante JPEG2000\n" +"pour nouvelles données encodées" -#: src/wx/content_menu.cc:64 +#: src/wx/content_menu.cc:65 msgid "Join" msgstr "Ajouter" -#: src/wx/config_dialog.cc:1180 +#: src/wx/config_dialog.cc:1226 msgid "KDM Email" msgstr "e-mail KDM" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:36 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:38 msgid "KDM type" msgstr "Type de KDM" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:77 msgid "KDM|Timing" msgstr "Temps" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:44 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:51 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Conserver la vidéo et les sous-titres dans la séquence" -#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30 +#: src/wx/dcp_panel.cc:130 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30 msgid "Key" msgstr "Clé" -#: src/wx/config_dialog.cc:993 +#: src/wx/config_dialog.cc:1015 msgid "Keys" msgstr "Clés" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:108 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:118 msgid "Language" msgstr "Langue" -#: src/wx/config_dialog.cc:835 +#: src/wx/content_panel.cc:97 +msgid "Later" +msgstr "Plus tard" + +#: src/wx/config_dialog.cc:857 msgid "Leaf" msgstr "Page" @@ -853,7 +953,7 @@ msgstr "Page" msgid "Leaf common name" msgstr "Nom commun de page" -#: src/wx/config_dialog.cc:703 +#: src/wx/config_dialog.cc:724 msgid "Leaf private key" msgstr "Page de clé privée" @@ -861,52 +961,56 @@ msgstr "Page de clé privée" msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: src/wx/film_viewer.cc:68 +#: src/wx/film_viewer.cc:70 msgid "Left eye" msgstr "Oeil Gauche" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79 msgid "Length" msgstr "Longueur" +#: src/wx/subtitle_panel.cc:109 +msgid "Line spacing" +msgstr "Espacement ligne" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51 msgid "Linearise input gamma curve for small values" msgstr "Linéariser la courbe d'entrée gamma pour les bas niveaux" -#: src/wx/config_dialog.cc:709 +#: src/wx/config_dialog.cc:730 msgid "Load..." msgstr "Charger..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1387 +#: src/wx/config_dialog.cc:1471 msgid "Log" msgstr "Rapport" -#: src/wx/config_dialog.cc:1384 -msgid "Log:" -msgstr "Rapport:" - -#: src/wx/audio_dialog.cc:341 +#: src/wx/audio_dialog.cc:353 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Plage Basses fréquences %.2f LU" -#: src/wx/content_panel.cc:503 +#: src/wx/content_panel.cc:507 msgid "MISSING: " msgstr "MANQUANT:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1213 +#: src/wx/config_dialog.cc:1259 msgid "Mail password" msgstr "Mot de passe Mail" -#: src/wx/config_dialog.cc:1209 +#: src/wx/config_dialog.cc:1255 msgid "Mail user name" msgstr "Nom Utilisateur Mail" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:43 +#: src/wx/hints_dialog.cc:55 +msgid "Make DCP anyway" +msgstr "Créer le DCP malgré tout" + +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Créer DKDM pour DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:44 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:53 src/wx/kdm_dialog.cc:97 msgid "Make KDMs" msgstr "Générer KDMs" @@ -922,15 +1026,19 @@ msgstr "Luminance masterisée (e.g. 14fl)" msgid "Matrix" msgstr "Matrice" -#: src/wx/config_dialog.cc:1367 +#: src/wx/config_dialog.cc:1424 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Qualité JPEG2000 Maxi" -#: src/wx/config_dialog.cc:440 src/wx/config_dialog.cc:1371 -#: src/wx/dcp_panel.cc:676 +#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1428 +#: src/wx/dcp_panel.cc:684 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" +#: src/wx/move_to_dialog.cc:31 +msgid "Move content" +msgstr "Déplacer le contenu" + #: src/wx/content_panel.cc:94 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tôt dans le film." @@ -939,7 +1047,11 @@ msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tôt dans le film." msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tard dans le film." -#: src/wx/video_panel.cc:373 +#: src/wx/timing_panel.cc:93 +msgid "Move to start of reel" +msgstr "Déplacer au début de la bobine" + +#: src/wx/video_panel.cc:375 msgid "Multiple content selected" msgstr "Contenus multiples sélectionnés" @@ -955,19 +1067,27 @@ msgstr "Mes Documents" msgid "My problem is" msgstr "Mon problème est :" -#: src/wx/content_panel.cc:507 +#: src/wx/content_panel.cc:511 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "DEMANDE de KDM:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:71 -#: src/wx/screen_dialog.cc:67 +#: src/wx/content_panel.cc:515 +msgid "NEEDS OV: " +msgstr "OV Nécessaire:" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 +#: src/wx/screen_dialog.cc:68 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:36 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:37 msgid "New Film" msgstr "Nouveau Film" +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 +msgid "New name" +msgstr "Nouveau nom" + #: src/wx/update_dialog.cc:38 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "De nouvelles versions de DCP-o-matic sont disponibles." @@ -976,7 +1096,7 @@ msgstr "De nouvelles versions de DCP-o-matic sont disponibles." msgid "No DCP selected." msgstr "Aucun DCP sélectionné" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:326 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:340 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "Aucun son ne passera du canal audio %d au canal %d du DCP." @@ -985,8 +1105,10 @@ msgstr "Aucun son ne passera du canal audio %d au canal %d du DCP." msgid "No content found in this folder." msgstr "Aucun contenu trouvé dans ce répertoire" -#: src/wx/dcp_panel.cc:755 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 -#: src/wx/video_panel.cc:302 +#. /OUTLINE/SHADOW variables +#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88 +#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:304 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -998,19 +1120,19 @@ msgstr "Fichier Normal" msgid "Normal font" msgstr "Normale" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:72 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73 msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:154 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:165 msgid "Off" msgstr "Eteint" -#: src/wx/config_dialog.cc:1379 +#: src/wx/config_dialog.cc:1436 msgid "Only servers encode" msgstr "Seuls les serveurs encodent" -#: src/wx/config_dialog.cc:1412 +#: src/wx/config_dialog.cc:1492 msgid "Open console window" msgstr "Ouvrir fenêtre de console" @@ -1026,31 +1148,37 @@ msgstr "Organisation" msgid "Organisational unit" msgstr "Unité d'organisation" -#: src/wx/screen_dialog.cc:97 +#: src/wx/screen_dialog.cc:98 msgid "Other trusted devices" msgstr "Autres périphériques de confiance" -#: src/wx/config_dialog.cc:1197 +#: src/wx/config_dialog.cc:1243 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Serveurs de messagerie sortant" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:89 msgid "Outline" msgstr "Contours" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:41 -msgid "Outline colour" -msgstr "Couleur contours" - -#: src/wx/film_viewer.cc:67 +#: src/wx/film_viewer.cc:69 msgid "Outline content" msgstr "contours image" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:80 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64 +msgid "Outline width" +msgstr "Taille des contours" + +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137 +msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" +msgstr "" +"La taille de contours ne peut pas être réglée si vous ne choisissez pas " +"d'incruster les sous-titres sans l'image." + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:91 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 msgid "Output" msgstr "Sortie" -#: src/wx/config_dialog.cc:1102 +#: src/wx/config_dialog.cc:1148 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" @@ -1058,24 +1186,24 @@ msgstr "Mot de passe" msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/wx/audio_dialog.cc:99 +#: src/wx/audio_dialog.cc:105 msgid "Peak" msgstr "Crête" -#: src/wx/audio_panel.cc:324 +#: src/wx/audio_panel.cc:327 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Crête: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:326 src/wx/audio_panel.cc:329 +#: src/wx/audio_panel.cc:329 msgid "Peak: unknown" msgstr "Crête: inconnue" -#: src/wx/film_viewer.cc:75 +#: src/wx/film_viewer.cc:77 msgid "Play" msgstr "Lecture" -#: src/wx/timing_panel.cc:106 +#: src/wx/timing_panel.cc:111 msgid "Play length" msgstr "Durée finale" @@ -1091,7 +1219,7 @@ msgstr "" msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Merci de patienter ; analyse de la piste son..." -#: src/wx/timing_panel.cc:88 +#: src/wx/timing_panel.cc:90 msgid "Position" msgstr "Position" @@ -1099,15 +1227,15 @@ msgstr "Position" msgid "Pre-release" msgstr "Avant sortie" -#: src/wx/dcp_panel.cc:753 +#: src/wx/dcp_panel.cc:750 msgid "Processor" msgstr "Processeur" -#: src/wx/content_menu.cc:66 +#: src/wx/content_menu.cc:67 msgid "Properties..." msgstr "Propriétés..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1086 +#: src/wx/config_dialog.cc:1132 msgid "Protocol" msgstr "Protocole" @@ -1115,7 +1243,7 @@ msgstr "Protocole" msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Conversion RGB vers XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:100 +#: src/wx/audio_dialog.cc:106 msgid "RMS" msgstr "RMS" @@ -1127,13 +1255,17 @@ msgstr "Aléatoire" msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Rating (ex. 15)" -#: src/wx/content_menu.cc:67 +#: src/wx/content_menu.cc:68 msgid "Re-examine..." msgstr "Examine à nouveau..." -#: src/wx/config_dialog.cc:716 -msgid "Re-make certificates and key..." -msgstr "Refait les certificats et les clés..." +#: src/wx/config_dialog.cc:737 +msgid "" +"Re-make certificates\n" +"and key..." +msgstr "" +"Re-créer les certificats\n" +"et les clés..." #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 msgid "Rec. 601" @@ -1143,7 +1275,7 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/screen_dialog.cc:84 +#: src/wx/screen_dialog.cc:85 msgid "Recipient certificate" msgstr "Certificat récipient" @@ -1160,16 +1292,16 @@ msgstr "Chromaticité du Rouge" msgid "Reel %d" msgstr "Bobine %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:144 +#: src/wx/dcp_panel.cc:145 msgid "Reel length" msgstr "Taille bobine" -#: src/wx/dcp_panel.cc:139 +#: src/wx/dcp_panel.cc:140 msgid "Reels" msgstr "Bobines" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:185 +#: src/wx/dcp_panel.cc:186 msgid "Reel|Custom" msgstr "Personnalisé" @@ -1178,12 +1310,13 @@ msgstr "Personnalisé" msgid "Refer to existing DCP" msgstr "Se réferer à DCP existant" -#: src/wx/config_dialog.cc:692 src/wx/content_menu.cc:70 -#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/editable_list.h:88 +#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/content_menu.cc:73 +#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52 +#: src/wx/editable_list.h:84 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: src/wx/screens_panel.cc:65 +#: src/wx/screens_panel.cc:61 msgid "Remove Cinema" msgstr "Supprimer le cinéma" @@ -1195,6 +1328,14 @@ msgstr "Supprimer la salle" msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Enleve le contenu sélectionné du film." +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24 +msgid "Rename template" +msgstr "Renommer le modèle" + +#: src/wx/templates_dialog.cc:50 +msgid "Rename..." +msgstr "Renommer..." + #: src/wx/repeat_dialog.cc:27 msgid "Repeat" msgstr "Répéter" @@ -1203,7 +1344,7 @@ msgstr "Répéter" msgid "Repeat Content" msgstr "Répéter le contenu" -#: src/wx/content_menu.cc:63 +#: src/wx/content_menu.cc:64 msgid "Repeat..." msgstr "Répéter..." @@ -1211,11 +1352,11 @@ msgstr "Répéter..." msgid "Report A Problem" msgstr "Signaler un problème" -#: src/wx/config_dialog.cc:1245 +#: src/wx/config_dialog.cc:1291 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "texte et objet par défaut" -#: src/wx/dcp_panel.cc:666 +#: src/wx/dcp_panel.cc:674 msgid "Resolution" msgstr "Résolution" @@ -1227,15 +1368,15 @@ msgstr "Reprendre" msgid "Right" msgstr "Droit" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:334 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 msgid "Right click to change gain." msgstr "Cliquez droit pour modifier le gain." -#: src/wx/film_viewer.cc:69 +#: src/wx/film_viewer.cc:71 msgid "Right eye" msgstr "Oeil Droit" -#: src/wx/config_dialog.cc:833 +#: src/wx/config_dialog.cc:855 msgid "Root" msgstr "Racine" @@ -1243,28 +1384,36 @@ msgstr "Racine" msgid "Root common name" msgstr "Nom commun racine" -#: src/wx/config_dialog.cc:1106 +#: src/wx/config_dialog.cc:1152 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (pour AAM et Doremi)" -#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:189 +#: src/wx/config_dialog.cc:493 src/wx/dcp_panel.cc:190 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:302 +#: src/wx/audio_dialog.cc:313 #, c-format -msgid "Sample peak is %.2fdB at %s" -msgstr "La crête d'échantillon est de %.2fdB à %s" +msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" +msgstr "La crête d'échantillon est de %.2fdB à %s sur le canal %s" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:29 +msgid "Save template" +msgstr "Enregistrer le modèle" + +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70 +msgid "Save to KDM Creator tool's list" +msgstr "Enregistrer dans la liste de l'outil de création KDM" #: src/wx/video_panel.cc:164 msgid "Scale to" msgstr "Mise à l'échelle" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:69 msgid "Screens" msgstr "Ecrans" -#: src/wx/config_dialog.cc:596 +#: src/wx/config_dialog.cc:617 msgid "Search network for servers" msgstr "Recherche réseau pour serveurs" @@ -1272,36 +1421,48 @@ msgstr "Recherche réseau pour serveurs" msgid "Select CPL XML file" msgstr "Sélectionner le fichier CPL.xml" -#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:798 -#: src/wx/config_dialog.cc:1032 src/wx/screen_dialog.cc:163 +#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:820 +#: src/wx/config_dialog.cc:1057 src/wx/screen_dialog.cc:166 msgid "Select Certificate File" msgstr "Sélectionner le certificat" -#: src/wx/content_menu.cc:323 +#: src/wx/config_dialog.cc:1077 +msgid "Select Chain File" +msgstr "Sélectionner fichier chaines" + +#: src/wx/content_menu.cc:325 msgid "Select KDM" msgstr "Selectionner KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:918 src/wx/config_dialog.cc:952 +#: src/wx/config_dialog.cc:940 src/wx/config_dialog.cc:974 msgid "Select Key File" msgstr "Sélectionner fichier clé" -#: src/wx/screen_dialog.cc:48 +#: src/wx/content_menu.cc:351 +msgid "Select OV" +msgstr "Selectionner OV" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:49 msgid "Select certificate file" msgstr "Sélectionner le fichier certificat" -#: src/wx/config_dialog.cc:200 +#: src/wx/config_dialog.cc:202 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Selectionner le fichier de données cinémas et écrans" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:59 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:87 msgid "Send by email" msgstr "Envoyer par e-mail" +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49 +msgid "Send emails" +msgstr "Envoyer e-mails" + #: src/wx/report_problem_dialog.cc:61 msgid "Send logs" msgstr "Envoyer rapport" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:43 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44 msgid "Serial number" msgstr "Numéro de Série" @@ -1309,11 +1470,11 @@ msgstr "Numéro de Série" msgid "Server" msgstr "Serveur" -#: src/wx/config_dialog.cc:583 +#: src/wx/config_dialog.cc:604 msgid "Servers" msgstr "Serveurs" -#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:115 +#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120 msgid "Set" msgstr "Sélection" @@ -1325,11 +1486,15 @@ msgstr "Choisir depuis un fichier..." msgid "Set from system font..." msgstr "Choisir une police système..." -#: src/wx/config_dialog.cc:161 +#: src/wx/config_dialog.cc:163 msgid "Set language" msgstr "Sélectionnez la langue" -#: src/wx/dcp_panel.cc:762 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:90 +msgid "Shadow" +msgstr "Ombre" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:759 msgid "Show audio..." msgstr "Afficher audio..." @@ -1337,27 +1502,27 @@ msgstr "Afficher audio..." msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Afficher niveaux audio..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:116 +#: src/wx/dcp_panel.cc:117 msgid "Signed" msgstr "Signé" -#: src/wx/config_dialog.cc:1008 +#: src/wx/config_dialog.cc:1030 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Signature des DCPs et KDMs:" -#: src/wx/dcp_panel.cc:182 +#: src/wx/dcp_panel.cc:183 msgid "Single reel" msgstr "Bobine unique" -#: src/wx/audio_dialog.cc:110 +#: src/wx/audio_dialog.cc:116 msgid "Smoothing" msgstr "Lissage" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:42 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:49 msgid "Snap" msgstr "Magnetisme" -#: src/wx/dcp_panel.cc:183 +#: src/wx/dcp_panel.cc:184 msgid "Split by video content" msgstr "Séparer par contenu vidéo" @@ -1365,7 +1530,7 @@ msgstr "Séparer par contenu vidéo" msgid "Stable version " msgstr "Version Stable" -#: src/wx/dcp_panel.cc:155 +#: src/wx/dcp_panel.cc:156 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -1373,7 +1538,11 @@ msgstr "Standard" msgid "Start" msgstr "Démarrer" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:113 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:34 +msgid "Start of reel" +msgstr "Début de bobine" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 msgid "Stream" msgstr "Flux" @@ -1381,7 +1550,7 @@ msgstr "Flux" msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (ex. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1217 +#: src/wx/config_dialog.cc:1263 msgid "Subject" msgstr "Sujet" @@ -1393,7 +1562,7 @@ msgstr "Sous-titre" msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Langue de sous-titres (ex. FR)" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:30 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 msgid "Subtitle appearance" msgstr "Apparence des sous-titres" @@ -1406,15 +1575,15 @@ msgstr "Couleur Sous-titres" msgid "Subtitles" msgstr "Sous-titres" -#: src/wx/about_dialog.cc:256 +#: src/wx/about_dialog.cc:270 msgid "Supported by" msgstr "Soutenu par" -#: src/wx/config_dialog.cc:1069 +#: src/wx/config_dialog.cc:1115 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1094 +#: src/wx/config_dialog.cc:1140 msgid "Target path" msgstr "Chemin cible" @@ -1422,6 +1591,22 @@ msgstr "Chemin cible" msgid "Temp version" msgstr "Version temporaire" +#: src/wx/templates_dialog.cc:42 +msgid "Template" +msgstr "Modèle" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 +msgid "Template name" +msgstr "Nom de modèle" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125 +msgid "Template names must not be empty." +msgstr "Le nom de modèle ne doit pas être vide" + +#: src/wx/templates_dialog.cc:32 +msgid "Templates" +msgstr "Modèles" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Territoire (ex. FR)" @@ -1430,7 +1615,7 @@ msgstr "Territoire (ex. FR)" msgid "Test version " msgstr "Version test" -#: src/wx/about_dialog.cc:310 +#: src/wx/about_dialog.cc:325 msgid "Tested by" msgstr "Testé par" @@ -1438,7 +1623,7 @@ msgstr "Testé par" msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "la date de fin doit logiquement être plus tardive que la date de début" -#: src/wx/content_menu.cc:309 +#: src/wx/content_menu.cc:311 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1448,15 +1633,20 @@ msgstr "" "ceux détectés comme manquants. Vous pouvez réessayer avec les contenus " "corrects ou supprimer les contenus manquants." -#: src/wx/hints_dialog.cc:198 +#: src/wx/hints_dialog.cc:89 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Il n'y a aucun avertissement: tout semble correct!" -#: src/wx/film_viewer.cc:159 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:55 +msgid "" +"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Un modèle existant porte déjà ce nom. Voulez-vous l'écraser?" + +#: src/wx/film_viewer.cc:163 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Il n'y a pas assez de mémoire pour faire cela." -#: src/wx/config_dialog.cc:759 +#: src/wx/config_dialog.cc:781 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -1472,11 +1662,11 @@ msgstr "Ceci n'est pas un fichier CPL valide" msgid "Threads" msgstr "Processus" -#: src/wx/config_dialog.cc:194 +#: src/wx/config_dialog.cc:196 msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Nombre de processus à utiliser sur cet hôte" -#: src/wx/config_dialog.cc:676 src/wx/screen_dialog.cc:101 +#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Thumbprint" msgstr "Empreinte" @@ -1484,7 +1674,7 @@ msgstr "Empreinte" msgid "Time" msgstr "Durée" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:35 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:38 msgid "Timeline" msgstr "Chronologie" @@ -1493,7 +1683,7 @@ msgid "Timeline..." msgstr "Chronologie..." #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:48 +#: src/wx/timing_panel.cc:50 msgid "Timing|Timing" msgstr "Temps" @@ -1501,32 +1691,32 @@ msgstr "Temps" msgid "Top" msgstr "Haut" -#: src/wx/about_dialog.cc:126 +#: src/wx/about_dialog.cc:128 msgid "Translated by" msgstr "Traduit par" -#: src/wx/timing_panel.cc:103 +#: src/wx/timing_panel.cc:108 msgid "Trim after current position" msgstr "Couper après le curseur" -#: src/wx/timing_panel.cc:100 +#: src/wx/timing_panel.cc:105 msgid "Trim from end" msgstr "Couper à la fin" -#: src/wx/timing_panel.cc:94 +#: src/wx/timing_panel.cc:99 msgid "Trim from start" msgstr "Couper au début" -#: src/wx/timing_panel.cc:97 +#: src/wx/timing_panel.cc:102 msgid "Trim up to current position" msgstr "Couper avant le curseur" -#: src/wx/audio_dialog.cc:318 +#: src/wx/audio_dialog.cc:330 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "La crête absolue est de %.2fdB" -#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/config_dialog.cc:668 +#: src/wx/audio_dialog.cc:99 src/wx/config_dialog.cc:689 #: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -1543,15 +1733,15 @@ msgstr "Différence UTC (fuseau horaire)" msgid "UTC+1" msgstr "UTC+1" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 msgid "UTC+10" msgstr "UTC+10" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 msgid "UTC+11" msgstr "UTC+11" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:112 msgid "UTC+12" msgstr "UTC+12" @@ -1572,18 +1762,22 @@ msgid "UTC+5" msgstr "UTC+5" #: src/wx/cinema_dialog.cc:105 +msgid "UTC+5:30" +msgstr "UTC+5:30" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 msgid "UTC+6" msgstr "UTC+6" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 msgid "UTC+7" msgstr "UTC+7" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 msgid "UTC+8" msgstr "UTC+8" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" @@ -1639,23 +1833,19 @@ msgstr "UTC-8" msgid "UTC-9" msgstr "UTC-9" -#: src/wx/content_panel.cc:93 -msgid "Up" -msgstr "Monter" - #: src/wx/update_dialog.cc:29 msgid "Update" msgstr "Mise à jour" -#: src/wx/dcp_panel.cc:160 +#: src/wx/dcp_panel.cc:161 msgid "Upload DCP to TMS after it is made" msgstr "Envoyer le DCP vers le TMS après création" -#: src/wx/dcp_panel.cc:81 +#: src/wx/dcp_panel.cc:82 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Utiliser le nom ISDCF" -#: src/wx/dcp_panel.cc:656 +#: src/wx/dcp_panel.cc:664 msgid "Use best" msgstr "Automatique" @@ -1667,29 +1857,29 @@ msgstr "Utiliser le préréglage" msgid "Use subtitles" msgstr "Utiliser les sous-titres" -#: src/wx/config_dialog.cc:1098 +#: src/wx/config_dialog.cc:1144 msgid "User name" msgstr "Nom d'utilisateur" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:113 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:114 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69 #: src/wx/video_panel.cc:75 msgid "Video" msgstr "Vidéo" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:35 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36 msgid "Video Waveform" msgstr "Forme d'onde vidéo" -#: src/wx/timing_panel.cc:111 +#: src/wx/timing_panel.cc:116 msgid "Video frame rate" msgstr "Cadence vidéo" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:121 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:131 msgid "View..." msgstr "voir..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1395 +#: src/wx/config_dialog.cc:1475 msgid "Warnings" msgstr "Avertissements" @@ -1701,11 +1891,11 @@ msgstr "Valeur de Blanc" msgid "White point adjustment" msgstr "Ajustement valeur de blanc" -#: src/wx/about_dialog.cc:132 +#: src/wx/about_dialog.cc:134 msgid "With help from" msgstr "avec l'aide de" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:46 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:74 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 msgid "Write to" msgstr "Créer dans" @@ -1737,105 +1927,45 @@ msgstr "conversion YUV vers RGB" msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "Matrice YUV vers RGB" -#: src/wx/hints_dialog.cc:147 -msgid "" -"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " -"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead." -msgstr "" -"Vous allez créer un DCP au standard Interop avec une cadence image qui n'est " -"pas officiellement admise. Nous vous conseillons de créer plutôt un DCP au " -"standard SMPTE." - -#: src/wx/hints_dialog.cc:173 -msgid "" -"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " -"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" -msgstr "" -"Vous utilisez un contenu 3D mais votre DCP est réglé sur 2D. Réglez le DCP " -"sur 3D si vous voulez le lire sur un matériel 3D adapté (Real-D, MasterImage " -"etc.)" - -#: src/wx/hints_dialog.cc:160 -#, c-format -msgid "" -"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " -"join them to ensure smooth joins between the files." -msgstr "" -"%d fichiers ressemblent à des fichiers VOB de DVD. Vous devriez les ajouter " -"afin de vous assurer d'une jonction correcte entre vos fichiers." - -#: src/wx/hints_dialog.cc:99 -msgid "" -"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " -"likely to cause problems on playback." -msgstr "" -"Vous avez spécifié un fichier de police qui pèse plus de 640kB. Il est très " -"probable que cela pose problème en lecture." - -#: src/wx/hints_dialog.cc:135 -#, c-format -msgid "" -"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " -"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side." -msgstr "" -"La cadence image de votre DCP (%d ips) peut créer des problèmes avec " -"quelques projecteurs (anciens). Utilisez plutôt une cadence de 24 ou 48 " -"images par seconde pour assurer une plus grande compatibilité." - -#: src/wx/hints_dialog.cc:104 -msgid "" -"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " -"projectors." -msgstr "" -"Votre DCP a moins de 6 canaux audio. Cela peut créer des problèmes de " -"lecture sur certains projecteurs." - -#: src/wx/hints_dialog.cc:189 -msgid "" -"Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of " -"your audio content." -msgstr "" -"Votre niveau audio est très proche de la saturation. Vous devriez réduire le " -"gain du son de votre contenu." - -#: src/wx/hints_dialog.cc:185 -msgid "" -"Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio " -"content." -msgstr "" -"Votre niveau audio est très élevé. Vous devriez réduire le gain du son de " -"votre contenu." +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:65 +msgid "component value" +msgstr "Valeurs des Composantes" #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77 msgid "dB" msgstr "dB" +#: src/wx/name_format_editor.cc:67 +#, c-format +msgid "e.g. %s" +msgstr "par exemple : %s" + #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:80 +#: src/wx/timing_panel.cc:82 msgid "f" msgstr "i" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:58 +#: src/wx/timing_panel.cc:60 msgid "h" msgstr "h" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:66 +#: src/wx/timing_panel.cc:68 msgid "m" msgstr "m" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:449 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:455 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:1202 +#: src/wx/config_dialog.cc:1248 msgid "port" msgstr "port" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:411 src/wx/timing_panel.cc:73 +#: src/wx/config_dialog.cc:413 src/wx/timing_panel.cc:75 msgid "s" msgstr "s" @@ -1847,7 +1977,7 @@ msgstr "seuil" msgid "times" msgstr "fois" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:43 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:44 msgid "until" msgstr "Jusqu'à" @@ -1859,8 +1989,108 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" -#~ msgid "Filename" -#~ msgstr "Nom de fichier" +#~ msgid "Outline / shadow colour" +#~ msgstr "Couleur contours et ombres" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Descendre" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Monter" + +#~ msgid "" +#~ "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It " +#~ "is a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; " +#~ "this is unlikely to have any visible effect on the image." +#~ msgstr "" +#~ "Quelques projecteurs ont des soucis avec la lecture de DCPs à très haut " +#~ "débit. Mieux vaut baisser la qualité JPEG2000 à environ 200Mbit/s. Cela " +#~ "n'aura aucun impact sensible sur l'image." + +#~ msgid "" +#~ "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " +#~ "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " +#~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in " +#~ "the \"DCP\" tab." +#~ msgstr "" +#~ "Tous vos contenus sont au format 1:85:1 ou moins, mais le format du DCP " +#~ "est réglé sur Scope (2:39:1). Des bandes noires verticales seront créées " +#~ "de part et d'autre de votre contenu pour remplir le cadre. Mieux vaudrait " +#~ "régler le format du DCP sur Flat (1:85:1) dans l'onglet \"DCP\" ." + +#~ msgid "" +#~ "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " +#~ "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) " +#~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in " +#~ "the \"DCP\" tab." +#~ msgstr "" +#~ "Tous vos contenus sont au format Scope (2:39:1) mais le format image du " +#~ "DCP est réglé sur Flat (1:85:1). Des bandes noires horizontales seront " +#~ "créées au dessus et en dessous de votre contenu pour remplir le cadre. " +#~ "Mieux vaudrait régler le format du DCP sur Scope (2:39:1) dans l'onglet " +#~ "\"DCP\" ." + +#~ msgid "Log:" +#~ msgstr "Rapport:" + +#~ msgid "" +#~ "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " +#~ "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead." +#~ msgstr "" +#~ "Vous allez créer un DCP au standard Interop avec une cadence image qui " +#~ "n'est pas officiellement admise. Nous vous conseillons de créer plutôt un " +#~ "DCP au standard SMPTE." + +#~ msgid "" +#~ "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " +#~ "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" +#~ msgstr "" +#~ "Vous utilisez un contenu 3D mais votre DCP est réglé sur 2D. Réglez le " +#~ "DCP sur 3D si vous voulez le lire sur un matériel 3D adapté (Real-D, " +#~ "MasterImage etc.)" + +#~ msgid "" +#~ "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " +#~ "join them to ensure smooth joins between the files." +#~ msgstr "" +#~ "%d fichiers ressemblent à des fichiers VOB de DVD. Vous devriez les " +#~ "ajouter afin de vous assurer d'une jonction correcte entre vos fichiers." + +#~ msgid "" +#~ "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " +#~ "likely to cause problems on playback." +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez spécifié un fichier de police qui pèse plus de 640kB. Il est " +#~ "très probable que cela pose problème en lecture." + +#~ msgid "" +#~ "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " +#~ "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side." +#~ msgstr "" +#~ "La cadence image de votre DCP (%d ips) peut créer des problèmes avec " +#~ "quelques projecteurs (anciens). Utilisez plutôt une cadence de 24 ou 48 " +#~ "images par seconde pour assurer une plus grande compatibilité." + +#~ msgid "" +#~ "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on " +#~ "some projectors." +#~ msgstr "" +#~ "Votre DCP a moins de 6 canaux audio. Cela peut créer des problèmes de " +#~ "lecture sur certains projecteurs." + +#~ msgid "" +#~ "Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain " +#~ "of your audio content." +#~ msgstr "" +#~ "Votre niveau audio est très proche de la saturation. Vous devriez réduire " +#~ "le gain du son de votre contenu." + +#~ msgid "" +#~ "Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio " +#~ "content." +#~ msgstr "" +#~ "Votre niveau audio est très élevé. Vous devriez réduire le gain du son de " +#~ "votre contenu." #~ msgid "UTC%d" #~ msgstr "UTC%d"