X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fit_IT.po;h=2c6c6786802ca35ee8751b41b4f8a11271bdc16b;hb=9525e7726e4d488f193957d4fcf1cc1725581ae8;hp=3de3816f63d877e06e2c9cdfb7409de46874fb2a;hpb=9da001a06516b7a0b54f5f4c341a35d2605cdc88;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/it_IT.po b/src/wx/po/it_IT.po index 3de3816f6..2c6c67868 100644 --- a/src/wx/po/it_IT.po +++ b/src/wx/po/it_IT.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-01 21:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-22 18:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-22 15:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-28 10:27+0100\n" "Last-Translator: Maci \n" "Language-Team: \n" "Language: Italiano\n" @@ -17,17 +17,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -#: src/wx/film_editor.cc:440 +#: src/wx/film_editor.cc:449 msgid "%" msgstr "%" #: src/wx/config_dialog.cc:61 -msgid "(restart DVD-o-matic to see language changes)" -msgstr "" +msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" +msgstr "(riavviare DCP-o-matic per vedere i cambiamenti di lingua)" -#: src/wx/film_editor.cc:1231 +#: src/wx/film_editor.cc:1276 msgid "1 channel" -msgstr "Canale 1" +msgstr "1 canale" #: src/wx/film_editor.cc:184 msgid "A/B" @@ -41,11 +41,11 @@ msgstr "Aggiungi" msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/film_editor.cc:381 +#: src/wx/film_editor.cc:385 msgid "Audio Delay" msgstr "Ritardo dell'audio" -#: src/wx/film_editor.cc:369 +#: src/wx/film_editor.cc:373 msgid "Audio Gain" msgstr "Guadagno dell'audio" @@ -53,12 +53,17 @@ msgstr "Guadagno dell'audio" msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Lingua dell'audio (es. EN)" +#: src/wx/film_editor.cc:824 +#, c-format +msgid "Audio will be resampled from %dHz to %dHz\n" +msgstr "L'Audio sarà ricampionato da %dHz a %dHz\n" + #: src/wx/job_wrapper.cc:38 #, c-format msgid "Bad setting for %s (%s)" msgstr "Valore sbagliato per %s (%s)" -#: src/wx/film_editor.cc:296 +#: src/wx/film_editor.cc:292 msgid "Bottom crop" msgstr "Taglio in basso" @@ -70,19 +75,19 @@ msgstr "Sfoglia..." msgid "But I have to use fader" msgstr "Ma dovrò riprodurre con il fader a" -#: src/wx/film_editor.cc:374 +#: src/wx/film_editor.cc:378 msgid "Calculate..." msgstr "Calcola..." #: src/wx/job_manager_view.cc:88 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annulla" #: src/wx/audio_dialog.cc:43 msgid "Channels" msgstr "Canali" -#: src/wx/film_editor.cc:325 +#: src/wx/film_editor.cc:329 msgid "Colour look-up table" msgstr "Tabella per ricerca del colore" @@ -94,7 +99,7 @@ msgstr "Contenuto" msgid "Content Type" msgstr "Tipo di contenuto" -#: src/wx/film_viewer.cc:414 +#: src/wx/film_viewer.cc:451 #, c-format msgid "Could not decode video for view (%s)" msgstr "Non posso decodificare il video per guardarlo (%s)" @@ -104,12 +109,12 @@ msgstr "Non posso decodificare il video per guardarlo (%s)" msgid "Could not make DCP: %s" msgstr "Non posso creare il DCP: %s" -#: src/wx/film_viewer.cc:108 +#: src/wx/film_viewer.cc:125 #, c-format msgid "Could not open content file (%s)" msgstr "Non posso aprire il file del contenuto (%s)" -#: src/wx/film_editor.cc:504 +#: src/wx/film_editor.cc:513 #, c-format msgid "Could not set content: %s" msgstr "Non posso regolare il contenuto: %s" @@ -118,6 +123,11 @@ msgstr "Non posso regolare il contenuto: %s" msgid "Create in folder" msgstr "Crea nella cartella" +#: src/wx/film_editor.cc:1371 +#, c-format +msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n" +msgstr "Tagliato da %dx%d (%.2f:1)\n" + #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:28 msgid "DCI name" msgstr "Nome del DCP" @@ -131,17 +141,17 @@ msgid "DCP Name" msgstr "Nome del DCP" #: src/wx/wx_util.cc:61 -msgid "DVD-o-matic" -msgstr "DVD-o-matic" +msgid "DCP-o-matic" +msgstr "DCP-o-matic" #: src/wx/config_dialog.cc:44 -msgid "DVD-o-matic Preferences" -msgstr "Preferenze DVD-o-matic" +msgid "DCP-o-matic Preferences" +msgstr "Preferenze DCP-o-matic" #: src/wx/audio_dialog.cc:101 #, c-format -msgid "DVD-o-matic audio - %s" -msgstr "Audio DVD-o-matic - %s" +msgid "DCP-o-matic audio - %s" +msgstr "Audio DCP-o-matic - %s" #: src/wx/config_dialog.cc:102 msgid "Default DCI name details" @@ -168,7 +178,7 @@ msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: src/wx/config_dialog.cc:103 src/wx/config_dialog.cc:122 -#: src/wx/film_editor.cc:308 +#: src/wx/film_editor.cc:312 msgid "Edit..." msgstr "Modifica..." @@ -176,7 +186,7 @@ msgstr "Modifica..." msgid "Encoding Servers" msgstr "Servers di codifica" -#: src/wx/film_editor.cc:176 +#: src/wx/film_editor.cc:171 msgid "End" msgstr "Fine" @@ -196,11 +206,11 @@ msgstr "Proprietà del film" msgid "Film name" msgstr "Nome del film" -#: src/wx/film_editor.cc:303 src/wx/filter_dialog.cc:32 +#: src/wx/film_editor.cc:307 src/wx/filter_dialog.cc:32 msgid "Filters" msgstr "Filtri" -#: src/wx/film_editor.cc:268 +#: src/wx/film_editor.cc:272 msgid "Format" msgstr "Formato" @@ -214,7 +224,7 @@ msgstr "Fotogrammi già codificati" #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27 msgid "Gain Calculator" -msgstr "Calcola il guadagno audio" +msgstr "Calcolatore del guadagno audio" #: src/wx/properties_dialog.cc:59 msgid "Gb" @@ -224,7 +234,7 @@ msgstr "Gb" msgid "Host name or IP address" msgstr "Nome dell'Host o indirizzo IP" -#: src/wx/film_editor.cc:1235 +#: src/wx/film_editor.cc:1280 msgid "Hz" msgstr "Hz" @@ -236,19 +246,19 @@ msgstr "Sto usando il fader a" msgid "IP address" msgstr "Indirizzo IP" -#: src/wx/film_editor.cc:335 +#: src/wx/film_editor.cc:339 msgid "JPEG2000 bandwidth" msgstr "Banda passante JPEG2000" -#: src/wx/film_editor.cc:281 +#: src/wx/film_editor.cc:277 msgid "Left crop" msgstr "Taglio a sinistra" -#: src/wx/film_editor.cc:164 +#: src/wx/film_editor.cc:159 msgid "Length" msgstr "Lunghezza" -#: src/wx/film_editor.cc:339 +#: src/wx/film_editor.cc:343 msgid "MBps" msgstr "MBps" @@ -264,7 +274,7 @@ msgstr "Nome" msgid "New Film" msgstr "Nuovo Film" -#: src/wx/film_editor.cc:305 src/wx/film_editor.cc:664 +#: src/wx/film_editor.cc:309 src/wx/film_editor.cc:671 msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -272,19 +282,25 @@ msgstr "Nessuno" msgid "Original Frame Rate" msgstr "Frequenza fotogrammi originale" -#: src/wx/film_editor.cc:159 -msgid "Original Size" -msgstr "Dimensione Originale" +#: src/wx/film_editor.cc:1360 +#, c-format +msgid "Original video is %dx%d (%.2f:1)\n" +msgstr "Il video originale è %dx%d (%.2f:1)\n" #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:57 msgid "Package Type (e.g. OV)" msgstr "Tipo di Package (es. OV)" +#: src/wx/film_editor.cc:1392 +#, c-format +msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n" +msgstr "Riempito con nero a %dx%d (%.2f:1)\n" + #: src/wx/audio_dialog.cc:60 msgid "Peak" msgstr "Picco" -#: src/wx/film_viewer.cc:54 +#: src/wx/film_viewer.cc:58 msgid "Play" msgstr "Riproduci" @@ -312,7 +328,7 @@ msgstr "Scalatura di riferimento A/B" msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: src/wx/film_editor.cc:286 +#: src/wx/film_editor.cc:282 msgid "Right crop" msgstr "Taglio a destra" @@ -320,11 +336,16 @@ msgstr "Taglio a destra" msgid "Running" msgstr "In corso" -#: src/wx/film_editor.cc:315 +#: src/wx/film_editor.cc:1384 +#, c-format +msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n" +msgstr "Scalato a %dx%d (%.2f:1)\n" + +#: src/wx/film_editor.cc:319 msgid "Scaler" msgstr "Scaler" -#: src/wx/film_editor.cc:407 +#: src/wx/film_editor.cc:411 msgid "Select Audio File" msgstr "Seleziona file audio" @@ -338,9 +359,9 @@ msgstr "Server" #: src/wx/config_dialog.cc:49 msgid "Set language" -msgstr "" +msgstr "Seleziona la lingua" -#: src/wx/film_editor.cc:364 +#: src/wx/film_editor.cc:368 msgid "Show Audio..." msgstr "Mostra Audio..." @@ -348,7 +369,7 @@ msgstr "Mostra Audio..." msgid "Smoothing" msgstr "Levigatura" -#: src/wx/film_editor.cc:173 +#: src/wx/film_editor.cc:168 msgid "Start" msgstr "Inizio" @@ -360,11 +381,11 @@ msgstr "Studio (es. TCF)" msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. FR)" -#: src/wx/film_editor.cc:431 +#: src/wx/film_editor.cc:436 msgid "Subtitle Offset" msgstr "Sfalsamento dei Sottotitoli" -#: src/wx/film_editor.cc:436 +#: src/wx/film_editor.cc:445 msgid "Subtitle Scale" msgstr "Scala dei Sottotitoli" @@ -408,14 +429,18 @@ msgstr "Threads da usare per codificare su questo host" msgid "Time" msgstr "Tempo" -#: src/wx/film_editor.cc:291 +#: src/wx/film_editor.cc:287 msgid "Top crop" msgstr "Taglio in alto" -#: src/wx/film_editor.cc:171 +#: src/wx/film_editor.cc:166 msgid "Trim frames" msgstr "Taglia fotogrammi" +#: src/wx/film_editor.cc:179 +msgid "Trim method" +msgstr "Metodo di taglio" + #: src/wx/film_editor.cc:125 msgid "Trust content's header" msgstr "Conferma l'intestazione del contenuto" @@ -432,11 +457,11 @@ msgstr "Usa nome DCI" msgid "Use best" msgstr "Usa la migliore" -#: src/wx/film_editor.cc:391 +#: src/wx/film_editor.cc:395 msgid "Use content's audio" msgstr "Usa l'audio del contenuto" -#: src/wx/film_editor.cc:401 +#: src/wx/film_editor.cc:405 msgid "Use external audio" msgstr "Usa l'audio esterno" @@ -444,11 +469,11 @@ msgstr "Usa l'audio esterno" msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/wx/film_editor.cc:424 +#: src/wx/film_editor.cc:428 msgid "With Subtitles" -msgstr "Con Sottotitoli" +msgstr "Con sottotitoli" -#: src/wx/film_editor.cc:1233 +#: src/wx/film_editor.cc:1278 msgid "channels" msgstr "canali" @@ -456,19 +481,31 @@ msgstr "canali" msgid "counting..." msgstr "conteggio..." -#: src/wx/film_editor.cc:373 +#: src/wx/film_editor.cc:377 msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/film_editor.cc:691 src/wx/film_editor.cc:694 +#: src/wx/film_editor.cc:212 +msgid "encode all frames and play the subset" +msgstr "Codifica tutti i fotogrammi e riproduci la selezione" + +#: src/wx/film_editor.cc:213 +msgid "encode only the subset" +msgstr "codifica solo la selezione" + +#: src/wx/film_editor.cc:694 src/wx/film_editor.cc:697 msgid "frames" msgstr "fotogrammi" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/film_editor.cc:386 +#: src/wx/film_editor.cc:390 msgid "ms" msgstr "ms" +#: src/wx/film_editor.cc:440 +msgid "pixels" +msgstr "pizels" + #. / TRANSLATORS: `s' here is an abbreviation for seconds, the unit of time #: src/wx/film_editor.cc:197 msgid "s" @@ -477,3 +514,6 @@ msgstr "s" #: src/wx/properties_dialog.cc:62 src/wx/properties_dialog.cc:63 msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" + +#~ msgid "Original Size" +#~ msgstr "Dimensione Originale"