X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fit_IT.po;h=db7342be067e656738baa594168f6187cc18831a;hb=f0edd6ab35c3c2b7800a26ec8206adab75e5f633;hp=d14ed4f888a176023d8453a7ca5f2b1ced5147c0;hpb=f9922f08ac55868d75c57e42556ff9ddfd8c376b;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/it_IT.po b/src/wx/po/it_IT.po index d14ed4f88..db7342be0 100644 --- a/src/wx/po/it_IT.po +++ b/src/wx/po/it_IT.po @@ -7,76 +7,122 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-26 22:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-28 10:27+0100\n" -"Last-Translator: Maci \n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-21 14:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-03 10:46+0100\n" +"Last-Translator: William Fanelli \n" "Language-Team: \n" -"Language: Italiano\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.3\n" #: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:66 msgid "%" msgstr "%" #: src/wx/about_dialog.cc:78 msgid "" -"(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" +"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:105 +#: src/wx/config_dialog.cc:121 +msgid "(password will be stored on disk in plaintext)" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:98 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(riavviare DCP-o-matic per vedere i cambiamenti di lingua)" +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134 +msgid "-6dB" +msgstr "" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83 msgid "1 / " msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:237 +#: src/wx/audio_panel.cc:238 msgid "1 channel" msgstr "1 canale" -#: src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:197 msgid "2D" msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:215 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68 +#, fuzzy +msgid "2D version of content available in 3D" +msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile." + +#: src/wx/film_editor.cc:224 msgid "2K" msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:163 +#: src/wx/film_editor.cc:171 msgid "3D" msgstr "" +#: src/wx/video_panel.cc:200 +msgid "3D alternate" +msgstr "" + #: src/wx/video_panel.cc:201 +msgid "3D left only" +msgstr "" + +#: src/wx/video_panel.cc:198 msgid "3D left/right" msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:216 +#: src/wx/video_panel.cc:202 +msgid "3D right only" +msgstr "" + +#: src/wx/video_panel.cc:199 +msgid "3D top/bottom" +msgstr "" + +#: src/wx/film_editor.cc:225 msgid "4K" msgstr "" +#: src/wx/update_dialog.cc:34 +msgid "A new version of DCP-o-matic is available." +msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile" + #: src/wx/about_dialog.cc:30 -#, fuzzy msgid "About DCP-o-matic" -msgstr "DCP-o-matic" +msgstr "Su DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:79 msgid "Add Cinema..." -msgstr "" +msgstr "Aggiungi Cinema" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:73 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:86 msgid "Add Screen..." -msgstr "" +msgstr "Aggiungi Schermo" -#: src/wx/film_editor.cc:268 +#: src/wx/film_editor.cc:279 msgid "Add file(s)..." -msgstr "" +msgstr "Aggiungi File" -#: src/wx/film_editor.cc:270 +#: src/wx/film_editor.cc:281 msgid "Add folder..." +msgstr "Aggiungi cartella" + +#: src/wx/editable_list.h:62 +msgid "Add..." +msgstr "Aggiungi..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:743 +#, fuzzy +msgid "Allow any DCP frame rate" +msgstr "Frequenza fotogrammi video" + +#: src/wx/about_dialog.cc:109 +msgid "Artwork by" msgstr "" #: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40 @@ -91,39 +137,73 @@ msgstr "Ritardo dell'audio" msgid "Audio Gain" msgstr "Guadagno dell'audio" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:39 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35 msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Lingua dell'audio (es. EN)" #: src/wx/audio_panel.cc:81 -#, fuzzy msgid "Audio Stream" -msgstr "Ritardo dell'audio" +msgstr "Traccia Audio" -#: src/wx/film_editor.cc:158 -#, fuzzy +#: src/wx/film_editor.cc:166 msgid "Audio channels" -msgstr "canali" +msgstr "Canali audio" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:350 +#, c-format +msgid "" +"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." +msgstr "" +"L' audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP inalterato." + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:353 +#, c-format +msgid "" +"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " +"%.1fdB." +msgstr "" +"L' audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP con " +"guadagno di %.1fdB." #: src/wx/job_wrapper.cc:38 #, c-format msgid "Bad setting for %s (%s)" msgstr "Valore sbagliato per %s (%s)" -#: src/wx/video_panel.cc:123 +#: src/wx/video_panel.cc:121 msgid "Bottom crop" msgstr "Taglio in basso" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134 msgid "Browse..." msgstr "Sfoglia..." -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:36 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317 +msgid "BsL" +msgstr "BsL" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:321 +msgid "BsR" +msgstr "BsR" + +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32 msgid "But I have to use fader" msgstr "Ma dovrò riprodurre con il fader a" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:191 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:285 msgid "C" +msgstr "C" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131 +msgid "CPL" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:143 +msgid "CPL ID" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:146 +msgid "CPL annotation text" msgstr "" #: src/wx/audio_panel.cc:63 @@ -134,71 +214,99 @@ msgstr "Calcola..." msgid "Cancel" msgstr "Annulla" +#: src/wx/screen_dialog.cc:44 +#, fuzzy +msgid "Certificate" +msgstr "Seleziona il file del Certificato" + +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157 +#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:67 +#, fuzzy +msgid "Certificate downloaded" +msgstr "Seleziona il file del Certificato" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 +msgid "Chain" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26 +msgid "Channel gain" +msgstr "Guadagno audio" + #: src/wx/audio_dialog.cc:44 msgid "Channels" msgstr "Canali" -#: src/wx/content_menu.cc:137 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:133 +msgid "Check for testing updates as well as stable ones" +msgstr "Controlla per aggiornamenti test o stabili" + +#: src/wx/config_dialog.cc:129 +msgid "Check for updates on startup" +msgstr "Controlla gli aggiornamentio alla partenza" + +#: src/wx/content_menu.cc:182 msgid "Choose a file" -msgstr "Crea nella cartella" +msgstr "Scegli un file" -#: src/wx/film_editor.cc:737 +#: src/wx/film_editor.cc:788 msgid "Choose a file or files" -msgstr "" +msgstr "Scegli uno o più file" -#: src/wx/content_menu.cc:130 src/wx/film_editor.cc:760 -#, fuzzy +#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:811 msgid "Choose a folder" -msgstr "Crea nella cartella" +msgstr "Scegli una cartella" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:33 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:164 +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43 +#, fuzzy +msgid "Cinema" +msgstr "Aggiungi Cinema" + +#: src/wx/config_dialog.cc:547 +#, fuzzy +msgid "Colour Conversions" +msgstr "Conversioni colore" + +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34 +#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:162 msgid "Colour conversion" -msgstr "" +msgstr "Conversione colore" -#: src/wx/config_dialog.cc:63 -msgid "Colour conversions" +#: src/wx/config_dialog.cc:756 +msgid "Config|Timing" msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:133 -#, fuzzy +#: src/wx/film_editor.cc:134 msgid "Container" -msgstr "Contenuto" +msgstr "Contenitore" -#: src/wx/film_editor.cc:86 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:270 src/wx/film_editor.cc:85 msgid "Content" -msgstr "Contenuto" +msgstr "Sorgente" -#: src/wx/film_editor.cc:138 +#: src/wx/film_editor.cc:139 msgid "Content Type" -msgstr "Tipo di contenuto" - -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:180 -#, fuzzy -msgid "Content channel" -msgstr "1 canale" +msgstr "Tipo di sorgente" -#: src/wx/video_panel.cc:333 +#: src/wx/video_panel.cc:332 #, c-format msgid "Content frame rate %.4f\n" -msgstr "" +msgstr "Freq. fotogrammi sorgente %.4f\n" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:35 -#, fuzzy +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32 msgid "Content version" -msgstr "Tipo di contenuto" +msgstr "Tipo di sorgente" -#: src/wx/video_panel.cc:291 +#: src/wx/video_panel.cc:292 #, fuzzy, c-format msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Il video originale è %dx%d (%.2f:1)\n" -#: src/wx/audio_dialog.cc:136 +#: src/wx/audio_dialog.cc:151 msgid "Could not analyse audio." -msgstr "" +msgstr "Non posso analizzare l'audio." -#: src/wx/film_viewer.cc:336 +#: src/wx/film_viewer.cc:346 #, c-format msgid "Could not decode video for view (%s)" msgstr "Non posso decodificare il video per guardarlo (%s)" @@ -208,144 +316,198 @@ msgstr "Non posso decodificare il video per guardarlo (%s)" msgid "Could not make DCP: %s" msgstr "Non posso creare il DCP: %s" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:48 -msgid "Create in folder" -msgstr "Crea nella cartella" - -#: src/wx/config_dialog.cc:284 +#: src/wx/screen_dialog.cc:95 #, fuzzy -msgid "Creator" +msgid "Could not read certificate file (%1)" +msgstr "Non posso aprire il file del contenuto (%s)" + +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39 +msgid "Country" +msgstr "" + +#: src/wx/new_film_dialog.cc:40 +msgid "Create in folder" msgstr "Crea nella cartella" -#: src/wx/video_panel.cc:303 +#: src/wx/video_panel.cc:304 #, c-format msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Tagliato da %dx%d (%.2f:1)\n" -#: src/wx/video_panel.cc:242 +#: src/wx/video_panel.cc:244 msgid "Custom" msgstr "" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:30 -msgid "DCI name" -msgstr "Nome del DCP" - -#: src/wx/film_editor.cc:88 src/wx/kdm_dialog.cc:102 +#: src/wx/film_editor.cc:87 msgid "DCP" msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:117 +#: src/wx/film_editor.cc:118 msgid "DCP Name" msgstr "Nome del DCP" +#: src/wx/kdm_dialog.cc:140 +msgid "DCP directory" +msgstr "" + #: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/config_dialog.cc:52 -msgid "DCP-o-matic Preferences" -msgstr "Preferenze DCP-o-matic" - #: src/wx/audio_dialog.cc:98 #, c-format msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "Audio DCP-o-matic - %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:141 -msgid "Default DCI name details" -msgstr "Dettagli del nome di default DCI" +#: src/wx/config_dialog.cc:317 +#, fuzzy +msgid "Default ISDCF name details" +msgstr "Dettagli del nome DCI predefinito" -#: src/wx/config_dialog.cc:154 +#: src/wx/config_dialog.cc:330 #, fuzzy msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Banda passante JPEG2000" -#: src/wx/config_dialog.cc:145 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:339 +msgid "Default audio delay" +msgstr "Ritardo audio predefinito" + +#: src/wx/config_dialog.cc:321 msgid "Default container" -msgstr "Tipo di contenuto" +msgstr "Contenitore predefinito" -#: src/wx/config_dialog.cc:149 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:325 msgid "Default content type" -msgstr "Tipo di contenuto" +msgstr "Tipo sorgente predefinito" -#: src/wx/config_dialog.cc:133 +#: src/wx/config_dialog.cc:351 +#, fuzzy +msgid "Default creator" +msgstr "Contenitore predefinito" + +#: src/wx/config_dialog.cc:309 msgid "Default directory for new films" -msgstr "Directory di default per i nuovi films" +msgstr "Cartella predefinita per i nuovi films" -#: src/wx/config_dialog.cc:125 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:301 msgid "Default duration of still images" -msgstr "Directory di default per i nuovi films" +msgstr "Durata predefinita immagini statiche" -#: src/wx/film_editor.cc:129 src/wx/job_manager_view.cc:78 +#: src/wx/config_dialog.cc:347 +#, fuzzy +msgid "Default issuer" +msgstr "Predefiniti" + +#: src/wx/config_dialog.cc:280 +msgid "Defaults" +msgstr "Predefiniti" + +#: src/wx/film_editor.cc:130 src/wx/job_manager_view.cc:78 msgid "Details..." msgstr "Dettagli" -#: src/wx/properties_dialog.cc:45 +#: src/wx/properties_dialog.cc:42 msgid "Disk space required" msgstr "Spazio su disco rischiesto" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:68 -#, fuzzy +#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118 +#: src/wx/screen_dialog.cc:135 +msgid "Dolby" +msgstr "" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114 +#: src/wx/screen_dialog.cc:134 +msgid "Doremi" +msgstr "" + +#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:48 +msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits" +msgstr "" + +#: src/wx/film_editor.cc:287 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27 +msgid "Download certificate" +msgstr "" + +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:132 +#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:52 +msgid "Downloading certificate" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:81 msgid "Edit Cinema..." -msgstr "Modifica..." +msgstr "Modifica Cinema..." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:75 -#, fuzzy +#: src/wx/kdm_dialog.cc:88 msgid "Edit Screen..." -msgstr "Modifica..." +msgstr "Modifica Schermo..." -#: src/wx/config_dialog.cc:142 src/wx/video_panel.cc:157 -#: src/wx/video_panel.cc:174 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:318 +#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:172 +#: src/wx/editable_list.h:64 msgid "Edit..." msgstr "Modifica..." +#: src/wx/cinema_dialog.cc:31 +msgid "Email address for KDM delivery" +msgstr "Indirizzo email per consegna KDM" + #: src/wx/servers_list_dialog.cc:30 #, fuzzy msgid "Encoding Servers" msgstr "Servers di codifica" -#: src/wx/config_dialog.cc:61 -#, fuzzy -msgid "Encoding servers" -msgstr "Servers di codifica" - -#: src/wx/film_editor.cc:154 +#: src/wx/film_editor.cc:162 msgid "Encrypted" +msgstr "Criptato" + +#: src/wx/config_dialog.cc:753 +msgid "Errors" msgstr "" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:59 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Facility (es. DLA)" +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76 src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:91 +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:106 +#, fuzzy +msgid "Fetching..." +msgstr "conteggio..." + #: src/wx/properties_dialog.cc:36 msgid "Film Properties" msgstr "Proprietà del film" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:44 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:37 msgid "Film name" msgstr "Nome del film" -#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:148 +#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:146 msgid "Filters" msgstr "Filtri" -#: src/wx/content_menu.cc:49 +#: src/wx/content_menu.cc:52 msgid "Find missing..." -msgstr "" +msgstr "Trova mancante..." -#: src/wx/film_editor.cc:144 -#, fuzzy +#: src/wx/film_editor.cc:145 msgid "Frame Rate" -msgstr "Frequenza fotogrammi del DCP" +msgstr "Frequenza fotogrammi" -#: src/wx/properties_dialog.cc:41 +#: src/wx/properties_dialog.cc:39 msgid "Frames" msgstr "Fotogrammi" -#: src/wx/properties_dialog.cc:49 +#: src/wx/properties_dialog.cc:45 msgid "Frames already encoded" msgstr "Fotogrammi già codificati" @@ -353,135 +515,183 @@ msgstr "Fotogrammi già codificati" msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything." msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:85 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:104 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Da" -#: src/wx/config_dialog.cc:120 +#: src/wx/config_dialog.cc:125 msgid "From address for KDM emails" msgstr "" +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133 +msgid "Full" +msgstr "" + +#: src/wx/timing_panel.cc:43 +msgid "Full length" +msgstr "" + #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27 msgid "Gain Calculator" msgstr "Calcolatore del guadagno audio" -#: src/wx/properties_dialog.cc:57 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28 +#, c-format +msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" +msgstr "Guadagno per il canale sorgente %d nel canale DCP %d" + +#: src/wx/properties_dialog.cc:52 msgid "Gb" msgstr "Gb" +#: src/wx/config_dialog.cc:748 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:301 +msgid "HI" +msgstr "HI" + #: src/wx/hints_dialog.cc:26 msgid "Hints" -msgstr "" +msgstr "Suggerimenti" #: src/wx/servers_list_dialog.cc:40 msgid "Host" msgstr "" -#: src/wx/server_dialog.cc:41 +#: src/wx/server_dialog.cc:38 msgid "Host name or IP address" msgstr "Nome dell'Host o indirizzo IP" -#: src/wx/audio_panel.cc:241 +#: src/wx/audio_panel.cc:242 msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29 msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Sto usando il fader a" -#: src/wx/config_dialog.cc:241 +#: src/wx/config_dialog.cc:613 msgid "IP address" msgstr "Indirizzo IP" -#: src/wx/config_dialog.cc:313 +#: src/wx/config_dialog.cc:505 #, fuzzy msgid "IP address / host name" msgstr "Indirizzo IP" +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30 +#, fuzzy +msgid "ISDCF name" +msgstr "Nome DCI" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44 msgid "Input gamma" msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:219 +#: src/wx/film_editor.cc:228 msgid "Interop" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:280 -msgid "Issuer" -msgstr "" - -#: src/wx/film_editor.cc:173 +#: src/wx/film_editor.cc:181 msgid "JPEG2000 bandwidth" msgstr "Banda passante JPEG2000" -#: src/wx/config_dialog.cc:69 -msgid "KDM email" +#: src/wx/content_menu.cc:51 +msgid "Join" msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:286 -msgid "Keep video in sequence" +#: src/wx/config_dialog.cc:680 +msgid "KDM Email" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:183 -msgid "L" +#: src/wx/kdm_dialog.cc:99 +msgid "KDM|Timing" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:90 +#: src/wx/film_editor.cc:297 +msgid "Keep video in sequence" +msgstr "Tieni i video in sequenza" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:277 +msgid "L" +msgstr "L" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:309 +msgid "Lc" +msgstr "Lc" + +#: src/wx/video_panel.cc:88 msgid "Left crop" msgstr "Taglio a sinistra" -#: src/wx/timing_panel.cc:40 -msgid "Length" -msgstr "Lunghezza" - -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:195 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:289 msgid "Lfe" -msgstr "" +msgstr "Lfe" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49 msgid "Linearise input gamma curve for low values" +msgstr "Linearizza la curva del gamma in ingresso per piccoli valori" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:46 +msgid "Load from file..." msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:199 -#, fuzzy -msgid "Ls" -msgstr "s" +#: src/wx/config_dialog.cc:747 +msgid "Log" +msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:158 src/wx/film_editor.cc:177 -msgid "MBps" -msgstr "MBps" +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293 +msgid "Ls" +msgstr "Ls" -#: src/wx/film_editor.cc:711 +#: src/wx/film_editor.cc:762 msgid "MISSING: " -msgstr "" +msgstr "MANCANTE:" + +#: src/wx/config_dialog.cc:117 +#, fuzzy +msgid "Mail password" +msgstr "Password del TMS" + +#: src/wx/config_dialog.cc:113 +#, fuzzy +msgid "Mail user name" +msgstr "Nome utente del TMS" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:47 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:49 msgid "Make KDMs" +msgstr "Crea KDM" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71 +msgid "Mastered luminance (e.g. 4fl)" msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67 msgid "Matrix" -msgstr "" +msgstr "Matrice" -#: src/wx/config_dialog.cc:65 -msgid "Metadata" -msgstr "" +#: src/wx/config_dialog.cc:739 +#, fuzzy +msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" +msgstr "Banda passante JPEG2000" -#: src/wx/config_dialog.cc:59 -msgid "Miscellaneous" +#: src/wx/config_dialog.cc:334 src/wx/film_editor.cc:185 +msgid "Mbit/s" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:279 -#, fuzzy +#: src/wx/video_panel.cc:280 msgid "Multiple content selected" -msgstr "Tipo di contenuto" +msgstr "Molteplici sorgenti selezionate" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51 msgid "My Documents" msgstr "Documenti" -#: src/wx/config_dialog.cc:470 src/wx/film_editor.cc:112 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:563 +#: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 +#: src/wx/screen_dialog.cc:38 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -489,40 +699,57 @@ msgstr "Nome" msgid "New Film" msgstr "Nuovo Film" -#: src/wx/video_panel.cc:198 -msgid "No stretch" -msgstr "" +#: src/wx/update_dialog.cc:36 +msgid "New versions of DCP-o-matic are available." +msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile." -#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:247 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 +#, c-format +msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." +msgstr "Nessun audio sarà passato dal canale %d sorgente al canale %d del DCP" + +#: src/wx/video_panel.cc:153 src/wx/video_panel.cc:249 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: src/wx/config_dialog.cc:116 -#, fuzzy +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:132 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:65 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:109 msgid "Outgoing mail server" -msgstr "Servers di codifica" +msgstr "Mail server posta in uscita" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:156 +#, fuzzy +msgid "Output" +msgstr "Gamma in uscita" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78 msgid "Output gamma" -msgstr "" +msgstr "Gamma in uscita" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:63 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53 msgid "Package Type (e.g. OV)" msgstr "Tipo di Package (es. OV)" -#: src/wx/video_panel.cc:326 +#: src/wx/video_panel.cc:325 #, c-format msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Riempito con nero a %dx%d (%.2f:1)\n" -#: src/wx/config_dialog.cc:253 +#: src/wx/config_dialog.cc:625 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Password del TMS" #: src/wx/job_manager_view.cc:72 src/wx/job_manager_view.cc:164 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Pausa" #: src/wx/audio_dialog.cc:60 msgid "Peak" @@ -532,106 +759,148 @@ msgstr "Picco" msgid "Play" msgstr "Riproduci" -#: src/wx/audio_plot.cc:43 +#: src/wx/timing_panel.cc:52 +msgid "Play length" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_plot.cc:86 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Attendere prego; sto analizzando l'audio..." -#: src/wx/timing_panel.cc:37 +#: src/wx/timing_panel.cc:40 msgid "Position" +msgstr "Posizione" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59 +msgid "Pre-release" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:187 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:281 msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #: src/wx/audio_dialog.cc:61 msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:51 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Classificazione (es. 15)" -#: src/wx/content_menu.cc:51 src/wx/film_editor.cc:272 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:313 +msgid "Rc" +msgstr "Rc" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62 +msgid "Red band" +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:283 +#: src/wx/editable_list.h:66 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:70 -#, fuzzy +#: src/wx/kdm_dialog.cc:83 msgid "Remove Cinema" -msgstr "Rimuovi" +msgstr "Rimuovi Cinema" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:77 -#, fuzzy +#: src/wx/kdm_dialog.cc:90 msgid "Remove Screen" -msgstr "Rimuovi" +msgstr "Rimuovi Schermo" -#: src/wx/repeat_dialog.cc:33 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:26 msgid "Repeat" msgstr "" #: src/wx/repeat_dialog.cc:24 -#, fuzzy msgid "Repeat Content" -msgstr "Seleziona il file con il contenuto" +msgstr "Ripeti il contenuto" -#: src/wx/content_menu.cc:48 +#: src/wx/content_menu.cc:50 msgid "Repeat..." msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:167 +#: src/wx/film_editor.cc:175 msgid "Resolution" -msgstr "" +msgstr "Risoluzione" #: src/wx/job_manager_view.cc:167 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:101 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356 +msgid "Right click to change gain." +msgstr "Clicca il tasto destro per cambiare guadagno." + +#: src/wx/video_panel.cc:99 msgid "Right crop" msgstr "Taglio a destra" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:203 -#, fuzzy +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:297 msgid "Rs" -msgstr "s" +msgstr "Rs" -#: src/wx/film_editor.cc:218 +#: src/wx/film_editor.cc:227 msgid "SMPTE" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:134 -#, fuzzy +#: src/wx/video_panel.cc:132 msgid "Scale to" -msgstr "Scaler" +msgstr "Scala a" -#: src/wx/video_panel.cc:318 +#: src/wx/video_panel.cc:316 #, c-format msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Scalato a %dx%d (%.2f:1)\n" -#: src/wx/film_editor.cc:187 +#: src/wx/film_editor.cc:195 msgid "Scaler" msgstr "Scaler" -#: src/wx/screen_dialog.cc:88 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:60 +#, fuzzy +msgid "Screens" +msgstr "Aggiungi Schermo" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:515 #, fuzzy +msgid "Select CPL XML file" +msgstr "Seleziona file audio" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Select Certificate File" -msgstr "Seleziona il file con il contenuto" +msgstr "Seleziona il file del Certificato" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:136 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:175 msgid "Send by email" +msgstr "Manda per email" + +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47 +msgid "Serial number" msgstr "" #: src/wx/server_dialog.cc:28 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/timecode.cc:65 +#: src/wx/screen_dialog.cc:41 +msgid "Server manufacturer" +msgstr "" + +#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:35 +msgid "Server serial number" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:485 +#, fuzzy +msgid "Servers" +msgstr "Server" + +#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:61 msgid "Set" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:95 +#: src/wx/config_dialog.cc:86 msgid "Set language" msgstr "Seleziona la lingua" @@ -639,6 +908,10 @@ msgstr "Seleziona la lingua" msgid "Show Audio..." msgstr "Mostra Audio..." +#: src/wx/film_editor.cc:158 +msgid "Signed" +msgstr "" + #: src/wx/audio_dialog.cc:71 msgid "Smoothing" msgstr "Levigatura" @@ -647,146 +920,201 @@ msgstr "Levigatura" msgid "Snap" msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:182 +#: src/wx/update_dialog.cc:43 +msgid "Stable version " +msgstr "Versione stabile" + +#: src/wx/film_editor.cc:190 msgid "Standard" msgstr "" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:55 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (es. TCF)" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:43 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. FR)" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:44 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "Sfalsamento dei Sottotitoli" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:53 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:62 msgid "Subtitle Scale" msgstr "Scala dei Sottotitoli" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:61 -#, fuzzy +#: src/wx/subtitle_panel.cc:70 msgid "Subtitle Stream" -msgstr "Scala dei Sottotitoli" +msgstr "Traccia sottotitoli" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:44 +msgid "Subtitle X Offset" +msgstr "Spostamento X dei Sottotitoli" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:53 +msgid "Subtitle Y Offset" +msgstr "Spostamento Y dei Sottotitoli" #: src/wx/subtitle_panel.cc:34 msgid "Subtitles" msgstr "Sottotitoli" -#: src/wx/about_dialog.cc:128 +#: src/wx/about_dialog.cc:152 msgid "Supported by" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:67 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:593 msgid "TMS" -msgstr "RMS" +msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:245 +#: src/wx/config_dialog.cc:617 #, fuzzy msgid "Target path" msgstr "Percorso di destinazione del TMS" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:47 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56 +#, fuzzy +msgid "Temp version" +msgstr "Versione di test" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Nazione (es. UK)" -#: src/wx/content_menu.cc:178 +#: src/wx/update_dialog.cc:48 +msgid "Test version " +msgstr "Versione di test" + +#: src/wx/about_dialog.cc:197 +msgid "Tested by" +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:223 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " "missing content." msgstr "" +"Il/i file sorgenteo che hai specificato sono diversi da quelli mancanti. " +"Riprova oppure rimuovi la sorgente mancante." #: src/wx/hints_dialog.cc:97 msgid "There are no hints: everything looks good!" +msgstr "Non ci sono suggerimenti: sembra tutto a posto!" + +#: src/wx/film_viewer.cc:134 +msgid "There is not enough free memory to do that." +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:537 +msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "" #: src/wx/servers_list_dialog.cc:48 msgid "Threads" msgstr "Threads" -#: src/wx/config_dialog.cc:112 +#: src/wx/config_dialog.cc:105 msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Threads da usare per codificare su questo host" -#: src/wx/audio_plot.cc:148 +#: src/wx/audio_plot.cc:165 msgid "Time" msgstr "Tempo" #: src/wx/timeline_dialog.cc:32 -#, fuzzy msgid "Timeline" -msgstr "Tempo" +msgstr "Timeline" -#: src/wx/film_editor.cc:278 +#: src/wx/film_editor.cc:289 msgid "Timeline..." msgstr "" -#: src/wx/timing_panel.cc:32 -msgid "Timing" +#: src/wx/timing_panel.cc:35 +msgid "Timing|Timing" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:112 +#: src/wx/video_panel.cc:110 msgid "Top crop" msgstr "Taglio in alto" -#: src/wx/about_dialog.cc:100 +#: src/wx/about_dialog.cc:105 msgid "Translated by" msgstr "" -#: src/wx/timing_panel.cc:46 -#, fuzzy +#: src/wx/timing_panel.cc:49 msgid "Trim from end" -msgstr "Taglia fotogrammi" +msgstr "Taglia dalla fine" -#: src/wx/timing_panel.cc:43 -#, fuzzy +#: src/wx/timing_panel.cc:46 msgid "Trim from start" -msgstr "Taglia fotogrammi" +msgstr "Taglia dall'inizio" -#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:77 +#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:75 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:91 +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:148 +#, fuzzy +msgid "Unexpected certificate filename form" +msgstr "Seleziona il file del Certificato" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:62 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "sconosciuto" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:112 msgid "Until" -msgstr "" +msgstr "Fino a" + +#: src/wx/film_editor.cc:285 +msgid "Up" +msgstr "Su" -#: src/wx/film_editor.cc:127 -msgid "Use DCI name" +#: src/wx/update_dialog.cc:27 +msgid "Update" +msgstr "Aggiorna" + +#: src/wx/film_editor.cc:128 +#, fuzzy +msgid "Use ISDCF name" msgstr "Usa nome DCI" -#: src/wx/config_dialog.cc:309 +#: src/wx/config_dialog.cc:501 msgid "Use all servers" -msgstr "" +msgstr "Usa tutti i server" -#: src/wx/film_editor.cc:148 +#: src/wx/film_editor.cc:152 msgid "Use best" msgstr "Usa la migliore" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:41 -#, fuzzy +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:42 msgid "Use preset" -msgstr "Usa la migliore" +msgstr "Usa predefinito" -#: src/wx/config_dialog.cc:249 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:621 msgid "User name" -msgstr "Usa nome DCI" +msgstr "Nome utente" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:305 +msgid "VI" +msgstr "VI" -#: src/wx/video_panel.cc:70 +#: src/wx/video_panel.cc:68 msgid "Video" msgstr "Video" +#: src/wx/timing_panel.cc:57 +msgid "Video frame rate" +msgstr "Frequenza fotogrammi video" + +#: src/wx/config_dialog.cc:750 +msgid "Warnings" +msgstr "" + #: src/wx/subtitle_panel.cc:39 msgid "With Subtitles" msgstr "Con sottotitoli" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:122 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:162 msgid "Write to" msgstr "" @@ -797,9 +1125,11 @@ msgstr "" #: src/wx/hints_dialog.cc:90 #, c-format msgid "" -"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " -"coalesce them to ensure smooth joins between the files." +"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " +"join them to ensure smooth joins between the files." msgstr "" +"Ci sono %d file che sembrano essere DVD VOB. Dovresti unirli per assicurare " +"una giunta senza interruzioni tra i file." #: src/wx/hints_dialog.cc:76 #, c-format @@ -807,58 +1137,88 @@ msgid "" "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side." msgstr "" +"La frequenza fotogrammi scelta per questo DCP (%d fps) potrebbe creare " +"problemi in alcuni (per lo più vecchi) proiettori. Usa 24 o 48 frame al " +"secondo se vuoi esssere sicuro." #: src/wx/hints_dialog.cc:66 msgid "" "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause " "problems on playback." msgstr "" +"Il vostro DCP ha un numero dispari di canali audio. Questo può causare " +"problemi durante la riproduzione." #: src/wx/hints_dialog.cc:70 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors." msgstr "" +"Il vostro DCP ha meno di 6 canali audio. Questo può causare problemi su " +"alcuni proiettori." -#: src/wx/timeline.cc:213 +#: src/wx/timeline.cc:216 #, fuzzy msgid "audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/audio_panel.cc:239 +#: src/wx/audio_panel.cc:240 msgid "channels" msgstr "canali" -#: src/wx/properties_dialog.cc:50 +#: src/wx/properties_dialog.cc:46 msgid "counting..." msgstr "conteggio..." -#: src/wx/audio_panel.cc:62 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:62 msgid "dB" msgstr "dB" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:78 +#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:343 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:129 +#: src/wx/config_dialog.cc:305 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/timeline.cc:236 +#: src/wx/timeline.cc:239 msgid "still" msgstr "" -#: src/wx/repeat_dialog.cc:37 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:28 msgid "times" msgstr "" -#: src/wx/timeline.cc:234 +#: src/wx/timeline.cc:237 #, fuzzy msgid "video" msgstr "Video" +#~ msgid "Content channel" +#~ msgstr "Canale Sorgente" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creator" +#~ msgstr "Crea nella cartella" + +#~ msgid "DCP-o-matic Preferences" +#~ msgstr "Preferenze DCP-o-matic" + +#, fuzzy +#~ msgid "Encoding servers" +#~ msgstr "Servers di codifica" + +#~ msgid "No stretch" +#~ msgstr "Nessuna distorsione" + +#~ msgid "MBps" +#~ msgstr "MBps" + +#~ msgid "Length" +#~ msgstr "Lunghezza" + #~ msgid "Threads to use" #~ msgstr "Threads da usare" @@ -887,9 +1247,6 @@ msgstr "Video" #~ msgid "Colour look-up table" #~ msgstr "Tabella per ricerca del colore" -#~ msgid "Could not open content file (%s)" -#~ msgstr "Non posso aprire il file del contenuto (%s)" - #~ msgid "Could not set content: %s" #~ msgstr "Non posso regolare il contenuto: %s" @@ -917,9 +1274,6 @@ msgstr "Video" #~ msgid "Reference scaler" #~ msgstr "Scalatura di riferimento A/B" -#~ msgid "Select Audio File" -#~ msgstr "Seleziona file audio" - #~ msgid "Trim method" #~ msgstr "Metodo di taglio" @@ -944,14 +1298,8 @@ msgstr "Video" #~ msgid "pixels" #~ msgstr "pizels" -#~ msgid "unknown" -#~ msgstr "sconosciuto" - #~ msgid "TMS IP address" #~ msgstr "Indirizzo IP del TMS" -#~ msgid "TMS user name" -#~ msgstr "Nome utente del TMS" - #~ msgid "Original Size" #~ msgstr "Dimensione Originale"