X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fit_IT.po;h=f6813f70ee83b3254407f788b302eba22cab3feb;hb=b2a669faf641f9b029e77887222c60c54baac1fe;hp=62ef4f63bc9cb032d769f29f526ce4b38cb87615;hpb=9e7b4d64c4e9a9bcd0e08ede076162bb0ec666d1;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/it_IT.po b/src/wx/po/it_IT.po index 62ef4f63b..f6813f70e 100644 --- a/src/wx/po/it_IT.po +++ b/src/wx/po/it_IT.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-25 10:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-10 14:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-13 01:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-28 17:22+0200\n" "Last-Translator: William Fanelli \n" "Language-Team: \n" "Language: it\n" @@ -17,39 +17,54 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:113 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:112 msgid "%" msgstr "%" +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130 +msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#, c-format +msgid "%d KDM written to %s" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#, c-format +msgid "%d KDMs written to %s" +msgstr "" + #: src/wx/about_dialog.cc:83 +#, fuzzy msgid "" -"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 msgid "(None)" msgstr "(Nessuno)" -#: src/wx/config_dialog.cc:188 +#: src/wx/config_dialog.cc:140 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(riavviare DCP-o-matic per vedere le modifiche)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#: src/wx/wx_util.cc:377 +#: src/wx/wx_util.cc:383 msgid "12 - 7.1/HI/VI" -msgstr "" +msgstr "12 - 7.1/HI/VI" -#: src/wx/wx_util.cc:369 +#: src/wx/wx_util.cc:375 msgid "2 - stereo" -msgstr "" +msgstr "2 - stereo" #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36 msgid "255" @@ -59,15 +74,15 @@ msgstr "255" msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70 msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "Versione 3D disponibile per il contenuto" -#: src/wx/dcp_panel.cc:712 +#: src/wx/dcp_panel.cc:710 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:670 src/wx/video_panel.cc:235 +#: src/wx/dcp_panel.cc:675 src/wx/video_panel.cc:235 msgid "3D" msgstr "3D" @@ -91,42 +106,43 @@ msgstr "3D solo destra" msgid "3D top/bottom" msgstr "3D alto/basso" -#: src/wx/wx_util.cc:371 +#: src/wx/wx_util.cc:377 msgid "4 - L/C/R/Lfe" -msgstr "" +msgstr "4 - L/C/R/Lfe" -#: src/wx/dcp_panel.cc:713 +#: src/wx/dcp_panel.cc:711 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:373 +#: src/wx/wx_util.cc:379 msgid "6 - 5.1" -msgstr "" +msgstr "6 - 5.1" -#: src/wx/wx_util.cc:375 +#: src/wx/wx_util.cc:381 msgid "8 - 5.1/HI/VI" -msgstr "" +msgstr "8 - 5.1/HI/VI" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95 msgid "New colour" msgstr "Nuovo colore" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:38 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:92 msgid "Original colour" msgstr "Colore originale" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 msgid "" "It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " "can't ask you for more details on your problem." msgstr "" +"Inserire qui un indirizzo email valido, altrimenti non posso chiederti " +"ulteriori dettagli per il tuo problema." #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. #: src/wx/timing_panel.cc:132 -#, fuzzy msgid "" "Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly." @@ -134,7 +150,7 @@ msgstr "" "Cambialo soltanto se il frame rate del sorgente non è stato letto " "correttamente." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79 msgid "A" msgstr "A" @@ -147,7 +163,6 @@ msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Info su DCP-o-matic" #: src/wx/screens_panel.cc:150 -#, fuzzy msgid "Add Cinema" msgstr "Aggiungi Cinema..." @@ -155,17 +170,25 @@ msgstr "Aggiungi Cinema..." msgid "Add Cinema..." msgstr "Aggiungi Cinema..." -#: src/wx/content_menu.cc:75 -msgid "Add KDM..." +#: src/wx/content_panel.cc:96 +#, fuzzy +msgid "Add DCP..." msgstr "Aggiungi KDM..." -#: src/wx/content_menu.cc:76 +#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24 #, fuzzy -msgid "Add OV..." +msgid "Add DKDM folder" +msgstr "Aggiungi cartella..." + +#: src/wx/content_menu.cc:77 +msgid "Add KDM..." msgstr "Aggiungi KDM..." +#: src/wx/content_menu.cc:78 +msgid "Add OV..." +msgstr "Aggiungi OV..." + #: src/wx/screens_panel.cc:206 -#, fuzzy msgid "Add Screen" msgstr "Aggiungi Schermo..." @@ -173,19 +196,25 @@ msgstr "Aggiungi Schermo..." msgid "Add Screen..." msgstr "Aggiungi Schermo..." -#: src/wx/content_panel.cc:86 +#: src/wx/content_panel.cc:97 +#, fuzzy +msgid "Add a DCP." +msgstr "Aggiungi KDM..." + +#: src/wx/content_panel.cc:93 +#, fuzzy msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " -"or a DCP." +"or a folder of sound files." msgstr "" "Aggiungi una cartella di immagini (che saranno usate come una sequenza di " "immagini in movimento) o un DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:81 +#: src/wx/content_panel.cc:88 msgid "Add file(s)..." msgstr "Aggiungi Files..." -#: src/wx/content_panel.cc:85 +#: src/wx/content_panel.cc:92 msgid "Add folder..." msgstr "Aggiungi cartella..." @@ -193,23 +222,35 @@ msgstr "Aggiungi cartella..." msgid "Add image sequence" msgstr "Aggiungi sequenza immagini" -#: src/wx/content_panel.cc:82 -msgid "Add video, image or sound files to the film." +#: src/wx/content_panel.cc:89 +#, fuzzy +msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "Aggiungi video, immagine o suoni al film." -#: src/wx/config_dialog.cc:710 src/wx/editable_list.h:74 +#: src/wx/config_dialog.cc:380 src/wx/editable_list.h:74 msgid "Add..." msgstr "Aggiungi..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1271 +#: src/wx/config_dialog.cc:475 +msgid "" +"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " +"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:736 msgid "Address" msgstr "Indirizzo" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177 msgid "Adjust white point to" msgstr "Posiziona il punto bianco a" -#: src/wx/config_dialog.cc:1430 +#: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:756 +#, fuzzy +msgid "Advanced..." +msgstr "Aggiungi..." + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:960 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Consenti qualsiasi frame rate nel DCP" @@ -217,46 +258,48 @@ msgstr "Consenti qualsiasi frame rate nel DCP" msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:190 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:292 msgid "An unknown exception occurred." -msgstr "" +msgstr "Errore sconosciuto." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:135 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:134 msgid "Appearance..." msgstr "Aspetto..." -#: src/wx/job_view.cc:130 +#: src/wx/job_view.cc:134 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" -msgstr "" +msgstr "Sei sicuro di voler annullare questo processo?" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33 msgid "" "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" "\n" msgstr "" +"Sei sicuro di voler inviare le email ai seguenti indirizzi?\n" +"\n" #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 msgid "Atmos" -msgstr "" +msgstr "Atmos" -#: src/wx/audio_dialog.cc:49 src/wx/audio_panel.cc:48 +#: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Lingua dell'audio (es. IT)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:342 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." msgstr "" "L'audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP inalterato." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " @@ -265,29 +308,29 @@ msgstr "" "L'audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP con guadagno " "di %.1fdB." -#: src/wx/config_dialog.cc:212 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:116 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Analizza automaticamente l'audio sorgente" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82 msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1282 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:747 msgid "BCC address" msgstr "indirizzo CCN" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144 msgid "Blue chromaticity" msgstr "Cromacità Blu" #: src/wx/fonts_dialog.cc:70 msgid "Bold file" -msgstr "" +msgstr "File in grassetto" #: src/wx/font_files_dialog.cc:37 msgid "Bold font" -msgstr "" +msgstr "Font in grassetto" #: src/wx/video_panel.cc:140 msgid "Bottom" @@ -297,7 +340,7 @@ msgstr "Basso" msgid "Browse..." msgstr "Sfoglia..." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:64 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Fissa i sottotitoli nell'immagine" @@ -305,11 +348,11 @@ msgstr "Fissa i sottotitoli nell'immagine" msgid "But I have to use fader" msgstr "Ma dovrò riprodurre con il fader a" -#: src/wx/config_dialog.cc:1272 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:737 msgid "CC addresses" msgstr "indirizzo CC" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:84 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59 msgid "CPL" msgstr "CPL" @@ -322,19 +365,19 @@ msgstr "CPL ID" msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL annotazioni" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:186 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:288 msgid "CPL's content is not encrypted." -msgstr "" +msgstr "Il contenuto del CPL è in chiaro." #: src/wx/audio_panel.cc:78 msgid "Calculate..." msgstr "Calcola..." -#: src/wx/job_view.cc:57 +#: src/wx/job_view.cc:58 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:49 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:65 msgid "Cannot reference this DCP. " msgstr "Non posso fare riferimento a questo DCP" @@ -342,7 +385,7 @@ msgstr "Non posso fare riferimento a questo DCP" msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certificato scaricato" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 msgid "Chain" msgstr "Catena" @@ -350,31 +393,36 @@ msgstr "Catena" msgid "Channel gain" msgstr "Guadagno audio" -#: src/wx/audio_dialog.cc:90 src/wx/dcp_panel.cc:744 +#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:742 msgid "Channels" msgstr "Canali" -#: src/wx/config_dialog.cc:220 +#: src/wx/config_dialog.cc:180 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Controlla gli aggiornamenti di test all'avvio" -#: src/wx/config_dialog.cc:216 +#: src/wx/config_dialog.cc:176 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Controlla gli aggiornamenti all'avvio" -#: src/wx/content_menu.cc:78 +#: src/wx/content_menu.cc:80 msgid "Choose CPL..." -msgstr "" +msgstr "Seleziona CPL..." + +#: src/wx/content_panel.cc:374 +#, fuzzy +msgid "Choose a DCP folder" +msgstr "Scegli una cartella" -#: src/wx/content_menu.cc:297 +#: src/wx/content_menu.cc:296 msgid "Choose a file" msgstr "Scegli un file" -#: src/wx/content_panel.cc:276 +#: src/wx/content_panel.cc:301 msgid "Choose a file or files" msgstr "Scegli uno o più file" -#: src/wx/content_menu.cc:292 src/wx/content_panel.cc:304 +#: src/wx/content_menu.cc:291 src/wx/content_panel.cc:329 msgid "Choose a folder" msgstr "Scegli una cartella" @@ -386,15 +434,15 @@ msgstr "Scegli un font" msgid "Choose a font file" msgstr "Scegli un file font" -#: src/wx/config_dialog.cc:201 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:103 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "File di database schermo e cinema" -#: src/wx/content_widget.h:76 +#: src/wx/content_widget.h:79 msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "Clicca il pulsante per impostare tutti i contenuti allo stesso valore." -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:60 msgid "Colour" msgstr "Colore" @@ -404,30 +452,32 @@ msgstr "Conversione colore" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix #: src/wx/video_panel.cc:206 -#, fuzzy msgid "Colour|Custom" -msgstr "Colore" +msgstr "Colore|Personalizza" #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58 msgid "Component" msgstr "Componente" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:98 +msgid "Configuration file" +msgstr "" + #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/config_dialog.cc:1478 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1016 msgid "Config|Timing" msgstr "Tempo" #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 -#, fuzzy msgid "Confirm KDM email" -msgstr "Email KDM" +msgstr "Conferma email KDM" #: src/wx/dcp_panel.cc:645 msgid "Container" msgstr "Contenitore" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439 -#: src/wx/film_editor.cc:54 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:440 src/wx/audio_mapping_view.cc:442 +#: src/wx/film_editor.cc:53 msgid "Content" msgstr "Sorgente" @@ -439,7 +489,7 @@ msgstr "Proprietà del sorgente" msgid "Content Type" msgstr "Tipo di sorgente" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 msgid "Content version" msgstr "Versione del sorgente" @@ -451,36 +501,45 @@ msgstr "Contrasto" msgid "Copy as name" msgstr "Salva una copia" -#: src/wx/audio_dialog.cc:247 +#: src/wx/audio_dialog.cc:251 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Non posso analizzare l'audio." -#: src/wx/film_viewer.cc:203 -#, c-format -msgid "Could not get video for view (%s)" -msgstr "Non posso aprire il file sorgente per visualizzarlo (%s)" +#: src/wx/config_dialog.cc:458 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not import certificate (%s)" +msgstr "Non posso leggere il file del certificato (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:375 -#, c-format -msgid "Could not load KDM (%s)" +#: src/wx/content_menu.cc:380 +#, fuzzy +msgid "Could not load KDM." msgstr "Non posso caricare la KDM (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:956 +#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:678 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158 -#, c-format -msgid "Could not read certificate file (%s)" +#, fuzzy +msgid "Could not read certificate file." msgstr "Non posso leggere il file del certificato (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:947 -#, fuzzy, c-format +#: src/wx/config_dialog.cc:668 +#, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" -msgstr "Non posso leggere il file della chiave (%s)" +msgstr "Non posso leggere il file della chiave; il file è troppo lungo (%s)" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:42 +#: src/wx/film_viewer.cc:773 +msgid "" +"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:863 +msgid "Cover Sheet" +msgstr "" + +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43 msgid "Create in folder" msgstr "Crea nella cartella" -#: src/wx/config_dialog.cc:231 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:129 msgid "Creator" msgstr "Creatore" @@ -488,85 +547,101 @@ msgstr "Creatore" msgid "Crop" msgstr "Ritaglia" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474 -#: src/wx/film_editor.cc:56 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477 +#: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:49 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1451 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:989 msgid "DCP asset filename format" -msgstr "" +msgstr "Formato filename asset DCP" #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 msgid "DCP directory" msgstr "Cartella DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1439 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:977 msgid "DCP metadata filename format" -msgstr "" +msgstr "Formato filename metadata DCP" -#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:90 src/wx/wx_util.cc:102 -#: src/wx/wx_util.cc:110 +#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:93 src/wx/wx_util.cc:108 +#: src/wx/wx_util.cc:116 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:148 +#: src/wx/audio_dialog.cc:152 msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "Audio DCP-o-matic" -#: src/wx/config_dialog.cc:1480 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1018 msgid "Debug: decode" msgstr "Debug: decodifica" -#: src/wx/config_dialog.cc:1484 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1022 msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: invio email" -#: src/wx/config_dialog.cc:1482 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1020 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: codifica" -#: src/wx/config_dialog.cc:1037 -msgid "Decrypting DCPs" +#: src/wx/player_information.cc:135 +#, c-format +msgid "Decode resolution: %dx%d" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:728 src/wx/config_dialog.cc:765 +#, fuzzy +msgid "Decrypting KDMs" msgstr "Decriptazione DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:437 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:306 msgid "Default DCP audio channels" -msgstr "" +msgstr "Canali audio DCP predefiniti" -#: src/wx/config_dialog.cc:425 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:290 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Dettagli del nome ISDCF predefinito" -#: src/wx/config_dialog.cc:442 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:311 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Banda JPEG2000 predefinita" -#: src/wx/config_dialog.cc:451 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:332 +#, fuzzy +msgid "Default KDM directory" +msgstr "Contenitore predefinito" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:320 msgid "Default audio delay" msgstr "Ritardo audio predefinito" -#: src/wx/config_dialog.cc:429 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:294 msgid "Default container" msgstr "Contenitore predefinito" -#: src/wx/config_dialog.cc:433 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:302 msgid "Default content type" msgstr "Tipo sorgente predefinito" -#: src/wx/config_dialog.cc:417 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:282 msgid "Default directory for new films" msgstr "Cartella predefinita per i nuovi film" -#: src/wx/config_dialog.cc:409 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:274 msgid "Default duration of still images" msgstr "Durata predefinita immagini statiche" -#: src/wx/config_dialog.cc:459 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:298 +#, fuzzy +msgid "Default scale-to" +msgstr "Contenitore predefinito" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 msgid "Default standard" msgstr "Standard predefinito" -#: src/wx/config_dialog.cc:391 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:256 msgid "Defaults" msgstr "Predefiniti" @@ -574,7 +649,7 @@ msgstr "Predefiniti" msgid "Delay" msgstr "Ritardo" -#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:61 +#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62 msgid "Details..." msgstr "Dettagli..." @@ -582,18 +657,22 @@ msgstr "Dettagli..." msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:40 msgid "Don't ask this again" -msgstr "" +msgstr "Non chiederlo di nuovo" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50 -#, fuzzy +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 msgid "Don't send emails" -msgstr "Invia per email" +msgstr "Non inviare email" #: src/wx/hints_dialog.cc:45 msgid "Don't show hints again" -msgstr "" +msgstr "Non mostrare più suggerimenti" + +#: src/wx/nag_dialog.cc:36 +#, fuzzy +msgid "Don't show this message again" +msgstr "Non mostrare più suggerimenti" #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 msgid "Download" @@ -611,10 +690,15 @@ msgstr "Download..." msgid "Downloading certificate" msgstr "Download del certificato" -#: src/wx/content_panel.cc:93 -msgid "Earlier" +#: src/wx/player_information.cc:76 +#, c-format +msgid "Dropped frames: %d" msgstr "" +#: src/wx/content_panel.cc:104 +msgid "Earlier" +msgstr "Prima" + #: src/wx/screens_panel.cc:59 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Modifica Cinema..." @@ -624,28 +708,27 @@ msgid "Edit Screen..." msgstr "Modifica Schermo..." #: src/wx/screens_panel.cc:170 -#, fuzzy msgid "Edit cinema" -msgstr "Modifica Cinema..." +msgstr "Modifica cinema" -#: src/wx/screens_panel.cc:232 -#, fuzzy +#: src/wx/screens_panel.cc:246 msgid "Edit screen" -msgstr "Modifica Schermo..." +msgstr "Modifica schermo" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:426 -#: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188 -#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/dcp_panel.cc:134 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/full_config_dialog.cc:291 +#: src/wx/video_panel.cc:188 src/wx/video_panel.cc:209 +#: src/wx/editable_list.h:77 msgid "Edit..." msgstr "Modifica..." -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:63 msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Effetto" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:66 msgid "Effect colour" -msgstr "" +msgstr "Effetto colore" #: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31 msgid "Email address" @@ -663,46 +746,58 @@ msgstr "Servers di codifica" msgid "Encrypted" msgstr "Criptato" -#: src/wx/subtitle_view.cc:48 +#: src/wx/subtitle_view.cc:51 msgid "End" msgstr "Fine" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:107 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:109 #, c-format msgid "Enter your email address for the contact, not %s" -msgstr "" +msgstr "Inserisci il tuo indirizzo email per essere contattato, non %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:1475 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1013 msgid "Errors" msgstr "Errori" -#: src/wx/config_dialog.cc:714 +#: src/wx/config_dialog.cc:384 msgid "Export" msgstr "Esporta" -#: src/wx/config_dialog.cc:1044 +#: src/wx/config_dialog.cc:733 #, fuzzy -msgid "" -"Export DCP decryption\n" -"certificate..." -msgstr "Esporta il certificato per la decriptazione DCP..." +msgid "Export KDM decryption certificate..." +msgstr "" +"Esporta il certificato\n" +"decriptazione DCP..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1046 +#: src/wx/config_dialog.cc:735 #, fuzzy -msgid "" -"Export DCP decryption\n" -"chain..." -msgstr "Esporta il certificato per la decriptazione DCP..." +msgid "Export KDM decryption chain..." +msgstr "" +"Esporta la catena\n" +"decriptazione DCP..." -#: src/wx/config_dialog.cc:731 +#: src/wx/config_dialog.cc:737 +#, fuzzy +msgid "Export all KDM decryption settings..." +msgstr "" +"Esporta la catena\n" +"decriptazione DCP..." + +#: src/wx/export_dialog.cc:46 +#, fuzzy +msgid "Export film" +msgstr "Esporta" + +#: src/wx/config_dialog.cc:401 msgid "Export..." msgstr "Esporta..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:617 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (per Dolby)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Struttura (es. DLA)" @@ -710,26 +805,28 @@ msgstr "Struttura (es. DLA)" msgid "Fade in" msgstr "Dissolvenza in entrata" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:69 -#, fuzzy +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74 msgid "Fade in time" -msgstr "Dissolvenza in entrata" +msgstr "Dissolvenza in entrata (tempo)" #: src/wx/video_panel.cc:159 msgid "Fade out" msgstr "Dissolvenza in uscita" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:74 -#, fuzzy +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77 msgid "Fade out time" -msgstr "Dissolvenza in uscita" +msgstr "Dissolvenza in uscita (tempo)" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:50 -#, fuzzy +#: src/wx/kdm_dialog.cc:132 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:79 msgid "Filename format" -msgstr "Nome del file" +msgstr "Formato del file" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:39 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40 msgid "Film name" msgstr "Nome del film" @@ -737,27 +834,41 @@ msgstr "Nome del film" msgid "Filters" msgstr "Filtri" -#: src/wx/config_dialog.cc:207 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:111 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" "Trova il volume integrato, il picco reale e gli intervalli del volume " "durante l'analisi dell'audio" -#: src/wx/content_menu.cc:71 +#: src/wx/content_menu.cc:73 msgid "Find missing..." msgstr "Trova il mancante..." +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Folder / ZIP name format" +msgstr "Formato del file" + +#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26 +#, fuzzy +msgid "Folder name" +msgstr "Nome utente" + #: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 #: src/wx/font_files_dialog.cc:30 msgid "Fonts" msgstr "Fonts" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:133 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:132 msgid "Fonts..." msgstr "Fonts..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:656 +#: src/wx/export_dialog.cc:48 +msgid "Format" +msgstr "Formato" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:661 msgid "Frame Rate" msgstr "Frequenza fotogrammi" @@ -773,15 +884,15 @@ msgstr "Gratis, creazione di DCP open-source da praticamente tutto." msgid "From" msgstr "Da" -#: src/wx/config_dialog.cc:1266 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:731 msgid "From address" msgstr "Indirizzo del mittente" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:57 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59 msgid "From template" -msgstr "" +msgstr "Dal template" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167 msgid "Full" msgstr "Completo" @@ -806,7 +917,7 @@ msgstr "Calcolatore del guadagno" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Guadagno per il canale sorgente %d nel canale DCP %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:1471 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1009 msgid "General" msgstr "Generale" @@ -816,25 +927,38 @@ msgstr "Leggi dal file..." #: src/wx/hints_dialog.cc:56 msgid "Go back" -msgstr "" +msgstr "Indietro" #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27 #: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30 msgid "Go to" -msgstr "" +msgstr "Vai a" #: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27 msgid "Go to frame" -msgstr "" +msgstr "Vai al frame" #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24 msgid "Go to timecode" -msgstr "" +msgstr "Vai al codice di tempo" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137 msgid "Green chromaticity" msgstr "Cromacità verde" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:354 +#, fuzzy +msgid "Guess from content" +msgstr "Contenuto traccia" + +#: src/wx/export_dialog.cc:32 +msgid "H.264" +msgstr "" + +#: src/wx/batch_job_view.cc:44 +msgid "Higher priority" +msgstr "" + #: src/wx/hints_dialog.cc:37 msgid "Hints" msgstr "Suggerimenti" @@ -855,41 +979,67 @@ msgstr "Voglio riprodurlo al fader" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1135 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:600 msgid "IP address" msgstr "Indirizzo IP" -#: src/wx/config_dialog.cc:621 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:536 msgid "IP address / host name" msgstr "Indirizzo IP / nome host" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35 msgid "ISDCF name" msgstr "nome ISDCF" +#: src/wx/config_dialog.cc:859 +msgid "" +"If you continue with this operation you will no longer be able to use any " +"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " +"become useless. Proceed with caution!" +msgstr "" + #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68 -#, fuzzy msgid "Image X position" -msgstr "Elimina dopo la posizione corrente" +msgstr "Posizione immagine X" + +#: src/wx/config_dialog.cc:739 +#, fuzzy +msgid "Import all KDM decryption settings..." +msgstr "" +"Esporta la catena\n" +"decriptazione DCP..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:399 +#, fuzzy +msgid "Import..." +msgstr "Esporta..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55 +#: src/wx/nag_dialog.cc:29 +msgid "Important notice" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66 msgid "Input gamma" msgstr "Inserisci gamma" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:56 msgid "Input gamma correction" msgstr "Inserisci correzione gamma" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71 msgid "Input power" +msgstr "Inserisci potenza" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58 +msgid "Input transfer function" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:351 +#: src/wx/audio_dialog.cc:355 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Volume integrato %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:858 +#: src/wx/config_dialog.cc:558 msgid "Intermediate" msgstr "Intermedia" @@ -897,11 +1047,20 @@ msgstr "Intermedia" msgid "Intermediate common name" msgstr "Nome comune intermedio" -#: src/wx/config_dialog.cc:494 src/wx/dcp_panel.cc:191 +#: src/wx/dcp_panel.cc:190 src/wx/full_config_dialog.cc:378 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:227 +#: src/wx/config_dialog.cc:847 +msgid "Invalid DCP-o-matic export file" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205 +#, fuzzy +msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" +msgstr "Inserisci correzione gamma" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:125 msgid "Issuer" msgstr "Emittente" @@ -914,26 +1073,31 @@ msgid "Italic font" msgstr "Font Corsivo" #: src/wx/dcp_panel.cc:680 -#, fuzzy msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" -msgstr "Banda JPEG2000" +msgstr "" +"Banda JPEG2000\n" +"per noi dati codificati" -#: src/wx/content_menu.cc:70 +#: src/wx/content_menu.cc:72 msgid "Join" msgstr "Unisci" -#: src/wx/config_dialog.cc:1225 +#: src/wx/film_viewer.cc:117 +msgid "Jump to selected content" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:690 msgid "KDM Email" msgstr "Email KDM" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:38 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:52 msgid "KDM type" msgstr "Tipo KDM" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/kdm_dialog.cc:77 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:78 msgid "KDM|Timing" msgstr "Tempo" @@ -945,19 +1109,19 @@ msgstr "Mantieni video e sottotitoli in sequenza" msgid "Key" msgstr "Chiave" -#: src/wx/config_dialog.cc:1014 +#: src/wx/config_dialog.cc:716 msgid "Keys" msgstr "Chiavi" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:118 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:117 msgid "Language" msgstr "Lingua" -#: src/wx/content_panel.cc:97 +#: src/wx/content_panel.cc:108 msgid "Later" -msgstr "" +msgstr "più tardi" -#: src/wx/config_dialog.cc:856 +#: src/wx/config_dialog.cc:556 msgid "Leaf" msgstr "Foglia" @@ -965,65 +1129,76 @@ msgstr "Foglia" msgid "Leaf common name" msgstr "Nome comune foglia" -#: src/wx/config_dialog.cc:723 +#: src/wx/config_dialog.cc:393 msgid "Leaf private key" msgstr "Chiave privata foglia" +#: src/wx/config_dialog.cc:411 +msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" +msgstr "" + #: src/wx/video_panel.cc:105 msgid "Left" msgstr "Sinistra" -#: src/wx/film_viewer.cc:70 -#, fuzzy +#: src/wx/film_viewer.cc:79 msgid "Left eye" -msgstr "Sinistra" +msgstr "Occhio sinistro" #: src/wx/content_properties_dialog.cc:79 msgid "Length" msgstr "Lunghezza" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:109 -msgid "Line spacing" +#: src/wx/player_information.cc:121 +msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51 -msgid "Linearise input gamma curve for small values" -msgstr "Linearizza la curva del gamma in ingresso per piccoli valori" - -#: src/wx/config_dialog.cc:729 -msgid "Load..." -msgstr "Carica..." +#: src/wx/subtitle_panel.cc:108 +msgid "Line spacing" +msgstr "Interlinea" -#: src/wx/config_dialog.cc:1469 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1007 msgid "Log" msgstr "Log" -#: src/wx/audio_dialog.cc:360 +#: src/wx/audio_dialog.cc:364 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Range del volume %.2f LU" -#: src/wx/content_panel.cc:526 +#: src/wx/batch_job_view.cc:47 +msgid "Lower priority" +msgstr "" + +#: src/wx/content_panel.cc:567 msgid "MISSING: " msgstr "MANCANTE:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1258 +#: src/wx/export_dialog.cc:36 +msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" +msgstr "" + +#: src/wx/export_dialog.cc:37 +msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:723 msgid "Mail password" msgstr "Password mail" -#: src/wx/config_dialog.cc:1254 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:719 msgid "Mail user name" msgstr "Nome utente mail" #: src/wx/hints_dialog.cc:55 msgid "Make DCP anyway" -msgstr "" +msgstr "Crea DCP comunque" #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Crea DKDM per DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:53 src/wx/kdm_dialog.cc:97 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98 msgid "Make KDMs" msgstr "Crea KDM" @@ -1031,47 +1206,59 @@ msgstr "Crea KDM" msgid "Make certificate chain" msgstr "Crea la catena del certificato" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "Luminanza dominata (es. 14fl)" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127 msgid "Matrix" msgstr "Matrice" -#: src/wx/config_dialog.cc:1422 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:952 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Banda JPEG2000 massima" -#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1426 -#: src/wx/dcp_panel.cc:684 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:969 +msgid "Maximum number of frames to store per thread" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:684 src/wx/full_config_dialog.cc:315 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:956 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:31 +#: src/wx/export_dialog.cc:52 +msgid "Mix audio down to stereo" +msgstr "" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:28 #, fuzzy +msgid "Move configuration" +msgstr "Sposta contenuto" + +#: src/wx/move_to_dialog.cc:31 msgid "Move content" -msgstr "Contenuto traccia" +msgstr "Sposta contenuto" -#: src/wx/content_panel.cc:94 +#: src/wx/content_panel.cc:105 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "" "Sposta il pezzo selezionato del sorgente in un punto precedente del film." -#: src/wx/content_panel.cc:98 +#: src/wx/content_panel.cc:109 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "" "Sposta il pezzo selezionato del sorgente in un punto successivo del film." #: src/wx/timing_panel.cc:93 msgid "Move to start of reel" -msgstr "" +msgstr "Sposta all'inizio della parte" #: src/wx/video_panel.cc:378 msgid "Multiple content selected" msgstr "Molteplici sorgenti selezionate" -#: src/wx/content_widget.h:67 +#: src/wx/content_widget.h:70 msgid "Multiple values" msgstr "Valori multipli" @@ -1079,51 +1266,59 @@ msgstr "Valori multipli" msgid "My Documents" msgstr "Documenti" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:51 msgid "My problem is" msgstr "Il mio problema è" -#: src/wx/content_panel.cc:530 +#: src/wx/content_panel.cc:571 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "NECESSITO KDM:" -#: src/wx/content_panel.cc:534 -#, fuzzy +#: src/wx/content_panel.cc:575 msgid "NEEDS OV: " -msgstr "NECESSITO KDM:" +msgstr "NECESSITO OV:" #: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:37 -msgid "New Film" -msgstr "Nuovo Film" +#: src/wx/player_information.cc:108 +#, fuzzy +msgid "Needs KDM" +msgstr "Seleziona KDM" + +#: src/wx/player_information.cc:103 +msgid "Needs OV" +msgstr "" #: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 -#, fuzzy msgid "New name" -msgstr "Nome utente" +msgstr "Nuovo nome" #: src/wx/update_dialog.cc:38 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile." -#: src/wx/content_sub_panel.cc:47 +#: src/wx/player_information.cc:91 +#, fuzzy +msgid "No DCP loaded." +msgstr "Nessun DCP selezionato." + +#: src/wx/content_sub_panel.cc:63 msgid "No DCP selected." msgstr "Nessun DCP selezionato." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:340 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:343 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "Nessun audio sarà passato dal canale %d sorgente al canale %d del DCP" -#: src/wx/content_panel.cc:323 +#: src/wx/content_panel.cc:348 msgid "No content found in this folder." msgstr "Nessun contenuto trovato in questa cartella." #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88 +#: src/wx/dcp_panel.cc:750 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:125 #: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 #: src/wx/video_panel.cc:307 msgid "None" @@ -1139,21 +1334,29 @@ msgstr "Font normale" #: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73 msgid "Notes" +msgstr "Note" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:93 +msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:165 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:88 +msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166 msgid "Off" msgstr "Off" -#: src/wx/config_dialog.cc:1434 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:964 msgid "Only servers encode" msgstr "Solo server di codifica" -#: src/wx/config_dialog.cc:1490 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1028 msgid "Open console window" msgstr "Apri finestra console" -#: src/wx/content_panel.cc:102 +#: src/wx/content_panel.cc:113 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Apri la timeline per il filme" @@ -1169,53 +1372,88 @@ msgstr "Unità della società" msgid "Other trusted devices" msgstr "Altri dispositivi affidabili" -#: src/wx/config_dialog.cc:1242 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:707 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Mail server posta in uscita" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:89 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126 msgid "Outline" msgstr "Traccia" -#: src/wx/film_viewer.cc:69 +#: src/wx/film_viewer.cc:111 msgid "Outline content" msgstr "Contenuto traccia" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64 -#, fuzzy +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69 msgid "Outline width" -msgstr "Traccia" +msgstr "Larghezza esterna" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:276 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" msgstr "" +"Larghezza esterna non può essere impostata se non stai producendo sottotitoli" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:91 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 msgid "Output" msgstr "Uscita" -#: src/wx/config_dialog.cc:1147 +#: src/wx/export_dialog.cc:54 +#, fuzzy +msgid "Output file" +msgstr "Uscita" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203 +#, fuzzy +msgid "Output gamma correction" +msgstr "Gamma in uscita" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:30 +msgid "Overwrite this file with current configuration" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:612 msgid "Password" msgstr "Password" +#: src/wx/paste_dialog.cc:24 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: src/wx/paste_dialog.cc:29 +msgid "Paste audio settings" +msgstr "" + +#: src/wx/paste_dialog.cc:32 +#, fuzzy +msgid "Paste subtitle settings" +msgstr "Usa sottotitoli" + +#: src/wx/paste_dialog.cc:26 +msgid "Paste video settings" +msgstr "" + #: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/wx/audio_dialog.cc:112 +#: src/wx/audio_dialog.cc:116 msgid "Peak" msgstr "Picco" -#: src/wx/audio_panel.cc:327 +#: src/wx/audio_panel.cc:324 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Picco: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:329 +#: src/wx/audio_panel.cc:326 msgid "Peak: unknown" msgstr "Picco: unknown" -#: src/wx/film_viewer.cc:77 +#: src/wx/player_information.cc:58 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: src/wx/film_viewer.cc:88 msgid "Play" msgstr "Riproduci" @@ -1223,7 +1461,11 @@ msgstr "Riproduci" msgid "Play length" msgstr "Durata riproduzione" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:155 +msgid "Play sound via" +msgstr "" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." @@ -1239,27 +1481,31 @@ msgstr "Attendere prego; sto analizzando l'audio..." msgid "Position" msgstr "Posizione" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 msgid "Pre-release" msgstr "Pre-rilascio" -#: src/wx/dcp_panel.cc:750 +#: src/wx/export_dialog.cc:31 +msgid "ProRes" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:748 msgid "Processor" msgstr "Processore" -#: src/wx/content_menu.cc:72 +#: src/wx/content_menu.cc:74 msgid "Properties..." msgstr "Proprietà..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1131 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:596 msgid "Protocol" msgstr "Protocollo" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Conversione colore da RGB a XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:113 +#: src/wx/audio_dialog.cc:117 msgid "RMS" msgstr "RMS" @@ -1267,26 +1513,26 @@ msgstr "RMS" msgid "Random" msgstr "Casuale" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Classificazione (es. 15)" -#: src/wx/content_menu.cc:73 +#: src/wx/content_menu.cc:75 msgid "Re-examine..." msgstr "Riesamina..." -#: src/wx/config_dialog.cc:736 +#: src/wx/config_dialog.cc:406 #, fuzzy -msgid "" -"Re-make certificates\n" -"and key..." -msgstr "Rifai certificato e chiave..." +msgid "Re-make certificates and key..." +msgstr "" +"Ricrea certificati\n" +"e la chiave..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" @@ -1294,11 +1540,11 @@ msgstr "Rec. 709" msgid "Recipient certificate" msgstr "Certificato destinatario" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 msgid "Red band" msgstr "Banda rosso" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130 msgid "Red chromaticity" msgstr "Cromacità rosso" @@ -1316,18 +1562,17 @@ msgid "Reels" msgstr "Parti" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:186 -#, fuzzy +#: src/wx/dcp_panel.cc:185 msgid "Reel|Custom" -msgstr "Personalizza" +msgstr "Parte|Personalizza" -#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56 +#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:55 #: src/wx/video_panel.cc:82 msgid "Refer to existing DCP" msgstr "Riferito al DCP esistente" -#: src/wx/config_dialog.cc:712 src/wx/content_menu.cc:80 -#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52 +#: src/wx/config_dialog.cc:382 src/wx/content_menu.cc:82 +#: src/wx/content_panel.cc:100 src/wx/templates_dialog.cc:52 #: src/wx/editable_list.h:80 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" @@ -1340,19 +1585,17 @@ msgstr "Rimuovi Cinema" msgid "Remove Screen" msgstr "Rimuovi Schermo" -#: src/wx/content_panel.cc:90 +#: src/wx/content_panel.cc:101 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Rimuovi il pezzo selezionato dal film." #: src/wx/rename_template_dialog.cc:24 -#, fuzzy msgid "Rename template" -msgstr "Nome del file" +msgstr "Rinomina template" #: src/wx/templates_dialog.cc:50 -#, fuzzy msgid "Rename..." -msgstr "Riesamina..." +msgstr "Rinomina..." #: src/wx/repeat_dialog.cc:27 msgid "Repeat" @@ -1362,22 +1605,31 @@ msgstr "Ripeti" msgid "Repeat Content" msgstr "Ripeti il contenuto" -#: src/wx/content_menu.cc:69 +#: src/wx/content_menu.cc:71 msgid "Repeat..." msgstr "Ripeti..." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:35 msgid "Report A Problem" msgstr "Segnala un problema" -#: src/wx/config_dialog.cc:1289 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:754 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Reimposta oggetto e testo predefiniti" -#: src/wx/dcp_panel.cc:674 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:879 +#, fuzzy +msgid "Reset to default text" +msgstr "Reimposta oggetto e testo predefiniti" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:656 msgid "Resolution" msgstr "Risoluzione" +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:111 +msgid "Restore to original colours" +msgstr "" + #: src/wx/normal_job_view.cc:56 msgid "Resume" msgstr "Riprendi" @@ -1386,16 +1638,15 @@ msgstr "Riprendi" msgid "Right" msgstr "Destra" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351 msgid "Right click to change gain." msgstr "Clicca il tasto destro per cambiare guadagno." -#: src/wx/film_viewer.cc:71 -#, fuzzy +#: src/wx/film_viewer.cc:80 msgid "Right eye" -msgstr "Destra" +msgstr "Occhio destro" -#: src/wx/config_dialog.cc:854 +#: src/wx/config_dialog.cc:554 msgid "Root" msgstr "Principale" @@ -1403,36 +1654,40 @@ msgstr "Principale" msgid "Root common name" msgstr "Nome comune principale" -#: src/wx/config_dialog.cc:1151 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62 +msgid "S-Gamut3" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:616 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (per AAM e Doremi)" -#: src/wx/config_dialog.cc:493 src/wx/dcp_panel.cc:190 +#: src/wx/dcp_panel.cc:189 src/wx/full_config_dialog.cc:377 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:320 -#, fuzzy, c-format +#: src/wx/audio_dialog.cc:324 +#, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" -msgstr "Picco audio è %.2fdB a %s a %s" +msgstr "Picco audio è %.2fdB a %s su %s" #: src/wx/save_template_dialog.cc:29 msgid "Save template" -msgstr "" +msgstr "Salva template" #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70 msgid "Save to KDM Creator tool's list" -msgstr "" +msgstr "Salva nella lista dei tools del KDM Creator" #: src/wx/video_panel.cc:164 msgid "Scale to" msgstr "Scala a" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:69 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:70 msgid "Screens" msgstr "Schermi" -#: src/wx/config_dialog.cc:617 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:532 msgid "Search network for servers" msgstr "Ricerca server in rete" @@ -1440,47 +1695,64 @@ msgstr "Ricerca server in rete" msgid "Select CPL XML file" msgstr "Seleziona file XML CPL" -#: src/wx/config_dialog.cc:771 src/wx/config_dialog.cc:819 -#: src/wx/config_dialog.cc:1056 src/wx/screen_dialog.cc:165 +#: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/config_dialog.cc:518 +#: src/wx/config_dialog.cc:889 src/wx/screen_dialog.cc:165 msgid "Select Certificate File" msgstr "Seleziona il file del Certificato" -#: src/wx/config_dialog.cc:1076 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:868 msgid "Select Chain File" +msgstr "Selezione il file con la catena" + +#: src/wx/config_dialog.cc:791 +#, fuzzy +msgid "Select Export File" +msgstr "Seleziona il file della chiave" + +#: src/wx/config_dialog.cc:816 +#, fuzzy +msgid "Select File To Import" msgstr "Seleziona il file della chiave" -#: src/wx/content_menu.cc:369 +#: src/wx/content_menu.cc:374 msgid "Select KDM" msgstr "Seleziona KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:939 src/wx/config_dialog.cc:973 +#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:696 msgid "Select Key File" msgstr "Seleziona il file della chiave" -#: src/wx/content_menu.cc:395 -#, fuzzy +#: src/wx/content_menu.cc:400 msgid "Select OV" -msgstr "Seleziona KDM" +msgstr "Seleziona OV" #: src/wx/screen_dialog.cc:49 msgid "Select certificate file" msgstr "Seleziona il file del Certificato" -#: src/wx/config_dialog.cc:202 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:104 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Seleziona il file database del cinema e schermo" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:87 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:99 +#, fuzzy +msgid "Select configuration file" +msgstr "Seleziona il file del Certificato" + +#: src/wx/export_dialog.cc:55 +#, fuzzy +msgid "Select output file" +msgstr "Seleziona il file del Certificato" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 msgid "Send by email" msgstr "Invia per email" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49 -#, fuzzy +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 msgid "Send emails" -msgstr "Invia per email" +msgstr "Invia email" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:63 msgid "Send logs" msgstr "Invia logs" @@ -1492,7 +1764,7 @@ msgstr "Numero di serie" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/config_dialog.cc:604 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:519 msgid "Servers" msgstr "Server" @@ -1508,15 +1780,19 @@ msgstr "Imposta da file..." msgid "Set from system font..." msgstr "Imposta da font di sistema..." -#: src/wx/config_dialog.cc:163 +#: src/wx/config_dialog.cc:115 msgid "Set language" msgstr "Imposta la lingua" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:90 -msgid "Shadow" +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:196 +msgid "Set to" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:759 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127 +msgid "Shadow" +msgstr "Ombra" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:757 msgid "Show audio..." msgstr "Mostra audio..." @@ -1528,23 +1804,38 @@ msgstr "Mostra grafico livelli audio..." msgid "Signed" msgstr "Firmato" -#: src/wx/config_dialog.cc:1029 +#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:778 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Firma dei DCP e delle KDM" -#: src/wx/dcp_panel.cc:183 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 +#, fuzzy +msgid "Simple gamma" +msgstr "Inserisci gamma" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61 +#, fuzzy +msgid "Simple gamma, linearised for small values" +msgstr "Linearizza la curva del gamma in ingresso per piccoli valori" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:182 msgid "Single reel" msgstr "Parte singola" -#: src/wx/audio_dialog.cc:123 +#: src/wx/player_information.cc:114 +#, c-format +msgid "Size: %dx%d" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:127 msgid "Smoothing" -msgstr "Rifinitura" +msgstr "Ammorbidisci" #: src/wx/timeline_dialog.cc:56 msgid "Snap" -msgstr "" +msgstr "Snap" -#: src/wx/dcp_panel.cc:184 +#: src/wx/dcp_panel.cc:183 msgid "Split by video content" msgstr "Dividi per contenuto video" @@ -1556,80 +1847,76 @@ msgstr "Versione stabile" msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/wx/subtitle_view.cc:40 +#: src/wx/subtitle_view.cc:43 msgid "Start" msgstr "Inizio" #: src/wx/move_to_dialog.cc:34 msgid "Start of reel" -msgstr "" +msgstr "Inizio della parte" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:122 msgid "Stream" msgstr "Flusso" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (es. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1262 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:727 msgid "Subject" msgstr "Oggetto" -#: src/wx/subtitle_view.cc:56 +#: src/wx/subtitle_view.cc:59 msgid "Subtitle" msgstr "Sottotitolo" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. IT)" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:43 msgid "Subtitle appearance" msgstr "Aspetto dei sottotitoli" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:31 -msgid "Subtitle colours" -msgstr "Colori dei sottotitoli" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 msgid "Subtitles" msgstr "Sottotitoli" -#: src/wx/about_dialog.cc:279 +#: src/wx/about_dialog.cc:332 msgid "Supported by" msgstr "Supportato da" -#: src/wx/config_dialog.cc:1114 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:579 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1139 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:604 msgid "Target path" msgstr "Percorso di destinazione" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 msgid "Temp version" msgstr "Versione temporanea" #: src/wx/templates_dialog.cc:42 msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "Template" #: src/wx/save_template_dialog.cc:31 msgid "Template name" -msgstr "" +msgstr "Nome del template" #: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125 msgid "Template names must not be empty." -msgstr "" +msgstr "Il nome del template non piò essere vuoto." #: src/wx/templates_dialog.cc:32 msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Template" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Nazione (es. IT)" @@ -1637,15 +1924,15 @@ msgstr "Nazione (es. IT)" msgid "Test version " msgstr "Versione di test" -#: src/wx/about_dialog.cc:335 +#: src/wx/about_dialog.cc:389 msgid "Tested by" msgstr "Testato da" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:105 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." -msgstr "" +msgstr "Il tempo finale deve essere successivo a quello iniziale." -#: src/wx/content_menu.cc:355 +#: src/wx/content_menu.cc:360 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1654,6 +1941,19 @@ msgstr "" "Il/i file sorgente che hai specificato sono diversi da quelli mancanti. " "Riprova oppure rimuovi la sorgente mancante." +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120 +msgid "" +"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " +"use it?" +msgstr "" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:34 +#, c-format +msgid "" +"The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration " +"or overwrite it with your current configuration?" +msgstr "" + #: src/wx/hints_dialog.cc:89 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Non ci sono suggerimenti: sembra tutto a posto!" @@ -1661,17 +1961,19 @@ msgstr "Non ci sono suggerimenti: sembra tutto a posto!" #: src/wx/save_template_dialog.cc:55 msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "Esiste già un template con questo nome. Vuoi sovrascriverlo?" -#: src/wx/film_viewer.cc:163 +#: src/wx/film_viewer.cc:211 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Non c'è abbastanza memoria per farlo." -#: src/wx/config_dialog.cc:780 +#: src/wx/config_dialog.cc:466 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." msgstr "" +"Questo file contiene altri certificati (o altri dati) dopo il primo " +"certificato. Solo il primo certificato sarà utilizzato." #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120 msgid "This is not a valid CPL file" @@ -1681,11 +1983,7 @@ msgstr "CPL file non valido" msgid "Threads" msgstr "Threads" -#: src/wx/config_dialog.cc:196 -msgid "Threads to use for encoding on this host" -msgstr "Threads da usare per codificare su questo host" - -#: src/wx/config_dialog.cc:696 src/wx/screen_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:366 src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Thumbprint" msgstr "Identificazione personale" @@ -1697,7 +1995,7 @@ msgstr "Tempo" msgid "Timeline" msgstr "Timeline" -#: src/wx/content_panel.cc:101 +#: src/wx/content_panel.cc:112 msgid "Timeline..." msgstr "Timeline..." @@ -1710,7 +2008,7 @@ msgstr "Timing" msgid "Top" msgstr "Alto" -#: src/wx/about_dialog.cc:128 +#: src/wx/about_dialog.cc:129 msgid "Translated by" msgstr "Tradotto da" @@ -1730,127 +2028,132 @@ msgstr "Taglia dall'inizio" msgid "Trim up to current position" msgstr "Elimina fino alla posizione corrente" -#: src/wx/audio_dialog.cc:337 +#: src/wx/audio_dialog.cc:341 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Picco reale è %.2fdB" -#: src/wx/audio_dialog.cc:106 src/wx/config_dialog.cc:688 +#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:358 #: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: src/wx/cinema_dialog.cc:99 msgid "UTC" -msgstr "" +msgstr "UTC" #: src/wx/cinema_dialog.cc:55 msgid "UTC offset (time zone)" -msgstr "" +msgstr "UTC offset (fuso orario)" #: src/wx/cinema_dialog.cc:100 msgid "UTC+1" -msgstr "" +msgstr "UTC+1" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 msgid "UTC+10" -msgstr "" +msgstr "UTC+10" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:112 msgid "UTC+11" -msgstr "" +msgstr "UTC+11" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:112 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:113 msgid "UTC+12" -msgstr "" +msgstr "UTC+12" #: src/wx/cinema_dialog.cc:101 msgid "UTC+2" -msgstr "" +msgstr "UTC+2" #: src/wx/cinema_dialog.cc:102 msgid "UTC+3" -msgstr "" +msgstr "UTC+3" #: src/wx/cinema_dialog.cc:103 msgid "UTC+4" -msgstr "" +msgstr "UTC+4" #: src/wx/cinema_dialog.cc:104 msgid "UTC+5" -msgstr "" +msgstr "UTC+5" #: src/wx/cinema_dialog.cc:105 msgid "UTC+5:30" -msgstr "" +msgstr "UTC+5:30" #: src/wx/cinema_dialog.cc:106 msgid "UTC+6" -msgstr "" +msgstr "UTC+6" #: src/wx/cinema_dialog.cc:107 msgid "UTC+7" -msgstr "" +msgstr "UTC+7" #: src/wx/cinema_dialog.cc:108 msgid "UTC+8" -msgstr "" +msgstr "UTC+8" #: src/wx/cinema_dialog.cc:109 msgid "UTC+9" -msgstr "" +msgstr "UTC+9" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +#, fuzzy +msgid "UTC+9:30" +msgstr "UTC+5:30" #: src/wx/cinema_dialog.cc:98 msgid "UTC-1" -msgstr "" +msgstr "UTC-1" #: src/wx/cinema_dialog.cc:87 msgid "UTC-10" -msgstr "" +msgstr "UTC-10" #: src/wx/cinema_dialog.cc:86 msgid "UTC-11" -msgstr "" +msgstr "UTC-11" #: src/wx/cinema_dialog.cc:97 msgid "UTC-2" -msgstr "" +msgstr "UTC-2" #: src/wx/cinema_dialog.cc:96 msgid "UTC-3" -msgstr "" +msgstr "UTC-3" #: src/wx/cinema_dialog.cc:95 msgid "UTC-3:30" -msgstr "" +msgstr "UTC-3:30" #: src/wx/cinema_dialog.cc:94 msgid "UTC-4" -msgstr "" +msgstr "UTC-4" #: src/wx/cinema_dialog.cc:93 msgid "UTC-4:30" -msgstr "" +msgstr "UTC-4:30" #: src/wx/cinema_dialog.cc:92 msgid "UTC-5" -msgstr "" +msgstr "UTC-5" #: src/wx/cinema_dialog.cc:91 msgid "UTC-6" -msgstr "" +msgstr "UTC-6" #: src/wx/cinema_dialog.cc:90 msgid "UTC-7" -msgstr "" +msgstr "UTC-7" #: src/wx/cinema_dialog.cc:89 msgid "UTC-8" -msgstr "" +msgstr "UTC-8" #: src/wx/cinema_dialog.cc:88 msgid "UTC-9" -msgstr "" +msgstr "UTC-9" #: src/wx/update_dialog.cc:29 msgid "Update" @@ -1864,7 +2167,7 @@ msgstr "Carica DCP al TMS dopo il completamento" msgid "Use ISDCF name" msgstr "Usa nome ISDCF" -#: src/wx/dcp_panel.cc:664 +#: src/wx/dcp_panel.cc:669 msgid "Use best" msgstr "Usa la migliore" @@ -1872,11 +2175,15 @@ msgstr "Usa la migliore" msgid "Use preset" msgstr "Usa predefinito" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:60 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:59 msgid "Use subtitles" msgstr "Usa sottotitoli" -#: src/wx/config_dialog.cc:1143 +#: src/wx/config_move_dialog.cc:29 +msgid "Use this file as new configuration" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:608 msgid "User name" msgstr "Nome utente" @@ -1894,27 +2201,39 @@ msgstr "Forma d'onda video" msgid "Video frame rate" msgstr "Frame rate video" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:131 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:130 msgid "View..." msgstr "Visualizza..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1473 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1011 msgid "Warnings" msgstr "Avvertimenti" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151 msgid "White point" msgstr "Punto di pianco" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:175 msgid "White point adjustment" msgstr "Regolazione del punto di bianco" -#: src/wx/about_dialog.cc:134 +#: src/wx/about_dialog.cc:136 msgid "With help from" msgstr "Con l'aiuto di" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:74 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:126 +msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:124 +msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122 +msgid "Write all KDMs to the same folder" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 msgid "Write to" msgstr "Scrivi a" @@ -1922,48 +2241,71 @@ msgstr "Scrivi a" msgid "Written by" msgstr "Scritto da" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:69 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:68 msgid "X Offset" msgstr "Spostamento X" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:89 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:88 msgid "X Scale" msgstr "Scala X" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:79 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:78 msgid "Y Offset" msgstr "Spostamento Y" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:99 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:98 msgid "Y Scale" msgstr "Scala Y" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106 msgid "YUV to RGB conversion" msgstr "Conversione da YUV a RGB" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108 msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "Matrice da YUV a RGB" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66 -#, fuzzy +#: src/wx/screens_panel.cc:217 +#, c-format +msgid "" +"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " +"this name." +msgstr "" + +#: src/wx/screens_panel.cc:258 +#, c-format +msgid "" +"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " +"screen with this name." +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:207 +msgid "" +"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " +"you want to continue?" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:195 +msgid "" +"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." +msgstr "" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68 msgid "Your email address" msgstr "Indirizzo email" #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72 -#, fuzzy msgid "component value" -msgstr "Componente" +msgstr "Valore del componente" #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77 msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/name_format_editor.cc:67 +#: src/wx/name_format_editor.cc:74 #, c-format msgid "e.g. %s" -msgstr "" +msgstr "Es. %s" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" #: src/wx/timing_panel.cc:82 @@ -1981,20 +2323,20 @@ msgid "m" msgstr "m" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:455 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/full_config_dialog.cc:324 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:1247 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:712 msgid "port" msgstr "porta" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:413 src/wx/timing_panel.cc:75 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:278 src/wx/timing_panel.cc:75 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:76 msgid "threshold" msgstr "soglia" @@ -2002,18 +2344,33 @@ msgstr "soglia" msgid "times" msgstr "volte" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:44 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:49 msgid "until" msgstr "fino a" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 msgid "x" msgstr "x" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Load..." +#~ msgstr "Carica..." + +#~ msgid "New Film" +#~ msgstr "Nuovo Film" + +#~ msgid "Could not get video for view (%s)" +#~ msgstr "Non posso aprire il file sorgente per visualizzarlo (%s)" + +#~ msgid "Subtitle colours" +#~ msgstr "Colori dei sottotitoli" + +#~ msgid "Threads to use for encoding on this host" +#~ msgstr "Threads da usare per codificare su questo host" + #~ msgid "Contact email" #~ msgstr "Contatto e-mail" @@ -2171,10 +2528,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Package Type (e.g. OV)" #~ msgstr "Tipo di Package (es. OV)" -#, fuzzy -#~ msgid "Default creator" -#~ msgstr "Contenitore predefinito" - #, fuzzy #~ msgid "Default issuer" #~ msgstr "Predefiniti" @@ -2198,10 +2551,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Output gamma" #~ msgstr "Gamma in uscita" -#, fuzzy -#~ msgid "Output gamma correction" -#~ msgstr "Gamma in uscita" - #, fuzzy #~ msgid "Audio channels" #~ msgstr "canali" @@ -2329,9 +2678,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Film" #~ msgstr "Film" -#~ msgid "Format" -#~ msgstr "Formato" - #~ msgid "Original Frame Rate" #~ msgstr "Frequenza fotogrammi originale"