X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fnl_NL.po;h=3df5b839d1df8b0a04a2d5024b544def29c9c7bd;hb=0b6c6de07f9a3aa28c2e8ca8ef30340e3fa1bfc6;hp=db0d72e502bf5f34f0786bc9fd7802c1f3561213;hpb=5d1268d50be8dc073430bdb202eda29305e7a19a;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/nl_NL.po b/src/wx/po/nl_NL.po index db0d72e50..3df5b839d 100644 --- a/src/wx/po/nl_NL.po +++ b/src/wx/po/nl_NL.po @@ -7,19 +7,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-29 09:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-30 19:40+0100\n" -"Last-Translator: Theo Kooijmans \n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-03 22:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-04 20:17+0100\n" +"Last-Translator: Cherif Ben Brahim \n" "Language-Team: UniversalDV \n" "Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.9\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:66 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:66 src/wx/subtitle_panel.cc:75 msgid "%" msgstr "%" @@ -29,60 +29,63 @@ msgid "" msgstr "" "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" -#: src/wx/config_dialog.cc:125 +#: src/wx/config_dialog.cc:664 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)" msgstr "(wachtwoord wordt opgeslagen op disk in leesbare tekst)" -#: src/wx/config_dialog.cc:98 +#: src/wx/config_dialog.cc:104 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(herstart DCP-o-matic voor taal wijziging)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 -msgid "-3dB" -msgstr "-3dB" +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134 +msgid "-6dB" +msgstr "-6dB" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83 msgid "1 / " msgstr "1 / " -#: src/wx/audio_panel.cc:236 +#: src/wx/audio_panel.cc:238 msgid "1 channel" msgstr "1 channel" -#: src/wx/video_panel.cc:196 +#: src/wx/video_panel.cc:197 msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/film_editor.cc:220 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68 +msgid "2D version of content available in 3D" +msgstr "2D versie van 3D content beschikbaar" + +#: src/wx/film_editor.cc:224 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/film_editor.cc:168 +#: src/wx/film_editor.cc:171 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:199 +#: src/wx/video_panel.cc:200 msgid "3D alternate" msgstr "3D alternate" -#: src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:201 msgid "3D left only" -msgstr "" +msgstr "3D enkel Links" -#: src/wx/video_panel.cc:197 +#: src/wx/video_panel.cc:198 msgid "3D left/right" msgstr "3D links/rechts" -#: src/wx/video_panel.cc:201 -#, fuzzy +#: src/wx/video_panel.cc:202 msgid "3D right only" -msgstr "3D links/rechts" +msgstr "3D enkel rechts" -#: src/wx/video_panel.cc:198 +#: src/wx/video_panel.cc:199 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D boven/beneden" -#: src/wx/film_editor.cc:221 +#: src/wx/film_editor.cc:225 msgid "4K" msgstr "4K" @@ -94,11 +97,11 @@ msgstr "Een nieuwe versie van DCP-o-matic is beschikbaar." msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Over DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:79 msgid "Add Cinema..." msgstr "Voeg Bioscoop toe..." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:73 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:86 msgid "Add Screen..." msgstr "Voeg Scherm toe..." @@ -114,7 +117,35 @@ msgstr "Voeg map toe..." msgid "Add..." msgstr "Toevoegen.." -#: src/wx/about_dialog.cc:108 +#: src/wx/hints_dialog.cc:102 +msgid "" +"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " +"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " +"frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the " +"\"DCP\" tab." +msgstr "" +"All uw bronbestanden zijn 1.85:1 of smaller maar Uw doel DCP's container is " +"Scope (2.39:1). Dit heeft als gevolg dat er zwarte balken links en rechts " +"van het beeld zullen komen. U kan best de DCP's container instellen in Flat " +"(1.85:1) in de \"DCP\"tab." + +#: src/wx/hints_dialog.cc:96 +msgid "" +"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " +"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " +"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" " +"tab." +msgstr "" +"All uw bronbestanden zijn Scope (2.39:1) maar Uw doel DCP's container is " +"Flat (1.85:1). Dit heeft als gevolg dat er zwarte balken onder en boven het " +"beeld zullen komen. U kan best de DCP's container instellen in Scope " +"(2.39:1) in de \"DCP\"tab." + +#: src/wx/config_dialog.cc:799 +msgid "Allow any DCP frame rate" +msgstr "Sta om het welke frame rate toe in DCP" + +#: src/wx/about_dialog.cc:111 msgid "Artwork by" msgstr "Artwork door" @@ -122,27 +153,15 @@ msgstr "Artwork door" msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/audio_panel.cc:67 -msgid "Audio Delay" -msgstr "Audio Delay" - -#: src/wx/audio_panel.cc:52 -msgid "Audio Gain" -msgstr "Audio Gain" - -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:35 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35 msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "AudioTaal (e.g. NL)" -#: src/wx/audio_panel.cc:81 -msgid "Audio Stream" -msgstr "Audio Stream" - -#: src/wx/film_editor.cc:163 +#: src/wx/film_editor.cc:166 msgid "Audio channels" msgstr "Audio kanalen" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:353 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:350 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." @@ -150,7 +169,7 @@ msgstr "" "Audio van content kanaal %d wordt onveranderd doorgestuurd naar DCP kanaal " "%d" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:353 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " @@ -159,24 +178,28 @@ msgstr "" "Audio wordt doorgestuurd van content kanaal %d naar DCP kanaal %d met gain " "%1fdB." -#: src/wx/job_wrapper.cc:38 +#: src/wx/config_dialog.cc:683 +msgid "BCC address" +msgstr "BCC adres" + +#: src/wx/job_wrapper.cc:37 #, c-format msgid "Bad setting for %s (%s)" msgstr "Verkeede instellingen voor %s (%s)" -#: src/wx/video_panel.cc:120 +#: src/wx/video_panel.cc:121 msgid "Bottom crop" msgstr "Bottom crop" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134 msgid "Browse..." msgstr "Verkennen..." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:324 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:321 msgid "BsR" msgstr "BsR" @@ -184,15 +207,31 @@ msgstr "BsR" msgid "But I have to use fader" msgstr "Maak ik gebruik een fader" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:288 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:285 msgid "C" msgstr "C" +#: src/wx/config_dialog.cc:679 +msgid "CC address" +msgstr "CC adres" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131 +msgid "CPL" +msgstr "CPL" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:143 +msgid "CPL ID" +msgstr "CPL ID" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:146 +msgid "CPL annotation text" +msgstr "CPL opmerkingen tekst" + #: src/wx/audio_panel.cc:63 msgid "Calculate..." msgstr "Bereken..." -#: src/wx/job_manager_view.cc:66 +#: src/wx/job_manager_view.cc:67 msgid "Cancel" msgstr "Afbreken" @@ -200,11 +239,14 @@ msgstr "Afbreken" msgid "Certificate" msgstr "certificaat" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157 -#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:67 -#, fuzzy +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191 +#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:103 msgid "Certificate downloaded" -msgstr "certificaat" +msgstr "Certificaat gedownload" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 +msgid "Chain" +msgstr "Ketting" #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26 msgid "Channel gain" @@ -214,11 +256,11 @@ msgstr "Kanaal versterking" msgid "Channels" msgstr "Kanalen" -#: src/wx/config_dialog.cc:137 +#: src/wx/config_dialog.cc:120 msgid "Check for testing updates as well as stable ones" msgstr "Selecteer voor Test updates en Stabiele versies " -#: src/wx/config_dialog.cc:133 +#: src/wx/config_dialog.cc:116 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Selecteer voor updates controle bij startup" @@ -226,11 +268,11 @@ msgstr "Selecteer voor updates controle bij startup" msgid "Choose a file" msgstr "Kies een bestand" -#: src/wx/film_editor.cc:775 +#: src/wx/film_editor.cc:810 msgid "Choose a file or files" msgstr "Kies bestand(en)" -#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:798 +#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:833 msgid "Choose a folder" msgstr "Kies map" @@ -238,20 +280,24 @@ msgstr "Kies map" msgid "Cinema" msgstr "Bioscoop" -#: src/wx/config_dialog.cc:561 +#: src/wx/config_dialog.cc:498 msgid "Colour Conversions" msgstr "Colour Conversions" #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:161 +#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:162 msgid "Colour conversion" msgstr "Colour conversion" +#: src/wx/config_dialog.cc:819 +msgid "Config|Timing" +msgstr "Configureer|Timing" + #: src/wx/film_editor.cc:134 msgid "Container" msgstr "Container" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:273 src/wx/film_editor.cc:85 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:270 src/wx/film_editor.cc:85 msgid "Content" msgstr "Content" @@ -259,34 +305,43 @@ msgstr "Content" msgid "Content Type" msgstr "Content Type" -#: src/wx/video_panel.cc:331 +#: src/wx/video_panel.cc:332 #, c-format msgid "Content frame rate %.4f\n" msgstr "Content frame rate %.4f\n" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:32 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32 msgid "Content version" msgstr "Content versie" -#: src/wx/video_panel.cc:291 +#: src/wx/video_panel.cc:292 #, c-format msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n" -#: src/wx/audio_dialog.cc:136 +#: src/wx/editable_list.h:64 +msgid "Copy..." +msgstr "Kopieer..." + +#: src/wx/audio_dialog.cc:151 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Kan audio niet analyseren" -#: src/wx/film_viewer.cc:345 +#: src/wx/film_viewer.cc:346 #, c-format msgid "Could not decode video for view (%s)" msgstr "Kan video niet decoderen voor preview (%s)" -#: src/wx/job_wrapper.cc:40 +#: src/wx/job_wrapper.cc:39 #, c-format msgid "Could not make DCP: %s" msgstr "Kan geen DCP maken: %s" +#: src/wx/screen_dialog.cc:95 +#, c-format +msgid "Could not read certificate file (%s)" +msgstr "Onleesbaar certificaat (%s)" + #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39 msgid "Country" msgstr "Land" @@ -295,27 +350,27 @@ msgstr "Land" msgid "Create in folder" msgstr "Maak in map" -#: src/wx/video_panel.cc:303 +#: src/wx/video_panel.cc:304 #, c-format msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Cropped naar %dx%d (%.2f:1)\n" -#: src/wx/video_panel.cc:243 +#: src/wx/video_panel.cc:244 msgid "Custom" msgstr "aangepast" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:30 -msgid "DCI name" -msgstr "DCI naam" - -#: src/wx/film_editor.cc:87 src/wx/kdm_dialog.cc:107 +#: src/wx/film_editor.cc:87 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/film_editor.cc:118 +#: src/wx/film_editor.cc:129 msgid "DCP Name" msgstr "DCP naam" +#: src/wx/kdm_dialog.cc:140 +msgid "DCP directory" +msgstr "DCP map" + #: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -325,47 +380,51 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "DCP-o-matic audio - %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:331 -msgid "Default DCI name details" -msgstr "Standaard DCI naam details" +#: src/wx/config_dialog.cc:270 +msgid "Default ISDCF name details" +msgstr "Standaard ISDCF naam details" -#: src/wx/config_dialog.cc:344 +#: src/wx/config_dialog.cc:287 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Standaard JPEG2000 bandbreedte" -#: src/wx/config_dialog.cc:353 +#: src/wx/config_dialog.cc:296 msgid "Default audio delay" msgstr "Standaard audio delay" -#: src/wx/config_dialog.cc:335 +#: src/wx/config_dialog.cc:278 msgid "Default container" msgstr "Standaard container" -#: src/wx/config_dialog.cc:339 +#: src/wx/config_dialog.cc:282 msgid "Default content type" msgstr "Standaard content type" -#: src/wx/config_dialog.cc:365 -msgid "Default creator" -msgstr "Standaard maker" - -#: src/wx/config_dialog.cc:323 +#: src/wx/config_dialog.cc:262 msgid "Default directory for new films" msgstr "Standaard map voor nieuwe films" -#: src/wx/config_dialog.cc:315 +#: src/wx/config_dialog.cc:254 msgid "Default duration of still images" msgstr "Standaard lengte van stills" -#: src/wx/config_dialog.cc:361 +#: src/wx/config_dialog.cc:304 msgid "Default issuer" msgstr "Standaard uitgever" -#: src/wx/config_dialog.cc:294 +#: src/wx/config_dialog.cc:274 +msgid "Default scale to" +msgstr "Standaard schaal naar" + +#: src/wx/config_dialog.cc:235 msgid "Defaults" msgstr "Standaard instellingen" -#: src/wx/film_editor.cc:130 src/wx/job_manager_view.cc:78 +#: src/wx/audio_panel.cc:67 +msgid "Delay" +msgstr "Vertraging" + +#: src/wx/film_editor.cc:125 src/wx/job_manager_view.cc:79 msgid "Details..." msgstr "Details..." @@ -383,7 +442,7 @@ msgstr "Dolby" msgid "Doremi" msgstr "Doremi" -#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:48 +#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits" msgstr "Doremi serial numbers moeten bestaan uit 6 digits" @@ -399,22 +458,22 @@ msgstr "Download" msgid "Download certificate" msgstr "Download certificaat" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:132 -#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:52 +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157 +#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:54 msgid "Downloading certificate" msgstr "Downloading certificaat" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:68 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:81 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Edit Bioscoop" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:75 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:88 msgid "Edit Screen..." msgstr "Edit scherm" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:136 src/wx/config_dialog.cc:332 -#: src/wx/video_panel.cc:154 src/wx/video_panel.cc:171 -#: src/wx/editable_list.h:64 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:271 +#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:172 +#: src/wx/editable_list.h:66 msgid "Edit..." msgstr "Edit..." @@ -426,16 +485,21 @@ msgstr "Email adres voor KDM aflevering" msgid "Encoding Servers" msgstr "Encoding Servers" -#: src/wx/film_editor.cc:159 +#: src/wx/film_editor.cc:162 msgid "Encrypted" msgstr "Encrypted" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:50 +#: src/wx/config_dialog.cc:817 +msgid "Errors" +msgstr "Fouten" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "faciliteit (e.g. DLA)" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76 src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:91 -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:106 +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76 +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100 +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123 msgid "Fetching..." msgstr "Ophalen..." @@ -447,7 +511,7 @@ msgstr "Film Instellingen" msgid "Film name" msgstr "Film naam" -#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:145 +#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:146 msgid "Filters" msgstr "Filters" @@ -471,22 +535,26 @@ msgstr "Frames zijn al omgezet" msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything." msgstr "Gratis, open-source DCP samensteller voor bijna alles." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:85 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:104 msgid "From" msgstr "Van" -#: src/wx/config_dialog.cc:129 -msgid "From address for KDM emails" -msgstr "Van adres voor KDM emails" +#: src/wx/config_dialog.cc:675 +msgid "From address" +msgstr "Van adres" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133 msgid "Full" msgstr "Volledig" -#: src/wx/timing_panel.cc:43 +#: src/wx/timing_panel.cc:45 msgid "Full length" msgstr "Volledige lengte" +#: src/wx/audio_panel.cc:52 +msgid "Gain" +msgstr "Versterking" + #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27 msgid "Gain Calculator" msgstr "Gain Calculator" @@ -500,11 +568,15 @@ msgstr "Gain voor content kanaal %d in DCP kanaal %d" msgid "Gb" msgstr "Gb" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:304 +#: src/wx/config_dialog.cc:813 +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:301 msgid "HI" msgstr "HI" -#: src/wx/hints_dialog.cc:26 +#: src/wx/hints_dialog.cc:30 msgid "Hints" msgstr "Tips" @@ -516,7 +588,7 @@ msgstr "Host" msgid "Host name or IP address" msgstr "Host naam of IP address" -#: src/wx/audio_panel.cc:240 +#: src/wx/audio_panel.cc:242 msgid "Hz" msgstr "Hz" @@ -524,23 +596,27 @@ msgstr "Hz" msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Ik wil dit afspelen met fader" -#: src/wx/config_dialog.cc:627 +#: src/wx/config_dialog.cc:560 msgid "IP address" msgstr "IP adres" -#: src/wx/config_dialog.cc:519 +#: src/wx/config_dialog.cc:456 msgid "IP address / host name" msgstr "IP adres / host naam" +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30 +msgid "ISDCF name" +msgstr "ISDCF naam" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44 msgid "Input gamma" msgstr "Input gamma" -#: src/wx/film_editor.cc:224 +#: src/wx/film_editor.cc:228 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/film_editor.cc:178 +#: src/wx/film_editor.cc:181 msgid "JPEG2000 bandwidth" msgstr "JPEG2000 bandbreedte" @@ -548,27 +624,35 @@ msgstr "JPEG2000 bandbreedte" msgid "Join" msgstr "Samenvoegen" -#: src/wx/config_dialog.cc:694 +#: src/wx/config_dialog.cc:627 msgid "KDM Email" msgstr "KDM Email" +#: src/wx/kdm_dialog.cc:162 +msgid "KDM type" +msgstr "soort KDM" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:99 +msgid "KDM|Timing" +msgstr "KDM|Timing" + #: src/wx/film_editor.cc:298 msgid "Keep video in sequence" msgstr "Behoud video in tijdlijn" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:280 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:277 msgid "L" msgstr "L" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:309 msgid "Lc" msgstr "Lc" -#: src/wx/video_panel.cc:87 +#: src/wx/video_panel.cc:88 msgid "Left crop" msgstr "Left crop" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:292 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:289 msgid "Lfe" msgstr "Lfe" @@ -580,39 +664,52 @@ msgstr "Linearise input gamma curve for low values" msgid "Load from file..." msgstr "Laad van bestand..." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:296 +#: src/wx/config_dialog.cc:807 +msgid "Log" +msgstr "Log" + +#: src/wx/config_dialog.cc:804 +msgid "Log:" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293 msgid "Ls" msgstr "Ls" -#: src/wx/film_editor.cc:749 +#: src/wx/film_editor.cc:784 msgid "MISSING: " msgstr "ONTBREEKT:" -#: src/wx/config_dialog.cc:121 +#: src/wx/config_dialog.cc:660 msgid "Mail password" msgstr "Mail wachtwoord" -#: src/wx/config_dialog.cc:117 +#: src/wx/config_dialog.cc:656 msgid "Mail user name" msgstr "Mail gebruikersnaam" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:47 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:49 msgid "Make KDMs" msgstr "Maak KDM's" +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71 +msgid "Mastered luminance (e.g. 4fl)" +msgstr "Gemasterde helderheid (bv. 4fl)" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67 msgid "Matrix" msgstr "Matrix" -#: src/wx/config_dialog.cc:109 +#: src/wx/config_dialog.cc:791 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maximum JPEG2000 bandbreedte" -#: src/wx/config_dialog.cc:348 src/wx/film_editor.cc:182 +#: src/wx/config_dialog.cc:291 src/wx/config_dialog.cc:795 +#: src/wx/film_editor.cc:185 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/video_panel.cc:279 +#: src/wx/video_panel.cc:280 msgid "Multiple content selected" msgstr "Meedere content geselecteerd" @@ -620,8 +717,9 @@ msgstr "Meedere content geselecteerd" msgid "My Documents" msgstr "Mijn documenten" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:577 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:512 #: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 +#: src/wx/screen_dialog.cc:38 msgid "Name" msgstr "Naam" @@ -633,18 +731,18 @@ msgstr "Nieuwe Film" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP -o- matic beschikbaar." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "" "Er wordt geen audio van het content kanaal %d doorgestuurd naar DCP kanaal " "%d." -#: src/wx/video_panel.cc:152 src/wx/video_panel.cc:248 +#: src/wx/video_panel.cc:153 src/wx/video_panel.cc:249 msgid "None" msgstr "Geen" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:132 msgid "Off" msgstr "Uit" @@ -652,28 +750,32 @@ msgstr "Uit" msgid "Other" msgstr "Andere" -#: src/wx/config_dialog.cc:113 +#: src/wx/config_dialog.cc:652 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Uitgaande mail server" +#: src/wx/kdm_dialog.cc:156 +msgid "Output" +msgstr "Output" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78 msgid "Output gamma" msgstr "Output gamma" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:53 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53 msgid "Package Type (e.g. OV)" msgstr "Package Type (e.g. OV)" -#: src/wx/video_panel.cc:324 +#: src/wx/video_panel.cc:325 #, c-format msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Opgevuld met zwart tot %dx%d (%.2f:1)\n" -#: src/wx/config_dialog.cc:639 +#: src/wx/config_dialog.cc:572 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" -#: src/wx/job_manager_view.cc:72 src/wx/job_manager_view.cc:164 +#: src/wx/job_manager_view.cc:73 src/wx/job_manager_view.cc:165 msgid "Pause" msgstr "Pauze" @@ -681,23 +783,27 @@ msgstr "Pauze" msgid "Peak" msgstr "Piek" -#: src/wx/film_viewer.cc:63 +#: src/wx/film_viewer.cc:64 msgid "Play" msgstr "Afspelen" -#: src/wx/timing_panel.cc:52 +#: src/wx/timing_panel.cc:54 msgid "Play length" msgstr "Afspeellengte" -#: src/wx/audio_plot.cc:43 +#: src/wx/audio_plot.cc:86 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Een ogenblik geduld, het audio wordt geanalyseerd..." -#: src/wx/timing_panel.cc:40 +#: src/wx/timing_panel.cc:42 msgid "Position" msgstr "Positie" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:284 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59 +msgid "Pre-release" +msgstr "Voor-uitgave" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:281 msgid "R" msgstr "R" @@ -705,24 +811,28 @@ msgstr "R" msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:44 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Beoordeling (e.g. 15)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:313 msgid "Rc" msgstr "Rc" +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62 +msgid "Red band" +msgstr "Rode tape" + #: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:284 -#: src/wx/editable_list.h:66 +#: src/wx/editable_list.h:68 msgid "Remove" msgstr "Verwijder" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:70 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:83 msgid "Remove Cinema" msgstr "Verwijder Bioscoop" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:77 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:90 msgid "Remove Screen" msgstr "Verwijder Scherm" @@ -738,48 +848,60 @@ msgstr "Herhaal content" msgid "Repeat..." msgstr "Herhaal..." -#: src/wx/film_editor.cc:172 +#: src/wx/config_dialog.cc:690 +msgid "Reset to default text" +msgstr "Herinstellen oorspronkelijke tekst" + +#: src/wx/film_editor.cc:175 msgid "Resolution" msgstr "Resolutie" -#: src/wx/job_manager_view.cc:167 +#: src/wx/job_manager_view.cc:168 msgid "Resume" msgstr "Vervolg" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:359 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356 msgid "Right click to change gain." msgstr "Klik Rechtermuis om gain te veranderen" -#: src/wx/video_panel.cc:98 +#: src/wx/video_panel.cc:99 msgid "Right crop" msgstr "Right crop" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:300 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:297 msgid "Rs" msgstr "Rs" -#: src/wx/film_editor.cc:223 +#: src/wx/film_editor.cc:227 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/video_panel.cc:131 +#: src/wx/video_panel.cc:132 msgid "Scale to" msgstr "Schaal tot" -#: src/wx/video_panel.cc:315 +#: src/wx/video_panel.cc:316 #, c-format msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Geschaald naar %dx%d (%.2f:1)\n" -#: src/wx/film_editor.cc:192 +#: src/wx/film_editor.cc:195 msgid "Scaler" msgstr "Schaler" +#: src/wx/kdm_dialog.cc:60 +msgid "Screens" +msgstr "Schermen" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:531 +msgid "Select CPL XML file" +msgstr "Selekteer CPL XML bestand" + #: src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Select Certificate File" msgstr "Selecteer Certificaat bestand" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:140 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:185 msgid "Send by email" msgstr "Stuur per Email" @@ -791,19 +913,23 @@ msgstr "Serie nummer" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:35 +#: src/wx/screen_dialog.cc:41 +msgid "Server manufacturer" +msgstr "Server fabrikant" + +#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37 msgid "Server serial number" msgstr "Server serie nummer" -#: src/wx/config_dialog.cc:499 +#: src/wx/config_dialog.cc:438 msgid "Servers" msgstr "Servers" -#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:61 +#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:63 msgid "Set" msgstr "Instellen" -#: src/wx/config_dialog.cc:86 +#: src/wx/config_dialog.cc:92 msgid "Set language" msgstr "Taal Instellen" @@ -811,7 +937,7 @@ msgstr "Taal Instellen" msgid "Show Audio..." msgstr "Toon Audio..." -#: src/wx/film_editor.cc:155 +#: src/wx/film_editor.cc:158 msgid "Signed" msgstr "Signed" @@ -827,51 +953,47 @@ msgstr "Snap" msgid "Stable version " msgstr "Stabiele versie" -#: src/wx/film_editor.cc:187 +#: src/wx/film_editor.cc:190 msgid "Standard" msgstr "Standaard" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:47 +#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:79 +msgid "Stream" +msgstr "Stroom" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (e.g. TCF)" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:38 +#: src/wx/config_dialog.cc:671 +msgid "Subject" +msgstr "Onderwerp" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Ondertitel Taal (vb NL)" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:62 -msgid "Subtitle Scale" -msgstr "Ondertitel grootte" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:70 -msgid "Subtitle Stream" -msgstr "Ondertitel Stream" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:44 -msgid "Subtitle X Offset" -msgstr "Ondertitel X offset" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:53 -msgid "Subtitle Y Offset" -msgstr "Ondertitel Y offset" - #: src/wx/subtitle_panel.cc:34 msgid "Subtitles" msgstr "Ondertitels" -#: src/wx/about_dialog.cc:148 +#: src/wx/about_dialog.cc:164 msgid "Supported by" msgstr "Ondersteund door" -#: src/wx/config_dialog.cc:607 +#: src/wx/config_dialog.cc:542 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:631 +#: src/wx/config_dialog.cc:564 msgid "Target path" msgstr "Doel pad" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:41 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56 +msgid "Temp version" +msgstr "Tijdelijke Versie" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Grondgebied (vb NL)" @@ -879,7 +1001,7 @@ msgstr "Grondgebied (vb NL)" msgid "Test version " msgstr "Test Versie" -#: src/wx/about_dialog.cc:190 +#: src/wx/about_dialog.cc:209 msgid "Tested by" msgstr "Getest door" @@ -893,23 +1015,27 @@ msgstr "" "ontbrekende bestanden. Probeer opnieuw met de goede content of verwijder de " "ontbrekende content. " -#: src/wx/hints_dialog.cc:97 +#: src/wx/hints_dialog.cc:128 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Er zijn geen tips, alles lijkt goed!" -#: src/wx/film_viewer.cc:133 +#: src/wx/film_viewer.cc:134 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen." +#: src/wx/kdm_dialog.cc:553 +msgid "This is not a valid CPL file" +msgstr "Dit is geen geldig CPL bestand" + #: src/wx/servers_list_dialog.cc:48 msgid "Threads" msgstr "CPU belasting" -#: src/wx/config_dialog.cc:105 +#: src/wx/config_dialog.cc:111 msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "CPU cores beschikbaar voor encoding op deze host" -#: src/wx/audio_plot.cc:168 +#: src/wx/audio_plot.cc:165 msgid "Time" msgstr "Tijd" @@ -921,31 +1047,31 @@ msgstr "Tijdlijn" msgid "Timeline..." msgstr "Tijdlijn..." -#: src/wx/timing_panel.cc:35 -msgid "Timing" -msgstr "Timing" +#: src/wx/timing_panel.cc:37 +msgid "Timing|Timing" +msgstr "Timing|Timing" -#: src/wx/video_panel.cc:109 +#: src/wx/video_panel.cc:110 msgid "Top crop" msgstr "Top crop" -#: src/wx/about_dialog.cc:104 +#: src/wx/about_dialog.cc:107 msgid "Translated by" msgstr "Vertaald door" -#: src/wx/timing_panel.cc:49 +#: src/wx/timing_panel.cc:51 msgid "Trim from end" msgstr "Trim vanaf einde" -#: src/wx/timing_panel.cc:46 +#: src/wx/timing_panel.cc:48 msgid "Trim from start" msgstr "Trim vanaf begin" -#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:74 +#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:75 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:148 +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:182 msgid "Unexpected certificate filename form" msgstr "Onverwachte certificaat bestandsnaam vorm" @@ -953,7 +1079,7 @@ msgstr "Onverwachte certificaat bestandsnaam vorm" msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:93 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:112 msgid "Until" msgstr "Totdat" @@ -965,15 +1091,15 @@ msgstr "Omhoog" msgid "Update" msgstr "Update" -#: src/wx/film_editor.cc:128 -msgid "Use DCI name" -msgstr "Gebruik DCI naam" +#: src/wx/film_editor.cc:123 +msgid "Use ISDCF name" +msgstr "Gebruik ISDCF naam" -#: src/wx/config_dialog.cc:515 +#: src/wx/config_dialog.cc:452 msgid "Use all servers" msgstr "Gebruik alle servers" -#: src/wx/film_editor.cc:149 +#: src/wx/film_editor.cc:152 msgid "Use best" msgstr "Gebruik de beste" @@ -981,27 +1107,31 @@ msgstr "Gebruik de beste" msgid "Use preset" msgstr "Gebruik preset" -#: src/wx/config_dialog.cc:635 +#: src/wx/config_dialog.cc:568 msgid "User name" msgstr "Gebruikersnaam" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:308 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:305 msgid "VI" msgstr "VI" -#: src/wx/video_panel.cc:67 +#: src/wx/video_panel.cc:68 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/wx/timing_panel.cc:57 +#: src/wx/timing_panel.cc:59 msgid "Video frame rate" msgstr "Video frame rate" +#: src/wx/config_dialog.cc:815 +msgid "Warnings" +msgstr "Waarschuwingen" + #: src/wx/subtitle_panel.cc:39 msgid "With Subtitles" msgstr "Met ondertiteling" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:127 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:172 msgid "Write to" msgstr "Schrijf naar" @@ -1009,7 +1139,25 @@ msgstr "Schrijf naar" msgid "Written by" msgstr "Geschreven door" -#: src/wx/hints_dialog.cc:90 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:44 +msgid "X Offset" +msgstr "X offset" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:62 +#, fuzzy +msgid "X Scale" +msgstr "Schaal" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:53 +msgid "Y Offset" +msgstr "Y offset" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 +#, fuzzy +msgid "Y Scale" +msgstr "Schaal" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:121 #, c-format msgid "" "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " @@ -1018,7 +1166,7 @@ msgstr "" "U hebt %d bestanden die lijken op VOB bestanden van DVD. U moet deze " "samenvoegen om soepele weergave mogelijk te maken." -#: src/wx/hints_dialog.cc:76 +#: src/wx/hints_dialog.cc:108 #, c-format msgid "" "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " @@ -1027,7 +1175,7 @@ msgstr "" "Uw DCP frame rate (%d fps) kan mogelijk problemen veroorzaken met oudere " "projectors. Gebruik 24 of 48 frames per seconde voor zekerheid." -#: src/wx/hints_dialog.cc:66 +#: src/wx/hints_dialog.cc:71 msgid "" "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause " "problems on playback." @@ -1035,7 +1183,7 @@ msgstr "" "Uw DCP heeft een oneven aantal audio kanalen. Dit geeft hoogstwaarschijnlijk " "problemen met weergave." -#: src/wx/hints_dialog.cc:70 +#: src/wx/hints_dialog.cc:75 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors." @@ -1043,11 +1191,11 @@ msgstr "" "Uw DCP heeft minder dan 6 audio kanalen. This kan problemen geven op sommige " "projectors." -#: src/wx/timeline.cc:216 +#: src/wx/timeline.cc:220 msgid "audio" msgstr "audio" -#: src/wx/audio_panel.cc:238 +#: src/wx/audio_panel.cc:240 msgid "channels" msgstr "kanalen" @@ -1060,15 +1208,15 @@ msgid "dB" msgstr "dB" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:357 +#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:300 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:319 +#: src/wx/config_dialog.cc:258 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/timeline.cc:239 +#: src/wx/timeline.cc:243 msgid "still" msgstr "still" @@ -1076,6 +1224,27 @@ msgstr "still" msgid "times" msgstr "tijden" -#: src/wx/timeline.cc:237 +#: src/wx/timeline.cc:241 msgid "video" msgstr "video" + +#~ msgid "Default creator" +#~ msgstr "Standaard maker" + +#~ msgid "Audio Gain" +#~ msgstr "Audio Gain" + +#~ msgid "From address for KDM emails" +#~ msgstr "Van adres voor KDM emails" + +#~ msgid "Subtitle Scale" +#~ msgstr "Ondertitel grootte" + +#~ msgid "Subtitle Stream" +#~ msgstr "Ondertitel Stream" + +#~ msgid "Timing" +#~ msgstr "Timing" + +#~ msgid "-3dB" +#~ msgstr "-3dB"