X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fnl_NL.po;h=866b8fcd55610635ea6f1c10ff0d61cabff7a840;hb=40755a826d9f28be8ac69cfbab48a5ad1ad18961;hp=049bd2c202f98f1c1f3adc12425fbf6458d953ed;hpb=dafafeb7092d636a95b36b9dada41f3e2bf223b8;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/nl_NL.po b/src/wx/po/nl_NL.po index 049bd2c20..866b8fcd5 100644 --- a/src/wx/po/nl_NL.po +++ b/src/wx/po/nl_NL.po @@ -3,1251 +3,2631 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/text_panel.cc:66 src/wx/video_panel.cc:82 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-08 23:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-30 19:40+0100\n" -"Last-Translator: Theo Kooijmans \n" -"Language-Team: UniversalDV \n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-03 10:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-03 06:23+0200\n" +"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk \n" +"Language-Team: Rob van Nieuwkerk \n" "Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.9\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:66 +#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68 +#, c-format +msgid " advanced by %dms" +msgstr " vervroegd met %dms" + +#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66 +#, c-format +msgid " delayed by %dms" +msgstr " vertraagd met %dms" + +#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:113 +#: src/wx/text_panel.cc:118 src/wx/text_panel.cc:127 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/about_dialog.cc:78 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130 +msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." +msgstr "" +"%1 bestaat al als bestand, daarom kunt u het niet gebruiken voor een nieuwe " +"film." + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:163 +#, c-format +msgid "%d KDM written to %s" +msgstr "%d KDM weggeschreven naar %s" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:163 +#, c-format +msgid "%d KDMs written to %s" +msgstr "%d KDM's weggeschreven naar %s" + +#: src/wx/about_dialog.cc:83 msgid "" -"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" +"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +" Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" -"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" +"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +" Ole Laursen, Brecht Sanders" + +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 +msgid "(None)" +msgstr "(Geen)" -#: src/wx/config_dialog.cc:666 -msgid "(password will be stored on disk in plaintext)" -msgstr "(wachtwoord wordt opgeslagen op disk in leesbare tekst)" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1309 +msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" +msgstr "(herstart DCP-o-matic om alle beeldverhoudingen te zien)" -#: src/wx/config_dialog.cc:98 +#: src/wx/config_dialog.cc:140 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" -msgstr "(herstart DCP-o-matic voor taal wijziging)" +msgstr "(herstart DCP-o-matic om taalwijzigingen te zien)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:171 msgid "-6dB" -msgstr "" +msgstr "-6dB" + +#: src/wx/export_dialog.cc:64 +msgid "0 is best, 51 is worst" +msgstr "0 is het best, 51 is het slechtst" + +#: src/wx/wx_util.cc:382 +msgid "12 - 7.1/HI/VI" +msgstr "12 - 7.1/HI/VI" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83 -msgid "1 / " -msgstr "1 / " +#: src/wx/wx_util.cc:374 +msgid "2 - stereo" +msgstr "2 - Stereo" -#: src/wx/audio_panel.cc:238 -msgid "1 channel" -msgstr "1 channel" +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36 +msgid "255" +msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:197 +#: src/wx/video_panel.cc:242 msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68 -#, fuzzy +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70 msgid "2D version of content available in 3D" -msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP -o- matic beschikbaar." +msgstr "2D-versie van content beschikbaar in 3D" -#: src/wx/film_editor.cc:224 +#: src/wx/dcp_panel.cc:723 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/film_editor.cc:171 +#: src/wx/dcp_panel.cc:688 src/wx/video_panel.cc:243 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:246 msgid "3D alternate" -msgstr "3D alternate" +msgstr "3D afwisselend" -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:247 msgid "3D left only" -msgstr "" +msgstr "3D alleen links" -#: src/wx/video_panel.cc:198 +#: src/wx/video_panel.cc:244 msgid "3D left/right" msgstr "3D links/rechts" -#: src/wx/video_panel.cc:202 -#, fuzzy +#: src/wx/video_panel.cc:248 msgid "3D right only" -msgstr "3D links/rechts" +msgstr "3D alleen rechts" -#: src/wx/video_panel.cc:199 +#: src/wx/video_panel.cc:245 msgid "3D top/bottom" -msgstr "3D boven/beneden" +msgstr "3D boven/onder" + +#: src/wx/wx_util.cc:376 +msgid "4 - L/C/R/Lfe" +msgstr "4 - L/C/R/Lfe" -#: src/wx/film_editor.cc:225 +#: src/wx/dcp_panel.cc:724 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/update_dialog.cc:34 +#: src/wx/wx_util.cc:378 +msgid "6 - 5.1" +msgstr "6 - 5.1" + +#: src/wx/wx_util.cc:380 +msgid "8 - 5.1/HI/VI" +msgstr "8 - 5.1/HI/VI" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:96 +msgid "New colour" +msgstr "Nieuwe kleur" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:93 +msgid "Original colour" +msgstr "Originele kleur" + +#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 +#. +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 +msgid "" +"It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " +"can't ask you for more details on your problem." +msgstr "" +"Het is belangrijk dat u hier een geldig e-mailadres invult, anders kan ik " +"u niet om meer details over uw probleem vragen." + +#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 +#. +#: src/wx/timing_panel.cc:132 +msgid "" +"Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly." +msgstr "" +"Dit alleen wijzigen als de frame rate van de content verkeerd is gelezen." +"" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: src/wx/update_dialog.cc:36 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." -msgstr "Een nieuwe versie van DCP-o-matic is beschikbaar." +msgstr "Er is een nieuwe versie van DCP-o-matic beschikbaar." -#: src/wx/about_dialog.cc:30 +#: src/wx/about_dialog.cc:35 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Over DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:79 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:922 +msgid "Accounts" +msgstr "Accounts" + +#: src/wx/screens_panel.cc:150 +msgid "Add Cinema" +msgstr "Voeg Bioscoop toe" + +#: src/wx/screens_panel.cc:57 msgid "Add Cinema..." msgstr "Voeg Bioscoop toe..." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:86 +#: src/wx/content_panel.cc:105 +msgid "Add DCP..." +msgstr "Voeg DCP toe..." + +#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24 +msgid "Add DKDM folder" +msgstr "Voeg DKDM-map toe" + +#: src/wx/content_menu.cc:78 +msgid "Add KDM..." +msgstr "Voeg KDM toe..." + +#: src/wx/content_menu.cc:79 +msgid "Add OV..." +msgstr "Voeg OV toe..." + +#: src/wx/screens_panel.cc:206 +msgid "Add Screen" +msgstr "Voeg Scherm toe" + +#: src/wx/screens_panel.cc:63 msgid "Add Screen..." msgstr "Voeg Scherm toe..." -#: src/wx/film_editor.cc:280 +#: src/wx/content_panel.cc:106 +msgid "Add a DCP." +msgstr "Voeg een DCP toe." + +#: src/wx/content_panel.cc:102 +msgid "" +"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " +"or a folder of sound files." +msgstr "" +"Voeg een map met beeldbestanden (die als sequentie van bewegende beelden " +"gebruikt worden) of een map met audiobestanden toe." + +#: src/wx/content_panel.cc:97 msgid "Add file(s)..." -msgstr "Voeg bestande(n) toe..." +msgstr "Voeg bestand(en) toe..." -#: src/wx/film_editor.cc:282 +#: src/wx/content_panel.cc:101 msgid "Add folder..." msgstr "Voeg map toe..." -#: src/wx/editable_list.h:62 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28 +msgid "Add image sequence" +msgstr "Voeg beeldsequentie toe" + +#: src/wx/text_panel.cc:227 +msgid "Add new..." +msgstr "Voeg nieuwe toe..." + +#: src/wx/content_panel.cc:98 +msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." +msgstr "Voeg video-, beeld-, audio-, of ondertitelbestanden aan de film toe." + +#: src/wx/config_dialog.cc:380 src/wx/editable_list.h:74 msgid "Add..." -msgstr "Toevoegen.." +msgstr "Voeg toe..." -#: src/wx/hints_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:475 msgid "" -"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " -"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " -"frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the " -"\"DCP\" tab." +"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " +"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." msgstr "" +"Het toevoegen van dit certificaat zou de keten inconsistent maken, dus het " +"wordt niet toegevoegd. Voeg certificaten toe in volgorde van root naar " +"intermediate naar leaf." -#: src/wx/hints_dialog.cc:96 -msgid "" -"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " -"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " -"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" " -"tab." -msgstr "" +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:833 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1070 +msgid "Address" +msgstr "Adres" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177 +msgid "Adjust white point to" +msgstr "Pas witpunt aan naar" + +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:24 +msgid "Advanced KDM options" +msgstr "Geavanceerde KDM-opties" -#: src/wx/config_dialog.cc:804 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:756 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:68 +msgid "Advanced..." +msgstr "Geavanceerd..." + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1301 msgid "Allow any DCP frame rate" -msgstr "Video frame rate" +msgstr "Sta elke DCP frame rate toe" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1305 +msgid "Allow non-standard container ratios" +msgstr "Sta niet-standaard container-beeldverhoudingen toe" + +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33 +msgid "Alpha 0" +msgstr "Alpha 0" + +#: src/wx/about_dialog.cc:146 +msgid "Also supported by" +msgstr "Ook ondersteund door" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:292 +msgid "An unknown exception occurred." +msgstr "Er is een onbekende uitzondering opgetreden." -#: src/wx/about_dialog.cc:110 -msgid "Artwork by" -msgstr "Artwork door" +#: src/wx/text_panel.cc:154 +msgid "Appearance..." +msgstr "Uiterlijk..." -#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40 +#: src/wx/job_view.cc:168 +msgid "Are you sure you want to cancel this job?" +msgstr "Weet u zeker dat u deze taak wilt annuleren?" + +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33 +msgid "" +"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" +"\n" +msgstr "" +"Weet u zeker dat u e-mails naar de volgende adressen wilt verzenden?\n" +"\n" + +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:81 +msgid "Atmos" +msgstr "Atmos" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:118 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 msgid "Audio Language (e.g. EN)" -msgstr "AudioTaal (e.g. NL)" +msgstr "Taal audio (bv. NL)" -#: src/wx/film_editor.cc:166 -msgid "Audio channels" -msgstr "Audio kanalen" +#: src/wx/player_information.cc:132 +#, c-format +msgid "Audio channels: %d" +msgstr "Audio-kanalen: %d" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:350 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." msgstr "" -"Audio van content kanaal %d wordt onveranderd doorgestuurd naar DCP kanaal " -"%d" +"Audio van content-kanaal %d wordt ongewijzigd naar DCP-kanaal %d " +"doorgestuurd." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:353 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " "%.1fdB." msgstr "" -"Audio wordt doorgestuurd van content kanaal %d naar DCP kanaal %d met gain " -"%1fdB." +"Audio van content-kanaal %d wordt naar DCP-kanaal %d doorgestuurd met een " +"versterking van %.1fdB." + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:118 +msgid "Automatically analyse content audio" +msgstr "Automatisch analyseren van content-audio" -#: src/wx/config_dialog.cc:685 -#, fuzzy +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:844 src/wx/full_config_dialog.cc:1081 msgid "BCC address" -msgstr "IP adres" +msgstr "BCC-adres" -#: src/wx/job_wrapper.cc:37 -#, c-format -msgid "Bad setting for %s (%s)" -msgstr "Verkeede instellingen voor %s (%s)" +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:76 +msgid "Barco Alchemy" +msgstr "Barco Alchemy" -#: src/wx/video_panel.cc:121 -msgid "Bottom crop" -msgstr "Bottom crop" +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144 +msgid "Blue chromaticity" +msgstr "Blauw-chromaticiteit" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134 -msgid "Browse..." -msgstr "Verkennen..." +#: src/wx/fonts_dialog.cc:71 +msgid "Bold file" +msgstr "Vet bestand" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317 -msgid "BsL" -msgstr "BsL" +#: src/wx/font_files_dialog.cc:37 +msgid "Bold font" +msgstr "Vet lettertype" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:321 -msgid "BsR" -msgstr "BsR" +#: src/wx/video_panel.cc:151 +msgid "Bottom" +msgstr "Onder" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32 -msgid "But I have to use fader" -msgstr "Maak ik gebruik een fader" +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 +msgid "Browse..." +msgstr "Blader..." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:285 -msgid "C" -msgstr "C" +#: src/wx/text_panel.cc:90 +msgid "Burn subtitles into image" +msgstr "Brand ondertitels in het beeld" -#: src/wx/config_dialog.cc:681 -#, fuzzy -msgid "CC address" -msgstr "IP adres" +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31 +msgid "But I have to use fader" +msgstr "Maar ik moet deze volume-instelling gebruiken" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:834 src/wx/full_config_dialog.cc:1071 +msgid "CC addresses" +msgstr "CC-adressen" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131 -#, fuzzy +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:86 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:60 msgid "CPL" -msgstr "DCP" +msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:143 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 msgid "CPL ID" -msgstr "" +msgstr "CPL ID" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:146 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50 msgid "CPL annotation text" -msgstr "" +msgstr "CPL annotatie-tekst" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:288 +msgid "CPL's content is not encrypted." +msgstr "De inhoud van de CPL is niet versleuteld." -#: src/wx/audio_panel.cc:63 +#: src/wx/audio_panel.cc:89 msgid "Calculate..." msgstr "Bereken..." -#: src/wx/job_manager_view.cc:67 +#: src/wx/job_view.cc:66 msgid "Cancel" -msgstr "Afbreken" +msgstr "Annuleer" + +#: src/wx/content_sub_panel.cc:52 +msgid "Cannot reference this DCP." +msgstr "Kan niet aan deze DCP refereren." -#: src/wx/screen_dialog.cc:44 -msgid "Certificate" -msgstr "certificaat" +#: src/wx/content_sub_panel.cc:54 +msgid "Cannot reference this DCP: " +msgstr "Kan niet aan deze DCP refereren: " -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191 -#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:103 -#, fuzzy +#: src/wx/text_view.cc:64 +msgid "Caption" +msgstr "Caption" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:43 +msgid "Caption appearance" +msgstr "Caption-uiterlijk" + +#: src/wx/text_view.cc:39 +msgid "Captions" +msgstr "Captions" + +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31 +msgid "Certificate chain" +msgstr "Certificaat-keten" + +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:68 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:76 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:189 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:60 msgid "Certificate downloaded" -msgstr "certificaat" +msgstr "Certificaat gedownload" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 msgid "Chain" -msgstr "" +msgstr "Keten" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27 msgid "Channel gain" -msgstr "Kanaal versterking" +msgstr "Kanaal-versterking" -#: src/wx/audio_dialog.cc:44 +#: src/wx/audio_dialog.cc:95 src/wx/dcp_panel.cc:755 msgid "Channels" msgstr "Kanalen" -#: src/wx/config_dialog.cc:114 -msgid "Check for testing updates as well as stable ones" -msgstr "Selecteer voor Test updates en Stabiele versies " +#: src/wx/config_dialog.cc:180 +msgid "Check for testing updates on startup" +msgstr "Zoek naar test-updates bij opstarten" -#: src/wx/config_dialog.cc:110 +#: src/wx/config_dialog.cc:176 msgid "Check for updates on startup" -msgstr "Selecteer voor updates controle bij startup" +msgstr "Zoek naar updates bij opstarten" + +#: src/wx/content_menu.cc:81 +msgid "Choose CPL..." +msgstr "Kies CPL..." + +#: src/wx/content_panel.cc:484 +msgid "Choose a DCP folder" +msgstr "Kies een DCP-map" -#: src/wx/content_menu.cc:182 +#: src/wx/content_menu.cc:299 msgid "Choose a file" msgstr "Kies een bestand" -#: src/wx/film_editor.cc:797 +#: src/wx/content_panel.cc:411 msgid "Choose a file or files" -msgstr "Kies bestand(en)" +msgstr "Kies een of meer bestanden" -#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:820 +#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:439 msgid "Choose a folder" -msgstr "Kies map" +msgstr "Kies een map" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43 -msgid "Cinema" -msgstr "Bioscoop" +#: src/wx/system_font_dialog.cc:33 +msgid "Choose a font" +msgstr "Kies een lettertype" -#: src/wx/config_dialog.cc:496 -msgid "Colour Conversions" -msgstr "Colour Conversions" +#: src/wx/font_files_dialog.cc:80 +msgid "Choose a font file" +msgstr "Kies een lettertype-bestand" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:162 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:84 +msgid "Christie" +msgstr "Christie" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:103 +msgid "Cinema and screen database file" +msgstr "Bioscoop- en scherm-database-bestand" + +#: src/wx/content_widget.h:79 +msgid "Click the button to set all selected content to the same value." +msgstr "" +"Klik op de knop om alle geselecteerde content op dezelfde waarde in te " +"stellen." + +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:37 +msgid "Closed captions" +msgstr "Closed captions" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:61 +msgid "Colour" +msgstr "Kleur" + +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:206 msgid "Colour conversion" -msgstr "Colour conversion" +msgstr "Kleurconversie" + +#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix +#: src/wx/video_panel.cc:217 +msgid "Colour|Custom" +msgstr "Aangepast" -#: src/wx/config_dialog.cc:817 -#, fuzzy +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58 +msgid "Component" +msgstr "Component" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:98 +msgid "Configuration file" +msgstr "Configuratiebestand" + +#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1368 msgid "Config|Timing" msgstr "Timing" -#: src/wx/film_editor.cc:134 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 +msgid "Confirm KDM email" +msgstr "Bevestig KDM e-mail" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:658 msgid "Container" msgstr "Container" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:270 src/wx/film_editor.cc:85 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:454 src/wx/audio_mapping_view.cc:456 +#: src/wx/film_editor.cc:53 msgid "Content" msgstr "Content" -#: src/wx/film_editor.cc:139 -msgid "Content Type" -msgstr "Content Type" +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37 +msgid "Content Properties" +msgstr "Content-eigenschappen" -#: src/wx/video_panel.cc:332 -#, c-format -msgid "Content frame rate %.4f\n" -msgstr "Content frame rate %.4f\n" +#: src/wx/dcp_panel.cc:109 +msgid "Content Type" +msgstr "Content-type" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 msgid "Content version" -msgstr "Content versie" +msgstr "Content-versie" -#: src/wx/video_panel.cc:292 -#, c-format -msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n" -msgstr "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n" +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61 +msgid "Contrast" +msgstr "Contrast" -#: src/wx/editable_list.h:64 -msgid "Copy..." -msgstr "" +#: src/wx/dcp_panel.cc:92 +msgid "Copy as name" +msgstr "Kopieer als naam" -#: src/wx/audio_dialog.cc:151 +#: src/wx/audio_dialog.cc:264 msgid "Could not analyse audio." -msgstr "Kan audio niet analyseren" +msgstr "Kan audio niet analyseren." -#: src/wx/film_viewer.cc:346 +#: src/wx/config_dialog.cc:458 #, c-format -msgid "Could not decode video for view (%s)" -msgstr "Kan video niet decoderen voor preview (%s)" +msgid "Could not import certificate (%s)" +msgstr "Kan certificaat niet importeren (%s)" + +#: src/wx/content_menu.cc:383 +msgid "Could not load KDM" +msgstr "Kan KDM niet laden" -#: src/wx/job_wrapper.cc:39 +#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:678 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:157 +#: src/wx/screen_dialog.cc:162 +msgid "Could not read certificate file." +msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen." + +#: src/wx/config_dialog.cc:668 #, c-format -msgid "Could not make DCP: %s" -msgstr "Kan geen DCP maken: %s" +msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" +msgstr "Kan sleutel-bestand niet lezen; bestand is te lang (%s)" -#: src/wx/screen_dialog.cc:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not read certificate file (%s)" -msgstr "Kan video niet decoderen voor preview (%s)" +#: src/wx/film_viewer.cc:880 +msgid "" +"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." +msgstr "" +"Kan audio-output niet instellen. Er zal geen audio zijn tijdens de preview." -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39 -msgid "Country" -msgstr "Land" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1203 +msgid "Cover Sheet" +msgstr "Voorblad" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:40 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43 msgid "Create in folder" -msgstr "Maak in map" +msgstr "Aanmaken in map" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:131 +msgid "Creator" +msgstr "Maker" + +#: src/wx/video_panel.cc:111 +msgid "Crop" +msgstr "Snijd bij" -#: src/wx/video_panel.cc:304 +#: src/wx/audio_dialog.cc:406 #, c-format -msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n" -msgstr "Cropped naar %dx%d (%.2f:1)\n" +msgid "Cursor: %.1fdB at %s" +msgstr "Cursor: %.1fdB op %s" -#: src/wx/video_panel.cc:244 -msgid "Custom" -msgstr "aangepast" +#: src/wx/audio_dialog.cc:400 +msgid "Cursor: none" +msgstr "Cursor: geen" -#: src/wx/film_editor.cc:87 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:492 src/wx/audio_mapping_view.cc:494 +#: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:53 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/film_editor.cc:118 -msgid "DCP Name" -msgstr "DCP naam" +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:27 +msgid "DCP Text Track" +msgstr "DCP tekst-track" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1341 +msgid "DCP asset filename format" +msgstr "DCP asset bestandsnaam-formaat" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:140 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 msgid "DCP directory" -msgstr "" +msgstr "DCP-map" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1329 +msgid "DCP metadata filename format" +msgstr "DCP metadata bestandsnaam-formaat" + +#: src/wx/text_panel.cc:132 +msgid "DCP track" +msgstr "DCP track" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 +msgid "DCP validates OK." +msgstr "DCP valideert OK." -#: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32 +msgid "DCP verification" +msgstr "DCP-controle" + +#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/job_view.cc:146 src/wx/wx_util.cc:92 +#: src/wx/wx_util.cc:107 src/wx/wx_util.cc:115 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:98 +#: src/wx/audio_dialog.cc:155 #, c-format msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "DCP-o-matic audio - %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:266 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1370 +msgid "Debug: decode" +msgstr "Debug: decoderen" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1374 +msgid "Debug: email sending" +msgstr "Debug: e-mail verzenden" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1372 +msgid "Debug: encode" +msgstr "Debug: encoderen" + +#: src/wx/player_information.cc:159 +#, c-format +msgid "Decode resolution: %dx%d" +msgstr "Decodeer-resolutie: %dx%d" + +#: src/wx/config_dialog.cc:728 src/wx/config_dialog.cc:765 +msgid "Decrypting KDMs" +msgstr "KDM's ontsleutelen" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:322 +msgid "Default DCP audio channels" +msgstr "Standaard DCP audio-kanalen" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:306 msgid "Default ISDCF name details" -msgstr "Standaard DCI naam details" +msgstr "Standaard ISDCF-naamdetails" -#: src/wx/config_dialog.cc:283 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:327 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" -msgstr "Standaard JPEG2000 bandbreedte" +msgstr "Standaard JPEG2000-bandbreedte" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:348 +msgid "Default KDM directory" +msgstr "Standaard KDM-map" -#: src/wx/config_dialog.cc:292 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 msgid "Default audio delay" -msgstr "Standaard audio delay" +msgstr "Standaard audio-vertraging" -#: src/wx/config_dialog.cc:274 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:310 msgid "Default container" msgstr "Standaard container" -#: src/wx/config_dialog.cc:278 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:318 msgid "Default content type" -msgstr "Standaard content type" +msgstr "Standaard content-type" -#: src/wx/config_dialog.cc:258 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:298 msgid "Default directory for new films" msgstr "Standaard map voor nieuwe films" -#: src/wx/config_dialog.cc:250 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:290 msgid "Default duration of still images" -msgstr "Standaard lengte van stills" +msgstr "Standaard duur van stilstaand beeld" -#: src/wx/config_dialog.cc:300 -msgid "Default issuer" -msgstr "Standaard uitgever" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:314 +msgid "Default scale-to" +msgstr "Standaard schaal-naar" -#: src/wx/config_dialog.cc:270 -msgid "Default scale to" -msgstr "" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:344 +msgid "Default standard" +msgstr "Standaard standaard" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:357 +msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS" +msgstr "Standaard upload van DCP naar TMS inschakelen" -#: src/wx/config_dialog.cc:229 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:272 msgid "Defaults" -msgstr "Standaard instellingen" +msgstr "Standaard-instellingen" -#: src/wx/audio_panel.cc:67 -#, fuzzy +#: src/wx/audio_panel.cc:93 msgid "Delay" -msgstr "Audio Delay" +msgstr "Vertraging" -#: src/wx/film_editor.cc:130 src/wx/job_manager_view.cc:79 +#: src/wx/dcp_panel.cc:90 src/wx/job_view.cc:70 msgid "Details..." msgstr "Details..." -#: src/wx/properties_dialog.cc:42 -msgid "Disk space required" -msgstr "Benodigde Diskruimte" +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31 +msgid "Do nothing" +msgstr "Doe niets" -#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118 -#: src/wx/screen_dialog.cc:135 -msgid "Dolby" -msgstr "Dolby" +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:206 +msgid "Dolby / Doremi" +msgstr "Dolby / Doremi" -#: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114 -#: src/wx/screen_dialog.cc:134 -msgid "Doremi" -msgstr "Doremi" +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:40 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:39 +msgid "Don't ask this again" +msgstr "Vraag dit niet opnieuw" -#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50 -msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits" -msgstr "Doremi serial numbers moeten bestaan uit 6 digits" +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 +msgid "Don't send emails" +msgstr "Geen e-mails verzenden" -#: src/wx/film_editor.cc:288 -msgid "Down" -msgstr "Naar beneden" +#: src/wx/hints_dialog.cc:54 +msgid "Don't show hints again" +msgstr "Laat geen hints meer zien" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47 +#: src/wx/nag_dialog.cc:36 +msgid "Don't show this message again" +msgstr "Laat dit bericht niet meer zien" + +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38 msgid "Download" msgstr "Download" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:31 msgid "Download certificate" msgstr "Download certificaat" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157 -#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:54 +#: src/wx/screen_dialog.cc:91 +msgid "Download..." +msgstr "Download..." + +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:73 msgid "Downloading certificate" -msgstr "Downloading certificaat" +msgstr "Downloaden certificaat" + +#: src/wx/player_information.cc:89 +#, c-format +msgid "Dropped frames: %d" +msgstr "Dropped frames: %d" + +#: src/wx/content_panel.cc:113 +msgid "Earlier" +msgstr "Vroeger" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:81 +#: src/wx/screens_panel.cc:59 msgid "Edit Cinema..." -msgstr "Edit Bioscoop" +msgstr "Wijzig Bioscoop" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:88 +#: src/wx/screens_panel.cc:65 msgid "Edit Screen..." -msgstr "Edit scherm" +msgstr "Wijzig Scherm..." + +#: src/wx/screens_panel.cc:170 +msgid "Edit cinema" +msgstr "Wijzig bioscoop" + +#: src/wx/screens_panel.cc:246 +msgid "Edit screen" +msgstr "Wijzig scherm" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:267 -#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:172 -#: src/wx/editable_list.h:66 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:172 src/wx/dcp_panel.cc:137 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:79 src/wx/full_config_dialog.cc:307 +#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/video_panel.cc:220 +#: src/wx/editable_list.h:77 msgid "Edit..." -msgstr "Edit..." +msgstr "Wijzig..." + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64 +msgid "Effect" +msgstr "Effect" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:67 +msgid "Effect colour" +msgstr "Effect-kleur" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:713 src/wx/full_config_dialog.cc:1053 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:31 -msgid "Email address for KDM delivery" -msgstr "Email adres voor KDM aflevering" +#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31 +msgid "Email address" +msgstr "E-mailadres" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:30 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 +msgid "Email addresses for KDM delivery" +msgstr "E-mailadressen voor KDM-levering" + +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33 msgid "Encoding Servers" -msgstr "Encoding Servers" +msgstr "Encodeer-servers" -#: src/wx/film_editor.cc:162 +#: src/wx/dcp_panel.cc:124 msgid "Encrypted" -msgstr "Encrypted" +msgstr "Versleuteld" + +#: src/wx/text_view.cc:56 +msgid "End" +msgstr "Einde" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:109 +#, c-format +msgid "Enter your email address for the contact, not %s" +msgstr "Vul uw e-mailadres in voor het contact, niet %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:814 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1365 msgid "Errors" -msgstr "" +msgstr "Fouten" + +#: src/wx/config_dialog.cc:384 +msgid "Export" +msgstr "Exporteer" + +#: src/wx/config_dialog.cc:733 +msgid "Export KDM decryption certificate..." +msgstr "Exporteer KDM-ontsleutelings-certificaat..." -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50 +#: src/wx/config_dialog.cc:735 +msgid "Export KDM decryption chain..." +msgstr "Exporteer KDM-ontsleutelings-keten..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:737 +msgid "Export all KDM decryption settings..." +msgstr "Exporteer alle KDM-ontsleutelings-instellingen..." + +#: src/wx/export_dialog.cc:52 +msgid "Export film" +msgstr "Exporteer film" + +#: src/wx/config_dialog.cc:401 src/wx/full_config_dialog.cc:106 +msgid "Export..." +msgstr "Exporteer..." + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:646 +msgid "FTP (for Dolby)" +msgstr "FTP (voor Dolby)" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 msgid "Facility (e.g. DLA)" -msgstr "faciliteit (e.g. DLA)" +msgstr "Lab (bv. DLA)" + +#: src/wx/video_panel.cc:165 +msgid "Fade in" +msgstr "Fade in" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:75 +msgid "Fade in time" +msgstr "Fade in tijd" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76 -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100 -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123 -msgid "Fetching..." -msgstr "Ophalen..." +#: src/wx/video_panel.cc:170 +msgid "Fade out" +msgstr "Fade out" -#: src/wx/properties_dialog.cc:36 -msgid "Film Properties" -msgstr "Film Instellingen" +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:78 +msgid "Fade out time" +msgstr "Fade out tijd" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:37 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:133 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Bestand %s bestaat al. Wilt u het overschrijven?" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:76 +msgid "Filename format" +msgstr "Bestandsnaam-formaat" + +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40 msgid "Film name" -msgstr "Film naam" +msgstr "Filmnaam" -#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:146 +#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:193 msgid "Filters" msgstr "Filters" -#: src/wx/content_menu.cc:52 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:113 +msgid "" +"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" +msgstr "" +"Bepaal geïntegreerde luidheid, piek (true peak) en luidheidbereik tijdens " +"audio-analyse" + +#: src/wx/content_menu.cc:74 msgid "Find missing..." msgstr "Zoek ontbrekende..." -#: src/wx/film_editor.cc:145 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:72 +msgid "Folder / ZIP name format" +msgstr "Map- / ZIP-naam-formaat" + +#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26 +msgid "Folder name" +msgstr "Mapnaam" + +#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:30 +msgid "Fonts" +msgstr "Lettertypen" + +#: src/wx/text_panel.cc:152 +msgid "Fonts..." +msgstr "Lettertypen..." + +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:30 +msgid "Forensically mark audio" +msgstr "Markeer audio forensisch" + +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:26 +msgid "Forensically mark video" +msgstr "Markeer video forensisch" + +#: src/wx/export_dialog.cc:54 +msgid "Format" +msgstr "Formaat" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:674 msgid "Frame Rate" msgstr "Frame Rate" -#: src/wx/properties_dialog.cc:39 -msgid "Frames" -msgstr "Frame" +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30 +msgid "Frame rate" +msgstr "Frame rate" -#: src/wx/properties_dialog.cc:45 -msgid "Frames already encoded" -msgstr "Frames zijn al omgezet" +#: src/wx/player_information.cc:129 +#, c-format +msgid "Frame rate: %d" +msgstr "Frame rate: %d" -#: src/wx/about_dialog.cc:61 -msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything." -msgstr "Gratis, open-source DCP samensteller voor bijna alles." +#: src/wx/about_dialog.cc:66 +msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." +msgstr "Gratis, vrije en opensource DCP-creatie van bijna alles." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:104 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36 msgid "From" msgstr "Van" -#: src/wx/config_dialog.cc:677 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:828 src/wx/full_config_dialog.cc:1061 msgid "From address" -msgstr "IP adres" +msgstr "From-adres" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59 +msgid "From template" +msgstr "Uit template" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:170 msgid "Full" msgstr "Volledig" -#: src/wx/timing_panel.cc:45 +#: src/wx/timing_panel.cc:96 msgid "Full length" -msgstr "Volledige lengte" +msgstr "Volledige duur" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:154 +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:68 +msgid "GDC" +msgstr "GDC" -#: src/wx/audio_panel.cc:52 +#: src/wx/audio_panel.cc:77 msgid "Gain" -msgstr "" +msgstr "Versterking" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26 msgid "Gain Calculator" -msgstr "Gain Calculator" +msgstr "Versterkings-calculator" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29 #, c-format msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" -msgstr "Gain voor content kanaal %d in DCP kanaal %d" - -#: src/wx/properties_dialog.cc:52 -msgid "Gb" -msgstr "Gb" +msgstr "Versterking voor content-kanaal %d in DCP-kanaal %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:809 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1361 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Algemeen" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:301 -msgid "HI" -msgstr "HI" +#: src/wx/screen_dialog.cc:90 +msgid "Get from file..." +msgstr "Haal uit bestand..." -#: src/wx/hints_dialog.cc:30 +#: src/wx/hints_dialog.cc:65 +msgid "Go back" +msgstr "Ga terug" + +#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27 +#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30 +msgid "Go to" +msgstr "Ga naar" + +#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27 +msgid "Go to frame" +msgstr "Ga naar frame" + +#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24 +msgid "Go to timecode" +msgstr "Ga naar tijdcode" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137 +msgid "Green chromaticity" +msgstr "Groen-chromaticiteit" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:374 +msgid "Guess from content" +msgstr "Raad van content" + +#: src/wx/batch_job_view.cc:44 +msgid "Higher priority" +msgstr "Hogere prioriteit" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:39 msgid "Hints" -msgstr "Tips" +msgstr "Hints" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:40 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43 msgid "Host" msgstr "Host" -#: src/wx/server_dialog.cc:38 +#: src/wx/server_dialog.cc:40 msgid "Host name or IP address" -msgstr "Host naam of IP address" +msgstr "Hostnaam of IP-adres" -#: src/wx/audio_panel.cc:242 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28 msgid "I want to play this back at fader" -msgstr "Ik wil dit afspelen met fader" +msgstr "Ik wil dit afspelen met deze volume-instelling" + +#: src/wx/fonts_dialog.cc:47 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:562 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:629 msgid "IP address" -msgstr "IP adres" +msgstr "IP-adres" -#: src/wx/config_dialog.cc:454 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:565 msgid "IP address / host name" -msgstr "IP adres / host naam" +msgstr "Hostnaam / IP-adres" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30 -#, fuzzy +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35 msgid "ISDCF name" -msgstr "DCI naam" +msgstr "ISDCF-naam" + +#: src/wx/config_dialog.cc:859 +msgid "" +"If you continue with this operation you will no longer be able to use any " +"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " +"become useless. Proceed with caution!" +msgstr "" +"Als u doorgaat met deze operatie, kunt u geen DKDM's meer gebruiken die u " +"hebt aangemaakt. Ook zullen alle KDM's die naar u zijn verzonden nutteloos " +"worden. Ga voorzichtig verder!" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68 +msgid "Image X position" +msgstr "Beeld X-positie" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44 +#: src/wx/config_dialog.cc:739 +msgid "Import all KDM decryption settings..." +msgstr "Importeer alle KDM-ontsleutelings-instellingen..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:399 +msgid "Import..." +msgstr "Importeer..." + +#: src/wx/nag_dialog.cc:29 +msgid "Important notice" +msgstr "Belangrijke mededeling" + +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89 +msgid "Incorrect version" +msgstr "Verkeerde versie" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66 msgid "Input gamma" -msgstr "Input gamma" +msgstr "Input-gamma" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:56 +msgid "Input gamma correction" +msgstr "Input-gammacorrectie" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71 +msgid "Input power" +msgstr "Input-macht" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58 +msgid "Input transfer function" +msgstr "Input-overdrachtsfunctie" -#: src/wx/film_editor.cc:228 +#: src/wx/audio_dialog.cc:372 +#, c-format +msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" +msgstr "Geïntegreerde luidheid %.2f LUFS" + +#: src/wx/config_dialog.cc:558 +msgid "Intermediate" +msgstr "Intermediate" + +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67 +msgid "Intermediate common name" +msgstr "Intermediate common name" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:193 src/wx/full_config_dialog.cc:398 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/film_editor.cc:181 -msgid "JPEG2000 bandwidth" -msgstr "JPEG2000 bandbreedte" +#: src/wx/config_dialog.cc:847 +msgid "Invalid DCP-o-matic export file" +msgstr "Ongeldig DCP-o-matic export-bestand" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205 +msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" +msgstr "Inverse 2.6 output-gammacorrectie" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:127 +msgid "Issuer" +msgstr "Uitgever" + +#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 +msgid "Italic file" +msgstr "Cursief bestand" -#: src/wx/content_menu.cc:51 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:36 +msgid "Italic font" +msgstr "Cursief lettertype" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:693 +msgid "" +"JPEG2000 bandwidth\n" +"for newly-encoded data" +msgstr "" +"JPEG2000-bandbreedte\n" +"voor nieuw-geëncodeerde data" + +#: src/wx/content_menu.cc:73 msgid "Join" -msgstr "Samenvoegen" +msgstr "Voeg samen" -#: src/wx/config_dialog.cc:629 +#: src/wx/film_viewer.cc:124 +msgid "Jump to selected content" +msgstr "Ga naar geselecteerde content" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:807 msgid "KDM Email" -msgstr "KDM Email" +msgstr "KDM E-mail" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:162 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:55 msgid "KDM type" -msgstr "" +msgstr "KDM-type" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:99 -#, fuzzy +#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix +#: src/wx/kdm_dialog.cc:79 msgid "KDM|Timing" -msgstr "Timing" +msgstr "Tijdvenster" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:70 +msgid "Keep video and subtitles in sequence" +msgstr "Houd video en ondertitels in volgorde" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:133 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30 +msgid "Key" +msgstr "Sleutel" + +#: src/wx/config_dialog.cc:716 +msgid "Keys" +msgstr "Sleutels" + +#: src/wx/text_panel.cc:137 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 +msgid "Language" +msgstr "Taal" + +#: src/wx/content_panel.cc:117 +msgid "Later" +msgstr "Later" + +#: src/wx/config_dialog.cc:556 +msgid "Leaf" +msgstr "Leaf" -#: src/wx/film_editor.cc:298 -msgid "Keep video in sequence" -msgstr "Behoud video in tijdlijn" +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78 +msgid "Leaf common name" +msgstr "Leaf common name" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:277 -msgid "L" -msgstr "L" +#: src/wx/config_dialog.cc:393 +msgid "Leaf private key" +msgstr "Leaf privé-sleutel" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:309 -msgid "Lc" -msgstr "Lc" +#: src/wx/config_dialog.cc:411 +msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" +msgstr "Leaf privé-sleutel komt niet overeen met leaf-certificaat!" -#: src/wx/video_panel.cc:88 -msgid "Left crop" -msgstr "Left crop" +#: src/wx/film_viewer.cc:118 src/wx/video_panel.cc:116 +msgid "Left" +msgstr "Links" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:289 -msgid "Lfe" -msgstr "Lfe" +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79 +msgid "Length" +msgstr "Lengte" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49 -msgid "Linearise input gamma curve for low values" -msgstr "Linearise input gamma curve for low values" +#: src/wx/player_information.cc:145 +msgid "Length: %1 (%2 frames)" +msgstr "Lengte: %1 (%2 frames)" -#: src/wx/screen_dialog.cc:46 -msgid "Load from file..." -msgstr "Laad van bestand..." +#: src/wx/text_panel.cc:123 +msgid "Line spacing" +msgstr "Regelafstand" -#: src/wx/config_dialog.cc:808 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1359 msgid "Log" -msgstr "" +msgstr "Log" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:381 +#, c-format +msgid "Loudness range %.2f LU" +msgstr "Luidheidbereik %.2f LU" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293 -msgid "Ls" -msgstr "Ls" +#: src/wx/batch_job_view.cc:47 +msgid "Lower priority" +msgstr "Lagere prioriteit" -#: src/wx/film_editor.cc:771 +#: src/wx/content_panel.cc:692 msgid "MISSING: " -msgstr "ONTBREEKT:" +msgstr "ONTBREKEND:" + +#: src/wx/export_dialog.cc:37 +msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" +msgstr "MOV-bestanden (*.mov)|*.mov" -#: src/wx/config_dialog.cc:662 +#: src/wx/export_dialog.cc:33 +msgid "MP4 / H.264" +msgstr "MP4 / H.264" + +#: src/wx/export_dialog.cc:38 +msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" +msgstr "MP4-bestanden (*.mp4)|*.mp4" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:746 msgid "Mail password" -msgstr "Mail wachtwoord" +msgstr "Mail-wachtwoord" -#: src/wx/config_dialog.cc:658 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:742 msgid "Mail user name" -msgstr "Mail gebruikersnaam" +msgstr "Mail-gebruikersnaam" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:64 +msgid "Make DCP" +msgstr "Maak DCP" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:49 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:50 +msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" +msgstr "Maak DKDM voor DCP-o-matic" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:55 src/wx/kdm_dialog.cc:99 msgid "Make KDMs" msgstr "Maak KDM's" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71 -msgid "Mastered luminance (e.g. 4fl)" -msgstr "" +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34 +msgid "Make certificate chain" +msgstr "Maak certificaat-keten" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77 +msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" +msgstr "Gemasterde luminantie (bv. 14fl)" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127 msgid "Matrix" msgstr "Matrix" -#: src/wx/config_dialog.cc:796 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1293 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" -msgstr "Maximum JPEG2000 bandbreedte" +msgstr "Maximum JPEG2000-bandbreedte" -#: src/wx/config_dialog.cc:287 src/wx/config_dialog.cc:800 -#: src/wx/film_editor.cc:185 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1321 +msgid "Maximum number of frames to store per thread" +msgstr "Maximum aantal frames dat per thread kan worden opgeslagen" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:697 src/wx/full_config_dialog.cc:331 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1297 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/video_panel.cc:280 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1049 +msgid "Message box" +msgstr " Berichtvenster" + +#: src/wx/export_dialog.cc:58 +msgid "Mix audio down to stereo" +msgstr "Mix audio down naar stereo" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:28 +msgid "Move configuration" +msgstr "Verplaats configuratie" + +#: src/wx/move_to_dialog.cc:31 +msgid "Move content" +msgstr "Verplaats content" + +#: src/wx/content_panel.cc:114 +msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." +msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar eerder in de film." + +#: src/wx/content_panel.cc:118 +msgid "Move the selected piece of content later in the film." +msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar later in de film." + +#: src/wx/timing_panel.cc:93 +msgid "Move to start of reel" +msgstr "Verplaats naar begin van reel" + +#: src/wx/video_panel.cc:388 msgid "Multiple content selected" msgstr "Meedere content geselecteerd" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51 +#: src/wx/content_widget.h:70 +msgid "Multiple values" +msgstr "Meerdere waarden" + +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52 msgid "My Documents" -msgstr "Mijn documenten" +msgstr "Mijn Documenten" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:51 +msgid "My problem is" +msgstr "Mijn probleem is" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:512 -#: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 -#: src/wx/screen_dialog.cc:38 +#: src/wx/content_panel.cc:696 +msgid "NEEDS KDM: " +msgstr "HEEFT KDM NODIG: " + +#: src/wx/content_panel.cc:700 +msgid "NEEDS OV: " +msgstr "HEEFT OV NODIG: " + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:73 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:68 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:35 -msgid "New Film" -msgstr "Nieuwe Film" +#: src/wx/player_information.cc:121 +msgid "Needs KDM" +msgstr "Heeft KDM nodig" -#: src/wx/update_dialog.cc:36 +#: src/wx/player_information.cc:116 +msgid "Needs OV" +msgstr "Heeft OV nodig" + +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 +msgid "New name" +msgstr "Nieuwe naam" + +#: src/wx/update_dialog.cc:38 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." -msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP -o- matic beschikbaar." +msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP-o-matic beschikbaar." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:49 +msgid "" +"No Barco username/password configured. Add your account details to the " +"Accounts page in Preferences." +msgstr "" +"Geen Barco gebruikersnaam/wachtwoord geconfigureerd. Voeg uw " +"accountgegevens toe in het Accounts-tabblad bij Voorkeuren." + +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:43 +msgid "" +"No Christie username/password configured. Add your account details to the " +"Accounts page in Preferences." +msgstr "" +"Geen Christie gebruikersnaam/wachtwoord geconfigureerd. Voeg uw " +"accountgegevens toe in het Accounts-tabblad bij Voorkeuren." + +#: src/wx/player_information.cc:104 +msgid "No DCP loaded." +msgstr "Geen DCP geladen." + +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:43 +msgid "" +"No GDC username/password configured. Add your account details to the " +"Accounts page in Preferences." +msgstr "" +"Geen GDC gebruikersnaam/wachtwoord geconfigureerd. Voeg uw accountgegevens " +"toe in het Accounts-tabblad bij Voorkeuren." + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:346 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "" -"Er wordt geen audio van het content kanaal %d doorgestuurd naar DCP kanaal " -"%d." +"Er wordt geen audio van content-kanaal %d doorgestuurd naar DCP-kanaal %d." -#: src/wx/video_panel.cc:153 src/wx/video_panel.cc:249 +#: src/wx/content_panel.cc:458 +msgid "No content found in this folder." +msgstr "Geen content gevonden in deze map." + +#. /OUTLINE/SHADOW variables +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126 src/wx/dcp_panel.cc:763 +#: src/wx/video_panel.cc:197 src/wx/video_panel.cc:211 +#: src/wx/video_panel.cc:317 msgid "None" msgstr "Geen" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:132 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:55 +msgid "Normal file" +msgstr "Normaal bestand" + +#: src/wx/font_files_dialog.cc:35 +msgid "Normal font" +msgstr "Normaal lettertype" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73 +msgid "Notes" +msgstr "Aantekeningen" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1032 +msgid "Notifications" +msgstr "Notificaties" + +#: src/wx/job_view.cc:79 +msgid "Notify when complete" +msgstr "Meld wanneer klaar" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:93 +msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" +msgstr "Aantal threads dat de DCP-o-matic encodeer-server moet gebruiken" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:88 +msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" +msgstr "Aantal threads dat DCP-o-matic moet gebruiken" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 msgid "Off" msgstr "Uit" -#: src/wx/screen_dialog.cc:65 -msgid "Other" -msgstr "Andere" +#: src/wx/text_panel.cc:94 +msgid "Offset" +msgstr "Verschuiving" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1316 +msgid "Only servers encode" +msgstr "Alleen servers encoderen" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 +msgid "Open console window" +msgstr "Open console-venster" + +#: src/wx/content_panel.cc:122 +msgid "Open the timeline for the film." +msgstr "Open de tijdlijn voor de film." + +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51 +msgid "Organisation" +msgstr "Organisation" -#: src/wx/config_dialog.cc:654 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53 +msgid "Organisational unit" +msgstr "Organisational unit" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:98 +msgid "Other trusted devices" +msgstr "Andere 'trusted devices'" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:730 msgid "Outgoing mail server" -msgstr "Uitgaande mail server" +msgstr "Uitgaande mailserver" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127 +msgid "Outline" +msgstr "Omlijn" + +#: src/wx/film_viewer.cc:113 +msgid "Outline content" +msgstr "Omlijn content" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:156 -#, fuzzy +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:70 +msgid "Outline width" +msgstr "Omlijnings-breedte" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:289 +msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions" +msgstr "Omlijnings-breedte kan alleen bij ingebrande captions ingesteld worden" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:93 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:67 msgid "Output" -msgstr "Output gamma" +msgstr "Output" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78 -msgid "Output gamma" -msgstr "Output gamma" +#: src/wx/export_dialog.cc:70 +msgid "Output file" +msgstr "Output-bestand" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53 -msgid "Package Type (e.g. OV)" -msgstr "Package Type (e.g. OV)" +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203 +msgid "Output gamma correction" +msgstr "Output-gammacorrectie" -#: src/wx/video_panel.cc:325 -#, c-format -msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n" -msgstr "Opgevuld met zwart tot %dx%d (%.2f:1)\n" +#: src/wx/config_move_dialog.cc:30 +msgid "Overwrite this file with current configuration" +msgstr "Overschrijf dit bestand met huidige configuratie" -#: src/wx/config_dialog.cc:574 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:641 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" -#: src/wx/job_manager_view.cc:73 src/wx/job_manager_view.cc:165 +#: src/wx/paste_dialog.cc:24 +msgid "Paste" +msgstr "Plak" + +#: src/wx/paste_dialog.cc:29 +msgid "Paste audio settings" +msgstr "Plak audio-instellingen" + +#: src/wx/paste_dialog.cc:32 +msgid "Paste subtitle and caption settings" +msgstr "Plak ondertitel- en caption-instellingen" + +#: src/wx/paste_dialog.cc:26 +msgid "Paste video settings" +msgstr "Plak video-instellingen" + +#: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53 msgid "Pause" -msgstr "Pauze" +msgstr "Pauzeer" -#: src/wx/audio_dialog.cc:60 +#: src/wx/audio_dialog.cc:118 msgid "Peak" msgstr "Piek" -#: src/wx/film_viewer.cc:64 +#: src/wx/audio_panel.cc:338 +#, c-format +msgid "Peak: %.2fdB" +msgstr "Piek: %.2fdB" + +#: src/wx/audio_panel.cc:340 +msgid "Peak: unknown" +msgstr "Piek: onbekend" + +#: src/wx/player_information.cc:71 +msgid "Performance" +msgstr "Prestaties" + +#: src/wx/film_viewer.cc:88 msgid "Play" -msgstr "Afspelen" +msgstr "Speel af" -#: src/wx/timing_panel.cc:54 +#: src/wx/timing_panel.cc:111 msgid "Play length" -msgstr "Afspeellengte" +msgstr "Afspeelduur" + +#: src/wx/config_dialog.cc:155 +msgid "Play sound via" +msgstr "Speel audio af via" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104 +msgid "" +"Please enter an email address so that we can contact you with any queries " +"about the problem." +msgstr "" +"Vul a.u.b. een e-mailadres in zodat we contact op kunnen nemen voor " +"eventuele vragen over het probleem." -#: src/wx/audio_plot.cc:86 +#: src/wx/audio_plot.cc:99 msgid "Please wait; audio is being analysed..." -msgstr "Een ogenblik geduld, het audio wordt geanalyseerd..." +msgstr "Een ogenblik geduld; de audio wordt geanalyseerd..." -#: src/wx/timing_panel.cc:42 +#: src/wx/timing_panel.cc:90 msgid "Position" msgstr "Positie" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 msgid "Pre-release" -msgstr "" +msgstr "Pre-release" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:281 -msgid "R" -msgstr "R" +#: src/wx/export_dialog.cc:32 +msgid "ProRes" +msgstr "ProRes" -#: src/wx/audio_dialog.cc:61 +#: src/wx/dcp_panel.cc:761 +msgid "Processor" +msgstr "Processor" + +#: src/wx/content_menu.cc:75 +msgid "Properties..." +msgstr "Eigenschappen..." + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:625 +msgid "Protocol" +msgstr "Protocol" + +#: src/wx/export_dialog.cc:60 +msgid "Quality" +msgstr "Kwaliteit" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123 +msgid "RGB to XYZ conversion" +msgstr "RGB naar XYZ conversie" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:119 msgid "RMS" -msgstr "RMS" +msgstr "Effectieve waarde (RMS)" + +#: src/wx/key_dialog.cc:50 +msgid "Random" +msgstr "Random" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 msgid "Rating (e.g. 15)" -msgstr "Beoordeling (e.g. 15)" +msgstr "Rating (bv. 15)" + +#: src/wx/content_menu.cc:76 +msgid "Re-examine..." +msgstr "Onderzoek opnieuw..." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:313 -msgid "Rc" -msgstr "Rc" +#: src/wx/config_dialog.cc:406 +msgid "Re-make certificates and key..." +msgstr "Maak certificaten en sleutel opnieuw..." -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110 +msgid "Rec. 601" +msgstr "Rec. 601" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111 +msgid "Rec. 709" +msgstr "Rec. 709" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:85 +msgid "Recipient certificate" +msgstr "Ontvanger-certificaat" + +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31 +msgid "Recreate signing certificates" +msgstr "Maak ondertekenings-certificaten opnieuw" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 msgid "Red band" -msgstr "" +msgstr "Red band" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130 +msgid "Red chromaticity" +msgstr "Rood-chromaticiteit" + +#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84 +#, c-format +msgid "Reel %d" +msgstr "Reel %d" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:148 +msgid "Reel length" +msgstr "Reel-lengte" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:143 +msgid "Reels" +msgstr "Reels" + +#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix +#: src/wx/dcp_panel.cc:188 +msgid "Reel|Custom" +msgstr "Aangepast" -#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:284 -#: src/wx/editable_list.h:68 +#: src/wx/config_dialog.cc:382 src/wx/content_menu.cc:83 +#: src/wx/content_panel.cc:109 src/wx/templates_dialog.cc:52 +#: src/wx/editable_list.h:80 msgid "Remove" msgstr "Verwijder" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:83 +#: src/wx/screens_panel.cc:61 msgid "Remove Cinema" msgstr "Verwijder Bioscoop" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:90 +#: src/wx/screens_panel.cc:67 msgid "Remove Screen" msgstr "Verwijder Scherm" -#: src/wx/repeat_dialog.cc:26 +#: src/wx/content_panel.cc:110 +msgid "Remove the selected piece of content from the film." +msgstr "Verwijder het geselecteerde stuk content uit de film." + +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24 +msgid "Rename template" +msgstr "Hernoem template" + +#: src/wx/templates_dialog.cc:50 +msgid "Rename..." +msgstr "Hernoem..." + +#: src/wx/repeat_dialog.cc:27 msgid "Repeat" msgstr "Herhaal" -#: src/wx/repeat_dialog.cc:24 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:25 msgid "Repeat Content" -msgstr "Herhaal content" +msgstr "Herhaal Content" -#: src/wx/content_menu.cc:50 +#: src/wx/content_menu.cc:72 msgid "Repeat..." msgstr "Herhaal..." -#: src/wx/config_dialog.cc:692 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:35 +msgid "Report A Problem" +msgstr "Meld een probleem" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:851 src/wx/full_config_dialog.cc:1088 +msgid "Reset to default subject and text" +msgstr "Stel standaard onderwerp en tekst opnieuw in" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1219 msgid "Reset to default text" -msgstr "" +msgstr "Stel standaard tekst opnieuw in" -#: src/wx/film_editor.cc:175 +#: src/wx/dcp_panel.cc:669 msgid "Resolution" msgstr "Resolutie" -#: src/wx/job_manager_view.cc:168 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:112 +msgid "Restore to original colours" +msgstr "Herstel naar originele kleuren" + +#: src/wx/normal_job_view.cc:56 msgid "Resume" msgstr "Vervolg" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356 +#: src/wx/film_viewer.cc:119 src/wx/video_panel.cc:127 +msgid "Right" +msgstr "Rechts" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:354 msgid "Right click to change gain." -msgstr "Klik Rechtermuis om gain te veranderen" +msgstr "Klik met de rechtermuisknop om versterking te wijzigen." + +#: src/wx/config_dialog.cc:554 +msgid "Root" +msgstr "Root" + +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56 +msgid "Root common name" +msgstr "Root common name" -#: src/wx/video_panel.cc:99 -msgid "Right crop" -msgstr "Right crop" +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62 +msgid "S-Gamut3" +msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:297 -msgid "Rs" -msgstr "Rs" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:645 +msgid "SCP (for AAM and Doremi)" +msgstr "SCP (voor AAM and Doremi)" -#: src/wx/film_editor.cc:227 +#: src/wx/dcp_panel.cc:192 src/wx/full_config_dialog.cc:397 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:62 -#, fuzzy +#: src/wx/audio_dialog.cc:341 +#, c-format +msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" +msgstr "Sample-piek is %.2fdB op %s op %s" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:29 +msgid "Save template" +msgstr "Bewaar template" + +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:71 +msgid "Save to KDM Creator tool's list" +msgstr "Bewaar in lijst van KDM Creator tool" + +#: src/wx/text_panel.cc:108 msgid "Scale" -msgstr "Schaler" +msgstr "Schaling" -#: src/wx/video_panel.cc:132 +#: src/wx/video_panel.cc:175 msgid "Scale to" -msgstr "Schaal tot" +msgstr "Schaal naar" -#: src/wx/video_panel.cc:316 -#, c-format -msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n" -msgstr "Geschaald naar %dx%d (%.2f:1)\n" +#: src/wx/kdm_dialog.cc:71 +msgid "Screens" +msgstr "Schermen" -#: src/wx/film_editor.cc:195 -msgid "Scaler" -msgstr "Schaler" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:561 +msgid "Search network for servers" +msgstr "Zoek op netwerk naar servers" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:60 -#, fuzzy -msgid "Screens" -msgstr "Voeg Scherm toe..." +#: src/wx/timeline_dialog.cc:66 +msgid "Select" +msgstr "Selecteer" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:531 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95 msgid "Select CPL XML file" -msgstr "" +msgstr "Selecteer CPL XML-bestand" -#: src/wx/screen_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/config_dialog.cc:518 +#: src/wx/config_dialog.cc:889 src/wx/screen_dialog.cc:169 msgid "Select Certificate File" -msgstr "Selecteer Certificaat bestand" +msgstr "Selecteer certificaat-bestand" + +#: src/wx/config_dialog.cc:868 +msgid "Select Chain File" +msgstr "Selecteer keten-bestand" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:177 +msgid "Select Cinemas File" +msgstr "Selecteer bioscopen-bestand" + +#: src/wx/config_dialog.cc:791 +msgid "Select Export File" +msgstr "Selecteer export-bestand" + +#: src/wx/config_dialog.cc:816 +msgid "Select File To Import" +msgstr "Selecteer bestand om te importeren" + +#: src/wx/content_menu.cc:377 +msgid "Select KDM" +msgstr "Selecteer KDM" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:185 +#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:696 +msgid "Select Key File" +msgstr "Selecteer sleutel-bestand" + +#: src/wx/content_menu.cc:403 +msgid "Select OV" +msgstr "Selecteer OV" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:66 +msgid "Select and move content" +msgstr "Selecteer en verplaats content" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:49 +msgid "Select certificate file" +msgstr "Selecteer certificaat-bestand" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:104 +msgid "Select cinema and screen database file" +msgstr "Selecteer bioscoop- en scherm-database-bestand" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:99 +msgid "Select configuration file" +msgstr "Selecteer configuratiebestand" + +#: src/wx/export_dialog.cc:71 +msgid "Select output file" +msgstr "Selecteer output-bestand" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:120 msgid "Send by email" -msgstr "Stuur per Email" +msgstr "Verzend via e-mail" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 +msgid "Send emails" +msgstr "Verzend e-mails" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:63 +msgid "Send logs" +msgstr "Verzend logs" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:70 +msgid "Sequence" +msgstr "Volgorde" + +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:44 msgid "Serial number" -msgstr "Serie nummer" +msgstr "Serienummer" -#: src/wx/server_dialog.cc:28 +#: src/wx/server_dialog.cc:30 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/screen_dialog.cc:41 -#, fuzzy -msgid "Server manufacturer" -msgstr "Server serie nummer" - -#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37 -msgid "Server serial number" -msgstr "Server serie nummer" - -#: src/wx/config_dialog.cc:434 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:548 msgid "Servers" msgstr "Servers" -#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:63 +#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120 msgid "Set" -msgstr "Instellen" +msgstr "Stel in" + +#: src/wx/font_files_dialog.cc:51 +msgid "Set from file..." +msgstr "Stel in uit bestand..." -#: src/wx/config_dialog.cc:86 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:54 +msgid "Set from system font..." +msgstr "Stel in uit syteem-lettertype..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:115 msgid "Set language" -msgstr "Taal Instellen" +msgstr "Stel taal in" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:205 +msgid "Set to" +msgstr "Stel in op" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:128 +msgid "Shadow" +msgstr "Schaduw" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:770 +msgid "Show audio..." +msgstr "Toon audio..." -#: src/wx/audio_panel.cc:48 -msgid "Show Audio..." -msgstr "Toon Audio..." +#: src/wx/audio_panel.cc:71 +msgid "Show graph of audio levels..." +msgstr "Toon grafiek van de audio-niveaus ..." -#: src/wx/film_editor.cc:158 +#: src/wx/dcp_panel.cc:120 msgid "Signed" -msgstr "Signed" +msgstr "Ondertekend" + +#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:778 +msgid "Signing DCPs and KDMs" +msgstr "Ondertekenen van DCP's en KDM's" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 +msgid "Simple gamma" +msgstr "Eenvoudige gamma" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61 +msgid "Simple gamma, linearised for small values" +msgstr "Eenvoudige gamma, gelineariseerd voor kleine waarden" -#: src/wx/audio_dialog.cc:71 +#: src/wx/dcp_panel.cc:185 +msgid "Single reel" +msgstr "Enkele reel" + +#: src/wx/player_information.cc:127 +#, c-format +msgid "Size: %dx%d" +msgstr "Grootte: %dx%d" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:129 msgid "Smoothing" -msgstr "Smoothing" +msgstr "Gladstrijken" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:38 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:69 msgid "Snap" -msgstr "Snap" +msgstr "Vastklikken" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:186 +msgid "Split by video content" +msgstr "Splits per video-content" -#: src/wx/update_dialog.cc:43 +#: src/wx/update_dialog.cc:46 msgid "Stable version " msgstr "Stabiele versie" -#: src/wx/film_editor.cc:190 +#: src/wx/dcp_panel.cc:159 msgid "Standard" msgstr "Standaard" -#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:70 -#, fuzzy +#: src/wx/text_view.cc:48 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: src/wx/move_to_dialog.cc:34 +msgid "Start of reel" +msgstr "Begin van reel" + +#: src/wx/text_panel.cc:142 msgid "Stream" -msgstr "Audio Stream" +msgstr "Stream" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 msgid "Studio (e.g. TCF)" -msgstr "Studio (e.g. TCF)" +msgstr "Studio (bv. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:673 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:824 src/wx/full_config_dialog.cc:1057 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Onderwerp" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38 +#: src/wx/about_dialog.cc:142 +msgid "Subscribers" +msgstr "Abonnees" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" -msgstr "Ondertitel Taal (vb NL)" +msgstr "Taal ondertiteling (bv. NL)" + +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75 +msgid "Subtitles/captions" +msgstr "Ondertitels/captions" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:34 -msgid "Subtitles" -msgstr "Ondertitels" +#: src/wx/player_information.cc:137 +msgid "Subtitles: no" +msgstr "Ondertitels: nee" -#: src/wx/about_dialog.cc:160 -msgid "Supported by" -msgstr "Ondersteund door" +#: src/wx/player_information.cc:135 +msgid "Subtitles: yes" +msgstr "Ondertitels: ja" -#: src/wx/config_dialog.cc:542 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:608 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:566 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:633 msgid "Target path" -msgstr "Doel pad" +msgstr "Doelpad" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56 -#, fuzzy +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 msgid "Temp version" -msgstr "Test Versie" +msgstr "Tijdelijke versie" + +#: src/wx/templates_dialog.cc:42 +msgid "Template" +msgstr "Template" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 +msgid "Template name" +msgstr "Template-naam" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125 +msgid "Template names must not be empty." +msgstr "Template-namen mogen niet leeg zijn." + +#: src/wx/templates_dialog.cc:32 +msgid "Templates" +msgstr "Templates" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 msgid "Territory (e.g. UK)" -msgstr "Grondgebied (vb NL)" +msgstr "Gebied (bv. NL)" -#: src/wx/update_dialog.cc:48 +#: src/wx/update_dialog.cc:52 msgid "Test version " -msgstr "Test Versie" +msgstr "Test-versie" -#: src/wx/about_dialog.cc:205 +#: src/wx/about_dialog.cc:204 msgid "Tested by" msgstr "Getest door" -#: src/wx/content_menu.cc:223 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114 +msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." +msgstr "De 'tot'-tijd moet na de 'van'-tijd zijn." + +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33 +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " +"contains a small error\n" +"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do " +"you want to re-create\n" +"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" +msgstr "" +"De certificaat-keten die DCP-o-matic gebruikt voor het ondertekenen van " +"DCP's en KDM's bevat\n" +"een kleine fout die ervoor zorgt dat DCP's als incorrect worden gevalideerd " +"op sommige systemen.\n" +"Wilt u de certificaat-keten voor het ondertekenen van DCP's en KDM's opnieuw " +"aanmaken?" + +#: src/wx/content_menu.cc:363 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " "missing content." msgstr "" -"De door u aangewezen content bestanden zijn niet hetzelfde als de " -"ontbrekende bestanden. Probeer opnieuw met de goede content of verwijder de " -"ontbrekende content. " +"De door u opgegeven content-bestand(en) zijn niet dezelfde als de " +"ontbrekende bestand(en). Probeer het opnieuw met de juiste content-" +"bestand(en) of verwijder de ontbrekende content." + +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120 +msgid "" +"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " +"use it?" +msgstr "De map %1 bestaat al en is niet leeg. Wilt u deze toch gebruiken?" -#: src/wx/hints_dialog.cc:128 +#: src/wx/config_move_dialog.cc:34 +#, c-format +msgid "" +"The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration " +"or overwrite it with your current configuration?" +msgstr "" +"Het bestand %s bestaat al. Wilt u het als uw nieuwe configuratie gebruiken " +"of wilt u het met uw huidige configuratie overschrijven?" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:124 msgid "There are no hints: everything looks good!" -msgstr "Er zijn geen tips, alles lijkt goed!" +msgstr "Er zijn geen hints, alles ziet er goed uit!" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:55 +msgid "" +"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Er is al een template met deze naam. Wilt u hem overschrijven?" -#: src/wx/film_viewer.cc:134 +#: src/wx/film_viewer.cc:219 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:553 -msgid "This is not a valid CPL file" +#: src/wx/config_dialog.cc:466 +msgid "" +"This file contains other certificates (or other data) after its first " +"certificate. Only the first certificate will be used." msgstr "" +"Dit bestand bevat andere certificaten (of andere data) na het eerste " +"certificaat. Alleen het eerste certificaat wordt gebruikt." -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:48 -msgid "Threads" -msgstr "CPU belasting" +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120 +msgid "This is not a valid CPL file" +msgstr "Dit is geen geldig CPL-bestand" -#: src/wx/config_dialog.cc:105 -msgid "Threads to use for encoding on this host" -msgstr "CPU cores beschikbaar voor encoding op deze host" +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51 +msgid "Threads" +msgstr "Threads" -#: src/wx/audio_plot.cc:165 -msgid "Time" -msgstr "Tijd" +#: src/wx/config_dialog.cc:366 src/wx/screen_dialog.cc:102 +msgid "Thumbprint" +msgstr "Thumbprint" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:32 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:41 msgid "Timeline" msgstr "Tijdlijn" -#: src/wx/film_editor.cc:290 +#: src/wx/content_panel.cc:121 msgid "Timeline..." msgstr "Tijdlijn..." -#: src/wx/timing_panel.cc:37 -#, fuzzy +#: src/wx/content_panel.cc:134 +msgid "Timing" +msgstr "Timing" + +#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix +#: src/wx/timing_panel.cc:50 msgid "Timing|Timing" msgstr "Timing" -#: src/wx/video_panel.cc:110 -msgid "Top crop" -msgstr "Top crop" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1065 +msgid "To address" +msgstr "To-adres" + +#: src/wx/video_panel.cc:140 +msgid "Top" +msgstr "Boven" -#: src/wx/about_dialog.cc:106 +#: src/wx/about_dialog.cc:131 msgid "Translated by" msgstr "Vertaald door" -#: src/wx/timing_panel.cc:51 +#: src/wx/timing_panel.cc:108 +msgid "Trim after current position" +msgstr "Wegknippen vanaf huidige positie" + +#: src/wx/timing_panel.cc:105 msgid "Trim from end" -msgstr "Trim vanaf einde" +msgstr "Wegknippen van einde" -#: src/wx/timing_panel.cc:48 +#: src/wx/timing_panel.cc:99 msgid "Trim from start" -msgstr "Trim vanaf begin" +msgstr "Wegknippen van begin" + +#: src/wx/timing_panel.cc:102 +msgid "Trim up to current position" +msgstr "Wegknippen tot aan huidige positie" -#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:75 +#: src/wx/audio_dialog.cc:358 +#, c-format +msgid "True peak is %.2fdB" +msgstr "Piek (True peak) is %.2fdB" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:112 src/wx/config_dialog.cc:358 +#: src/wx/video_panel.cc:97 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:182 -msgid "Unexpected certificate filename form" -msgstr "Onverwachte certificaat bestandsnaam vorm" +#: src/wx/cinema_dialog.cc:99 +msgid "UTC" +msgstr "UTC" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:55 +msgid "UTC offset (time zone)" +msgstr "UTC offset (tijdzone)" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:100 +msgid "UTC+1" +msgstr "UTC+1" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 +msgid "UTC+10" +msgstr "UTC+10" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:112 +msgid "UTC+11" +msgstr "UTC+11" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:113 +msgid "UTC+12" +msgstr "UTC+12" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:101 +msgid "UTC+2" +msgstr "UTC+2" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:102 +msgid "UTC+3" +msgstr "UTC+3" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:103 +msgid "UTC+4" +msgstr "UTC+4" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:104 +msgid "UTC+5" +msgstr "UTC+5" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:105 +msgid "UTC+5:30" +msgstr "UTC+5:30" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 +msgid "UTC+6" +msgstr "UTC+6" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 +msgid "UTC+7" +msgstr "UTC+7" -#: src/wx/screen_dialog.cc:62 -msgid "Unknown" -msgstr "Onbekend" +#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 +msgid "UTC+8" +msgstr "UTC+8" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:112 -msgid "Until" -msgstr "Totdat" +#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 +msgid "UTC+9" +msgstr "UTC+9" -#: src/wx/film_editor.cc:286 -msgid "Up" -msgstr "Omhoog" +#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +msgid "UTC+9:30" +msgstr "UTC+9:30" -#: src/wx/update_dialog.cc:27 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:98 +msgid "UTC-1" +msgstr "UTC-1" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:87 +msgid "UTC-10" +msgstr "UTC-10" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:86 +msgid "UTC-11" +msgstr "UTC-11" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:97 +msgid "UTC-2" +msgstr "UTC-2" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:96 +msgid "UTC-3" +msgstr "UTC-3" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:95 +msgid "UTC-3:30" +msgstr "UTC-3:30" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:94 +msgid "UTC-4" +msgstr "UTC-4" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:93 +msgid "UTC-4:30" +msgstr "UTC-4:30" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:92 +msgid "UTC-5" +msgstr "UTC-5" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:91 +msgid "UTC-6" +msgstr "UTC-6" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:90 +msgid "UTC-7" +msgstr "UTC-7" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:89 +msgid "UTC-8" +msgstr "UTC-8" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:88 +msgid "UTC-9" +msgstr "UTC-9" + +#: src/wx/update_dialog.cc:29 msgid "Update" msgstr "Update" -#: src/wx/film_editor.cc:128 -#, fuzzy +#: src/wx/dcp_panel.cc:164 +msgid "Upload DCP to TMS after it is made" +msgstr "Upload DCP naar TMS nadat hij gemaakt is" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:85 msgid "Use ISDCF name" -msgstr "Gebruik DCI naam" +msgstr "Gebruik ISDCF-naam" -#: src/wx/config_dialog.cc:450 -msgid "Use all servers" -msgstr "Gebruik alle servers" +#: src/wx/text_panel.cc:81 +msgid "Use as" +msgstr "Gebruik als" -#: src/wx/film_editor.cc:152 +#: src/wx/dcp_panel.cc:682 msgid "Use best" msgstr "Gebruik de beste" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:42 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45 msgid "Use preset" -msgstr "Gebruik preset" +msgstr "Gebruik voorinstelling" -#: src/wx/config_dialog.cc:570 +#: src/wx/audio_panel.cc:53 +msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" +msgstr "Gebruik de audio van deze DCP als OV en maak VF" + +#: src/wx/text_panel.cc:60 +msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" +msgstr "Gebruik de closed captions van deze DCP als OV en maak VF" + +#: src/wx/text_panel.cc:58 +msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" +msgstr "Gebruik de ondertitels van deze DCP als OV en maak VF" + +#: src/wx/video_panel.cc:79 +msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" +msgstr "Gebruik de video van deze DCP als OV en maak VF" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:29 +msgid "Use this file as new configuration" +msgstr "Gebruik dit bestand als nieuwe configuratie" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:637 msgid "User name" msgstr "Gebruikersnaam" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:305 -msgid "VI" -msgstr "VI" - -#: src/wx/video_panel.cc:68 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:117 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70 +#: src/wx/video_panel.cc:75 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/wx/timing_panel.cc:59 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36 +msgid "Video Waveform" +msgstr "Video-golfvorm" + +#: src/wx/timing_panel.cc:116 msgid "Video frame rate" msgstr "Video frame rate" -#: src/wx/config_dialog.cc:811 +#: src/wx/text_panel.cc:150 +msgid "View..." +msgstr "Toon..." + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1363 msgid "Warnings" -msgstr "" +msgstr "Waarschuwingen" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151 +msgid "White point" +msgstr "Witpunt" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:175 +msgid "White point adjustment" +msgstr "Witpunt-aanpassing" + +#: src/wx/about_dialog.cc:138 +msgid "With help from" +msgstr "Met hulp van" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:115 +msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" +msgstr "Schrijf een ZIP-bestand voor de KDM's van elke bioscoop" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:113 +msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" +msgstr "Schrijf een map voor de KDM's van elke bioscoop" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:39 -msgid "With Subtitles" -msgstr "Met ondertiteling" +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:111 +msgid "Write all KDMs to the same folder" +msgstr "Schrijf alle KDM's naar dezelfde map" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:172 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Write to" msgstr "Schrijf naar" -#: src/wx/about_dialog.cc:91 +#: src/wx/about_dialog.cc:98 msgid "Written by" msgstr "Geschreven door" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:44 -msgid "X Offset" -msgstr "X offset" +#: src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/text_panel.cc:110 +msgid "X" +msgstr "X" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:53 -msgid "Y Offset" -msgstr "Y offset" +#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/text_panel.cc:115 +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: src/wx/hints_dialog.cc:121 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106 +msgid "YUV to RGB conversion" +msgstr "YUV naar RGB conversie" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108 +msgid "YUV to RGB matrix" +msgstr "YUV naar RGB matrix" + +#: src/wx/screens_panel.cc:217 #, c-format msgid "" -"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " -"join them to ensure smooth joins between the files." +"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " +"this name." msgstr "" -"U hebt %d bestanden die lijken op VOB bestanden van DVD. U moet deze " -"samenvoegen om soepele weergave mogelijk te maken." +"U kunt geen scherm met de naam '%s' toevoegen omdat de bioscoop al een " +"scherm met deze naam heeft." -#: src/wx/hints_dialog.cc:108 +#: src/wx/screens_panel.cc:258 #, c-format msgid "" -"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " -"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side." +"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " +"screen with this name." msgstr "" -"Uw DCP frame rate (%d fps) kan mogelijk problemen veroorzaken met oudere " -"projectors. Gebruik 24 of 48 frames per seconde voor zekerheid." +"U kunt de naam van dit scherm niet in '%s' veranderen omdat de bioscoop al " +"een scherm met deze naam heeft." -#: src/wx/hints_dialog.cc:71 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:207 msgid "" -"Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause " -"problems on playback." +"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " +"you want to continue?" msgstr "" -"Uw DCP heeft een oneven aantal audio kanalen. Dit geeft hoogstwaarschijnlijk " -"problemen met weergave." +"U heeft een aantal bioscopen geselecteerd die geen geconfigureerd e-" +"mailadres hebben. Wilt u doorgaan?" -#: src/wx/hints_dialog.cc:75 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:195 msgid "" -"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " -"projectors." +"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." msgstr "" -"Uw DCP heeft minder dan 6 audio kanalen. This kan problemen geven op sommige " -"projectors." +"U moet een e-mailserver instellen bij Voorkeuren voordat u e-mails kunt " +"verzenden." + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68 +msgid "Your email address" +msgstr "Uw e-mailadres" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:67 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:68 +msgid "Zoom all" +msgstr "Zoom alles" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:67 +msgid "Zoom in / out" +msgstr "Zoom in / uit" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:68 +msgid "Zoom out to whole film" +msgstr "Zoom uit naar hele film" -#: src/wx/timeline.cc:220 -msgid "audio" -msgstr "audio" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:942 +msgid "certificates.barco.com password" +msgstr "certificates.barco.com wachtwoord" -#: src/wx/audio_panel.cc:240 -msgid "channels" -msgstr "kanalen" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:938 +msgid "certificates.barco.com username" +msgstr "certificates.barco.com gebruikersnaam" -#: src/wx/properties_dialog.cc:46 -msgid "counting..." -msgstr "tellen..." +#: src/wx/full_config_dialog.cc:950 +msgid "certificates.christiedigital.com password" +msgstr "certificates.christiedigital.com wachtwoord" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:62 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:946 +msgid "certificates.christiedigital.com username" +msgstr "certificates.christiedigital.com gebruikersnaam" + +#: src/wx/text_panel.cc:85 +msgid "closed captions" +msgstr "closed captions" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72 +msgid "component value" +msgstr "componentwaarde" + +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:88 msgid "dB" msgstr "dB" +#: src/wx/name_format_editor.cc:74 +#, c-format +msgid "e.g. %s" +msgstr "bv. %s" + +#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" +#: src/wx/timing_panel.cc:82 +msgid "f" +msgstr "f" + +#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" +#: src/wx/timing_panel.cc:60 +msgid "h" +msgstr "h" + +#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" +#: src/wx/timing_panel.cc:68 +msgid "m" +msgstr "m" + #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:296 +#: src/wx/audio_panel.cc:105 src/wx/full_config_dialog.cc:340 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:254 +#: src/wx/text_panel.cc:84 +msgid "open subtitles" +msgstr "open ondertitels" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:735 +msgid "port" +msgstr "poort" + +#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:294 src/wx/timing_panel.cc:75 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/timeline.cc:243 -msgid "still" -msgstr "still" +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:76 +msgid "threshold" +msgstr "drempel" -#: src/wx/repeat_dialog.cc:28 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:29 msgid "times" -msgstr "tijden" +msgstr "keer" + +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:49 +msgid "until" +msgstr "tot" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 +msgid "y" +msgstr "y" + +#~ msgid "Subtitle/captions" +#~ msgstr "Ondertitels/captions" + +#~ msgid "Left eye" +#~ msgstr "Linkeroog" + +#~ msgid "Make DCP anyway" +#~ msgstr "Maak DCP toch" + +#~ msgid "Right eye" +#~ msgstr "Rechteroog" + +#~ msgid "Subtitle" +#~ msgstr "Ondertitel" + +#~ msgid "Y Offset" +#~ msgstr "Y-verschuiving" + +#~ msgid "Y Scale" +#~ msgstr "Y-schaling" -#: src/wx/timeline.cc:241 -msgid "video" -msgstr "video" +#~ msgid "No DCP selected." +#~ msgstr "Geen DCP geselecteerd." -#~ msgid "Default creator" -#~ msgstr "Standaard maker" +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Tijd" -#~ msgid "Audio Gain" -#~ msgstr "Audio Gain" +#~ msgid "Refer to existing DCP" +#~ msgstr "Refereer aan bestaande DCP" -#~ msgid "From address for KDM emails" -#~ msgstr "Van adres voor KDM emails" +#~ msgid "Load..." +#~ msgstr "Laad..." -#~ msgid "Subtitle Scale" -#~ msgstr "Ondertitel grootte" +#~ msgid "New Film" +#~ msgstr "Nieuwe Film" -#~ msgid "Subtitle Stream" -#~ msgstr "Ondertitel Stream" +#~ msgid "Could not get video for view (%s)" +#~ msgstr "Kan video niet tonen (%s)" -#~ msgid "Timing" -#~ msgstr "Timing" +#~ msgid "Subtitle colours" +#~ msgstr "Ondertitel-kleuren" -#~ msgid "-3dB" -#~ msgstr "-3dB" +#~ msgid "Threads to use for encoding on this host" +#~ msgstr "Threads die op deze host voor codering gebruikt worden"