X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fnl_NL.po;h=866b8fcd55610635ea6f1c10ff0d61cabff7a840;hb=40755a826d9f28be8ac69cfbab48a5ad1ad18961;hp=722dce0509e12378401b7be5d07bd50dbbf6da35;hpb=0d0a8a9ee75d9e535a63808846f0fe27bd77450a;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/nl_NL.po b/src/wx/po/nl_NL.po index 722dce050..866b8fcd5 100644 --- a/src/wx/po/nl_NL.po +++ b/src/wx/po/nl_NL.po @@ -3,24 +3,34 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/text_panel.cc:66 src/wx/video_panel.cc:82 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-17 00:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-17 05:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-03 10:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-03 06:23+0200\n" "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk \n" "Language-Team: Rob van Nieuwkerk \n" "Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.12\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.9\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:112 +#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68 +#, c-format +msgid " advanced by %dms" +msgstr " vervroegd met %dms" + +#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66 +#, c-format +msgid " delayed by %dms" +msgstr " vertraagd met %dms" + +#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:113 +#: src/wx/text_panel.cc:118 src/wx/text_panel.cc:127 msgid "%" msgstr "%" @@ -30,12 +40,12 @@ msgstr "" "%1 bestaat al als bestand, daarom kunt u het niet gebruiken voor een nieuwe " "film." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:163 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM weggeschreven naar %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:163 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDM's weggeschreven naar %s" @@ -52,19 +62,27 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "(Geen)" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1309 +msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" +msgstr "(herstart DCP-o-matic om alle beeldverhoudingen te zien)" + #: src/wx/config_dialog.cc:140 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(herstart DCP-o-matic om taalwijzigingen te zien)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:171 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#: src/wx/wx_util.cc:383 +#: src/wx/export_dialog.cc:64 +msgid "0 is best, 51 is worst" +msgstr "0 is het best, 51 is het slechtst" + +#: src/wx/wx_util.cc:382 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "12 - 7.1/HI/VI" -#: src/wx/wx_util.cc:375 +#: src/wx/wx_util.cc:374 msgid "2 - stereo" msgstr "2 - Stereo" @@ -72,7 +90,7 @@ msgstr "2 - Stereo" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:234 +#: src/wx/video_panel.cc:242 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -80,55 +98,55 @@ msgstr "2D" msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "2D-versie van content beschikbaar in 3D" -#: src/wx/dcp_panel.cc:710 +#: src/wx/dcp_panel.cc:723 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:675 src/wx/video_panel.cc:235 +#: src/wx/dcp_panel.cc:688 src/wx/video_panel.cc:243 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:238 +#: src/wx/video_panel.cc:246 msgid "3D alternate" msgstr "3D afwisselend" -#: src/wx/video_panel.cc:239 +#: src/wx/video_panel.cc:247 msgid "3D left only" msgstr "3D alleen links" -#: src/wx/video_panel.cc:236 +#: src/wx/video_panel.cc:244 msgid "3D left/right" msgstr "3D links/rechts" -#: src/wx/video_panel.cc:240 +#: src/wx/video_panel.cc:248 msgid "3D right only" msgstr "3D alleen rechts" -#: src/wx/video_panel.cc:237 +#: src/wx/video_panel.cc:245 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D boven/onder" -#: src/wx/wx_util.cc:377 +#: src/wx/wx_util.cc:376 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 - L/C/R/Lfe" -#: src/wx/dcp_panel.cc:711 +#: src/wx/dcp_panel.cc:724 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:379 +#: src/wx/wx_util.cc:378 msgid "6 - 5.1" msgstr "6 - 5.1" -#: src/wx/wx_util.cc:381 +#: src/wx/wx_util.cc:380 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:96 msgid "New colour" msgstr "Nieuwe kleur" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:92 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:93 msgid "Original colour" msgstr "Originele kleur" @@ -164,6 +182,10 @@ msgstr "Er is een nieuwe versie van DCP-o-matic beschikbaar." msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Over DCP-o-matic" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:922 +msgid "Accounts" +msgstr "Accounts" + #: src/wx/screens_panel.cc:150 msgid "Add Cinema" msgstr "Voeg Bioscoop toe" @@ -172,7 +194,7 @@ msgstr "Voeg Bioscoop toe" msgid "Add Cinema..." msgstr "Voeg Bioscoop toe..." -#: src/wx/content_panel.cc:96 +#: src/wx/content_panel.cc:105 msgid "Add DCP..." msgstr "Voeg DCP toe..." @@ -180,11 +202,11 @@ msgstr "Voeg DCP toe..." msgid "Add DKDM folder" msgstr "Voeg DKDM-map toe" -#: src/wx/content_menu.cc:77 +#: src/wx/content_menu.cc:78 msgid "Add KDM..." msgstr "Voeg KDM toe..." -#: src/wx/content_menu.cc:78 +#: src/wx/content_menu.cc:79 msgid "Add OV..." msgstr "Voeg OV toe..." @@ -196,11 +218,11 @@ msgstr "Voeg Scherm toe" msgid "Add Screen..." msgstr "Voeg Scherm toe..." -#: src/wx/content_panel.cc:97 +#: src/wx/content_panel.cc:106 msgid "Add a DCP." msgstr "Voeg een DCP toe." -#: src/wx/content_panel.cc:93 +#: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." @@ -208,11 +230,11 @@ msgstr "" "Voeg een map met beeldbestanden (die als sequentie van bewegende beelden " "gebruikt worden) of een map met audiobestanden toe." -#: src/wx/content_panel.cc:88 +#: src/wx/content_panel.cc:97 msgid "Add file(s)..." msgstr "Voeg bestand(en) toe..." -#: src/wx/content_panel.cc:92 +#: src/wx/content_panel.cc:101 msgid "Add folder..." msgstr "Voeg map toe..." @@ -220,7 +242,11 @@ msgstr "Voeg map toe..." msgid "Add image sequence" msgstr "Voeg beeldsequentie toe" -#: src/wx/content_panel.cc:89 +#: src/wx/text_panel.cc:227 +msgid "Add new..." +msgstr "Voeg nieuwe toe..." + +#: src/wx/content_panel.cc:98 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "Voeg video-, beeld-, audio-, of ondertitelbestanden aan de film toe." @@ -237,7 +263,8 @@ msgstr "" "wordt niet toegevoegd. Voeg certificaten toe in volgorde van root naar " "intermediate naar leaf." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:749 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:833 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1070 msgid "Address" msgstr "Adres" @@ -245,27 +272,40 @@ msgstr "Adres" msgid "Adjust white point to" msgstr "Pas witpunt aan naar" +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:24 +msgid "Advanced KDM options" +msgstr "Geavanceerde KDM-opties" + #: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:756 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:68 msgid "Advanced..." msgstr "Geavanceerd..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:973 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1301 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Sta elke DCP frame rate toe" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1305 +msgid "Allow non-standard container ratios" +msgstr "Sta niet-standaard container-beeldverhoudingen toe" + #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33 msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" +#: src/wx/about_dialog.cc:146 +msgid "Also supported by" +msgstr "Ook ondersteund door" + #: src/wx/kdm_output_panel.cc:292 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Er is een onbekende uitzondering opgetreden." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:134 +#: src/wx/text_panel.cc:154 msgid "Appearance..." msgstr "Uiterlijk..." -#: src/wx/job_view.cc:134 +#: src/wx/job_view.cc:168 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Weet u zeker dat u deze taak wilt annuleren?" @@ -277,13 +317,13 @@ msgstr "" "Weet u zeker dat u e-mails naar de volgende adressen wilt verzenden?\n" "\n" -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:81 msgid "Atmos" msgstr "Atmos" #: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:118 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -296,7 +336,7 @@ msgstr "Taal audio (bv. NL)" msgid "Audio channels: %d" msgstr "Audio-kanalen: %d" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." @@ -304,7 +344,7 @@ msgstr "" "Audio van content-kanaal %d wordt ongewijzigd naar DCP-kanaal %d " "doorgestuurd." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " @@ -313,7 +353,7 @@ msgstr "" "Audio van content-kanaal %d wordt naar DCP-kanaal %d doorgestuurd met een " "versterking van %.1fdB." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:116 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:118 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Automatisch analyseren van content-audio" @@ -321,15 +361,19 @@ msgstr "Automatisch analyseren van content-audio" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:760 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:844 src/wx/full_config_dialog.cc:1081 msgid "BCC address" msgstr "BCC-adres" +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:76 +msgid "Barco Alchemy" +msgstr "Barco Alchemy" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144 msgid "Blue chromaticity" msgstr "Blauw-chromaticiteit" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:70 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:71 msgid "Bold file" msgstr "Vet bestand" @@ -337,7 +381,7 @@ msgstr "Vet bestand" msgid "Bold font" msgstr "Vet lettertype" -#: src/wx/video_panel.cc:140 +#: src/wx/video_panel.cc:151 msgid "Bottom" msgstr "Onder" @@ -345,7 +389,7 @@ msgstr "Onder" msgid "Browse..." msgstr "Blader..." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 +#: src/wx/text_panel.cc:90 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Brand ondertitels in het beeld" @@ -353,12 +397,12 @@ msgstr "Brand ondertitels in het beeld" msgid "But I have to use fader" msgstr "Maar ik moet deze volume-instelling gebruiken" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:750 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:834 src/wx/full_config_dialog.cc:1071 msgid "CC addresses" msgstr "CC-adressen" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85 -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:86 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:60 msgid "CPL" msgstr "CPL" @@ -374,19 +418,42 @@ msgstr "CPL annotatie-tekst" msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "De inhoud van de CPL is niet versleuteld." -#: src/wx/audio_panel.cc:78 +#: src/wx/audio_panel.cc:89 msgid "Calculate..." msgstr "Bereken..." -#: src/wx/job_view.cc:58 +#: src/wx/job_view.cc:66 msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:65 -msgid "Cannot reference this DCP. " +#: src/wx/content_sub_panel.cc:52 +msgid "Cannot reference this DCP." msgstr "Kan niet aan deze DCP refereren." -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:54 +msgid "Cannot reference this DCP: " +msgstr "Kan niet aan deze DCP refereren: " + +#: src/wx/text_view.cc:64 +msgid "Caption" +msgstr "Caption" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:43 +msgid "Caption appearance" +msgstr "Caption-uiterlijk" + +#: src/wx/text_view.cc:39 +msgid "Captions" +msgstr "Captions" + +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31 +msgid "Certificate chain" +msgstr "Certificaat-keten" + +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:68 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:76 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:189 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:60 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certificaat gedownload" @@ -398,7 +465,7 @@ msgstr "Keten" msgid "Channel gain" msgstr "Kanaal-versterking" -#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:742 +#: src/wx/audio_dialog.cc:95 src/wx/dcp_panel.cc:755 msgid "Channels" msgstr "Kanalen" @@ -410,23 +477,23 @@ msgstr "Zoek naar test-updates bij opstarten" msgid "Check for updates on startup" msgstr "Zoek naar updates bij opstarten" -#: src/wx/content_menu.cc:80 +#: src/wx/content_menu.cc:81 msgid "Choose CPL..." msgstr "Kies CPL..." -#: src/wx/content_panel.cc:374 +#: src/wx/content_panel.cc:484 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Kies een DCP-map" -#: src/wx/content_menu.cc:296 +#: src/wx/content_menu.cc:299 msgid "Choose a file" msgstr "Kies een bestand" -#: src/wx/content_panel.cc:301 +#: src/wx/content_panel.cc:411 msgid "Choose a file or files" msgstr "Kies een of meer bestanden" -#: src/wx/content_menu.cc:291 src/wx/content_panel.cc:329 +#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:439 msgid "Choose a folder" msgstr "Kies een map" @@ -438,6 +505,10 @@ msgstr "Kies een lettertype" msgid "Choose a font file" msgstr "Kies een lettertype-bestand" +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:84 +msgid "Christie" +msgstr "Christie" + #: src/wx/full_config_dialog.cc:103 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Bioscoop- en scherm-database-bestand" @@ -448,16 +519,20 @@ msgstr "" "Klik op de knop om alle geselecteerde content op dezelfde waarde in te " "stellen." -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:60 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:37 +msgid "Closed captions" +msgstr "Closed captions" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:61 msgid "Colour" msgstr "Kleur" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:206 msgid "Colour conversion" msgstr "Kleurconversie" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:206 +#: src/wx/video_panel.cc:217 msgid "Colour|Custom" msgstr "Aangepast" @@ -470,7 +545,7 @@ msgid "Configuration file" msgstr "Configuratiebestand" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1368 msgid "Config|Timing" msgstr "Timing" @@ -478,11 +553,11 @@ msgstr "Timing" msgid "Confirm KDM email" msgstr "Bevestig KDM e-mail" -#: src/wx/dcp_panel.cc:645 +#: src/wx/dcp_panel.cc:658 msgid "Container" msgstr "Container" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:440 src/wx/audio_mapping_view.cc:442 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:454 src/wx/audio_mapping_view.cc:456 #: src/wx/film_editor.cc:53 msgid "Content" msgstr "Content" @@ -491,7 +566,7 @@ msgstr "Content" msgid "Content Properties" msgstr "Content-eigenschappen" -#: src/wx/dcp_panel.cc:106 +#: src/wx/dcp_panel.cc:109 msgid "Content Type" msgstr "Content-type" @@ -503,11 +578,11 @@ msgstr "Content-versie" msgid "Contrast" msgstr "Contrast" -#: src/wx/dcp_panel.cc:89 +#: src/wx/dcp_panel.cc:92 msgid "Copy as name" msgstr "Kopieer als naam" -#: src/wx/audio_dialog.cc:251 +#: src/wx/audio_dialog.cc:264 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Kan audio niet analyseren." @@ -516,12 +591,13 @@ msgstr "Kan audio niet analyseren." msgid "Could not import certificate (%s)" msgstr "Kan certificaat niet importeren (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:380 -msgid "Could not load KDM." -msgstr "Kan KDM niet laden." +#: src/wx/content_menu.cc:383 +msgid "Could not load KDM" +msgstr "Kan KDM niet laden" #: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:678 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:157 +#: src/wx/screen_dialog.cc:162 msgid "Could not read certificate file." msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen." @@ -530,13 +606,13 @@ msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen." msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Kan sleutel-bestand niet lezen; bestand is te lang (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:789 +#: src/wx/film_viewer.cc:880 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "" "Kan audio-output niet instellen. Er zal geen audio zijn tijdens de preview." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:876 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1203 msgid "Cover Sheet" msgstr "Voorblad" @@ -544,20 +620,33 @@ msgstr "Voorblad" msgid "Create in folder" msgstr "Aanmaken in map" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:129 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:131 msgid "Creator" msgstr "Maker" -#: src/wx/video_panel.cc:100 +#: src/wx/video_panel.cc:111 msgid "Crop" msgstr "Snijd bij" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477 +#: src/wx/audio_dialog.cc:406 +#, c-format +msgid "Cursor: %.1fdB at %s" +msgstr "Cursor: %.1fdB op %s" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:400 +msgid "Cursor: none" +msgstr "Cursor: geen" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:492 src/wx/audio_mapping_view.cc:494 #: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:53 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1002 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:27 +msgid "DCP Text Track" +msgstr "DCP tekst-track" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1341 msgid "DCP asset filename format" msgstr "DCP asset bestandsnaam-formaat" @@ -565,28 +654,41 @@ msgstr "DCP asset bestandsnaam-formaat" msgid "DCP directory" msgstr "DCP-map" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:990 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1329 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "DCP metadata bestandsnaam-formaat" -#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:93 src/wx/wx_util.cc:108 -#: src/wx/wx_util.cc:116 +#: src/wx/text_panel.cc:132 +msgid "DCP track" +msgstr "DCP track" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 +msgid "DCP validates OK." +msgstr "DCP valideert OK." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32 +msgid "DCP verification" +msgstr "DCP-controle" + +#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/job_view.cc:146 src/wx/wx_util.cc:92 +#: src/wx/wx_util.cc:107 src/wx/wx_util.cc:115 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:152 -msgid "DCP-o-matic audio" -msgstr "DCP-o-matic audio" +#: src/wx/audio_dialog.cc:155 +#, c-format +msgid "DCP-o-matic audio - %s" +msgstr "DCP-o-matic audio - %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1031 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1370 msgid "Debug: decode" msgstr "Debug: decoderen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1035 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1374 msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: e-mail verzenden" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1033 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1372 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: encoderen" @@ -599,71 +701,75 @@ msgstr "Decodeer-resolutie: %dx%d" msgid "Decrypting KDMs" msgstr "KDM's ontsleutelen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:306 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:322 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "Standaard DCP audio-kanalen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:290 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:306 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Standaard ISDCF-naamdetails" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:311 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:327 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Standaard JPEG2000-bandbreedte" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:332 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:348 msgid "Default KDM directory" msgstr "Standaard KDM-map" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:320 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 msgid "Default audio delay" msgstr "Standaard audio-vertraging" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:294 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:310 msgid "Default container" msgstr "Standaard container" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:302 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:318 msgid "Default content type" msgstr "Standaard content-type" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:282 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:298 msgid "Default directory for new films" msgstr "Standaard map voor nieuwe films" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:274 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:290 msgid "Default duration of still images" msgstr "Standaard duur van stilstaand beeld" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:298 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:314 msgid "Default scale-to" msgstr "Standaard schaal-naar" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:344 msgid "Default standard" msgstr "Standaard standaard" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:341 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:357 msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS" msgstr "Standaard upload van DCP naar TMS inschakelen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:256 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:272 msgid "Defaults" msgstr "Standaard-instellingen" -#: src/wx/audio_panel.cc:82 +#: src/wx/audio_panel.cc:93 msgid "Delay" msgstr "Vertraging" -#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62 +#: src/wx/dcp_panel.cc:90 src/wx/job_view.cc:70 msgid "Details..." msgstr "Details..." -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31 +msgid "Do nothing" +msgstr "Doe niets" + +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:206 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:40 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:40 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:39 msgid "Don't ask this again" msgstr "Vraag dit niet opnieuw" @@ -671,7 +777,7 @@ msgstr "Vraag dit niet opnieuw" msgid "Don't send emails" msgstr "Geen e-mails verzenden" -#: src/wx/hints_dialog.cc:45 +#: src/wx/hints_dialog.cc:54 msgid "Don't show hints again" msgstr "Laat geen hints meer zien" @@ -679,11 +785,11 @@ msgstr "Laat geen hints meer zien" msgid "Don't show this message again" msgstr "Laat dit bericht niet meer zien" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38 msgid "Download" msgstr "Download" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:31 msgid "Download certificate" msgstr "Download certificaat" @@ -691,7 +797,7 @@ msgstr "Download certificaat" msgid "Download..." msgstr "Download..." -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:73 msgid "Downloading certificate" msgstr "Downloaden certificaat" @@ -700,7 +806,7 @@ msgstr "Downloaden certificaat" msgid "Dropped frames: %d" msgstr "Dropped frames: %d" -#: src/wx/content_panel.cc:104 +#: src/wx/content_panel.cc:113 msgid "Earlier" msgstr "Vroeger" @@ -720,21 +826,25 @@ msgstr "Wijzig bioscoop" msgid "Edit screen" msgstr "Wijzig scherm" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/dcp_panel.cc:134 -#: src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/full_config_dialog.cc:291 -#: src/wx/video_panel.cc:188 src/wx/video_panel.cc:209 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:172 src/wx/dcp_panel.cc:137 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:79 src/wx/full_config_dialog.cc:307 +#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/video_panel.cc:220 #: src/wx/editable_list.h:77 msgid "Edit..." msgstr "Wijzig..." -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:63 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64 msgid "Effect" msgstr "Effect" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:66 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:67 msgid "Effect colour" msgstr "Effect-kleur" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:713 src/wx/full_config_dialog.cc:1053 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + #: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31 msgid "Email address" msgstr "E-mailadres" @@ -747,11 +857,11 @@ msgstr "E-mailadressen voor KDM-levering" msgid "Encoding Servers" msgstr "Encodeer-servers" -#: src/wx/dcp_panel.cc:121 +#: src/wx/dcp_panel.cc:124 msgid "Encrypted" msgstr "Versleuteld" -#: src/wx/subtitle_view.cc:51 +#: src/wx/text_view.cc:56 msgid "End" msgstr "Einde" @@ -760,7 +870,7 @@ msgstr "Einde" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Vul uw e-mailadres in voor het contact, niet %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1026 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1365 msgid "Errors" msgstr "Fouten" @@ -780,15 +890,15 @@ msgstr "Exporteer KDM-ontsleutelings-keten..." msgid "Export all KDM decryption settings..." msgstr "Exporteer alle KDM-ontsleutelings-instellingen..." -#: src/wx/export_dialog.cc:46 +#: src/wx/export_dialog.cc:52 msgid "Export film" msgstr "Exporteer film" -#: src/wx/config_dialog.cc:401 +#: src/wx/config_dialog.cc:401 src/wx/full_config_dialog.cc:106 msgid "Export..." msgstr "Exporteer..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:630 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:646 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (voor Dolby)" @@ -796,28 +906,28 @@ msgstr "FTP (voor Dolby)" msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Lab (bv. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:154 +#: src/wx/video_panel.cc:165 msgid "Fade in" msgstr "Fade in" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:75 msgid "Fade in time" msgstr "Fade in tijd" -#: src/wx/video_panel.cc:159 +#: src/wx/video_panel.cc:170 msgid "Fade out" msgstr "Fade out" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:78 msgid "Fade out time" msgstr "Fade out tijd" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:132 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:133 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Bestand %s bestaat al. Wilt u het overschrijven?" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:79 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:76 msgid "Filename format" msgstr "Bestandsnaam-formaat" @@ -825,22 +935,22 @@ msgstr "Bestandsnaam-formaat" msgid "Film name" msgstr "Filmnaam" -#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182 +#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:193 msgid "Filters" msgstr "Filters" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:111 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:113 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" "Bepaal geïntegreerde luidheid, piek (true peak) en luidheidbereik tijdens " "audio-analyse" -#: src/wx/content_menu.cc:73 +#: src/wx/content_menu.cc:74 msgid "Find missing..." msgstr "Zoek ontbrekende..." -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:65 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:72 msgid "Folder / ZIP name format" msgstr "Map- / ZIP-naam-formaat" @@ -853,15 +963,23 @@ msgstr "Mapnaam" msgid "Fonts" msgstr "Lettertypen" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:132 +#: src/wx/text_panel.cc:152 msgid "Fonts..." msgstr "Lettertypen..." -#: src/wx/export_dialog.cc:48 +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:30 +msgid "Forensically mark audio" +msgstr "Markeer audio forensisch" + +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:26 +msgid "Forensically mark video" +msgstr "Markeer video forensisch" + +#: src/wx/export_dialog.cc:54 msgid "Format" msgstr "Formaat" -#: src/wx/dcp_panel.cc:661 +#: src/wx/dcp_panel.cc:674 msgid "Frame Rate" msgstr "Frame Rate" @@ -870,6 +988,7 @@ msgid "Frame rate" msgstr "Frame rate" #: src/wx/player_information.cc:129 +#, c-format msgid "Frame rate: %d" msgstr "Frame rate: %d" @@ -881,7 +1000,7 @@ msgstr "Gratis, vrije en opensource DCP-creatie van bijna alles." msgid "From" msgstr "Van" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:744 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:828 src/wx/full_config_dialog.cc:1061 msgid "From address" msgstr "From-adres" @@ -889,7 +1008,7 @@ msgstr "From-adres" msgid "From template" msgstr "Uit template" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:170 msgid "Full" msgstr "Volledig" @@ -897,11 +1016,15 @@ msgstr "Volledig" msgid "Full length" msgstr "Volledige duur" -#: src/wx/dcp_panel.cc:151 +#: src/wx/dcp_panel.cc:154 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/wx/audio_panel.cc:66 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:68 +msgid "GDC" +msgstr "GDC" + +#: src/wx/audio_panel.cc:77 msgid "Gain" msgstr "Versterking" @@ -914,7 +1037,7 @@ msgstr "Versterkings-calculator" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Versterking voor content-kanaal %d in DCP-kanaal %d" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1022 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1361 msgid "General" msgstr "Algemeen" @@ -922,7 +1045,7 @@ msgstr "Algemeen" msgid "Get from file..." msgstr "Haal uit bestand..." -#: src/wx/hints_dialog.cc:56 +#: src/wx/hints_dialog.cc:65 msgid "Go back" msgstr "Ga terug" @@ -943,19 +1066,15 @@ msgstr "Ga naar tijdcode" msgid "Green chromaticity" msgstr "Groen-chromaticiteit" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:358 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:374 msgid "Guess from content" msgstr "Raad van content" -#: src/wx/export_dialog.cc:32 -msgid "H.264" -msgstr "H.264" - #: src/wx/batch_job_view.cc:44 msgid "Higher priority" msgstr "Hogere prioriteit" -#: src/wx/hints_dialog.cc:37 +#: src/wx/hints_dialog.cc:39 msgid "Hints" msgstr "Hints" @@ -971,15 +1090,15 @@ msgstr "Hostnaam of IP-adres" msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Ik wil dit afspelen met deze volume-instelling" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:46 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:47 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:613 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:629 msgid "IP address" msgstr "IP-adres" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:549 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:565 msgid "IP address / host name" msgstr "Hostnaam / IP-adres" @@ -1013,6 +1132,10 @@ msgstr "Importeer..." msgid "Important notice" msgstr "Belangrijke mededeling" +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89 +msgid "Incorrect version" +msgstr "Verkeerde versie" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66 msgid "Input gamma" msgstr "Input-gamma" @@ -1029,7 +1152,7 @@ msgstr "Input-macht" msgid "Input transfer function" msgstr "Input-overdrachtsfunctie" -#: src/wx/audio_dialog.cc:355 +#: src/wx/audio_dialog.cc:372 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Geïntegreerde luidheid %.2f LUFS" @@ -1042,7 +1165,7 @@ msgstr "Intermediate" msgid "Intermediate common name" msgstr "Intermediate common name" -#: src/wx/dcp_panel.cc:190 src/wx/full_config_dialog.cc:382 +#: src/wx/dcp_panel.cc:193 src/wx/full_config_dialog.cc:398 msgid "Interop" msgstr "Interop" @@ -1054,11 +1177,11 @@ msgstr "Ongeldig DCP-o-matic export-bestand" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Inverse 2.6 output-gammacorrectie" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:125 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:127 msgid "Issuer" msgstr "Uitgever" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:62 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 msgid "Italic file" msgstr "Cursief bestand" @@ -1066,7 +1189,7 @@ msgstr "Cursief bestand" msgid "Italic font" msgstr "Cursief lettertype" -#: src/wx/dcp_panel.cc:680 +#: src/wx/dcp_panel.cc:693 msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" @@ -1074,32 +1197,32 @@ msgstr "" "JPEG2000-bandbreedte\n" "voor nieuw-geëncodeerde data" -#: src/wx/content_menu.cc:72 +#: src/wx/content_menu.cc:73 msgid "Join" msgstr "Voeg samen" -#: src/wx/film_viewer.cc:119 +#: src/wx/film_viewer.cc:124 msgid "Jump to selected content" msgstr "Ga naar geselecteerde content" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:703 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:807 msgid "KDM Email" msgstr "KDM E-mail" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:52 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:55 msgid "KDM type" msgstr "KDM-type" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/kdm_dialog.cc:78 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:79 msgid "KDM|Timing" msgstr "Tijdvenster" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:58 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:70 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Houd video en ondertitels in volgorde" -#: src/wx/dcp_panel.cc:130 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30 +#: src/wx/dcp_panel.cc:133 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30 msgid "Key" msgstr "Sleutel" @@ -1107,11 +1230,11 @@ msgstr "Sleutel" msgid "Keys" msgstr "Sleutels" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:117 +#: src/wx/text_panel.cc:137 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 msgid "Language" msgstr "Taal" -#: src/wx/content_panel.cc:108 +#: src/wx/content_panel.cc:117 msgid "Later" msgstr "Later" @@ -1129,16 +1252,12 @@ msgstr "Leaf privé-sleutel" #: src/wx/config_dialog.cc:411 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" -msgstr "Leaf privé-sleutel komt niet overeen met leaf certificaat!" +msgstr "Leaf privé-sleutel komt niet overeen met leaf-certificaat!" -#: src/wx/video_panel.cc:105 +#: src/wx/film_viewer.cc:118 src/wx/video_panel.cc:116 msgid "Left" msgstr "Links" -#: src/wx/film_viewer.cc:79 -msgid "Left eye" -msgstr "Linkeroog" - #: src/wx/content_properties_dialog.cc:79 msgid "Length" msgstr "Lengte" @@ -1147,15 +1266,15 @@ msgstr "Lengte" msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "Lengte: %1 (%2 frames)" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:108 +#: src/wx/text_panel.cc:123 msgid "Line spacing" msgstr "Regelafstand" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1020 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1359 msgid "Log" msgstr "Log" -#: src/wx/audio_dialog.cc:364 +#: src/wx/audio_dialog.cc:381 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Luidheidbereik %.2f LU" @@ -1164,35 +1283,39 @@ msgstr "Luidheidbereik %.2f LU" msgid "Lower priority" msgstr "Lagere prioriteit" -#: src/wx/content_panel.cc:567 +#: src/wx/content_panel.cc:692 msgid "MISSING: " msgstr "ONTBREKEND:" -#: src/wx/export_dialog.cc:36 +#: src/wx/export_dialog.cc:37 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" msgstr "MOV-bestanden (*.mov)|*.mov" -#: src/wx/export_dialog.cc:37 +#: src/wx/export_dialog.cc:33 +msgid "MP4 / H.264" +msgstr "MP4 / H.264" + +#: src/wx/export_dialog.cc:38 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" msgstr "MP4-bestanden (*.mp4)|*.mp4" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:736 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:746 msgid "Mail password" msgstr "Mail-wachtwoord" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:732 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:742 msgid "Mail user name" msgstr "Mail-gebruikersnaam" -#: src/wx/hints_dialog.cc:55 -msgid "Make DCP anyway" -msgstr "Maak DCP toch" +#: src/wx/hints_dialog.cc:64 +msgid "Make DCP" +msgstr "Maak DCP" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:50 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Maak DKDM voor DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:55 src/wx/kdm_dialog.cc:99 msgid "Make KDMs" msgstr "Maak KDM's" @@ -1208,20 +1331,24 @@ msgstr "Gemasterde luminantie (bv. 14fl)" msgid "Matrix" msgstr "Matrix" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:965 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1293 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maximum JPEG2000-bandbreedte" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:982 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1321 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "Maximum aantal frames dat per thread kan worden opgeslagen" -#: src/wx/dcp_panel.cc:684 src/wx/full_config_dialog.cc:315 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:969 +#: src/wx/dcp_panel.cc:697 src/wx/full_config_dialog.cc:331 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1297 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/export_dialog.cc:52 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1049 +msgid "Message box" +msgstr " Berichtvenster" + +#: src/wx/export_dialog.cc:58 msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "Mix audio down naar stereo" @@ -1233,11 +1360,11 @@ msgstr "Verplaats configuratie" msgid "Move content" msgstr "Verplaats content" -#: src/wx/content_panel.cc:105 +#: src/wx/content_panel.cc:114 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar eerder in de film." -#: src/wx/content_panel.cc:109 +#: src/wx/content_panel.cc:118 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar later in de film." @@ -1245,7 +1372,7 @@ msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar later in de film." msgid "Move to start of reel" msgstr "Verplaats naar begin van reel" -#: src/wx/video_panel.cc:378 +#: src/wx/video_panel.cc:388 msgid "Multiple content selected" msgstr "Meedere content geselecteerd" @@ -1261,15 +1388,16 @@ msgstr "Mijn Documenten" msgid "My problem is" msgstr "Mijn probleem is" -#: src/wx/content_panel.cc:571 +#: src/wx/content_panel.cc:696 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "HEEFT KDM NODIG: " -#: src/wx/content_panel.cc:575 +#: src/wx/content_panel.cc:700 msgid "NEEDS OV: " msgstr "HEEFT OV NODIG: " -#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:73 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:68 msgid "Name" msgstr "Naam" @@ -1289,32 +1417,52 @@ msgstr "Nieuwe naam" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP-o-matic beschikbaar." +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:49 +msgid "" +"No Barco username/password configured. Add your account details to the " +"Accounts page in Preferences." +msgstr "" +"Geen Barco gebruikersnaam/wachtwoord geconfigureerd. Voeg uw " +"accountgegevens toe in het Accounts-tabblad bij Voorkeuren." + +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:43 +msgid "" +"No Christie username/password configured. Add your account details to the " +"Accounts page in Preferences." +msgstr "" +"Geen Christie gebruikersnaam/wachtwoord geconfigureerd. Voeg uw " +"accountgegevens toe in het Accounts-tabblad bij Voorkeuren." + #: src/wx/player_information.cc:104 msgid "No DCP loaded." msgstr "Geen DCP geladen." -#: src/wx/content_sub_panel.cc:63 -msgid "No DCP selected." -msgstr "Geen DCP geselecteerd." +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:43 +msgid "" +"No GDC username/password configured. Add your account details to the " +"Accounts page in Preferences." +msgstr "" +"Geen GDC gebruikersnaam/wachtwoord geconfigureerd. Voeg uw accountgegevens " +"toe in het Accounts-tabblad bij Voorkeuren." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:343 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:346 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "" "Er wordt geen audio van content-kanaal %d doorgestuurd naar DCP-kanaal %d." -#: src/wx/content_panel.cc:348 +#: src/wx/content_panel.cc:458 msgid "No content found in this folder." msgstr "Geen content gevonden in deze map." #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/dcp_panel.cc:750 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:125 -#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 -#: src/wx/video_panel.cc:307 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126 src/wx/dcp_panel.cc:763 +#: src/wx/video_panel.cc:197 src/wx/video_panel.cc:211 +#: src/wx/video_panel.cc:317 msgid "None" msgstr "Geen" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:54 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:55 msgid "Normal file" msgstr "Normaal bestand" @@ -1326,6 +1474,14 @@ msgstr "Normaal lettertype" msgid "Notes" msgstr "Aantekeningen" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1032 +msgid "Notifications" +msgstr "Notificaties" + +#: src/wx/job_view.cc:79 +msgid "Notify when complete" +msgstr "Meld wanneer klaar" + #: src/wx/full_config_dialog.cc:93 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" msgstr "Aantal threads dat de DCP-o-matic encodeer-server moet gebruiken" @@ -1334,19 +1490,23 @@ msgstr "Aantal threads dat de DCP-o-matic encodeer-server moet gebruiken" msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" msgstr "Aantal threads dat DCP-o-matic moet gebruiken" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 msgid "Off" msgstr "Uit" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:977 +#: src/wx/text_panel.cc:94 +msgid "Offset" +msgstr "Verschuiving" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1316 msgid "Only servers encode" msgstr "Alleen servers encoderen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1041 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 msgid "Open console window" msgstr "Open console-venster" -#: src/wx/content_panel.cc:113 +#: src/wx/content_panel.cc:122 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Open de tijdlijn voor de film." @@ -1362,11 +1522,11 @@ msgstr "Organisational unit" msgid "Other trusted devices" msgstr "Andere 'trusted devices'" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:720 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:730 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Uitgaande mailserver" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127 msgid "Outline" msgstr "Omlijn" @@ -1374,20 +1534,19 @@ msgstr "Omlijn" msgid "Outline content" msgstr "Omlijn content" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:70 msgid "Outline width" msgstr "Omlijnings-breedte" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:276 -msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" -msgstr "" -"Omlijnings-breedte kan alleen bij ingebrande ondertitels ingesteld worden" +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:289 +msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions" +msgstr "Omlijnings-breedte kan alleen bij ingebrande captions ingesteld worden" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:93 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:67 msgid "Output" msgstr "Output" -#: src/wx/export_dialog.cc:54 +#: src/wx/export_dialog.cc:70 msgid "Output file" msgstr "Output-bestand" @@ -1399,7 +1558,7 @@ msgstr "Output-gammacorrectie" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Overschrijf dit bestand met huidige configuratie" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:625 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:641 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" @@ -1412,8 +1571,8 @@ msgid "Paste audio settings" msgstr "Plak audio-instellingen" #: src/wx/paste_dialog.cc:32 -msgid "Paste subtitle settings" -msgstr "Plak ondertitel-instellingen" +msgid "Paste subtitle and caption settings" +msgstr "Plak ondertitel- en caption-instellingen" #: src/wx/paste_dialog.cc:26 msgid "Paste video settings" @@ -1423,16 +1582,16 @@ msgstr "Plak video-instellingen" msgid "Pause" msgstr "Pauzeer" -#: src/wx/audio_dialog.cc:116 +#: src/wx/audio_dialog.cc:118 msgid "Peak" msgstr "Piek" -#: src/wx/audio_panel.cc:324 +#: src/wx/audio_panel.cc:338 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Piek: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:326 +#: src/wx/audio_panel.cc:340 msgid "Peak: unknown" msgstr "Piek: onbekend" @@ -1460,7 +1619,7 @@ msgstr "" "Vul a.u.b. een e-mailadres in zodat we contact op kunnen nemen voor " "eventuele vragen over het probleem." -#: src/wx/audio_plot.cc:93 +#: src/wx/audio_plot.cc:99 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Een ogenblik geduld; de audio wordt geanalyseerd..." @@ -1472,27 +1631,31 @@ msgstr "Positie" msgid "Pre-release" msgstr "Pre-release" -#: src/wx/export_dialog.cc:31 +#: src/wx/export_dialog.cc:32 msgid "ProRes" msgstr "ProRes" -#: src/wx/dcp_panel.cc:748 +#: src/wx/dcp_panel.cc:761 msgid "Processor" msgstr "Processor" -#: src/wx/content_menu.cc:74 +#: src/wx/content_menu.cc:75 msgid "Properties..." msgstr "Eigenschappen..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:609 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:625 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" +#: src/wx/export_dialog.cc:60 +msgid "Quality" +msgstr "Kwaliteit" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "RGB naar XYZ conversie" -#: src/wx/audio_dialog.cc:117 +#: src/wx/audio_dialog.cc:119 msgid "RMS" msgstr "Effectieve waarde (RMS)" @@ -1504,7 +1667,7 @@ msgstr "Random" msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Rating (bv. 15)" -#: src/wx/content_menu.cc:75 +#: src/wx/content_menu.cc:76 msgid "Re-examine..." msgstr "Onderzoek opnieuw..." @@ -1524,6 +1687,10 @@ msgstr "Rec. 709" msgid "Recipient certificate" msgstr "Ontvanger-certificaat" +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31 +msgid "Recreate signing certificates" +msgstr "Maak ondertekenings-certificaten opnieuw" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 msgid "Red band" msgstr "Red band" @@ -1537,26 +1704,21 @@ msgstr "Rood-chromaticiteit" msgid "Reel %d" msgstr "Reel %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:145 +#: src/wx/dcp_panel.cc:148 msgid "Reel length" msgstr "Reel-lengte" -#: src/wx/dcp_panel.cc:140 +#: src/wx/dcp_panel.cc:143 msgid "Reels" msgstr "Reels" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:185 +#: src/wx/dcp_panel.cc:188 msgid "Reel|Custom" msgstr "Aangepast" -#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:55 -#: src/wx/video_panel.cc:82 -msgid "Refer to existing DCP" -msgstr "Refereer aan bestaande DCP" - -#: src/wx/config_dialog.cc:382 src/wx/content_menu.cc:82 -#: src/wx/content_panel.cc:100 src/wx/templates_dialog.cc:52 +#: src/wx/config_dialog.cc:382 src/wx/content_menu.cc:83 +#: src/wx/content_panel.cc:109 src/wx/templates_dialog.cc:52 #: src/wx/editable_list.h:80 msgid "Remove" msgstr "Verwijder" @@ -1569,7 +1731,7 @@ msgstr "Verwijder Bioscoop" msgid "Remove Screen" msgstr "Verwijder Scherm" -#: src/wx/content_panel.cc:101 +#: src/wx/content_panel.cc:110 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Verwijder het geselecteerde stuk content uit de film." @@ -1589,7 +1751,7 @@ msgstr "Herhaal" msgid "Repeat Content" msgstr "Herhaal Content" -#: src/wx/content_menu.cc:71 +#: src/wx/content_menu.cc:72 msgid "Repeat..." msgstr "Herhaal..." @@ -1597,19 +1759,19 @@ msgstr "Herhaal..." msgid "Report A Problem" msgstr "Meld een probleem" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:767 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:851 src/wx/full_config_dialog.cc:1088 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Stel standaard onderwerp en tekst opnieuw in" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:892 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1219 msgid "Reset to default text" msgstr "Stel standaard tekst opnieuw in" -#: src/wx/dcp_panel.cc:656 +#: src/wx/dcp_panel.cc:669 msgid "Resolution" msgstr "Resolutie" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:111 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:112 msgid "Restore to original colours" msgstr "Herstel naar originele kleuren" @@ -1617,18 +1779,14 @@ msgstr "Herstel naar originele kleuren" msgid "Resume" msgstr "Vervolg" -#: src/wx/video_panel.cc:116 +#: src/wx/film_viewer.cc:119 src/wx/video_panel.cc:127 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:354 msgid "Right click to change gain." msgstr "Klik met de rechtermuisknop om versterking te wijzigen." -#: src/wx/film_viewer.cc:80 -msgid "Right eye" -msgstr "Rechteroog" - #: src/wx/config_dialog.cc:554 msgid "Root" msgstr "Root" @@ -1641,15 +1799,15 @@ msgstr "Root common name" msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:629 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:645 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (voor AAM and Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:189 src/wx/full_config_dialog.cc:381 +#: src/wx/dcp_panel.cc:192 src/wx/full_config_dialog.cc:397 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:324 +#: src/wx/audio_dialog.cc:341 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Sample-piek is %.2fdB op %s op %s" @@ -1658,28 +1816,36 @@ msgstr "Sample-piek is %.2fdB op %s op %s" msgid "Save template" msgstr "Bewaar template" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:71 msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Bewaar in lijst van KDM Creator tool" -#: src/wx/video_panel.cc:164 +#: src/wx/text_panel.cc:108 +msgid "Scale" +msgstr "Schaling" + +#: src/wx/video_panel.cc:175 msgid "Scale to" msgstr "Schaal naar" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:70 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:71 msgid "Screens" msgstr "Schermen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:545 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:561 msgid "Search network for servers" msgstr "Zoek op netwerk naar servers" +#: src/wx/timeline_dialog.cc:66 +msgid "Select" +msgstr "Selecteer" + #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Selecteer CPL XML-bestand" #: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/config_dialog.cc:518 -#: src/wx/config_dialog.cc:889 src/wx/screen_dialog.cc:165 +#: src/wx/config_dialog.cc:889 src/wx/screen_dialog.cc:169 msgid "Select Certificate File" msgstr "Selecteer certificaat-bestand" @@ -1687,6 +1853,10 @@ msgstr "Selecteer certificaat-bestand" msgid "Select Chain File" msgstr "Selecteer keten-bestand" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:177 +msgid "Select Cinemas File" +msgstr "Selecteer bioscopen-bestand" + #: src/wx/config_dialog.cc:791 msgid "Select Export File" msgstr "Selecteer export-bestand" @@ -1695,7 +1865,7 @@ msgstr "Selecteer export-bestand" msgid "Select File To Import" msgstr "Selecteer bestand om te importeren" -#: src/wx/content_menu.cc:374 +#: src/wx/content_menu.cc:377 msgid "Select KDM" msgstr "Selecteer KDM" @@ -1703,10 +1873,14 @@ msgstr "Selecteer KDM" msgid "Select Key File" msgstr "Selecteer sleutel-bestand" -#: src/wx/content_menu.cc:400 +#: src/wx/content_menu.cc:403 msgid "Select OV" msgstr "Selecteer OV" +#: src/wx/timeline_dialog.cc:66 +msgid "Select and move content" +msgstr "Selecteer en verplaats content" + #: src/wx/screen_dialog.cc:49 msgid "Select certificate file" msgstr "Selecteer certificaat-bestand" @@ -1719,11 +1893,11 @@ msgstr "Selecteer bioscoop- en scherm-database-bestand" msgid "Select configuration file" msgstr "Selecteer configuratiebestand" -#: src/wx/export_dialog.cc:55 +#: src/wx/export_dialog.cc:71 msgid "Select output file" msgstr "Selecteer output-bestand" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:120 msgid "Send by email" msgstr "Verzend via e-mail" @@ -1735,7 +1909,11 @@ msgstr "Verzend e-mails" msgid "Send logs" msgstr "Verzend logs" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:70 +msgid "Sequence" +msgstr "Volgorde" + +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:44 msgid "Serial number" msgstr "Serienummer" @@ -1743,7 +1921,7 @@ msgstr "Serienummer" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:532 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:548 msgid "Servers" msgstr "Servers" @@ -1763,23 +1941,23 @@ msgstr "Stel in uit syteem-lettertype..." msgid "Set language" msgstr "Stel taal in" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:196 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:205 msgid "Set to" msgstr "Stel in op" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:128 msgid "Shadow" msgstr "Schaduw" -#: src/wx/dcp_panel.cc:757 +#: src/wx/dcp_panel.cc:770 msgid "Show audio..." msgstr "Toon audio..." -#: src/wx/audio_panel.cc:60 +#: src/wx/audio_panel.cc:71 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Toon grafiek van de audio-niveaus ..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:117 +#: src/wx/dcp_panel.cc:120 msgid "Signed" msgstr "Ondertekend" @@ -1795,7 +1973,7 @@ msgstr "Eenvoudige gamma" msgid "Simple gamma, linearised for small values" msgstr "Eenvoudige gamma, gelineariseerd voor kleine waarden" -#: src/wx/dcp_panel.cc:182 +#: src/wx/dcp_panel.cc:185 msgid "Single reel" msgstr "Enkele reel" @@ -1804,15 +1982,15 @@ msgstr "Enkele reel" msgid "Size: %dx%d" msgstr "Grootte: %dx%d" -#: src/wx/audio_dialog.cc:127 +#: src/wx/audio_dialog.cc:129 msgid "Smoothing" msgstr "Gladstrijken" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:56 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:69 msgid "Snap" msgstr "Vastklikken" -#: src/wx/dcp_panel.cc:183 +#: src/wx/dcp_panel.cc:186 msgid "Split by video content" msgstr "Splits per video-content" @@ -1820,11 +1998,11 @@ msgstr "Splits per video-content" msgid "Stable version " msgstr "Stabiele versie" -#: src/wx/dcp_panel.cc:156 +#: src/wx/dcp_panel.cc:159 msgid "Standard" msgstr "Standaard" -#: src/wx/subtitle_view.cc:43 +#: src/wx/text_view.cc:48 msgid "Start" msgstr "Start" @@ -1832,7 +2010,7 @@ msgstr "Start" msgid "Start of reel" msgstr "Begin van reel" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:122 +#: src/wx/text_panel.cc:142 msgid "Stream" msgstr "Stream" @@ -1840,26 +2018,21 @@ msgstr "Stream" msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (bv. TCF)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:740 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:824 src/wx/full_config_dialog.cc:1057 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" -#: src/wx/subtitle_view.cc:59 -msgid "Subtitle" -msgstr "Ondertitel" +#: src/wx/about_dialog.cc:142 +msgid "Subscribers" +msgstr "Abonnees" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Taal ondertiteling (bv. NL)" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:43 -msgid "Subtitle appearance" -msgstr "Ondertitelings-uiterlijk" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 -msgid "Subtitles" -msgstr "Ondertitels" +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75 +msgid "Subtitles/captions" +msgstr "Ondertitels/captions" #: src/wx/player_information.cc:137 msgid "Subtitles: no" @@ -1869,15 +2042,11 @@ msgstr "Ondertitels: nee" msgid "Subtitles: yes" msgstr "Ondertitels: ja" -#: src/wx/about_dialog.cc:332 -msgid "Supported by" -msgstr "Ondersteund door" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:592 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:608 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:617 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:633 msgid "Target path" msgstr "Doelpad" @@ -1909,7 +2078,7 @@ msgstr "Gebied (bv. NL)" msgid "Test version " msgstr "Test-versie" -#: src/wx/about_dialog.cc:389 +#: src/wx/about_dialog.cc:204 msgid "Tested by" msgstr "Getest door" @@ -1917,7 +2086,22 @@ msgstr "Getest door" msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "De 'tot'-tijd moet na de 'van'-tijd zijn." -#: src/wx/content_menu.cc:360 +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33 +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " +"contains a small error\n" +"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do " +"you want to re-create\n" +"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" +msgstr "" +"De certificaat-keten die DCP-o-matic gebruikt voor het ondertekenen van " +"DCP's en KDM's bevat\n" +"een kleine fout die ervoor zorgt dat DCP's als incorrect worden gevalideerd " +"op sommige systemen.\n" +"Wilt u de certificaat-keten voor het ondertekenen van DCP's en KDM's opnieuw " +"aanmaken?" + +#: src/wx/content_menu.cc:363 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1942,7 +2126,7 @@ msgstr "" "Het bestand %s bestaat al. Wilt u het als uw nieuwe configuratie gebruiken " "of wilt u het met uw huidige configuratie overschrijven?" -#: src/wx/hints_dialog.cc:89 +#: src/wx/hints_dialog.cc:124 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Er zijn geen hints, alles ziet er goed uit!" @@ -1951,7 +2135,7 @@ msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Er is al een template met deze naam. Wilt u hem overschrijven?" -#: src/wx/film_viewer.cc:213 +#: src/wx/film_viewer.cc:219 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen." @@ -1975,28 +2159,32 @@ msgstr "Threads" msgid "Thumbprint" msgstr "Thumbprint" -#: src/wx/audio_plot.cc:172 -msgid "Time" -msgstr "Tijd" - -#: src/wx/timeline_dialog.cc:38 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:41 msgid "Timeline" msgstr "Tijdlijn" -#: src/wx/content_panel.cc:112 +#: src/wx/content_panel.cc:121 msgid "Timeline..." msgstr "Tijdlijn..." +#: src/wx/content_panel.cc:134 +msgid "Timing" +msgstr "Timing" + #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix #: src/wx/timing_panel.cc:50 msgid "Timing|Timing" msgstr "Timing" -#: src/wx/video_panel.cc:129 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1065 +msgid "To address" +msgstr "To-adres" + +#: src/wx/video_panel.cc:140 msgid "Top" msgstr "Boven" -#: src/wx/about_dialog.cc:129 +#: src/wx/about_dialog.cc:131 msgid "Translated by" msgstr "Vertaald door" @@ -2016,13 +2204,13 @@ msgstr "Wegknippen van begin" msgid "Trim up to current position" msgstr "Wegknippen tot aan huidige positie" -#: src/wx/audio_dialog.cc:341 +#: src/wx/audio_dialog.cc:358 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Piek (True peak) is %.2fdB" -#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:358 -#: src/wx/video_panel.cc:86 +#: src/wx/audio_dialog.cc:112 src/wx/config_dialog.cc:358 +#: src/wx/video_panel.cc:97 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -2146,15 +2334,19 @@ msgstr "UTC-9" msgid "Update" msgstr "Update" -#: src/wx/dcp_panel.cc:161 +#: src/wx/dcp_panel.cc:164 msgid "Upload DCP to TMS after it is made" msgstr "Upload DCP naar TMS nadat hij gemaakt is" -#: src/wx/dcp_panel.cc:82 +#: src/wx/dcp_panel.cc:85 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Gebruik ISDCF-naam" -#: src/wx/dcp_panel.cc:669 +#: src/wx/text_panel.cc:81 +msgid "Use as" +msgstr "Gebruik als" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:682 msgid "Use best" msgstr "Gebruik de beste" @@ -2162,20 +2354,32 @@ msgstr "Gebruik de beste" msgid "Use preset" msgstr "Gebruik voorinstelling" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:59 -msgid "Use subtitles" -msgstr "Gebruik ondertitels" +#: src/wx/audio_panel.cc:53 +msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" +msgstr "Gebruik de audio van deze DCP als OV en maak VF" + +#: src/wx/text_panel.cc:60 +msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" +msgstr "Gebruik de closed captions van deze DCP als OV en maak VF" + +#: src/wx/text_panel.cc:58 +msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" +msgstr "Gebruik de ondertitels van deze DCP als OV en maak VF" + +#: src/wx/video_panel.cc:79 +msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" +msgstr "Gebruik de video van deze DCP als OV en maak VF" #: src/wx/config_move_dialog.cc:29 msgid "Use this file as new configuration" msgstr "Gebruik dit bestand als nieuwe configuratie" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:621 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:637 msgid "User name" msgstr "Gebruikersnaam" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:114 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:117 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70 #: src/wx/video_panel.cc:75 msgid "Video" msgstr "Video" @@ -2188,11 +2392,11 @@ msgstr "Video-golfvorm" msgid "Video frame rate" msgstr "Video frame rate" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:130 +#: src/wx/text_panel.cc:150 msgid "View..." msgstr "Toon..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1024 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1363 msgid "Warnings" msgstr "Waarschuwingen" @@ -2204,45 +2408,37 @@ msgstr "Witpunt" msgid "White point adjustment" msgstr "Witpunt-aanpassing" -#: src/wx/about_dialog.cc:136 +#: src/wx/about_dialog.cc:138 msgid "With help from" msgstr "Met hulp van" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:126 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:115 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" msgstr "Schrijf een ZIP-bestand voor de KDM's van elke bioscoop" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:124 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:113 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" msgstr "Schrijf een map voor de KDM's van elke bioscoop" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:111 msgid "Write all KDMs to the same folder" msgstr "Schrijf alle KDM's naar dezelfde map" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Write to" msgstr "Schrijf naar" -#: src/wx/about_dialog.cc:97 +#: src/wx/about_dialog.cc:98 msgid "Written by" msgstr "Geschreven door" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:68 -msgid "X Offset" -msgstr "X-verschuiving" +#: src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/text_panel.cc:110 +msgid "X" +msgstr "X" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:88 -msgid "X Scale" -msgstr "X-schaling" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:78 -msgid "Y Offset" -msgstr "Y-verschuiving" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:98 -msgid "Y Scale" -msgstr "Y-schaling" +#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/text_panel.cc:115 +msgid "Y" +msgstr "Y" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106 msgid "YUV to RGB conversion" @@ -2289,11 +2485,47 @@ msgstr "" msgid "Your email address" msgstr "Uw e-mailadres" +#: src/wx/timeline_dialog.cc:67 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:68 +msgid "Zoom all" +msgstr "Zoom alles" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:67 +msgid "Zoom in / out" +msgstr "Zoom in / uit" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:68 +msgid "Zoom out to whole film" +msgstr "Zoom uit naar hele film" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:942 +msgid "certificates.barco.com password" +msgstr "certificates.barco.com wachtwoord" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:938 +msgid "certificates.barco.com username" +msgstr "certificates.barco.com gebruikersnaam" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:950 +msgid "certificates.christiedigital.com password" +msgstr "certificates.christiedigital.com wachtwoord" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:946 +msgid "certificates.christiedigital.com username" +msgstr "certificates.christiedigital.com gebruikersnaam" + +#: src/wx/text_panel.cc:85 +msgid "closed captions" +msgstr "closed captions" + #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72 msgid "component value" msgstr "componentwaarde" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:88 msgid "dB" msgstr "dB" @@ -2318,16 +2550,20 @@ msgid "m" msgstr "m" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/full_config_dialog.cc:324 +#: src/wx/audio_panel.cc:105 src/wx/full_config_dialog.cc:340 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:725 +#: src/wx/text_panel.cc:84 +msgid "open subtitles" +msgstr "open ondertitels" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:735 msgid "port" msgstr "poort" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:278 src/wx/timing_panel.cc:75 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:294 src/wx/timing_panel.cc:75 msgid "s" msgstr "s" @@ -2351,6 +2587,36 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Subtitle/captions" +#~ msgstr "Ondertitels/captions" + +#~ msgid "Left eye" +#~ msgstr "Linkeroog" + +#~ msgid "Make DCP anyway" +#~ msgstr "Maak DCP toch" + +#~ msgid "Right eye" +#~ msgstr "Rechteroog" + +#~ msgid "Subtitle" +#~ msgstr "Ondertitel" + +#~ msgid "Y Offset" +#~ msgstr "Y-verschuiving" + +#~ msgid "Y Scale" +#~ msgstr "Y-schaling" + +#~ msgid "No DCP selected." +#~ msgstr "Geen DCP geselecteerd." + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Tijd" + +#~ msgid "Refer to existing DCP" +#~ msgstr "Refereer aan bestaande DCP" + #~ msgid "Load..." #~ msgstr "Laad..."