X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fnl_NL.po;h=866b8fcd55610635ea6f1c10ff0d61cabff7a840;hb=8414829693900c3d6362a4f15d677bb7e1462c3e;hp=8a2282f9b4cd31c43d5ae7abe64000d0caa01ef3;hpb=70b7635f42b293e0cfbb596c15714e8ec74a98a6;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/nl_NL.po b/src/wx/po/nl_NL.po index 8a2282f9b..866b8fcd5 100644 --- a/src/wx/po/nl_NL.po +++ b/src/wx/po/nl_NL.po @@ -3,223 +3,340 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/text_panel.cc:66 src/wx/video_panel.cc:82 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-21 16:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-21 21:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-03 10:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-03 06:23+0200\n" "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk \n" "Language-Team: Rob van Nieuwkerk \n" "Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.5\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.9\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:70 src/wx/subtitle_panel.cc:80 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:90 src/wx/subtitle_panel.cc:100 +#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68 +#, c-format +msgid " advanced by %dms" +msgstr " vervroegd met %dms" + +#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66 +#, c-format +msgid " delayed by %dms" +msgstr " vertraagd met %dms" + +#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:113 +#: src/wx/text_panel.cc:118 src/wx/text_panel.cc:127 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/about_dialog.cc:82 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130 +msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." +msgstr "" +"%1 bestaat al als bestand, daarom kunt u het niet gebruiken voor een nieuwe " +"film." + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:163 +#, c-format +msgid "%d KDM written to %s" +msgstr "%d KDM weggeschreven naar %s" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:163 +#, c-format +msgid "%d KDMs written to %s" +msgstr "%d KDM's weggeschreven naar %s" + +#: src/wx/about_dialog.cc:83 msgid "" -"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" -"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 msgid "(None)" msgstr "(Geen)" -#: src/wx/config_dialog.cc:185 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1309 +msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" +msgstr "(herstart DCP-o-matic om alle beeldverhoudingen te zien)" + +#: src/wx/config_dialog.cc:140 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(herstart DCP-o-matic om taalwijzigingen te zien)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:171 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35 +#: src/wx/export_dialog.cc:64 +msgid "0 is best, 51 is worst" +msgstr "0 is het best, 51 is het slechtst" + +#: src/wx/wx_util.cc:382 +msgid "12 - 7.1/HI/VI" +msgstr "12 - 7.1/HI/VI" + +#: src/wx/wx_util.cc:374 +msgid "2 - stereo" +msgstr "2 - Stereo" + +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36 msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:224 +#: src/wx/video_panel.cc:242 msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70 msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "2D-versie van content beschikbaar in 3D" -#: src/wx/dcp_panel.cc:696 +#: src/wx/dcp_panel.cc:723 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:654 +#: src/wx/dcp_panel.cc:688 src/wx/video_panel.cc:243 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:227 +#: src/wx/video_panel.cc:246 msgid "3D alternate" msgstr "3D afwisselend" -#: src/wx/video_panel.cc:228 +#: src/wx/video_panel.cc:247 msgid "3D left only" msgstr "3D alleen links" -#: src/wx/video_panel.cc:225 +#: src/wx/video_panel.cc:244 msgid "3D left/right" msgstr "3D links/rechts" -#: src/wx/video_panel.cc:229 +#: src/wx/video_panel.cc:248 msgid "3D right only" msgstr "3D alleen rechts" -#: src/wx/video_panel.cc:226 +#: src/wx/video_panel.cc:245 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D boven/onder" -#: src/wx/dcp_panel.cc:697 +#: src/wx/wx_util.cc:376 +msgid "4 - L/C/R/Lfe" +msgstr "4 - L/C/R/Lfe" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:724 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40 +#: src/wx/wx_util.cc:378 +msgid "6 - 5.1" +msgstr "6 - 5.1" + +#: src/wx/wx_util.cc:380 +msgid "8 - 5.1/HI/VI" +msgstr "8 - 5.1/HI/VI" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:96 msgid "New colour" msgstr "Nieuwe kleur" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:93 msgid "Original colour" msgstr "Originele kleur" -#: src/wx/timing_panel.cc:123 +#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 +#. +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 msgid "" -"Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly." -"" +"It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " +"can't ask you for more details on your problem." +msgstr "" +"Het is belangrijk dat u hier een geldig e-mailadres invult, anders kan ik " +"u niet om meer details over uw probleem vragen." + +#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 +#. +#: src/wx/timing_panel.cc:132 +msgid "" +"Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly." msgstr "" "Dit alleen wijzigen als de frame rate van de content verkeerd is gelezen." "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79 msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/hints_dialog.cc:139 -msgid "" -"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " -"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " -"unlikely to have any visible effect on the image." -msgstr "" -"Sommige projectoren hebben afspeelproblemen met DCP's met een hele hoge bit-" -"rate. Het is verstandig om de JPEG2000-bandbreedte tot ongeveer 200Mbit/s " -"terug te brengen; dit heeft vrijwel zeker geen zichtbaar effect op de " -"beeldkwaliteit." - -#: src/wx/update_dialog.cc:35 +#: src/wx/update_dialog.cc:36 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Er is een nieuwe versie van DCP-o-matic beschikbaar." -#: src/wx/about_dialog.cc:34 +#: src/wx/about_dialog.cc:35 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Over DCP-o-matic" -#: src/wx/screens_panel.cc:56 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:922 +msgid "Accounts" +msgstr "Accounts" + +#: src/wx/screens_panel.cc:150 +msgid "Add Cinema" +msgstr "Voeg Bioscoop toe" + +#: src/wx/screens_panel.cc:57 msgid "Add Cinema..." msgstr "Voeg Bioscoop toe..." -#: src/wx/content_menu.cc:66 +#: src/wx/content_panel.cc:105 +msgid "Add DCP..." +msgstr "Voeg DCP toe..." + +#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24 +msgid "Add DKDM folder" +msgstr "Voeg DKDM-map toe" + +#: src/wx/content_menu.cc:78 msgid "Add KDM..." msgstr "Voeg KDM toe..." +#: src/wx/content_menu.cc:79 +msgid "Add OV..." +msgstr "Voeg OV toe..." + +#: src/wx/screens_panel.cc:206 +msgid "Add Screen" +msgstr "Voeg Scherm toe" + #: src/wx/screens_panel.cc:63 msgid "Add Screen..." msgstr "Voeg Scherm toe..." -#: src/wx/content_panel.cc:85 +#: src/wx/content_panel.cc:106 +msgid "Add a DCP." +msgstr "Voeg een DCP toe." + +#: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " -"or a DCP." +"or a folder of sound files." msgstr "" "Voeg een map met beeldbestanden (die als sequentie van bewegende beelden " -"gebruikt worden) of een DCP toe." +"gebruikt worden) of een map met audiobestanden toe." -#: src/wx/content_panel.cc:80 +#: src/wx/content_panel.cc:97 msgid "Add file(s)..." msgstr "Voeg bestand(en) toe..." -#: src/wx/content_panel.cc:84 +#: src/wx/content_panel.cc:101 msgid "Add folder..." msgstr "Voeg map toe..." -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28 msgid "Add image sequence" msgstr "Voeg beeldsequentie toe" -#: src/wx/content_panel.cc:81 -msgid "Add video, image or sound files to the film." -msgstr "Voeg video-, beeld- of audio-bestanden aan de film toe." +#: src/wx/text_panel.cc:227 +msgid "Add new..." +msgstr "Voeg nieuwe toe..." -#: src/wx/config_dialog.cc:689 src/wx/editable_list.h:81 +#: src/wx/content_panel.cc:98 +msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." +msgstr "Voeg video-, beeld-, audio-, of ondertitelbestanden aan de film toe." + +#: src/wx/config_dialog.cc:380 src/wx/editable_list.h:74 msgid "Add..." msgstr "Voeg toe..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 src/wx/config_dialog.cc:1215 +#: src/wx/config_dialog.cc:475 +msgid "" +"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " +"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." +msgstr "" +"Het toevoegen van dit certificaat zou de keten inconsistent maken, dus het " +"wordt niet toegevoegd. Voeg certificaten toe in volgorde van root naar " +"intermediate naar leaf." + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:833 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1070 msgid "Address" msgstr "Adres" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:165 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177 msgid "Adjust white point to" msgstr "Pas witpunt aan naar" -#: src/wx/hints_dialog.cc:127 -msgid "" -"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " -"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " -"frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the " -"\"DCP\" tab." -msgstr "" -"Al uw content is in 1.85:1 of smaller, maar uw DCP-container is Scope " -"(2.39:1). Dit heeft tot gevolg dat er links en rechts van het beeld zwarte " -"balken zullen komen. Mogelijk wilt u de DCP-container op Flat (1.85:1) " -"instellen bij de DCP-instellingen." +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:24 +msgid "Advanced KDM options" +msgstr "Geavanceerde KDM-opties" -#: src/wx/hints_dialog.cc:121 -msgid "" -"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " -"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " -"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" " -"tab." -msgstr "" -"Al uw content is in Scope (2.39:1) of platter, maar uw DCP-container is Flat " -"(1.85:1). Dit heeft tot gevolg dat er onder en boven het beeld zwarte " -"balken zullen komen. Mogelijk wilt u de DCP-container op Scope (2.39:1) " -"instellen bij de DCP-instellingen." +#: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:756 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:68 +msgid "Advanced..." +msgstr "Geavanceerd..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1364 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1301 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Sta elke DCP frame rate toe" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1305 +msgid "Allow non-standard container ratios" +msgstr "Sta niet-standaard container-beeldverhoudingen toe" + +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33 msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:122 +#: src/wx/about_dialog.cc:146 +msgid "Also supported by" +msgstr "Ook ondersteund door" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:292 +msgid "An unknown exception occurred." +msgstr "Er is een onbekende uitzondering opgetreden." + +#: src/wx/text_panel.cc:154 msgid "Appearance..." msgstr "Uiterlijk..." -#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:45 src/wx/dcp_panel.cc:110 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63 +#: src/wx/job_view.cc:168 +msgid "Are you sure you want to cancel this job?" +msgstr "Weet u zeker dat u deze taak wilt annuleren?" + +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33 +msgid "" +"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" +"\n" +msgstr "" +"Weet u zeker dat u e-mails naar de volgende adressen wilt verzenden?\n" +"\n" + +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:81 +msgid "Atmos" +msgstr "Atmos" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:118 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Taal audio (bv. NL)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314 +#: src/wx/player_information.cc:132 +#, c-format +msgid "Audio channels: %d" +msgstr "Audio-kanalen: %d" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." @@ -227,7 +344,7 @@ msgstr "" "Audio van content-kanaal %d wordt ongewijzigd naar DCP-kanaal %d " "doorgestuurd." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " @@ -236,321 +353,464 @@ msgstr "" "Audio van content-kanaal %d wordt naar DCP-kanaal %d doorgestuurd met een " "versterking van %.1fdB." -#: src/wx/config_dialog.cc:209 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:118 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Automatisch analyseren van content-audio" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82 msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1227 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:844 src/wx/full_config_dialog.cc:1081 msgid "BCC address" msgstr "BCC-adres" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132 +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:76 +msgid "Barco Alchemy" +msgstr "Barco Alchemy" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144 msgid "Blue chromaticity" msgstr "Blauw-chromaticiteit" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:68 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:71 msgid "Bold file" msgstr "Vet bestand" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:36 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:37 msgid "Bold font" msgstr "Vet lettertype" -#: src/wx/video_panel.cc:134 +#: src/wx/video_panel.cc:151 msgid "Bottom" msgstr "Onder" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 msgid "Browse..." msgstr "Blader..." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:61 +#: src/wx/text_panel.cc:90 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Brand ondertitels in het beeld" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31 msgid "But I have to use fader" msgstr "Maar ik moet deze volume-instelling gebruiken" -#: src/wx/config_dialog.cc:1216 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:834 src/wx/full_config_dialog.cc:1071 msgid "CC addresses" msgstr "CC-adressen" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:71 -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:86 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:60 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 msgid "CPL ID" msgstr "CPL ID" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50 msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL annotatie-tekst" -#: src/wx/audio_panel.cc:74 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:288 +msgid "CPL's content is not encrypted." +msgstr "De inhoud van de CPL is niet versleuteld." + +#: src/wx/audio_panel.cc:89 msgid "Calculate..." msgstr "Bereken..." -#: src/wx/job_view.cc:46 +#: src/wx/job_view.cc:66 msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:48 -msgid "Cannot reference this DCP. " +#: src/wx/content_sub_panel.cc:52 +msgid "Cannot reference this DCP." msgstr "Kan niet aan deze DCP refereren." -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:54 +msgid "Cannot reference this DCP: " +msgstr "Kan niet aan deze DCP refereren: " + +#: src/wx/text_view.cc:64 +msgid "Caption" +msgstr "Caption" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:43 +msgid "Caption appearance" +msgstr "Caption-uiterlijk" + +#: src/wx/text_view.cc:39 +msgid "Captions" +msgstr "Captions" + +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31 +msgid "Certificate chain" +msgstr "Certificaat-keten" + +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:68 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:76 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:189 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:60 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certificaat gedownload" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 msgid "Chain" msgstr "Keten" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27 msgid "Channel gain" msgstr "Kanaal-versterking" -#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:739 +#: src/wx/audio_dialog.cc:95 src/wx/dcp_panel.cc:755 msgid "Channels" msgstr "Kanalen" -#: src/wx/config_dialog.cc:217 +#: src/wx/config_dialog.cc:180 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Zoek naar test-updates bij opstarten" -#: src/wx/config_dialog.cc:213 +#: src/wx/config_dialog.cc:176 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Zoek naar updates bij opstarten" -#: src/wx/content_menu.cc:251 +#: src/wx/content_menu.cc:81 +msgid "Choose CPL..." +msgstr "Kies CPL..." + +#: src/wx/content_panel.cc:484 +msgid "Choose a DCP folder" +msgstr "Kies een DCP-map" + +#: src/wx/content_menu.cc:299 msgid "Choose a file" msgstr "Kies een bestand" -#: src/wx/content_panel.cc:278 +#: src/wx/content_panel.cc:411 msgid "Choose a file or files" msgstr "Kies een of meer bestanden" -#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:306 +#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:439 msgid "Choose a folder" msgstr "Kies een map" -#: src/wx/system_font_dialog.cc:32 +#: src/wx/system_font_dialog.cc:33 msgid "Choose a font" msgstr "Kies een lettertype" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:79 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:80 msgid "Choose a font file" msgstr "Kies een lettertype-bestand" -#: src/wx/config_dialog.cc:198 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:84 +msgid "Christie" +msgstr "Christie" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:103 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Bioscoop- en scherm-database-bestand" -#: src/wx/content_widget.h:72 +#: src/wx/content_widget.h:79 msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" "Klik op de knop om alle geselecteerde content op dezelfde waarde in te " "stellen." -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:31 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:37 +msgid "Closed captions" +msgstr "Closed captions" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:61 msgid "Colour" msgstr "Kleur" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:206 msgid "Colour conversion" msgstr "Kleurconversie" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42 +#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix +#: src/wx/video_panel.cc:217 +msgid "Colour|Custom" +msgstr "Aangepast" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58 msgid "Component" msgstr "Component" -#: src/wx/config_dialog.cc:1388 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:98 +msgid "Configuration file" +msgstr "Configuratiebestand" + +#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1368 msgid "Config|Timing" msgstr "Timing" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65 -msgid "Contact email" -msgstr "Contact email-adres" +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 +msgid "Confirm KDM email" +msgstr "Bevestig KDM e-mail" -#: src/wx/dcp_panel.cc:629 +#: src/wx/dcp_panel.cc:658 msgid "Container" msgstr "Container" -#: src/wx/film_editor.cc:51 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:454 src/wx/audio_mapping_view.cc:456 +#: src/wx/film_editor.cc:53 msgid "Content" msgstr "Content" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37 msgid "Content Properties" msgstr "Content-eigenschappen" -#: src/wx/dcp_panel.cc:101 +#: src/wx/dcp_panel.cc:109 msgid "Content Type" msgstr "Content-type" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 msgid "Content version" msgstr "Content-versie" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61 msgid "Contrast" msgstr "Contrast" -#: src/wx/dcp_panel.cc:84 +#: src/wx/dcp_panel.cc:92 msgid "Copy as name" msgstr "Kopieer als naam" -#: src/wx/audio_dialog.cc:201 +#: src/wx/audio_dialog.cc:264 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Kan audio niet analyseren." -#: src/wx/film_viewer.cc:189 +#: src/wx/config_dialog.cc:458 #, c-format -msgid "Could not get video for view (%s)" -msgstr "Kan video niet tonen (%s)" +msgid "Could not import certificate (%s)" +msgstr "Kan certificaat niet importeren (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:327 -#, c-format -msgid "Could not load KDM (%s)" -msgstr "Kan KDM niet laden (%s)" +#: src/wx/content_menu.cc:383 +msgid "Could not load KDM" +msgstr "Kan KDM niet laden" -#: src/wx/config_dialog.cc:759 src/wx/config_dialog.cc:924 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:142 -#, c-format -msgid "Could not read certificate file (%s)" -msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen (%s)" +#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:678 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:157 +#: src/wx/screen_dialog.cc:162 +msgid "Could not read certificate file." +msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen." -#: src/wx/config_dialog.cc:916 +#: src/wx/config_dialog.cc:668 #, c-format -msgid "Could not read key file (%s)" -msgstr "Kan sleutel-bestand niet lezen (%s)" +msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" +msgstr "Kan sleutel-bestand niet lezen; bestand is te lang (%s)" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:40 +#: src/wx/film_viewer.cc:880 +msgid "" +"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." +msgstr "" +"Kan audio-output niet instellen. Er zal geen audio zijn tijdens de preview." + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1203 +msgid "Cover Sheet" +msgstr "Voorblad" + +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43 msgid "Create in folder" msgstr "Aanmaken in map" -#: src/wx/config_dialog.cc:228 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:131 msgid "Creator" msgstr "Maker" -#: src/wx/video_panel.cc:97 +#: src/wx/video_panel.cc:111 msgid "Crop" msgstr "Snijd bij" -#: src/wx/dcp_panel.cc:180 src/wx/video_panel.cc:196 -msgid "Custom" -msgstr "Aangepast" +#: src/wx/audio_dialog.cc:406 +#, c-format +msgid "Cursor: %.1fdB at %s" +msgstr "Cursor: %.1fdB op %s" -#: src/wx/film_editor.cc:53 +#: src/wx/audio_dialog.cc:400 +msgid "Cursor: none" +msgstr "Cursor: geen" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:492 src/wx/audio_mapping_view.cc:494 +#: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:53 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:27 +msgid "DCP Text Track" +msgstr "DCP tekst-track" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1341 +msgid "DCP asset filename format" +msgstr "DCP asset bestandsnaam-formaat" + +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 msgid "DCP directory" msgstr "DCP-map" -#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99 -#: src/wx/wx_util.cc:107 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1329 +msgid "DCP metadata filename format" +msgstr "DCP metadata bestandsnaam-formaat" + +#: src/wx/text_panel.cc:132 +msgid "DCP track" +msgstr "DCP track" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 +msgid "DCP validates OK." +msgstr "DCP valideert OK." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32 +msgid "DCP verification" +msgstr "DCP-controle" + +#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/job_view.cc:146 src/wx/wx_util.cc:92 +#: src/wx/wx_util.cc:107 src/wx/wx_util.cc:115 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:124 -msgid "DCP-o-matic audio" -msgstr "DCP-o-matic audio" +#: src/wx/audio_dialog.cc:155 +#, c-format +msgid "DCP-o-matic audio - %s" +msgstr "DCP-o-matic audio - %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:1390 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1370 msgid "Debug: decode" msgstr "Debug: decoderen" -#: src/wx/config_dialog.cc:1394 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1374 msgid "Debug: email sending" -msgstr "Debug: email versturen" +msgstr "Debug: e-mail verzenden" -#: src/wx/config_dialog.cc:1392 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1372 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: encoderen" -#: src/wx/config_dialog.cc:1005 -msgid "Decrypting DCPs" -msgstr "DCP's ontsleutelen" +#: src/wx/player_information.cc:159 +#, c-format +msgid "Decode resolution: %dx%d" +msgstr "Decodeer-resolutie: %dx%d" + +#: src/wx/config_dialog.cc:728 src/wx/config_dialog.cc:765 +msgid "Decrypting KDMs" +msgstr "KDM's ontsleutelen" -#: src/wx/config_dialog.cc:422 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:322 +msgid "Default DCP audio channels" +msgstr "Standaard DCP audio-kanalen" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:306 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Standaard ISDCF-naamdetails" -#: src/wx/config_dialog.cc:435 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:327 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Standaard JPEG2000-bandbreedte" -#: src/wx/config_dialog.cc:444 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:348 +msgid "Default KDM directory" +msgstr "Standaard KDM-map" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 msgid "Default audio delay" msgstr "Standaard audio-vertraging" -#: src/wx/config_dialog.cc:426 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:310 msgid "Default container" msgstr "Standaard container" -#: src/wx/config_dialog.cc:430 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:318 msgid "Default content type" msgstr "Standaard content-type" -#: src/wx/config_dialog.cc:414 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:298 msgid "Default directory for new films" msgstr "Standaard map voor nieuwe films" -#: src/wx/config_dialog.cc:406 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:290 msgid "Default duration of still images" msgstr "Standaard duur van stilstaand beeld" -#: src/wx/config_dialog.cc:452 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:314 +msgid "Default scale-to" +msgstr "Standaard schaal-naar" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:344 msgid "Default standard" msgstr "Standaard standaard" -#: src/wx/config_dialog.cc:388 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:357 +msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS" +msgstr "Standaard upload van DCP naar TMS inschakelen" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:272 msgid "Defaults" msgstr "Standaard-instellingen" -#: src/wx/audio_panel.cc:78 +#: src/wx/audio_panel.cc:93 msgid "Delay" msgstr "Vertraging" -#: src/wx/dcp_panel.cc:82 src/wx/job_view.cc:56 +#: src/wx/dcp_panel.cc:90 src/wx/job_view.cc:70 msgid "Details..." msgstr "Details..." -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36 +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31 +msgid "Do nothing" +msgstr "Doe niets" + +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:206 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" -#: src/wx/content_panel.cc:96 -msgid "Down" -msgstr "Omlaag" +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:40 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:39 +msgid "Don't ask this again" +msgstr "Vraag dit niet opnieuw" + +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 +msgid "Don't send emails" +msgstr "Geen e-mails verzenden" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:54 +msgid "Don't show hints again" +msgstr "Laat geen hints meer zien" + +#: src/wx/nag_dialog.cc:36 +msgid "Don't show this message again" +msgstr "Laat dit bericht niet meer zien" #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38 msgid "Download" msgstr "Download" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:31 msgid "Download certificate" msgstr "Download certificaat" -#: src/wx/screen_dialog.cc:82 +#: src/wx/screen_dialog.cc:91 msgid "Download..." msgstr "Download..." -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:54 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:73 msgid "Downloading certificate" msgstr "Downloaden certificaat" -#: src/wx/screens_panel.cc:58 +#: src/wx/player_information.cc:89 +#, c-format +msgid "Dropped frames: %d" +msgstr "Dropped frames: %d" + +#: src/wx/content_panel.cc:113 +msgid "Earlier" +msgstr "Vroeger" + +#: src/wx/screens_panel.cc:59 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Wijzig Bioscoop" @@ -558,586 +818,912 @@ msgstr "Wijzig Bioscoop" msgid "Edit Screen..." msgstr "Wijzig Scherm..." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423 -#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180 -#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:84 +#: src/wx/screens_panel.cc:170 +msgid "Edit cinema" +msgstr "Wijzig bioscoop" + +#: src/wx/screens_panel.cc:246 +msgid "Edit screen" +msgstr "Wijzig scherm" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:172 src/wx/dcp_panel.cc:137 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:79 src/wx/full_config_dialog.cc:307 +#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/video_panel.cc:220 +#: src/wx/editable_list.h:77 msgid "Edit..." msgstr "Wijzig..." -#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64 +msgid "Effect" +msgstr "Effect" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:67 +msgid "Effect colour" +msgstr "Effect-kleur" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:713 src/wx/full_config_dialog.cc:1053 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31 msgid "Email address" -msgstr "Email-adres" +msgstr "E-mailadres" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 msgid "Email addresses for KDM delivery" -msgstr "Email-adressen voor KDM-levering" +msgstr "E-mailadressen voor KDM-levering" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33 msgid "Encoding Servers" msgstr "Encodeer-servers" -#: src/wx/dcp_panel.cc:116 +#: src/wx/dcp_panel.cc:124 msgid "Encrypted" msgstr "Versleuteld" -#: src/wx/subtitle_view.cc:47 +#: src/wx/text_view.cc:56 msgid "End" msgstr "Einde" -#: src/wx/config_dialog.cc:1386 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:109 +#, c-format +msgid "Enter your email address for the contact, not %s" +msgstr "Vul uw e-mailadres in voor het contact, niet %s" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1365 msgid "Errors" msgstr "Fouten" -#: src/wx/config_dialog.cc:693 +#: src/wx/config_dialog.cc:384 msgid "Export" msgstr "Exporteer" -#: src/wx/config_dialog.cc:1012 -msgid "Export DCP decryption certificate..." -msgstr "Exporteer DCP-ontsleutelings-certificaat..." +#: src/wx/config_dialog.cc:733 +msgid "Export KDM decryption certificate..." +msgstr "Exporteer KDM-ontsleutelings-certificaat..." -#: src/wx/config_dialog.cc:710 +#: src/wx/config_dialog.cc:735 +msgid "Export KDM decryption chain..." +msgstr "Exporteer KDM-ontsleutelings-keten..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:737 +msgid "Export all KDM decryption settings..." +msgstr "Exporteer alle KDM-ontsleutelings-instellingen..." + +#: src/wx/export_dialog.cc:52 +msgid "Export film" +msgstr "Exporteer film" + +#: src/wx/config_dialog.cc:401 src/wx/full_config_dialog.cc:106 msgid "Export..." msgstr "Exporteer..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1096 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:646 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (voor Dolby)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Lab (bv. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:147 +#: src/wx/video_panel.cc:165 msgid "Fade in" msgstr "Fade in" -#: src/wx/video_panel.cc:152 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:75 +msgid "Fade in time" +msgstr "Fade in tijd" + +#: src/wx/video_panel.cc:170 msgid "Fade out" msgstr "Fade out" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:42 -msgid "Filename" -msgstr "Bestandsnaam" +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:78 +msgid "Fade out time" +msgstr "Fade out tijd" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:133 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Bestand %s bestaat al. Wilt u het overschrijven?" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:37 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:76 +msgid "Filename format" +msgstr "Bestandsnaam-formaat" + +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40 msgid "Film name" msgstr "Filmnaam" -#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:174 +#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:193 msgid "Filters" msgstr "Filters" -#: src/wx/config_dialog.cc:204 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:113 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" "Bepaal geïntegreerde luidheid, piek (true peak) en luidheidbereik tijdens " "audio-analyse" -#: src/wx/content_menu.cc:63 +#: src/wx/content_menu.cc:74 msgid "Find missing..." msgstr "Zoek ontbrekende..." -#: src/wx/fonts_dialog.cc:36 src/wx/font_files_dialog.cc:27 -#: src/wx/font_files_dialog.cc:29 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:72 +msgid "Folder / ZIP name format" +msgstr "Map- / ZIP-naam-formaat" + +#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26 +msgid "Folder name" +msgstr "Mapnaam" + +#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:30 msgid "Fonts" msgstr "Lettertypen" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:120 +#: src/wx/text_panel.cc:152 msgid "Fonts..." msgstr "Lettertypen..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:640 +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:30 +msgid "Forensically mark audio" +msgstr "Markeer audio forensisch" + +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:26 +msgid "Forensically mark video" +msgstr "Markeer video forensisch" + +#: src/wx/export_dialog.cc:54 +msgid "Format" +msgstr "Formaat" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:674 msgid "Frame Rate" msgstr "Frame Rate" -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30 msgid "Frame rate" msgstr "Frame rate" -#: src/wx/about_dialog.cc:65 +#: src/wx/player_information.cc:129 +#, c-format +msgid "Frame rate: %d" +msgstr "Frame rate: %d" + +#: src/wx/about_dialog.cc:66 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "Gratis, vrije en opensource DCP-creatie van bijna alles." -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:29 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36 msgid "From" msgstr "Van" -#: src/wx/config_dialog.cc:1210 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:828 src/wx/full_config_dialog.cc:1061 msgid "From address" msgstr "From-adres" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59 +msgid "From template" +msgstr "Uit template" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:170 msgid "Full" msgstr "Volledig" -#: src/wx/timing_panel.cc:87 +#: src/wx/timing_panel.cc:96 msgid "Full length" msgstr "Volledige duur" -#: src/wx/dcp_panel.cc:146 +#: src/wx/dcp_panel.cc:154 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/wx/audio_panel.cc:63 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:68 +msgid "GDC" +msgstr "GDC" + +#: src/wx/audio_panel.cc:77 msgid "Gain" msgstr "Versterking" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:25 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26 msgid "Gain Calculator" msgstr "Versterkings-calculator" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29 #, c-format msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Versterking voor content-kanaal %d in DCP-kanaal %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:1382 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1361 msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: src/wx/screen_dialog.cc:81 +#: src/wx/screen_dialog.cc:90 msgid "Get from file..." msgstr "Haal uit bestand..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 +#: src/wx/hints_dialog.cc:65 +msgid "Go back" +msgstr "Ga terug" + +#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27 +#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30 +msgid "Go to" +msgstr "Ga naar" + +#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27 +msgid "Go to frame" +msgstr "Ga naar frame" + +#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24 +msgid "Go to timecode" +msgstr "Ga naar tijdcode" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137 msgid "Green chromaticity" msgstr "Groen-chromaticiteit" -#: src/wx/hints_dialog.cc:35 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:374 +msgid "Guess from content" +msgstr "Raad van content" + +#: src/wx/batch_job_view.cc:44 +msgid "Higher priority" +msgstr "Hogere prioriteit" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:39 msgid "Hints" msgstr "Hints" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43 msgid "Host" msgstr "Host" -#: src/wx/server_dialog.cc:38 +#: src/wx/server_dialog.cc:40 msgid "Host name or IP address" msgstr "Hostnaam of IP-adres" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28 msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Ik wil dit afspelen met deze volume-instelling" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:44 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:47 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1079 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:629 msgid "IP address" msgstr "IP-adres" -#: src/wx/config_dialog.cc:599 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:565 msgid "IP address / host name" msgstr "Hostnaam / IP-adres" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35 msgid "ISDCF name" msgstr "ISDCF-naam" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54 +#: src/wx/config_dialog.cc:859 +msgid "" +"If you continue with this operation you will no longer be able to use any " +"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " +"become useless. Proceed with caution!" +msgstr "" +"Als u doorgaat met deze operatie, kunt u geen DKDM's meer gebruiken die u " +"hebt aangemaakt. Ook zullen alle KDM's die naar u zijn verzonden nutteloos " +"worden. Ga voorzichtig verder!" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68 +msgid "Image X position" +msgstr "Beeld X-positie" + +#: src/wx/config_dialog.cc:739 +msgid "Import all KDM decryption settings..." +msgstr "Importeer alle KDM-ontsleutelings-instellingen..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:399 +msgid "Import..." +msgstr "Importeer..." + +#: src/wx/nag_dialog.cc:29 +msgid "Important notice" +msgstr "Belangrijke mededeling" + +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89 +msgid "Incorrect version" +msgstr "Verkeerde versie" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66 msgid "Input gamma" msgstr "Input-gamma" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:56 msgid "Input gamma correction" msgstr "Input-gammacorrectie" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71 msgid "Input power" msgstr "Input-macht" -#: src/wx/audio_dialog.cc:306 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58 +msgid "Input transfer function" +msgstr "Input-overdrachtsfunctie" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:372 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Geïntegreerde luidheid %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:829 +#: src/wx/config_dialog.cc:558 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediate" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67 msgid "Intermediate common name" msgstr "Intermediate common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:185 +#: src/wx/dcp_panel.cc:193 src/wx/full_config_dialog.cc:398 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:224 +#: src/wx/config_dialog.cc:847 +msgid "Invalid DCP-o-matic export file" +msgstr "Ongeldig DCP-o-matic export-bestand" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205 +msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" +msgstr "Inverse 2.6 output-gammacorrectie" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:127 msgid "Issuer" msgstr "Uitgever" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:60 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 msgid "Italic file" msgstr "Cursief bestand" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:35 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:36 msgid "Italic font" msgstr "Cursief lettertype" -#: src/wx/dcp_panel.cc:664 -msgid "JPEG2000 bandwidth" -msgstr "JPEG2000-bandbreedte" +#: src/wx/dcp_panel.cc:693 +msgid "" +"JPEG2000 bandwidth\n" +"for newly-encoded data" +msgstr "" +"JPEG2000-bandbreedte\n" +"voor nieuw-geëncodeerde data" -#: src/wx/content_menu.cc:62 +#: src/wx/content_menu.cc:73 msgid "Join" msgstr "Voeg samen" -#: src/wx/config_dialog.cc:1169 +#: src/wx/film_viewer.cc:124 +msgid "Jump to selected content" +msgstr "Ga naar geselecteerde content" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:807 msgid "KDM Email" -msgstr "KDM-email" +msgstr "KDM E-mail" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:35 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:55 msgid "KDM type" msgstr "KDM-type" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:64 +#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix +#: src/wx/kdm_dialog.cc:79 msgid "KDM|Timing" msgstr "Tijdvenster" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:43 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:70 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Houd video en ondertitels in volgorde" -#: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29 +#: src/wx/dcp_panel.cc:133 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30 msgid "Key" msgstr "Sleutel" -#: src/wx/config_dialog.cc:982 +#: src/wx/config_dialog.cc:716 msgid "Keys" msgstr "Sleutels" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:105 +#: src/wx/text_panel.cc:137 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 msgid "Language" msgstr "Taal" -#: src/wx/config_dialog.cc:827 +#: src/wx/content_panel.cc:117 +msgid "Later" +msgstr "Later" + +#: src/wx/config_dialog.cc:556 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78 msgid "Leaf common name" msgstr "Leaf common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:702 +#: src/wx/config_dialog.cc:393 msgid "Leaf private key" -msgstr "Leaf private key" +msgstr "Leaf privé-sleutel" + +#: src/wx/config_dialog.cc:411 +msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" +msgstr "Leaf privé-sleutel komt niet overeen met leaf-certificaat!" -#: src/wx/video_panel.cc:102 +#: src/wx/film_viewer.cc:118 src/wx/video_panel.cc:116 msgid "Left" msgstr "Links" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50 -msgid "Linearise input gamma curve for small values" -msgstr "Lineariseer input-gammacurve voor kleine waarden" +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79 +msgid "Length" +msgstr "Lengte" -#: src/wx/config_dialog.cc:708 -msgid "Load..." -msgstr "Laad..." +#: src/wx/player_information.cc:145 +msgid "Length: %1 (%2 frames)" +msgstr "Lengte: %1 (%2 frames)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1376 +#: src/wx/text_panel.cc:123 +msgid "Line spacing" +msgstr "Regelafstand" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1359 msgid "Log" msgstr "Log" -#: src/wx/config_dialog.cc:1373 -msgid "Log:" -msgstr "Log:" - -#: src/wx/audio_dialog.cc:315 +#: src/wx/audio_dialog.cc:381 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Luidheidbereik %.2f LU" -#: src/wx/content_panel.cc:503 +#: src/wx/batch_job_view.cc:47 +msgid "Lower priority" +msgstr "Lagere prioriteit" + +#: src/wx/content_panel.cc:692 msgid "MISSING: " msgstr "ONTBREKEND:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1202 +#: src/wx/export_dialog.cc:37 +msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" +msgstr "MOV-bestanden (*.mov)|*.mov" + +#: src/wx/export_dialog.cc:33 +msgid "MP4 / H.264" +msgstr "MP4 / H.264" + +#: src/wx/export_dialog.cc:38 +msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" +msgstr "MP4-bestanden (*.mp4)|*.mp4" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:746 msgid "Mail password" msgstr "Mail-wachtwoord" -#: src/wx/config_dialog.cc:1198 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:742 msgid "Mail user name" msgstr "Mail-gebruikersnaam" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42 +#: src/wx/hints_dialog.cc:64 +msgid "Make DCP" +msgstr "Maak DCP" + +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:50 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Maak DKDM voor DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:43 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:55 src/wx/kdm_dialog.cc:99 msgid "Make KDMs" msgstr "Maak KDM's" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34 msgid "Make certificate chain" msgstr "Maak certificaat-keten" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "Gemasterde luminantie (bv. 14fl)" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127 msgid "Matrix" msgstr "Matrix" -#: src/wx/config_dialog.cc:1356 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1293 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maximum JPEG2000-bandbreedte" -#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1360 -#: src/wx/dcp_panel.cc:668 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1321 +msgid "Maximum number of frames to store per thread" +msgstr "Maximum aantal frames dat per thread kan worden opgeslagen" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:697 src/wx/full_config_dialog.cc:331 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1297 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/content_panel.cc:93 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1049 +msgid "Message box" +msgstr " Berichtvenster" + +#: src/wx/export_dialog.cc:58 +msgid "Mix audio down to stereo" +msgstr "Mix audio down naar stereo" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:28 +msgid "Move configuration" +msgstr "Verplaats configuratie" + +#: src/wx/move_to_dialog.cc:31 +msgid "Move content" +msgstr "Verplaats content" + +#: src/wx/content_panel.cc:114 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar eerder in de film." -#: src/wx/content_panel.cc:97 +#: src/wx/content_panel.cc:118 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar later in de film." -#: src/wx/video_panel.cc:359 +#: src/wx/timing_panel.cc:93 +msgid "Move to start of reel" +msgstr "Verplaats naar begin van reel" + +#: src/wx/video_panel.cc:388 msgid "Multiple content selected" msgstr "Meedere content geselecteerd" -#: src/wx/content_widget.h:64 +#: src/wx/content_widget.h:70 msgid "Multiple values" msgstr "Meerdere waarden" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52 msgid "My Documents" msgstr "Mijn Documenten" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:48 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:51 msgid "My problem is" msgstr "Mijn probleem is" -#: src/wx/content_panel.cc:507 +#: src/wx/content_panel.cc:696 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "HEEFT KDM NODIG: " -#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:67 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:64 +#: src/wx/content_panel.cc:700 +msgid "NEEDS OV: " +msgstr "HEEFT OV NODIG: " + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:73 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:68 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:35 -msgid "New Film" -msgstr "Nieuwe Film" +#: src/wx/player_information.cc:121 +msgid "Needs KDM" +msgstr "Heeft KDM nodig" -#: src/wx/update_dialog.cc:37 +#: src/wx/player_information.cc:116 +msgid "Needs OV" +msgstr "Heeft OV nodig" + +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 +msgid "New name" +msgstr "Nieuwe naam" + +#: src/wx/update_dialog.cc:38 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP-o-matic beschikbaar." -#: src/wx/content_sub_panel.cc:46 -msgid "No DCP selected." -msgstr "Geen DCP geselecteerd." +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:49 +msgid "" +"No Barco username/password configured. Add your account details to the " +"Accounts page in Preferences." +msgstr "" +"Geen Barco gebruikersnaam/wachtwoord geconfigureerd. Voeg uw " +"accountgegevens toe in het Accounts-tabblad bij Voorkeuren." + +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:43 +msgid "" +"No Christie username/password configured. Add your account details to the " +"Accounts page in Preferences." +msgstr "" +"Geen Christie gebruikersnaam/wachtwoord geconfigureerd. Voeg uw " +"accountgegevens toe in het Accounts-tabblad bij Voorkeuren." + +#: src/wx/player_information.cc:104 +msgid "No DCP loaded." +msgstr "Geen DCP geladen." + +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:43 +msgid "" +"No GDC username/password configured. Add your account details to the " +"Accounts page in Preferences." +msgstr "" +"Geen GDC gebruikersnaam/wachtwoord geconfigureerd. Voeg uw accountgegevens " +"toe in het Accounts-tabblad bij Voorkeuren." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:346 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "" -"Er wordt geen audio van het content-kanaal %d doorgestuurd naar DCP-kanaal " -"%d." +"Er wordt geen audio van content-kanaal %d doorgestuurd naar DCP-kanaal %d." -#: src/wx/content_panel.cc:325 +#: src/wx/content_panel.cc:458 msgid "No content found in this folder." msgstr "Geen content gevonden in deze map." -#: src/wx/dcp_panel.cc:747 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192 -#: src/wx/video_panel.cc:294 +#. /OUTLINE/SHADOW variables +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126 src/wx/dcp_panel.cc:763 +#: src/wx/video_panel.cc:197 src/wx/video_panel.cc:211 +#: src/wx/video_panel.cc:317 msgid "None" msgstr "Geen" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:52 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:55 msgid "Normal file" msgstr "Normaal bestand" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:34 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:35 msgid "Normal font" msgstr "Normaal lettertype" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73 +msgid "Notes" +msgstr "Aantekeningen" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1032 +msgid "Notifications" +msgstr "Notificaties" + +#: src/wx/job_view.cc:79 +msgid "Notify when complete" +msgstr "Meld wanneer klaar" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:93 +msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" +msgstr "Aantal threads dat de DCP-o-matic encodeer-server moet gebruiken" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:88 +msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" +msgstr "Aantal threads dat DCP-o-matic moet gebruiken" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 msgid "Off" msgstr "Uit" -#: src/wx/config_dialog.cc:1368 +#: src/wx/text_panel.cc:94 +msgid "Offset" +msgstr "Verschuiving" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1316 msgid "Only servers encode" msgstr "Alleen servers encoderen" -#: src/wx/config_dialog.cc:1400 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 msgid "Open console window" msgstr "Open console-venster" -#: src/wx/content_panel.cc:101 +#: src/wx/content_panel.cc:122 msgid "Open the timeline for the film." -msgstr "Open de tijdslijn voor de film." +msgstr "Open de tijdlijn voor de film." -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51 msgid "Organisation" msgstr "Organisation" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53 msgid "Organisational unit" msgstr "Organisational unit" -#: src/wx/screen_dialog.cc:89 +#: src/wx/screen_dialog.cc:98 msgid "Other trusted devices" msgstr "Andere 'trusted devices'" -#: src/wx/config_dialog.cc:1186 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:730 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Uitgaande mailserver" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:35 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127 msgid "Outline" msgstr "Omlijn" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:39 -msgid "Outline colour" -msgstr "Omlijnings-kleur" - -#: src/wx/film_viewer.cc:66 +#: src/wx/film_viewer.cc:113 msgid "Outline content" msgstr "Omlijn content" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:78 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:70 +msgid "Outline width" +msgstr "Omlijnings-breedte" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:289 +msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions" +msgstr "Omlijnings-breedte kan alleen bij ingebrande captions ingesteld worden" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:93 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:67 msgid "Output" msgstr "Output" -#: src/wx/config_dialog.cc:1091 +#: src/wx/export_dialog.cc:70 +msgid "Output file" +msgstr "Output-bestand" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203 +msgid "Output gamma correction" +msgstr "Output-gammacorrectie" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:30 +msgid "Overwrite this file with current configuration" +msgstr "Overschrijf dit bestand met huidige configuratie" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:641 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" -#: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131 +#: src/wx/paste_dialog.cc:24 +msgid "Paste" +msgstr "Plak" + +#: src/wx/paste_dialog.cc:29 +msgid "Paste audio settings" +msgstr "Plak audio-instellingen" + +#: src/wx/paste_dialog.cc:32 +msgid "Paste subtitle and caption settings" +msgstr "Plak ondertitel- en caption-instellingen" + +#: src/wx/paste_dialog.cc:26 +msgid "Paste video settings" +msgstr "Plak video-instellingen" + +#: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53 msgid "Pause" msgstr "Pauzeer" -#: src/wx/audio_dialog.cc:88 +#: src/wx/audio_dialog.cc:118 msgid "Peak" msgstr "Piek" -#: src/wx/audio_panel.cc:300 +#: src/wx/audio_panel.cc:338 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Piek: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:302 src/wx/audio_panel.cc:305 +#: src/wx/audio_panel.cc:340 msgid "Peak: unknown" msgstr "Piek: onbekend" -#: src/wx/film_viewer.cc:72 +#: src/wx/player_information.cc:71 +msgid "Performance" +msgstr "Prestaties" + +#: src/wx/film_viewer.cc:88 msgid "Play" msgstr "Speel af" -#: src/wx/timing_panel.cc:102 +#: src/wx/timing_panel.cc:111 msgid "Play length" msgstr "Afspeelduur" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:78 +#: src/wx/config_dialog.cc:155 +msgid "Play sound via" +msgstr "Speel audio af via" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." msgstr "" -"Voer a.u.b. een email-adres in zodat we contact op kunnen nemen voor " +"Vul a.u.b. een e-mailadres in zodat we contact op kunnen nemen voor " "eventuele vragen over het probleem." -#: src/wx/audio_plot.cc:92 +#: src/wx/audio_plot.cc:99 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Een ogenblik geduld; de audio wordt geanalyseerd..." -#: src/wx/timing_panel.cc:84 +#: src/wx/timing_panel.cc:90 msgid "Position" msgstr "Positie" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 msgid "Pre-release" msgstr "Pre-release" -#: src/wx/dcp_panel.cc:745 +#: src/wx/export_dialog.cc:32 +msgid "ProRes" +msgstr "ProRes" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:761 msgid "Processor" msgstr "Processor" -#: src/wx/content_menu.cc:64 +#: src/wx/content_menu.cc:75 msgid "Properties..." msgstr "Eigenschappen..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1075 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:625 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111 +#: src/wx/export_dialog.cc:60 +msgid "Quality" +msgstr "Kwaliteit" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "RGB naar XYZ conversie" -#: src/wx/audio_dialog.cc:89 +#: src/wx/audio_dialog.cc:119 msgid "RMS" msgstr "Effectieve waarde (RMS)" -#: src/wx/key_dialog.cc:49 +#: src/wx/key_dialog.cc:50 msgid "Random" msgstr "Random" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Rating (bv. 15)" -#: src/wx/content_menu.cc:65 +#: src/wx/content_menu.cc:76 msgid "Re-examine..." -msgstr "Onderzoek opnieuw.." +msgstr "Onderzoek opnieuw..." -#: src/wx/config_dialog.cc:715 +#: src/wx/config_dialog.cc:406 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Maak certificaten en sleutel opnieuw..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/screen_dialog.cc:76 +#: src/wx/screen_dialog.cc:85 msgid "Recipient certificate" msgstr "Ontvanger-certificaat" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60 +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31 +msgid "Recreate signing certificates" +msgstr "Maak ondertekenings-certificaten opnieuw" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 msgid "Red band" msgstr "Red band" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130 msgid "Red chromaticity" msgstr "Rood-chromaticiteit" -#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83 +#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84 #, c-format msgid "Reel %d" msgstr "Reel %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:140 +#: src/wx/dcp_panel.cc:148 msgid "Reel length" msgstr "Reel-lengte" -#: src/wx/dcp_panel.cc:135 +#: src/wx/dcp_panel.cc:143 msgid "Reels" msgstr "Reels" -#: src/wx/audio_panel.cc:53 src/wx/subtitle_panel.cc:53 -#: src/wx/video_panel.cc:80 -msgid "Refer to existing DCP" -msgstr "Refereer aan bestaande DCP" +#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix +#: src/wx/dcp_panel.cc:188 +msgid "Reel|Custom" +msgstr "Aangepast" -#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:68 -#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87 +#: src/wx/config_dialog.cc:382 src/wx/content_menu.cc:83 +#: src/wx/content_panel.cc:109 src/wx/templates_dialog.cc:52 +#: src/wx/editable_list.h:80 msgid "Remove" msgstr "Verwijder" -#: src/wx/screens_panel.cc:60 +#: src/wx/screens_panel.cc:61 msgid "Remove Cinema" msgstr "Verwijder Bioscoop" @@ -1145,246 +1731,377 @@ msgstr "Verwijder Bioscoop" msgid "Remove Screen" msgstr "Verwijder Scherm" -#: src/wx/content_panel.cc:89 +#: src/wx/content_panel.cc:110 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Verwijder het geselecteerde stuk content uit de film." -#: src/wx/repeat_dialog.cc:26 +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24 +msgid "Rename template" +msgstr "Hernoem template" + +#: src/wx/templates_dialog.cc:50 +msgid "Rename..." +msgstr "Hernoem..." + +#: src/wx/repeat_dialog.cc:27 msgid "Repeat" msgstr "Herhaal" -#: src/wx/repeat_dialog.cc:24 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:25 msgid "Repeat Content" msgstr "Herhaal Content" -#: src/wx/content_menu.cc:61 +#: src/wx/content_menu.cc:72 msgid "Repeat..." msgstr "Herhaal..." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:32 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:35 msgid "Report A Problem" msgstr "Meld een probleem" -#: src/wx/config_dialog.cc:1234 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:851 src/wx/full_config_dialog.cc:1088 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Stel standaard onderwerp en tekst opnieuw in" -#: src/wx/dcp_panel.cc:658 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1219 +msgid "Reset to default text" +msgstr "Stel standaard tekst opnieuw in" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:669 msgid "Resolution" msgstr "Resolutie" -#: src/wx/job_view.cc:134 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:112 +msgid "Restore to original colours" +msgstr "Herstel naar originele kleuren" + +#: src/wx/normal_job_view.cc:56 msgid "Resume" msgstr "Vervolg" -#: src/wx/video_panel.cc:112 +#: src/wx/film_viewer.cc:119 src/wx/video_panel.cc:127 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:354 msgid "Right click to change gain." msgstr "Klik met de rechtermuisknop om versterking te wijzigen." -#: src/wx/config_dialog.cc:825 +#: src/wx/config_dialog.cc:554 msgid "Root" msgstr "Root" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56 msgid "Root common name" msgstr "Root common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:1095 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62 +msgid "S-Gamut3" +msgstr "S-Gamut3" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:645 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (voor AAM and Doremi)" -#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:184 +#: src/wx/dcp_panel.cc:192 src/wx/full_config_dialog.cc:397 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:276 +#: src/wx/audio_dialog.cc:341 #, c-format -msgid "Sample peak is %.2fdB at %s" -msgstr "Sample-piek is %.2fdB op %s" +msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" +msgstr "Sample-piek is %.2fdB op %s op %s" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:29 +msgid "Save template" +msgstr "Bewaar template" + +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:71 +msgid "Save to KDM Creator tool's list" +msgstr "Bewaar in lijst van KDM Creator tool" -#: src/wx/video_panel.cc:157 +#: src/wx/text_panel.cc:108 +msgid "Scale" +msgstr "Schaling" + +#: src/wx/video_panel.cc:175 msgid "Scale to" msgstr "Schaal naar" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:53 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:71 msgid "Screens" msgstr "Schermen" -#: src/wx/config_dialog.cc:595 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:561 msgid "Search network for servers" msgstr "Zoek op netwerk naar servers" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:66 +msgid "Select" +msgstr "Selecteer" + +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Selecteer CPL XML-bestand" -#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:790 -#: src/wx/config_dialog.cc:1021 src/wx/screen_dialog.cc:149 +#: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/config_dialog.cc:518 +#: src/wx/config_dialog.cc:889 src/wx/screen_dialog.cc:169 msgid "Select Certificate File" -msgstr "Selecteer Certificaat-bestand" +msgstr "Selecteer certificaat-bestand" + +#: src/wx/config_dialog.cc:868 +msgid "Select Chain File" +msgstr "Selecteer keten-bestand" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:177 +msgid "Select Cinemas File" +msgstr "Selecteer bioscopen-bestand" + +#: src/wx/config_dialog.cc:791 +msgid "Select Export File" +msgstr "Selecteer export-bestand" -#: src/wx/content_menu.cc:321 +#: src/wx/config_dialog.cc:816 +msgid "Select File To Import" +msgstr "Selecteer bestand om te importeren" + +#: src/wx/content_menu.cc:377 msgid "Select KDM" msgstr "Selecteer KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:910 src/wx/config_dialog.cc:941 +#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:696 msgid "Select Key File" msgstr "Selecteer sleutel-bestand" -#: src/wx/screen_dialog.cc:47 +#: src/wx/content_menu.cc:403 +msgid "Select OV" +msgstr "Selecteer OV" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:66 +msgid "Select and move content" +msgstr "Selecteer en verplaats content" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:49 msgid "Select certificate file" msgstr "Selecteer certificaat-bestand" -#: src/wx/config_dialog.cc:199 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:104 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Selecteer bioscoop- en scherm-database-bestand" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:99 +msgid "Select configuration file" +msgstr "Selecteer configuratiebestand" + +#: src/wx/export_dialog.cc:71 +msgid "Select output file" +msgstr "Selecteer output-bestand" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:120 msgid "Send by email" -msgstr "Stuur via email" +msgstr "Verzend via e-mail" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 +msgid "Send emails" +msgstr "Verzend e-mails" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:63 msgid "Send logs" -msgstr "Stuur logs" +msgstr "Verzend logs" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:70 +msgid "Sequence" +msgstr "Volgorde" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:44 msgid "Serial number" msgstr "Serienummer" -#: src/wx/server_dialog.cc:28 +#: src/wx/server_dialog.cc:30 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/config_dialog.cc:582 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:548 msgid "Servers" msgstr "Servers" -#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:111 +#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120 msgid "Set" msgstr "Stel in" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:50 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:51 msgid "Set from file..." msgstr "Stel in uit bestand..." -#: src/wx/font_files_dialog.cc:53 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:54 msgid "Set from system font..." msgstr "Stel in uit syteem-lettertype..." -#: src/wx/config_dialog.cc:160 +#: src/wx/config_dialog.cc:115 msgid "Set language" msgstr "Stel taal in" -#: src/wx/dcp_panel.cc:754 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:205 +msgid "Set to" +msgstr "Stel in op" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:128 +msgid "Shadow" +msgstr "Schaduw" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:770 msgid "Show audio..." msgstr "Toon audio..." -#: src/wx/audio_panel.cc:57 +#: src/wx/audio_panel.cc:71 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Toon grafiek van de audio-niveaus ..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:112 +#: src/wx/dcp_panel.cc:120 msgid "Signed" msgstr "Ondertekend" -#: src/wx/config_dialog.cc:997 +#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:778 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Ondertekenen van DCP's en KDM's" -#: src/wx/dcp_panel.cc:178 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 +msgid "Simple gamma" +msgstr "Eenvoudige gamma" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61 +msgid "Simple gamma, linearised for small values" +msgstr "Eenvoudige gamma, gelineariseerd voor kleine waarden" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:185 msgid "Single reel" msgstr "Enkele reel" -#: src/wx/audio_dialog.cc:99 +#: src/wx/player_information.cc:127 +#, c-format +msgid "Size: %dx%d" +msgstr "Grootte: %dx%d" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:129 msgid "Smoothing" msgstr "Gladstrijken" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:41 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:69 msgid "Snap" msgstr "Vastklikken" -#: src/wx/dcp_panel.cc:179 +#: src/wx/dcp_panel.cc:186 msgid "Split by video content" msgstr "Splits per video-content" -#: src/wx/update_dialog.cc:45 +#: src/wx/update_dialog.cc:46 msgid "Stable version " msgstr "Stabiele versie" -#: src/wx/dcp_panel.cc:151 +#: src/wx/dcp_panel.cc:159 msgid "Standard" msgstr "Standaard" -#: src/wx/subtitle_view.cc:39 +#: src/wx/text_view.cc:48 msgid "Start" msgstr "Start" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:110 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:34 +msgid "Start of reel" +msgstr "Begin van reel" + +#: src/wx/text_panel.cc:142 msgid "Stream" msgstr "Stream" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (bv. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1206 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:824 src/wx/full_config_dialog.cc:1057 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" -#: src/wx/subtitle_view.cc:55 -msgid "Subtitle" -msgstr "Ondertitel" +#: src/wx/about_dialog.cc:142 +msgid "Subscribers" +msgstr "Abonnees" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Taal ondertiteling (bv. NL)" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:28 -msgid "Subtitle appearance" -msgstr "Ondertitelings-uiterlijk" +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75 +msgid "Subtitles/captions" +msgstr "Ondertitels/captions" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30 -msgid "Subtitle colours" -msgstr "Ondertitel-kleuren" +#: src/wx/player_information.cc:137 +msgid "Subtitles: no" +msgstr "Ondertitels: nee" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:45 src/wx/subtitle_view.cc:32 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62 -msgid "Subtitles" -msgstr "Ondertitels" +#: src/wx/player_information.cc:135 +msgid "Subtitles: yes" +msgstr "Ondertitels: ja" -#: src/wx/about_dialog.cc:245 -msgid "Supported by" -msgstr "Ondersteund door" - -#: src/wx/config_dialog.cc:1058 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:608 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1083 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:633 msgid "Target path" msgstr "Doelpad" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 msgid "Temp version" msgstr "Tijdelijke versie" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42 +#: src/wx/templates_dialog.cc:42 +msgid "Template" +msgstr "Template" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 +msgid "Template name" +msgstr "Template-naam" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125 +msgid "Template names must not be empty." +msgstr "Template-namen mogen niet leeg zijn." + +#: src/wx/templates_dialog.cc:32 +msgid "Templates" +msgstr "Templates" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Gebied (bv. NL)" -#: src/wx/update_dialog.cc:51 +#: src/wx/update_dialog.cc:52 msgid "Test version " msgstr "Test-versie" -#: src/wx/about_dialog.cc:299 +#: src/wx/about_dialog.cc:204 msgid "Tested by" msgstr "Getest door" -#: src/wx/content_menu.cc:307 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114 +msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." +msgstr "De 'tot'-tijd moet na de 'van'-tijd zijn." + +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33 +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " +"contains a small error\n" +"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do " +"you want to re-create\n" +"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" +msgstr "" +"De certificaat-keten die DCP-o-matic gebruikt voor het ondertekenen van " +"DCP's en KDM's bevat\n" +"een kleine fout die ervoor zorgt dat DCP's als incorrect worden gevalideerd " +"op sommige systemen.\n" +"Wilt u de certificaat-keten voor het ondertekenen van DCP's en KDM's opnieuw " +"aanmaken?" + +#: src/wx/content_menu.cc:363 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1394,295 +2111,523 @@ msgstr "" "ontbrekende bestand(en). Probeer het opnieuw met de juiste content-" "bestand(en) of verwijder de ontbrekende content." -#: src/wx/hints_dialog.cc:179 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120 +msgid "" +"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " +"use it?" +msgstr "De map %1 bestaat al en is niet leeg. Wilt u deze toch gebruiken?" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:34 +#, c-format +msgid "" +"The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration " +"or overwrite it with your current configuration?" +msgstr "" +"Het bestand %s bestaat al. Wilt u het als uw nieuwe configuratie gebruiken " +"of wilt u het met uw huidige configuratie overschrijven?" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:124 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Er zijn geen hints, alles ziet er goed uit!" -#: src/wx/film_viewer.cc:149 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:55 +msgid "" +"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Er is al een template met deze naam. Wilt u hem overschrijven?" + +#: src/wx/film_viewer.cc:219 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119 +#: src/wx/config_dialog.cc:466 +msgid "" +"This file contains other certificates (or other data) after its first " +"certificate. Only the first certificate will be used." +msgstr "" +"Dit bestand bevat andere certificaten (of andere data) na het eerste " +"certificaat. Alleen het eerste certificaat wordt gebruikt." + +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Dit is geen geldig CPL-bestand" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51 msgid "Threads" msgstr "Threads" -#: src/wx/config_dialog.cc:193 -msgid "Threads to use for encoding on this host" -msgstr "Threads die op deze host voor codering gebruikt worden" - -#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:93 +#: src/wx/config_dialog.cc:366 src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Thumbprint" msgstr "Thumbprint" -#: src/wx/audio_plot.cc:171 -msgid "Time" -msgstr "Tijd" - -#: src/wx/timeline_dialog.cc:34 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:41 msgid "Timeline" msgstr "Tijdlijn" -#: src/wx/content_panel.cc:100 +#: src/wx/content_panel.cc:121 msgid "Timeline..." msgstr "Tijdlijn..." -#: src/wx/timing_panel.cc:44 +#: src/wx/content_panel.cc:134 +msgid "Timing" +msgstr "Timing" + +#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix +#: src/wx/timing_panel.cc:50 msgid "Timing|Timing" msgstr "Timing" -#: src/wx/video_panel.cc:124 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1065 +msgid "To address" +msgstr "To-adres" + +#: src/wx/video_panel.cc:140 msgid "Top" msgstr "Boven" -#: src/wx/about_dialog.cc:125 +#: src/wx/about_dialog.cc:131 msgid "Translated by" msgstr "Vertaald door" -#: src/wx/timing_panel.cc:99 +#: src/wx/timing_panel.cc:108 msgid "Trim after current position" msgstr "Wegknippen vanaf huidige positie" -#: src/wx/timing_panel.cc:96 +#: src/wx/timing_panel.cc:105 msgid "Trim from end" msgstr "Wegknippen van einde" -#: src/wx/timing_panel.cc:90 +#: src/wx/timing_panel.cc:99 msgid "Trim from start" msgstr "Wegknippen van begin" -#: src/wx/timing_panel.cc:93 +#: src/wx/timing_panel.cc:102 msgid "Trim up to current position" msgstr "Wegknippen tot aan huidige positie" -#: src/wx/audio_dialog.cc:292 +#: src/wx/audio_dialog.cc:358 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Piek (True peak) is %.2fdB" -#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:667 -#: src/wx/video_panel.cc:84 +#: src/wx/audio_dialog.cc:112 src/wx/config_dialog.cc:358 +#: src/wx/video_panel.cc:97 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:83 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:99 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:55 msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "UTC offset (tijdzone)" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:81 -#, c-format -msgid "UTC%d" -msgstr "UTC%d" +#: src/wx/cinema_dialog.cc:100 +msgid "UTC+1" +msgstr "UTC+1" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:85 -#, c-format -msgid "UTC+%d" -msgstr "UTC+%d" +#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 +msgid "UTC+10" +msgstr "UTC+10" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:112 +msgid "UTC+11" +msgstr "UTC+11" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:113 +msgid "UTC+12" +msgstr "UTC+12" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:101 +msgid "UTC+2" +msgstr "UTC+2" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:102 +msgid "UTC+3" +msgstr "UTC+3" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:103 +msgid "UTC+4" +msgstr "UTC+4" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:104 +msgid "UTC+5" +msgstr "UTC+5" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:105 +msgid "UTC+5:30" +msgstr "UTC+5:30" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 +msgid "UTC+6" +msgstr "UTC+6" -#: src/wx/content_panel.cc:92 -msgid "Up" -msgstr "Omhoog" +#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 +msgid "UTC+7" +msgstr "UTC+7" -#: src/wx/update_dialog.cc:28 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 +msgid "UTC+8" +msgstr "UTC+8" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 +msgid "UTC+9" +msgstr "UTC+9" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +msgid "UTC+9:30" +msgstr "UTC+9:30" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:98 +msgid "UTC-1" +msgstr "UTC-1" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:87 +msgid "UTC-10" +msgstr "UTC-10" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:86 +msgid "UTC-11" +msgstr "UTC-11" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:97 +msgid "UTC-2" +msgstr "UTC-2" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:96 +msgid "UTC-3" +msgstr "UTC-3" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:95 +msgid "UTC-3:30" +msgstr "UTC-3:30" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:94 +msgid "UTC-4" +msgstr "UTC-4" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:93 +msgid "UTC-4:30" +msgstr "UTC-4:30" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:92 +msgid "UTC-5" +msgstr "UTC-5" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:91 +msgid "UTC-6" +msgstr "UTC-6" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:90 +msgid "UTC-7" +msgstr "UTC-7" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:89 +msgid "UTC-8" +msgstr "UTC-8" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:88 +msgid "UTC-9" +msgstr "UTC-9" + +#: src/wx/update_dialog.cc:29 msgid "Update" msgstr "Update" -#: src/wx/dcp_panel.cc:156 +#: src/wx/dcp_panel.cc:164 msgid "Upload DCP to TMS after it is made" msgstr "Upload DCP naar TMS nadat hij gemaakt is" -#: src/wx/dcp_panel.cc:77 +#: src/wx/dcp_panel.cc:85 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Gebruik ISDCF-naam" -#: src/wx/dcp_panel.cc:648 +#: src/wx/text_panel.cc:81 +msgid "Use as" +msgstr "Gebruik als" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:682 msgid "Use best" msgstr "Gebruik de beste" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45 msgid "Use preset" msgstr "Gebruik voorinstelling" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:57 -msgid "Use subtitles" -msgstr "Gebruik ondertitels" +#: src/wx/audio_panel.cc:53 +msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" +msgstr "Gebruik de audio van deze DCP als OV en maak VF" + +#: src/wx/text_panel.cc:60 +msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" +msgstr "Gebruik de closed captions van deze DCP als OV en maak VF" + +#: src/wx/text_panel.cc:58 +msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" +msgstr "Gebruik de ondertitels van deze DCP als OV en maak VF" + +#: src/wx/video_panel.cc:79 +msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" +msgstr "Gebruik de video van deze DCP als OV en maak VF" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:29 +msgid "Use this file as new configuration" +msgstr "Gebruik dit bestand als nieuwe configuratie" -#: src/wx/config_dialog.cc:1087 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:637 msgid "User name" msgstr "Gebruikersnaam" -#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/timeline_labels_view.cc:34 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:61 src/wx/video_panel.cc:73 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:117 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70 +#: src/wx/video_panel.cc:75 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36 msgid "Video Waveform" msgstr "Video-golfvorm" -#: src/wx/timing_panel.cc:107 +#: src/wx/timing_panel.cc:116 msgid "Video frame rate" msgstr "Video frame rate" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:118 +#: src/wx/text_panel.cc:150 msgid "View..." msgstr "Toon..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1384 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1363 msgid "Warnings" msgstr "Waarschuwingen" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151 msgid "White point" msgstr "Witpunt" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:163 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:175 msgid "White point adjustment" msgstr "Witpunt-aanpassing" -#: src/wx/about_dialog.cc:131 +#: src/wx/about_dialog.cc:138 msgid "With help from" msgstr "Met hulp van" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:115 +msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" +msgstr "Schrijf een ZIP-bestand voor de KDM's van elke bioscoop" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:113 +msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" +msgstr "Schrijf een map voor de KDM's van elke bioscoop" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:111 +msgid "Write all KDMs to the same folder" +msgstr "Schrijf alle KDM's naar dezelfde map" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Write to" msgstr "Schrijf naar" -#: src/wx/about_dialog.cc:96 +#: src/wx/about_dialog.cc:98 msgid "Written by" msgstr "Geschreven door" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:66 -msgid "X Offset" -msgstr "X-verschuiving" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:86 -msgid "X Scale" -msgstr "X-schaling" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:76 -msgid "Y Offset" -msgstr "Y-verschuiving" +#: src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/text_panel.cc:110 +msgid "X" +msgstr "X" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:96 -msgid "Y Scale" -msgstr "Y-schaling" +#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/text_panel.cc:115 +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106 msgid "YUV to RGB conversion" msgstr "YUV naar RGB conversie" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108 msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "YUV naar RGB matrix" -#: src/wx/hints_dialog.cc:145 -msgid "" -"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " -"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead." -msgstr "" -"U heeft een Interop-DCP ingesteld met een frame rate die niet officieel " -"ondersteund wordt. U wordt geadviseerd om in plaats hiervan een SMPTE-DCP " -"te maken." - -#: src/wx/hints_dialog.cc:172 +#: src/wx/screens_panel.cc:217 +#, c-format msgid "" -"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " -"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" +"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " +"this name." msgstr "" -"U gebruikt 3D-content, maar uw DCP is op 2D ingesteld. Stel de DCP in op 3D " -"als u hem wilt afspelen op een 3D-systeem (bv. Real-D, MasterImage etc.)" +"U kunt geen scherm met de naam '%s' toevoegen omdat de bioscoop al een " +"scherm met deze naam heeft." -#: src/wx/hints_dialog.cc:158 +#: src/wx/screens_panel.cc:258 #, c-format msgid "" -"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " -"join them to ensure smooth joins between the files." +"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " +"screen with this name." msgstr "" -"U heeft %d bestanden die VOB-bestanden van een DVD lijken te zijn. U kunt " -"deze beter samenvoegen om van soepele aansluitingen verzekerd te zijn." +"U kunt de naam van dit scherm niet in '%s' veranderen omdat de bioscoop al " +"een scherm met deze naam heeft." -#: src/wx/hints_dialog.cc:96 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:207 msgid "" -"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " -"likely to cause problems on playback." +"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " +"you want to continue?" msgstr "" -"U heeft een lettertype-bestand gespecificeerd dat groter is dan 640kB. Dit " -"zal zeer waarschijnlijk problemen bij het afspelen geven." +"U heeft een aantal bioscopen geselecteerd die geen geconfigureerd e-" +"mailadres hebben. Wilt u doorgaan?" -#: src/wx/hints_dialog.cc:133 -#, c-format +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:195 msgid "" -"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " -"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side." +"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." msgstr "" -"Uw DCP frame rate (%d fps) kan problemen veroorzaken met sommige (oudere) " -"projectoren. Gebruik 24 of 48 frames per seconde voor zekerheid." +"U moet een e-mailserver instellen bij Voorkeuren voordat u e-mails kunt " +"verzenden." -#: src/wx/hints_dialog.cc:101 -msgid "" -"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " -"projectors." -msgstr "" -"Uw DCP heeft minder dan 6 audio-kanalen. Dit kan problemen veroorzaken met " -"sommige installaties." +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68 +msgid "Your email address" +msgstr "Uw e-mailadres" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:67 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:68 +msgid "Zoom all" +msgstr "Zoom alles" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:67 +msgid "Zoom in / out" +msgstr "Zoom in / uit" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:68 +msgid "Zoom out to whole film" +msgstr "Zoom uit naar hele film" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:942 +msgid "certificates.barco.com password" +msgstr "certificates.barco.com wachtwoord" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:938 +msgid "certificates.barco.com username" +msgstr "certificates.barco.com gebruikersnaam" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:950 +msgid "certificates.christiedigital.com password" +msgstr "certificates.christiedigital.com wachtwoord" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:946 +msgid "certificates.christiedigital.com username" +msgstr "certificates.christiedigital.com gebruikersnaam" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:73 +#: src/wx/text_panel.cc:85 +msgid "closed captions" +msgstr "closed captions" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72 +msgid "component value" +msgstr "componentwaarde" + +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:88 msgid "dB" msgstr "dB" +#: src/wx/name_format_editor.cc:74 +#, c-format +msgid "e.g. %s" +msgstr "bv. %s" + #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:76 +#: src/wx/timing_panel.cc:82 msgid "f" msgstr "f" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:54 +#: src/wx/timing_panel.cc:60 msgid "h" msgstr "h" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:62 +#: src/wx/timing_panel.cc:68 msgid "m" msgstr "m" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/config_dialog.cc:448 +#: src/wx/audio_panel.cc:105 src/wx/full_config_dialog.cc:340 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:1191 +#: src/wx/text_panel.cc:84 +msgid "open subtitles" +msgstr "open ondertitels" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:735 msgid "port" msgstr "poort" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:69 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:294 src/wx/timing_panel.cc:75 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:76 msgid "threshold" msgstr "drempel" -#: src/wx/repeat_dialog.cc:28 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:29 msgid "times" msgstr "keer" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:49 msgid "until" msgstr "tot" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 msgid "x" msgstr "x" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 msgid "y" msgstr "y" + +#~ msgid "Subtitle/captions" +#~ msgstr "Ondertitels/captions" + +#~ msgid "Left eye" +#~ msgstr "Linkeroog" + +#~ msgid "Make DCP anyway" +#~ msgstr "Maak DCP toch" + +#~ msgid "Right eye" +#~ msgstr "Rechteroog" + +#~ msgid "Subtitle" +#~ msgstr "Ondertitel" + +#~ msgid "Y Offset" +#~ msgstr "Y-verschuiving" + +#~ msgid "Y Scale" +#~ msgstr "Y-schaling" + +#~ msgid "No DCP selected." +#~ msgstr "Geen DCP geselecteerd." + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Tijd" + +#~ msgid "Refer to existing DCP" +#~ msgstr "Refereer aan bestaande DCP" + +#~ msgid "Load..." +#~ msgstr "Laad..." + +#~ msgid "New Film" +#~ msgstr "Nieuwe Film" + +#~ msgid "Could not get video for view (%s)" +#~ msgstr "Kan video niet tonen (%s)" + +#~ msgid "Subtitle colours" +#~ msgstr "Ondertitel-kleuren" + +#~ msgid "Threads to use for encoding on this host" +#~ msgstr "Threads die op deze host voor codering gebruikt worden"