X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fnl_NL.po;h=bc1429e2975fdec4f942e823484cdca0301943a3;hb=002132b296e7f40a9aca3bb09530895c53bd74ba;hp=a59f204afe1f05ee18785d4f6211b2d0c8fa19c3;hpb=2a80f3002d2c72fd69e3acd65562ab8e3cc6deac;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/nl_NL.po b/src/wx/po/nl_NL.po index a59f204af..bc1429e29 100644 --- a/src/wx/po/nl_NL.po +++ b/src/wx/po/nl_NL.po @@ -7,450 +7,514 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-16 16:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-04 20:17+0100\n" -"Last-Translator: Cherif Ben Brahim \n" -"Language-Team: UniversalDV \n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-24 00:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-11 02:15+0100\n" +"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk \n" +"Language-Team: Rob van Nieuwkerk \n" "Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.9\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:66 src/wx/subtitle_panel.cc:75 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/about_dialog.cc:78 +#: src/wx/about_dialog.cc:82 msgid "" -"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" +"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +" Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" -"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" +"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +" Ole Laursen, Brecht Sanders" -#: src/wx/config_dialog.cc:664 -msgid "(password will be stored on disk in plaintext)" -msgstr "(wachtwoord wordt opgeslagen op disk in leesbare tekst)" +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57 +msgid "(None)" +msgstr "(Geen)" -#: src/wx/config_dialog.cc:104 +#: src/wx/config_dialog.cc:179 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" -msgstr "(herstart DCP-o-matic voor taal wijziging)" +msgstr "(herstart DCP-o-matic om taalwijzigingen te zien)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:144 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83 -msgid "1 / " -msgstr "1 / " - -#: src/wx/audio_panel.cc:238 -msgid "1 channel" -msgstr "1 channel" - -#: src/wx/video_panel.cc:197 +#: src/wx/video_panel.cc:224 msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66 msgid "2D version of content available in 3D" -msgstr "2D versie van 3D content beschikbaar" +msgstr "2D-versie van content beschikbaar in 3D" -#: src/wx/film_editor.cc:224 +#: src/wx/dcp_panel.cc:696 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/film_editor.cc:171 +#: src/wx/dcp_panel.cc:654 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:227 msgid "3D alternate" -msgstr "3D alternate" +msgstr "3D afwisselend" -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:228 msgid "3D left only" -msgstr "3D enkel Links" +msgstr "3D alleen links" -#: src/wx/video_panel.cc:198 +#: src/wx/video_panel.cc:225 msgid "3D left/right" msgstr "3D links/rechts" -#: src/wx/video_panel.cc:202 +#: src/wx/video_panel.cc:229 msgid "3D right only" -msgstr "3D enkel rechts" +msgstr "3D alleen rechts" -#: src/wx/video_panel.cc:199 +#: src/wx/video_panel.cc:226 msgid "3D top/bottom" -msgstr "3D boven/beneden" +msgstr "3D boven/onder" -#: src/wx/film_editor.cc:225 +#: src/wx/dcp_panel.cc:697 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/update_dialog.cc:34 +#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 +#. +#: src/wx/timing_panel.cc:123 +msgid "" +"Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly." +"" +msgstr "" +"Dit alleen wijzigen als de beeldsnelheid van de content verkeerd is " +"gelezen." + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:139 +msgid "" +"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " +"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " +"unlikely to have any visible effect on the image." +msgstr "" +"Sommige projectoren hebben afspeelproblemen met DCP's met een hele hoge bit-" +"snelheid. Het is verstandig om de JPEG2000-bandbreedte tot ongeveer 200Mbit/" +"s terug te brengen; dit heeft vrijwel zeker geen zichtbaar effect op de " +"beeldkwaliteit." + +#: src/wx/update_dialog.cc:35 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." -msgstr "Een nieuwe versie van DCP-o-matic is beschikbaar." +msgstr "Er is een nieuwe versie van DCP-o-matic beschikbaar." -#: src/wx/about_dialog.cc:30 +#: src/wx/about_dialog.cc:34 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Over DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:79 +#: src/wx/screens_panel.cc:56 msgid "Add Cinema..." msgstr "Voeg Bioscoop toe..." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:86 +#: src/wx/content_menu.cc:66 +msgid "Add KDM..." +msgstr "Voeg KDM toe..." + +#: src/wx/screens_panel.cc:63 msgid "Add Screen..." msgstr "Voeg Scherm toe..." -#: src/wx/film_editor.cc:280 +#: src/wx/content_panel.cc:84 +msgid "" +"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " +"or a DCP." +msgstr "" +"Voeg een map met beeldbestanden (die als sequentie van bewegende beelden " +"gebruikt worden) of een DCP toe." + +#: src/wx/content_panel.cc:79 msgid "Add file(s)..." -msgstr "Voeg bestande(n) toe..." +msgstr "Voeg bestand(en) toe..." -#: src/wx/film_editor.cc:282 +#: src/wx/content_panel.cc:83 msgid "Add folder..." msgstr "Voeg map toe..." -#: src/wx/editable_list.h:62 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25 +msgid "Add image sequence" +msgstr "Voeg beeldsequentie toe" + +#: src/wx/content_panel.cc:80 +msgid "Add video, image or sound files to the film." +msgstr "Voeg video-, beeld- of audio-bestanden aan de film toe." + +#: src/wx/config_dialog.cc:699 src/wx/editable_list.h:77 msgid "Add..." -msgstr "Toevoegen.." +msgstr "Voeg toe..." + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/config_dialog.cc:1225 +msgid "Address" +msgstr "Adres" -#: src/wx/hints_dialog.cc:102 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166 +msgid "Adjust white point to" +msgstr "Pas witpunt aan naar" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:127 msgid "" "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the " "\"DCP\" tab." msgstr "" -"All uw bronbestanden zijn 1.85:1 of smaller maar Uw doel DCP's container is " -"Scope (2.39:1). Dit heeft als gevolg dat er zwarte balken links en rechts " -"van het beeld zullen komen. U kan best de DCP's container instellen in Flat " -"(1.85:1) in de \"DCP\"tab." +"Al uw content is in 1.85:1 of smaller, maar uw DCP-container is Scope " +"(2.39:1). Dit heeft tot gevolg dat er links en rechts van het beeld zwarte " +"balken zullen komen. Mogelijk wilt u de DCP-container op Flat (1.85:1) " +"instellen bij de DCP-instellingen." -#: src/wx/hints_dialog.cc:96 +#: src/wx/hints_dialog.cc:121 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" " "tab." msgstr "" -"All uw bronbestanden zijn Scope (2.39:1) maar Uw doel DCP's container is " -"Flat (1.85:1). Dit heeft als gevolg dat er zwarte balken onder en boven het " -"beeld zullen komen. U kan best de DCP's container instellen in Scope " -"(2.39:1) in de \"DCP\"tab." +"Al uw content is in Scope (2.39:1) of platter, maar uw DCP-container is Flat " +"(1.85:1). Dit heeft tot gevolg dat er onder en boven het beeld zwarte " +"balken zullen komen. Mogelijk wilt u de DCP-container op Scope (2.39:1) " +"instellen bij de DCP-instellingen." -#: src/wx/config_dialog.cc:799 +#: src/wx/config_dialog.cc:1367 msgid "Allow any DCP frame rate" -msgstr "Sta om het welke frame rate toe in DCP" +msgstr "Sta elke DCP-beeldsnelheid toe" -#: src/wx/about_dialog.cc:111 -msgid "Artwork by" -msgstr "Artwork door" +#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 +msgid "Appearance..." +msgstr "Uiterlijk..." -#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40 +#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36 msgid "Audio Language (e.g. EN)" -msgstr "AudioTaal (e.g. NL)" +msgstr "Taal audio (bv. NL)" -#: src/wx/film_editor.cc:166 -msgid "Audio channels" -msgstr "Audio kanalen" - -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:350 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." msgstr "" -"Audio van content kanaal %d wordt onveranderd doorgestuurd naar DCP kanaal " -"%d" +"Audio van content-kanaal %d wordt ongewijzigd naar DCP-kanaal %d " +"doorgestuurd." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:353 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:319 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " "%.1fdB." msgstr "" -"Audio wordt doorgestuurd van content kanaal %d naar DCP kanaal %d met gain " -"%1fdB." +"Audio van content-kanaal %d wordt naar DCP-kanaal %d doorgestuurd met een " +"versterking van %.1fdB." + +#: src/wx/config_dialog.cc:197 +msgid "Automatically analyse content audio" +msgstr "Automatisch analyseren van content-audio" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71 +msgid "B" +msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:683 +#: src/wx/config_dialog.cc:1232 msgid "BCC address" -msgstr "BCC adres" +msgstr "BCC-adres" -#: src/wx/job_wrapper.cc:37 -#, c-format -msgid "Bad setting for %s (%s)" -msgstr "Verkeede instellingen voor %s (%s)" +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 +msgid "Blue chromaticity" +msgstr "Blauw-chromaticiteit" -#: src/wx/video_panel.cc:121 -msgid "Bottom crop" -msgstr "Bottom crop" +#: src/wx/fonts_dialog.cc:68 +msgid "Bold file" +msgstr "Vet bestand" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134 -msgid "Browse..." -msgstr "Verkennen..." +#: src/wx/font_files_dialog.cc:36 +msgid "Bold font" +msgstr "Vet lettertype" + +#: src/wx/video_panel.cc:134 +msgid "Bottom" +msgstr "Onder" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317 -msgid "BsL" -msgstr "BsL" +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37 +msgid "Browse..." +msgstr "Blader..." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:321 -msgid "BsR" -msgstr "BsR" +#: src/wx/subtitle_panel.cc:62 +msgid "Burn subtitles into image" +msgstr "Brand ondertitels in het beeld" #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32 msgid "But I have to use fader" -msgstr "Maak ik gebruik een fader" +msgstr "Maar ik moet deze volume-instelling gebruiken" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:285 -msgid "C" -msgstr "C" - -#: src/wx/config_dialog.cc:679 -msgid "CC address" -msgstr "CC adres" +#: src/wx/config_dialog.cc:1226 +#, fuzzy +msgid "CC addresses" +msgstr "CC-adres" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:71 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:143 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46 msgid "CPL ID" msgstr "CPL ID" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:146 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49 msgid "CPL annotation text" -msgstr "CPL opmerkingen tekst" +msgstr "CPL annotatie-tekst" -#: src/wx/audio_panel.cc:63 +#: src/wx/audio_panel.cc:76 msgid "Calculate..." msgstr "Bereken..." -#: src/wx/job_manager_view.cc:67 +#: src/wx/job_view.cc:46 msgid "Cancel" -msgstr "Afbreken" +msgstr "Annuleer" -#: src/wx/screen_dialog.cc:44 -msgid "Certificate" -msgstr "certificaat" +#: src/wx/content_sub_panel.cc:48 +msgid "Cannot reference this DCP. " +msgstr "Kan niet aan deze DCP refereren." -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191 -#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:103 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:128 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certificaat gedownload" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63 msgid "Chain" -msgstr "Ketting" +msgstr "Keten" #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26 msgid "Channel gain" -msgstr "Kanaal versterking" +msgstr "Kanaal-versterking" -#: src/wx/audio_dialog.cc:44 +#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:739 msgid "Channels" msgstr "Kanalen" -#: src/wx/config_dialog.cc:120 -msgid "Check for testing updates as well as stable ones" -msgstr "Selecteer voor Test updates en Stabiele versies " +#: src/wx/config_dialog.cc:205 +msgid "Check for testing updates on startup" +msgstr "Zoek naar test-updates bij opstarten" -#: src/wx/config_dialog.cc:116 +#: src/wx/config_dialog.cc:201 msgid "Check for updates on startup" -msgstr "Selecteer voor updates controle bij startup" +msgstr "Zoek naar updates bij opstarten" -#: src/wx/content_menu.cc:182 +#: src/wx/content_menu.cc:251 msgid "Choose a file" msgstr "Kies een bestand" -#: src/wx/film_editor.cc:810 +#: src/wx/content_panel.cc:277 msgid "Choose a file or files" -msgstr "Kies bestand(en)" +msgstr "Kies een of meer bestanden" -#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:833 +#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:305 msgid "Choose a folder" -msgstr "Kies map" +msgstr "Kies een map" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43 -msgid "Cinema" -msgstr "Bioscoop" +#: src/wx/system_font_dialog.cc:32 +msgid "Choose a font" +msgstr "Kies een lettertype" + +#: src/wx/font_files_dialog.cc:79 +msgid "Choose a font file" +msgstr "Kies een lettertype-bestand" + +#: src/wx/config_dialog.cc:192 +msgid "Cinema and screen database file" +msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:498 -msgid "Colour Conversions" -msgstr "Colour Conversions" +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:31 +msgid "Colour" +msgstr "Kleur" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:162 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36 +#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187 msgid "Colour conversion" -msgstr "Colour conversion" +msgstr "Kleurconversie" -#: src/wx/config_dialog.cc:819 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42 +msgid "Component" +msgstr "Component" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1391 msgid "Config|Timing" -msgstr "Configureer|Timing" +msgstr "Timing" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65 +msgid "Contact email" +msgstr "Contact email-adres" -#: src/wx/film_editor.cc:134 +#: src/wx/dcp_panel.cc:629 msgid "Container" msgstr "Container" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:270 src/wx/film_editor.cc:85 +#: src/wx/film_editor.cc:51 msgid "Content" msgstr "Content" -#: src/wx/film_editor.cc:139 -msgid "Content Type" -msgstr "Content Type" +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38 +msgid "Content Properties" +msgstr "Content-eigenschappen" -#: src/wx/video_panel.cc:332 -#, c-format -msgid "Content frame rate %.4f\n" -msgstr "Content frame rate %.4f\n" +#: src/wx/dcp_panel.cc:101 +msgid "Content Type" +msgstr "Content-type" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33 msgid "Content version" -msgstr "Content versie" +msgstr "Content-versie" -#: src/wx/video_panel.cc:292 -#, c-format -msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n" -msgstr "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n" +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45 +msgid "Contrast" +msgstr "Contrast" -#: src/wx/editable_list.h:64 -msgid "Copy..." -msgstr "Kopieer..." +#: src/wx/dcp_panel.cc:84 +msgid "Copy as name" +msgstr "Kopieer als naam" -#: src/wx/audio_dialog.cc:151 +#: src/wx/audio_dialog.cc:201 msgid "Could not analyse audio." -msgstr "Kan audio niet analyseren" +msgstr "Kan audio niet analyseren." -#: src/wx/film_viewer.cc:346 +#: src/wx/film_viewer.cc:189 #, c-format -msgid "Could not decode video for view (%s)" -msgstr "Kan video niet decoderen voor preview (%s)" +msgid "Could not get video for view (%s)" +msgstr "Kan video niet tonen (%s)" -#: src/wx/job_wrapper.cc:39 +#: src/wx/content_menu.cc:327 #, c-format -msgid "Could not make DCP: %s" -msgstr "Kan geen DCP maken: %s" +msgid "Could not load KDM (%s)" +msgstr "Kan KDM niet laden (%s)" -#: src/wx/screen_dialog.cc:95 +#: src/wx/config_dialog.cc:769 src/wx/config_dialog.cc:934 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:136 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" -msgstr "Onleesbaar certificaat (%s)" +msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen (%s)" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39 -msgid "Country" -msgstr "Land" +#: src/wx/config_dialog.cc:926 +#, c-format +msgid "Could not read key file (%s)" +msgstr "Kan sleutel-bestand niet lezen (%s)" #: src/wx/new_film_dialog.cc:40 msgid "Create in folder" -msgstr "Maak in map" +msgstr "Aanmaken in map" -#: src/wx/video_panel.cc:304 -#, c-format -msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n" -msgstr "Cropped naar %dx%d (%.2f:1)\n" +#: src/wx/config_dialog.cc:216 +msgid "Creator" +msgstr "Maker" + +#: src/wx/video_panel.cc:97 +msgid "Crop" +msgstr "Snijd bij" -#: src/wx/video_panel.cc:244 +#: src/wx/dcp_panel.cc:180 src/wx/video_panel.cc:196 msgid "Custom" -msgstr "aangepast" +msgstr "Aangepast" -#: src/wx/film_editor.cc:87 +#: src/wx/film_editor.cc:53 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/film_editor.cc:129 -msgid "DCP Name" -msgstr "DCP naam" - -#: src/wx/kdm_dialog.cc:140 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43 msgid "DCP directory" -msgstr "DCP map" +msgstr "DCP-map" -#: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95 +#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99 +#: src/wx/wx_util.cc:107 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:98 -#, c-format -msgid "DCP-o-matic audio - %s" -msgstr "DCP-o-matic audio - %s" +#: src/wx/audio_dialog.cc:124 +msgid "DCP-o-matic audio" +msgstr "DCP-o-matic audio" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1393 +msgid "Debug: decode" +msgstr "Debug: decoderen" -#: src/wx/config_dialog.cc:270 +#: src/wx/config_dialog.cc:1397 +msgid "Debug: email sending" +msgstr "Debug: email versturen" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1395 +msgid "Debug: encode" +msgstr "Debug: encoderen" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1015 +msgid "Decrypting DCPs" +msgstr "DCP's ontsleutelen" + +#: src/wx/config_dialog.cc:433 msgid "Default ISDCF name details" -msgstr "Standaard ISDCF naam details" +msgstr "Standaard ISDCF-naamdetails" -#: src/wx/config_dialog.cc:287 +#: src/wx/config_dialog.cc:446 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" -msgstr "Standaard JPEG2000 bandbreedte" +msgstr "Standaard JPEG2000-bandbreedte" -#: src/wx/config_dialog.cc:296 +#: src/wx/config_dialog.cc:455 msgid "Default audio delay" -msgstr "Standaard audio delay" +msgstr "Standaard audio-vertraging" -#: src/wx/config_dialog.cc:278 +#: src/wx/config_dialog.cc:437 msgid "Default container" msgstr "Standaard container" -#: src/wx/config_dialog.cc:282 +#: src/wx/config_dialog.cc:441 msgid "Default content type" -msgstr "Standaard content type" +msgstr "Standaard content-type" -#: src/wx/config_dialog.cc:262 +#: src/wx/config_dialog.cc:425 msgid "Default directory for new films" msgstr "Standaard map voor nieuwe films" -#: src/wx/config_dialog.cc:254 +#: src/wx/config_dialog.cc:417 msgid "Default duration of still images" -msgstr "Standaard lengte van stills" +msgstr "Standaard duur van stilstaand beeld" -#: src/wx/config_dialog.cc:304 -msgid "Default issuer" -msgstr "Standaard uitgever" +#: src/wx/config_dialog.cc:463 +msgid "Default standard" +msgstr "Standaard standaard" -#: src/wx/config_dialog.cc:274 -msgid "Default scale to" -msgstr "Standaard schaal naar" - -#: src/wx/config_dialog.cc:235 +#: src/wx/config_dialog.cc:399 msgid "Defaults" -msgstr "Standaard instellingen" +msgstr "Standaard-instellingen" -#: src/wx/audio_panel.cc:67 +#: src/wx/audio_panel.cc:80 msgid "Delay" msgstr "Vertraging" -#: src/wx/film_editor.cc:125 src/wx/job_manager_view.cc:79 +#: src/wx/dcp_panel.cc:82 src/wx/job_view.cc:56 msgid "Details..." msgstr "Details..." -#: src/wx/properties_dialog.cc:42 -msgid "Disk space required" -msgstr "Benodigde Diskruimte" - -#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118 -#: src/wx/screen_dialog.cc:135 -msgid "Dolby" -msgstr "Dolby" - -#: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114 -#: src/wx/screen_dialog.cc:134 -msgid "Doremi" -msgstr "Doremi" +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36 +msgid "Dolby / Doremi" +msgstr "Dolby / Doremi" -#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50 -msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits" -msgstr "Doremi serial numbers moeten bestaan uit 6 digits" - -#: src/wx/film_editor.cc:288 +#: src/wx/content_panel.cc:95 msgid "Down" -msgstr "Naar beneden" +msgstr "Omlaag" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38 msgid "Download" msgstr "Download" @@ -458,268 +522,376 @@ msgstr "Download" msgid "Download certificate" msgstr "Download certificaat" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157 -#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:54 +#: src/wx/screen_dialog.cc:82 +msgid "Download..." +msgstr "Download..." + +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:54 msgid "Downloading certificate" -msgstr "Downloading certificaat" +msgstr "Downloaden certificaat" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:81 +#: src/wx/screens_panel.cc:58 msgid "Edit Cinema..." -msgstr "Edit Bioscoop" +msgstr "Wijzig Bioscoop" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:88 +#: src/wx/screens_panel.cc:65 msgid "Edit Screen..." -msgstr "Edit scherm" +msgstr "Wijzig Scherm..." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:271 -#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:172 -#: src/wx/editable_list.h:66 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:434 +#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180 +#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:80 msgid "Edit..." -msgstr "Edit..." +msgstr "Wijzig..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:31 -msgid "Email address for KDM delivery" -msgstr "Email adres voor KDM aflevering" +#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29 +msgid "Email address" +msgstr "Email-adres" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:30 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:52 +msgid "Email addresses for KDM delivery" +msgstr "Email-adressen voor KDM-levering" + +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32 msgid "Encoding Servers" -msgstr "Encoding Servers" +msgstr "Encodeer-servers" -#: src/wx/film_editor.cc:162 +#: src/wx/dcp_panel.cc:116 msgid "Encrypted" -msgstr "Encrypted" +msgstr "Versleuteld" + +#: src/wx/subtitle_view.cc:47 +msgid "End" +msgstr "Einde" -#: src/wx/config_dialog.cc:817 +#: src/wx/config_dialog.cc:1389 msgid "Errors" msgstr "Fouten" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50 +#: src/wx/config_dialog.cc:703 +msgid "Export" +msgstr "Exporteer" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1022 +msgid "Export DCP decryption certificate..." +msgstr "Exporteer DCP-ontsleutelings-certificaat..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:720 +msgid "Export..." +msgstr "Exporteer..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:1106 +msgid "FTP (for Dolby)" +msgstr "FTP (voor Dolby)" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51 msgid "Facility (e.g. DLA)" -msgstr "faciliteit (e.g. DLA)" +msgstr "Lab (bv. DLA)" + +#: src/wx/video_panel.cc:147 +msgid "Fade in" +msgstr "Fade in" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76 -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100 -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123 -msgid "Fetching..." -msgstr "Ophalen..." +#: src/wx/video_panel.cc:152 +msgid "Fade out" +msgstr "Fade out" -#: src/wx/properties_dialog.cc:36 -msgid "Film Properties" -msgstr "Film Instellingen" +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:42 +msgid "Filename" +msgstr "Bestandsnaam" #: src/wx/new_film_dialog.cc:37 msgid "Film name" -msgstr "Film naam" +msgstr "Filmnaam" -#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:146 +#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:174 msgid "Filters" msgstr "Filters" -#: src/wx/content_menu.cc:52 +#: src/wx/content_menu.cc:63 msgid "Find missing..." msgstr "Zoek ontbrekende..." -#: src/wx/film_editor.cc:145 -msgid "Frame Rate" -msgstr "Frame Rate" +#: src/wx/fonts_dialog.cc:36 src/wx/font_files_dialog.cc:27 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:29 +msgid "Fonts" +msgstr "Lettertypen" -#: src/wx/properties_dialog.cc:39 -msgid "Frames" -msgstr "Frame" +#: src/wx/subtitle_panel.cc:121 +msgid "Fonts..." +msgstr "Lettertypen..." -#: src/wx/properties_dialog.cc:45 -msgid "Frames already encoded" -msgstr "Frames zijn al omgezet" +#: src/wx/dcp_panel.cc:640 +msgid "Frame Rate" +msgstr "Beeldsnelheid" + +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27 +msgid "Frame rate" +msgstr "Beeldsnelheid" -#: src/wx/about_dialog.cc:61 -msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything." -msgstr "Gratis, open-source DCP samensteller voor bijna alles." +#: src/wx/about_dialog.cc:65 +msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." +msgstr "Gratis, vrije en opensource DCP-creatie van bijna alles." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:104 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:29 msgid "From" msgstr "Van" -#: src/wx/config_dialog.cc:675 +#: src/wx/config_dialog.cc:1220 msgid "From address" -msgstr "Van adres" +msgstr "From-adres" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 msgid "Full" msgstr "Volledig" -#: src/wx/timing_panel.cc:45 +#: src/wx/timing_panel.cc:87 msgid "Full length" -msgstr "Volledige lengte" +msgstr "Volledige duur" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:146 +msgid "GB" +msgstr "GB" -#: src/wx/audio_panel.cc:52 +#: src/wx/audio_panel.cc:65 msgid "Gain" msgstr "Versterking" #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27 msgid "Gain Calculator" -msgstr "Gain Calculator" +msgstr "Versterkings-calculator" #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28 #, c-format msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" -msgstr "Gain voor content kanaal %d in DCP kanaal %d" +msgstr "Versterking voor content-kanaal %d in DCP-kanaal %d" -#: src/wx/properties_dialog.cc:52 -msgid "Gb" -msgstr "Gb" - -#: src/wx/config_dialog.cc:813 +#: src/wx/config_dialog.cc:1385 msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:301 -msgid "HI" -msgstr "HI" +#: src/wx/screen_dialog.cc:81 +msgid "Get from file..." +msgstr "Haal uit bestand..." + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 +msgid "Green chromaticity" +msgstr "Groen-chromaticiteit" -#: src/wx/hints_dialog.cc:30 +#: src/wx/hints_dialog.cc:35 msgid "Hints" -msgstr "Tips" +msgstr "Hints" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:40 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42 msgid "Host" msgstr "Host" #: src/wx/server_dialog.cc:38 msgid "Host name or IP address" -msgstr "Host naam of IP address" - -#: src/wx/audio_panel.cc:242 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +msgstr "Hostnaam of IP-adres" #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29 msgid "I want to play this back at fader" -msgstr "Ik wil dit afspelen met fader" +msgstr "Ik wil dit afspelen met deze volume-instelling" -#: src/wx/config_dialog.cc:560 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:44 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1089 msgid "IP address" -msgstr "IP adres" +msgstr "IP-adres" -#: src/wx/config_dialog.cc:456 +#: src/wx/config_dialog.cc:610 msgid "IP address / host name" -msgstr "IP adres / host naam" +msgstr "Hostnaam / IP-adres" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31 msgid "ISDCF name" -msgstr "ISDCF naam" +msgstr "ISDCF-naam" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55 msgid "Input gamma" -msgstr "Input gamma" +msgstr "Input-gamma" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49 +msgid "Input gamma correction" +msgstr "Input-gammacorrectie" -#: src/wx/film_editor.cc:228 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 +msgid "Input power" +msgstr "Input-macht" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:306 +#, c-format +msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" +msgstr "Geïntegreerde luidheid %.2f LUFS" + +#: src/wx/config_dialog.cc:839 +msgid "Intermediate" +msgstr "Intermediate" + +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66 +msgid "Intermediate common name" +msgstr "Intermediate common name" + +#: src/wx/config_dialog.cc:495 src/wx/dcp_panel.cc:185 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/film_editor.cc:181 +#: src/wx/config_dialog.cc:212 +msgid "Issuer" +msgstr "Uitgever" + +#: src/wx/fonts_dialog.cc:60 +msgid "Italic file" +msgstr "Cursief bestand" + +#: src/wx/font_files_dialog.cc:35 +msgid "Italic font" +msgstr "Cursief lettertype" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:664 msgid "JPEG2000 bandwidth" -msgstr "JPEG2000 bandbreedte" +msgstr "JPEG2000-bandbreedte" -#: src/wx/content_menu.cc:51 +#: src/wx/content_menu.cc:62 msgid "Join" -msgstr "Samenvoegen" +msgstr "Voeg samen" -#: src/wx/config_dialog.cc:627 +#: src/wx/config_dialog.cc:1179 msgid "KDM Email" -msgstr "KDM Email" +msgstr "KDM-email" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:162 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:35 msgid "KDM type" -msgstr "soort KDM" +msgstr "KDM-type" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:99 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:64 msgid "KDM|Timing" -msgstr "KDM|Timing" +msgstr "Tijdvenster" -#: src/wx/film_editor.cc:298 -msgid "Keep video in sequence" -msgstr "Behoud video in tijdlijn" +#: src/wx/timeline_dialog.cc:43 +#, fuzzy +msgid "Keep video and subtitles in sequence" +msgstr "Houd video in volgorde" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:277 -msgid "L" -msgstr "L" +#: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29 +msgid "Key" +msgstr "Sleutel" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:309 -msgid "Lc" -msgstr "Lc" +#: src/wx/config_dialog.cc:992 +msgid "Keys" +msgstr "Sleutels" -#: src/wx/video_panel.cc:88 -msgid "Left crop" -msgstr "Left crop" +#: src/wx/subtitle_panel.cc:106 +msgid "Language" +msgstr "Taal" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:289 -msgid "Lfe" -msgstr "Lfe" +#: src/wx/config_dialog.cc:837 +msgid "Leaf" +msgstr "Leaf" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49 -msgid "Linearise input gamma curve for low values" -msgstr "Linearise input gamma curve for low values" +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77 +msgid "Leaf common name" +msgstr "Leaf common name" + +#: src/wx/config_dialog.cc:712 +msgid "Leaf private key" +msgstr "Leaf private key" + +#: src/wx/video_panel.cc:102 +msgid "Left" +msgstr "Links" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51 +msgid "Linearise input gamma curve for small values" +msgstr "Lineariseer input-gammacurve voor kleine waarden" -#: src/wx/screen_dialog.cc:46 -msgid "Load from file..." -msgstr "Laad van bestand..." +#: src/wx/config_dialog.cc:718 +msgid "Load..." +msgstr "Laad..." -#: src/wx/config_dialog.cc:807 +#: src/wx/config_dialog.cc:1379 msgid "Log" msgstr "Log" -#: src/wx/config_dialog.cc:804 +#: src/wx/config_dialog.cc:1376 msgid "Log:" -msgstr "" +msgstr "Log:" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293 -msgid "Ls" -msgstr "Ls" +#: src/wx/audio_dialog.cc:315 +#, c-format +msgid "Loudness range %.2f LU" +msgstr "Luidheidbereik %.2f LU" -#: src/wx/film_editor.cc:784 +#: src/wx/content_panel.cc:494 msgid "MISSING: " -msgstr "ONTBREEKT:" +msgstr "ONTBREKEND:" -#: src/wx/config_dialog.cc:660 +#: src/wx/config_dialog.cc:1212 msgid "Mail password" -msgstr "Mail wachtwoord" +msgstr "Mail-wachtwoord" -#: src/wx/config_dialog.cc:656 +#: src/wx/config_dialog.cc:1208 msgid "Mail user name" -msgstr "Mail gebruikersnaam" +msgstr "Mail-gebruikersnaam" + +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42 +msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" +msgstr "Maak DKDM voor DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:49 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:43 msgid "Make KDMs" msgstr "Maak KDM's" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71 -msgid "Mastered luminance (e.g. 4fl)" -msgstr "Gemasterde helderheid (bv. 4fl)" +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33 +msgid "Make certificate chain" +msgstr "Maak certificaat-keten" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73 +msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" +msgstr "Gemasterde luminantie (bv. 14fl)" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116 msgid "Matrix" msgstr "Matrix" -#: src/wx/config_dialog.cc:791 +#: src/wx/config_dialog.cc:1359 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" -msgstr "Maximum JPEG2000 bandbreedte" +msgstr "Maximum JPEG2000-bandbreedte" -#: src/wx/config_dialog.cc:291 src/wx/config_dialog.cc:795 -#: src/wx/film_editor.cc:185 +#: src/wx/config_dialog.cc:450 src/wx/config_dialog.cc:1363 +#: src/wx/dcp_panel.cc:668 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/video_panel.cc:280 +#: src/wx/content_panel.cc:92 +msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." +msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar eerder in de film." + +#: src/wx/content_panel.cc:96 +msgid "Move the selected piece of content later in the film." +msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar later in de film." + +#: src/wx/video_panel.cc:359 msgid "Multiple content selected" msgstr "Meedere content geselecteerd" #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51 msgid "My Documents" -msgstr "Mijn documenten" +msgstr "Mijn Documenten" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:512 -#: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 -#: src/wx/screen_dialog.cc:38 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:48 +msgid "My problem is" +msgstr "Mijn probleem is" + +#: src/wx/content_panel.cc:498 +msgid "NEEDS KDM: " +msgstr "HEEFT KDM NODIG: " + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:67 +#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:64 msgid "Name" msgstr "Naam" @@ -727,524 +899,777 @@ msgstr "Naam" msgid "New Film" msgstr "Nieuwe Film" -#: src/wx/update_dialog.cc:36 +#: src/wx/update_dialog.cc:37 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP -o- matic beschikbaar." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:46 +msgid "No DCP selected." +msgstr "Geen DCP geselecteerd." + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "" -"Er wordt geen audio van het content kanaal %d doorgestuurd naar DCP kanaal " +"Er wordt geen audio van het content-kanaal %d doorgestuurd naar DCP-kanaal " "%d." -#: src/wx/video_panel.cc:153 src/wx/video_panel.cc:249 +#: src/wx/content_panel.cc:316 +msgid "No content found in this folder." +msgstr "Geen content gevonden in deze map." + +#: src/wx/dcp_panel.cc:747 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192 +#: src/wx/video_panel.cc:294 msgid "None" msgstr "Geen" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:132 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:52 +msgid "Normal file" +msgstr "Normaal bestand" + +#: src/wx/font_files_dialog.cc:34 +msgid "Normal font" +msgstr "Normaal lettertype" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142 msgid "Off" msgstr "Uit" -#: src/wx/screen_dialog.cc:65 -msgid "Other" -msgstr "Andere" +#: src/wx/config_dialog.cc:1371 +msgid "Only servers encode" +msgstr "Alleen servers encoderen" -#: src/wx/config_dialog.cc:652 +#: src/wx/config_dialog.cc:1403 +msgid "Open console window" +msgstr "Open console-venster" + +#: src/wx/content_panel.cc:100 +msgid "Open the timeline for the film." +msgstr "Open de tijdslijn voor de film." + +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50 +msgid "Organisation" +msgstr "Organisation" + +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52 +msgid "Organisational unit" +msgstr "Organisational unit" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:89 +msgid "Other trusted devices" +msgstr "Andere 'trusted devices'" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1196 msgid "Outgoing mail server" -msgstr "Uitgaande mail server" +msgstr "Uitgaande mailserver" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:156 -msgid "Output" -msgstr "Output" +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:35 +msgid "Outline" +msgstr "Omlijn" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78 -msgid "Output gamma" -msgstr "Output gamma" +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:39 +msgid "Outline colour" +msgstr "Omlijnings-kleur" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53 -msgid "Package Type (e.g. OV)" -msgstr "Package Type (e.g. OV)" +#: src/wx/film_viewer.cc:66 +msgid "Outline content" +msgstr "Omlijn content" -#: src/wx/video_panel.cc:325 -#, c-format -msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n" -msgstr "Opgevuld met zwart tot %dx%d (%.2f:1)\n" +#: src/wx/kdm_dialog.cc:78 +msgid "Output" +msgstr "Output" -#: src/wx/config_dialog.cc:572 +#: src/wx/config_dialog.cc:1101 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" -#: src/wx/job_manager_view.cc:73 src/wx/job_manager_view.cc:165 +#: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131 msgid "Pause" -msgstr "Pauze" +msgstr "Pauzeer" -#: src/wx/audio_dialog.cc:60 +#: src/wx/audio_dialog.cc:88 msgid "Peak" msgstr "Piek" -#: src/wx/film_viewer.cc:64 +#: src/wx/audio_panel.cc:302 +#, c-format +msgid "Peak: %.2fdB" +msgstr "Piek: %.2fdB" + +#: src/wx/audio_panel.cc:304 src/wx/audio_panel.cc:307 +msgid "Peak: unknown" +msgstr "Piek: onbekend" + +#: src/wx/film_viewer.cc:72 msgid "Play" -msgstr "Afspelen" +msgstr "Speel af" -#: src/wx/timing_panel.cc:54 +#: src/wx/timing_panel.cc:102 msgid "Play length" -msgstr "Afspeellengte" +msgstr "Afspeelduur" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:78 +msgid "" +"Please enter an email address so that we can contact you with any queries " +"about the problem." +msgstr "" +"Voer a.u.b. een email-adres in zodat we contact op kunnen nemen voor " +"eventuele vragen over het probleem." -#: src/wx/audio_plot.cc:86 +#: src/wx/audio_plot.cc:92 msgid "Please wait; audio is being analysed..." -msgstr "Een ogenblik geduld, het audio wordt geanalyseerd..." +msgstr "Een ogenblik geduld; de audio wordt geanalyseerd..." -#: src/wx/timing_panel.cc:42 +#: src/wx/timing_panel.cc:84 msgid "Position" msgstr "Positie" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57 msgid "Pre-release" -msgstr "Voor-uitgave" +msgstr "Pre-release" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:745 +msgid "Processor" +msgstr "Processor" + +#: src/wx/content_menu.cc:64 +msgid "Properties..." +msgstr "Eigenschappen..." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:281 -msgid "R" -msgstr "R" +#: src/wx/config_dialog.cc:1085 +msgid "Protocol" +msgstr "Protocol" -#: src/wx/audio_dialog.cc:61 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112 +msgid "RGB to XYZ conversion" +msgstr "RGB naar XYZ conversie" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:89 msgid "RMS" -msgstr "RMS" +msgstr "Effectieve waarde" + +#: src/wx/key_dialog.cc:49 +msgid "Random" +msgstr "Random" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45 msgid "Rating (e.g. 15)" -msgstr "Beoordeling (e.g. 15)" +msgstr "Rating (bv. 15)" + +#: src/wx/content_menu.cc:65 +msgid "Re-examine..." +msgstr "Onderzoek opnieuw.." + +#: src/wx/config_dialog.cc:725 +msgid "Re-make certificates and key..." +msgstr "Maak certificaten en sleutel opnieuw..." + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 +msgid "Rec. 601" +msgstr "Rec. 601" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100 +msgid "Rec. 709" +msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:313 -msgid "Rc" -msgstr "Rc" +#: src/wx/screen_dialog.cc:76 +msgid "Recipient certificate" +msgstr "Ontvanger-certificaat" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60 msgid "Red band" -msgstr "Rode tape" +msgstr "Red band" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119 +msgid "Red chromaticity" +msgstr "Rood-chromaticiteit" + +#: src/wx/timeline_reels_view.cc:82 +#, c-format +msgid "Reel %d" +msgstr "Reel %d" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:140 +msgid "Reel length" +msgstr "Reel-lengte" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:135 +msgid "Reels" +msgstr "Reels" + +#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:54 +#: src/wx/video_panel.cc:80 +msgid "Refer to existing DCP" +msgstr "Refereer aan bestaande DCP" -#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:284 -#: src/wx/editable_list.h:68 +#: src/wx/config_dialog.cc:701 src/wx/content_menu.cc:68 +#: src/wx/content_panel.cc:87 src/wx/editable_list.h:83 msgid "Remove" msgstr "Verwijder" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:83 +#: src/wx/screens_panel.cc:60 msgid "Remove Cinema" msgstr "Verwijder Bioscoop" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:90 +#: src/wx/screens_panel.cc:67 msgid "Remove Screen" msgstr "Verwijder Scherm" +#: src/wx/content_panel.cc:88 +msgid "Remove the selected piece of content from the film." +msgstr "Verwijder het geselecteerde stuk content uit de film." + #: src/wx/repeat_dialog.cc:26 msgid "Repeat" msgstr "Herhaal" #: src/wx/repeat_dialog.cc:24 msgid "Repeat Content" -msgstr "Herhaal content" +msgstr "Herhaal Content" -#: src/wx/content_menu.cc:50 +#: src/wx/content_menu.cc:61 msgid "Repeat..." msgstr "Herhaal..." -#: src/wx/config_dialog.cc:690 -msgid "Reset to default text" -msgstr "Herinstellen oorspronkelijke tekst" +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:32 +msgid "Report A Problem" +msgstr "Meld een probleem" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1239 +msgid "Reset to default subject and text" +msgstr "Stel standaard onderwerp en tekst opnieuw in" -#: src/wx/film_editor.cc:175 +#: src/wx/dcp_panel.cc:658 msgid "Resolution" msgstr "Resolutie" -#: src/wx/job_manager_view.cc:168 +#: src/wx/job_view.cc:134 msgid "Resume" msgstr "Vervolg" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356 +#: src/wx/video_panel.cc:112 +msgid "Right" +msgstr "Rechts" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:322 msgid "Right click to change gain." -msgstr "Klik Rechtermuis om gain te veranderen" +msgstr "Klik met de rechtermuisknop om versterking te wijzigen." + +#: src/wx/config_dialog.cc:835 +msgid "Root" +msgstr "Root" -#: src/wx/video_panel.cc:99 -msgid "Right crop" -msgstr "Right crop" +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55 +msgid "Root common name" +msgstr "Root common name" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:297 -msgid "Rs" -msgstr "Rs" +#: src/wx/config_dialog.cc:1105 +msgid "SCP (for AAM and Doremi)" +msgstr "SCP (voor AAM and Doremi)" -#: src/wx/film_editor.cc:227 +#: src/wx/config_dialog.cc:494 src/wx/dcp_panel.cc:184 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/video_panel.cc:132 -msgid "Scale to" -msgstr "Schaal tot" - -#: src/wx/video_panel.cc:316 +#: src/wx/audio_dialog.cc:276 #, c-format -msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n" -msgstr "Geschaald naar %dx%d (%.2f:1)\n" +msgid "Sample peak is %.2fdB at %s" +msgstr "Sample-piek is %.2fdB op %s" -#: src/wx/film_editor.cc:195 -msgid "Scaler" -msgstr "Schaler" +#: src/wx/video_panel.cc:157 +msgid "Scale to" +msgstr "Schaal naar" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:60 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:53 msgid "Screens" msgstr "Schermen" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:531 +#: src/wx/config_dialog.cc:606 +msgid "Search network for servers" +msgstr "Zoek op netwerk naar servers" + +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94 msgid "Select CPL XML file" -msgstr "Selekteer CPL XML bestand" +msgstr "Selecteer CPL XML-bestand" -#: src/wx/screen_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:760 src/wx/config_dialog.cc:800 +#: src/wx/config_dialog.cc:1031 src/wx/screen_dialog.cc:143 msgid "Select Certificate File" -msgstr "Selecteer Certificaat bestand" +msgstr "Selecteer Certificaat-bestand" + +#: src/wx/content_menu.cc:321 +msgid "Select KDM" +msgstr "Selecteer KDM" + +#: src/wx/config_dialog.cc:920 src/wx/config_dialog.cc:951 +msgid "Select Key File" +msgstr "Selecteer sleutelbestand" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:47 +msgid "Select certificate file" +msgstr "Selecteer certificaat-bestand" + +#: src/wx/config_dialog.cc:193 +msgid "Select cinema and screen database file" +msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:185 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58 msgid "Send by email" -msgstr "Stuur per Email" +msgstr "Stuur via email" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60 +msgid "Send logs" +msgstr "Stuur logs" + +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42 msgid "Serial number" -msgstr "Serie nummer" +msgstr "Serienummer" #: src/wx/server_dialog.cc:28 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/screen_dialog.cc:41 -msgid "Server manufacturer" -msgstr "Server fabrikant" - -#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37 -msgid "Server serial number" -msgstr "Server serie nummer" - -#: src/wx/config_dialog.cc:438 +#: src/wx/config_dialog.cc:593 msgid "Servers" msgstr "Servers" -#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:63 +#: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:111 msgid "Set" -msgstr "Instellen" +msgstr "Stel in" -#: src/wx/config_dialog.cc:92 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:50 +msgid "Set from file..." +msgstr "Stel in uit bestand..." + +#: src/wx/font_files_dialog.cc:53 +msgid "Set from system font..." +msgstr "Stel in uit syteem-lettertype..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:159 msgid "Set language" -msgstr "Taal Instellen" +msgstr "Stel taal in" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:754 +msgid "Show audio..." +msgstr "Toon audio..." -#: src/wx/audio_panel.cc:48 -msgid "Show Audio..." -msgstr "Toon Audio..." +#: src/wx/audio_panel.cc:59 +msgid "Show graph of audio levels..." +msgstr "Toon grafiek van de audio-niveaus ..." -#: src/wx/film_editor.cc:158 +#: src/wx/dcp_panel.cc:112 msgid "Signed" -msgstr "Signed" +msgstr "Ondertekend" -#: src/wx/audio_dialog.cc:71 +#: src/wx/config_dialog.cc:1007 +msgid "Signing DCPs and KDMs" +msgstr "Ondertekenen van DCP's en KDM's" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:178 +msgid "Single reel" +msgstr "Enkele reel" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:99 msgid "Smoothing" -msgstr "Smoothing" +msgstr "Gladstrijken" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:38 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:41 msgid "Snap" -msgstr "Snap" +msgstr "Vastklikken" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:179 +msgid "Split by video content" +msgstr "Splits per video-content" -#: src/wx/update_dialog.cc:43 +#: src/wx/update_dialog.cc:45 msgid "Stable version " msgstr "Stabiele versie" -#: src/wx/film_editor.cc:190 +#: src/wx/dcp_panel.cc:151 msgid "Standard" msgstr "Standaard" -#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:79 +#: src/wx/subtitle_view.cc:39 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:111 msgid "Stream" -msgstr "Stroom" +msgstr "Stream" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48 msgid "Studio (e.g. TCF)" -msgstr "Studio (e.g. TCF)" +msgstr "Studio (bv. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:671 +#: src/wx/config_dialog.cc:1216 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38 +#: src/wx/subtitle_view.cc:55 +msgid "Subtitle" +msgstr "Ondertitel" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" -msgstr "Ondertitel Taal (vb NL)" +msgstr "Taal ondertiteling (bv. NL)" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:28 +msgid "Subtitle appearance" +msgstr "Ondertitelings-uiterlijk" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:34 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32 msgid "Subtitles" msgstr "Ondertitels" -#: src/wx/about_dialog.cc:165 +#: src/wx/about_dialog.cc:235 msgid "Supported by" msgstr "Ondersteund door" -#: src/wx/config_dialog.cc:542 +#: src/wx/config_dialog.cc:1068 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:564 +#: src/wx/config_dialog.cc:1093 msgid "Target path" -msgstr "Doel pad" +msgstr "Doelpad" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54 msgid "Temp version" -msgstr "Tijdelijke Versie" +msgstr "Tijdelijke versie" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42 msgid "Territory (e.g. UK)" -msgstr "Grondgebied (vb NL)" +msgstr "Gebied (bv. NL)" -#: src/wx/update_dialog.cc:48 +#: src/wx/update_dialog.cc:51 msgid "Test version " -msgstr "Test Versie" +msgstr "Test-versie" -#: src/wx/about_dialog.cc:210 +#: src/wx/about_dialog.cc:287 msgid "Tested by" msgstr "Getest door" -#: src/wx/content_menu.cc:223 +#: src/wx/content_menu.cc:307 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " "missing content." msgstr "" -"De door u aangewezen content bestanden zijn niet hetzelfde als de " -"ontbrekende bestanden. Probeer opnieuw met de goede content of verwijder de " -"ontbrekende content. " +"De door u opgegeven content-bestand(en) zijn niet dezelfde als de " +"ontbrekende bestand(en). Probeer het opnieuw met de juiste content-" +"bestand(en) of verwijder de ontbrekende content." -#: src/wx/hints_dialog.cc:128 +#: src/wx/hints_dialog.cc:179 msgid "There are no hints: everything looks good!" -msgstr "Er zijn geen tips, alles lijkt goed!" +msgstr "Er zijn geen hints, alles ziet er goed uit!" -#: src/wx/film_viewer.cc:134 +#: src/wx/film_viewer.cc:149 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:553 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119 msgid "This is not a valid CPL file" -msgstr "Dit is geen geldig CPL bestand" +msgstr "Dit is geen geldig CPL-bestand" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:48 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50 msgid "Threads" -msgstr "CPU belasting" +msgstr "Threads" -#: src/wx/config_dialog.cc:111 +#: src/wx/config_dialog.cc:187 msgid "Threads to use for encoding on this host" -msgstr "CPU cores beschikbaar voor encoding op deze host" +msgstr "Threads die op deze host voor codering gebruikt worden" -#: src/wx/audio_plot.cc:165 +#: src/wx/config_dialog.cc:685 src/wx/screen_dialog.cc:93 +msgid "Thumbprint" +msgstr "Thumbprint" + +#: src/wx/audio_plot.cc:171 msgid "Time" msgstr "Tijd" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:32 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:34 msgid "Timeline" msgstr "Tijdlijn" -#: src/wx/film_editor.cc:290 +#: src/wx/content_panel.cc:99 msgid "Timeline..." msgstr "Tijdlijn..." -#: src/wx/timing_panel.cc:37 +#: src/wx/timing_panel.cc:44 msgid "Timing|Timing" -msgstr "Timing|Timing" +msgstr "Timing" -#: src/wx/video_panel.cc:110 -msgid "Top crop" -msgstr "Top crop" +#: src/wx/video_panel.cc:124 +msgid "Top" +msgstr "Boven" -#: src/wx/about_dialog.cc:107 +#: src/wx/about_dialog.cc:122 msgid "Translated by" msgstr "Vertaald door" -#: src/wx/timing_panel.cc:51 +#: src/wx/timing_panel.cc:99 +msgid "Trim after current position" +msgstr "Wegknippen vanaf huidige positie" + +#: src/wx/timing_panel.cc:96 msgid "Trim from end" -msgstr "Trim vanaf einde" +msgstr "Wegknippen van einde" -#: src/wx/timing_panel.cc:48 +#: src/wx/timing_panel.cc:90 msgid "Trim from start" -msgstr "Trim vanaf begin" +msgstr "Wegknippen van begin" -#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:75 -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: src/wx/timing_panel.cc:93 +msgid "Trim up to current position" +msgstr "Wegknippen tot aan huidige positie" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:182 -msgid "Unexpected certificate filename form" -msgstr "Onverwachte certificaat bestandsnaam vorm" - -#: src/wx/screen_dialog.cc:62 -msgid "Unknown" -msgstr "Onbekend" +#: src/wx/audio_dialog.cc:292 +#, c-format +msgid "True peak is %.2fdB" +msgstr "Piek (True peak) is %.2fdB" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:112 -msgid "Until" -msgstr "Totdat" +#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:677 +#: src/wx/video_panel.cc:84 +msgid "Type" +msgstr "Type" -#: src/wx/film_editor.cc:286 +#: src/wx/content_panel.cc:91 msgid "Up" msgstr "Omhoog" -#: src/wx/update_dialog.cc:27 +#: src/wx/update_dialog.cc:28 msgid "Update" msgstr "Update" -#: src/wx/film_editor.cc:123 -msgid "Use ISDCF name" -msgstr "Gebruik ISDCF naam" +#: src/wx/dcp_panel.cc:156 +msgid "Upload DCP to TMS after it is made" +msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:452 -msgid "Use all servers" -msgstr "Gebruik alle servers" +#: src/wx/dcp_panel.cc:77 +msgid "Use ISDCF name" +msgstr "Gebruik ISDCF-naam" -#: src/wx/film_editor.cc:152 +#: src/wx/dcp_panel.cc:648 msgid "Use best" msgstr "Gebruik de beste" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:42 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44 msgid "Use preset" -msgstr "Gebruik preset" +msgstr "Gebruik voorinstelling" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:58 +msgid "Use subtitles" +msgstr "Gebruik ondertitels" -#: src/wx/config_dialog.cc:568 +#: src/wx/config_dialog.cc:1097 msgid "User name" msgstr "Gebruikersnaam" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:305 -msgid "VI" -msgstr "VI" - -#: src/wx/video_panel.cc:68 +#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:73 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/wx/timing_panel.cc:59 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31 +msgid "Video Waveform" +msgstr "Video-golfvorm" + +#: src/wx/timing_panel.cc:107 msgid "Video frame rate" -msgstr "Video frame rate" +msgstr "Video-beeldsnelheid" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:119 +msgid "View..." +msgstr "Toon..." -#: src/wx/config_dialog.cc:815 +#: src/wx/config_dialog.cc:1387 msgid "Warnings" msgstr "Waarschuwingen" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:39 -msgid "With Subtitles" -msgstr "Met ondertiteling" +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140 +msgid "White point" +msgstr "Witpunt" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164 +msgid "White point adjustment" +msgstr "Witpunt-aanpassing" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:172 +#: src/wx/about_dialog.cc:128 +msgid "With help from" +msgstr "Met hulp van" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45 msgid "Write to" msgstr "Schrijf naar" -#: src/wx/about_dialog.cc:91 +#: src/wx/about_dialog.cc:96 msgid "Written by" msgstr "Geschreven door" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:44 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:67 msgid "X Offset" -msgstr "X offset" +msgstr "X-verschuiving" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:62 -#, fuzzy +#: src/wx/subtitle_panel.cc:87 msgid "X Scale" -msgstr "Schaal" +msgstr "X-schaling" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:53 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:77 msgid "Y Offset" -msgstr "Y offset" +msgstr "Y-verschuiving" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 -#, fuzzy +#: src/wx/subtitle_panel.cc:97 msgid "Y Scale" -msgstr "Schaal" +msgstr "Y-schaling" -#: src/wx/hints_dialog.cc:121 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95 +msgid "YUV to RGB conversion" +msgstr "YUV naar RGB conversie" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97 +msgid "YUV to RGB matrix" +msgstr "YUV naar RGB matrix" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:145 +msgid "" +"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " +"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead." +msgstr "" +"U heeft een Interop-DCP ingesteld met een beeldsnelheid die niet officieel " +"ondersteund wordt. U wordt geadviseerd om in plaats hiervan een SMPTE-DCP " +"te maken." + +#: src/wx/hints_dialog.cc:172 +msgid "" +"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " +"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" +msgstr "" +"U gebruikt 3D-content, maar uw DCP is op 2D ingesteld. Stel de DCP in op 3D " +"als u hem wilt afspelen op een 3D-systeem (bv. Real-D, MasterImage etc.)" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:158 #, c-format msgid "" "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." msgstr "" -"U hebt %d bestanden die lijken op VOB bestanden van DVD. U moet deze " -"samenvoegen om soepele weergave mogelijk te maken." +"U heeft %d bestanden die VOB-bestanden van een DVD lijken te zijn. U kunt " +"deze beter samenvoegen om van soepele aansluitingen verzekerd te zijn." -#: src/wx/hints_dialog.cc:108 -#, c-format +#: src/wx/hints_dialog.cc:96 msgid "" -"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " -"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side." +"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " +"likely to cause problems on playback." msgstr "" -"Uw DCP frame rate (%d fps) kan mogelijk problemen veroorzaken met oudere " -"projectors. Gebruik 24 of 48 frames per seconde voor zekerheid." +"U heeft een lettertype-bestand gespecificeerd dat groter is dan 640kB. Dit " +"zal zeer waarschijnlijk problemen bij het afspelen geven." -#: src/wx/hints_dialog.cc:71 +#: src/wx/hints_dialog.cc:133 +#, c-format msgid "" -"Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause " -"problems on playback." +"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " +"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side." msgstr "" -"Uw DCP heeft een oneven aantal audio kanalen. Dit geeft hoogstwaarschijnlijk " -"problemen met weergave." +"Uw DCP-beeldsnelheid (%d bps) kan problemen veroorzaken met sommige (oudere) " +"projectoren. Gebruik 24 of 48 beelden per seconde voor zekerheid." -#: src/wx/hints_dialog.cc:75 +#: src/wx/hints_dialog.cc:101 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors." msgstr "" -"Uw DCP heeft minder dan 6 audio kanalen. This kan problemen geven op sommige " -"projectors." +"Uw DCP heeft minder dan 6 audio-kanalen. Dit kan problemen veroorzaken met " +"sommige installaties." -#: src/wx/timeline.cc:220 -msgid "audio" -msgstr "audio" +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75 +msgid "dB" +msgstr "dB" -#: src/wx/audio_panel.cc:240 -msgid "channels" -msgstr "kanalen" +#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" +#: src/wx/timing_panel.cc:76 +msgid "f" +msgstr "b" -#: src/wx/properties_dialog.cc:46 -msgid "counting..." -msgstr "tellen..." +#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" +#: src/wx/timing_panel.cc:54 +msgid "h" +msgstr "h" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:62 -msgid "dB" -msgstr "dB" +#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" +#: src/wx/timing_panel.cc:62 +msgid "m" +msgstr "m" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:300 +#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:459 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:258 +#: src/wx/config_dialog.cc:1201 +msgid "port" +msgstr "poort" + +#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" +#: src/wx/config_dialog.cc:421 src/wx/timing_panel.cc:69 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/timeline.cc:243 -msgid "still" -msgstr "still" +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65 +msgid "threshold" +msgstr "drempel" #: src/wx/repeat_dialog.cc:28 msgid "times" -msgstr "tijden" +msgstr "keer" + +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37 +msgid "until" +msgstr "tot" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114 +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115 +msgid "y" +msgstr "y" + +#~ msgid "Server serial number" +#~ msgstr "Server-serienummer" + +#~ msgid "" +#~ "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to " +#~ "cause problems on playback." +#~ msgstr "" +#~ "Uw DCP heeft een oneven aantal audio-kanalen. Dit zal zeer " +#~ "waarschijnlijk problemen bij het afspelen geven." + +#~ msgid "" +#~ "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on " +#~ "playback." +#~ msgstr "" +#~ "Uw DCP heeft geen audio-kanalen. Dit kan problemen veroorzaken met " +#~ "sommige installaties." -#: src/wx/timeline.cc:241 -msgid "video" -msgstr "video" +#~ msgid "Cinema" +#~ msgstr "Bioscoop" -#~ msgid "Default creator" -#~ msgstr "Standaard maker" +#~ msgid "Could not get cinema list (%s)" +#~ msgstr "Kan lijst met bioscopen niet ophalen (%s)" -#~ msgid "Audio Gain" -#~ msgstr "Audio Gain" +#~ msgid "Could not get country list (%s)" +#~ msgstr "Kan lijst met landen niet ophalen (%s)" -#~ msgid "From address for KDM emails" -#~ msgstr "Van adres voor KDM emails" +#~ msgid "Could not get screen list (%s)" +#~ msgstr "Kan lijst met schermen niet ophalen (%s)" -#~ msgid "Subtitle Scale" -#~ msgstr "Ondertitel grootte" +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "Land" -#~ msgid "Subtitle Stream" -#~ msgstr "Ondertitel Stream" +#~ msgid "Dolby" +#~ msgstr "Dolby" -#~ msgid "Timing" -#~ msgstr "Timing" +#~ msgid "Fetching..." +#~ msgstr "Ophalen..." -#~ msgid "-3dB" -#~ msgstr "-3dB" +#~ msgid "Unexpected certificate filename form" +#~ msgstr "Onverwachte vorm van certificaat-bestandsnaam"