X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fnl_NL.po;h=c420eab2046fef1b4e36eccf6103f9ab898671b8;hb=e2eb94df38159c32c2d943a241510900f2ad1964;hp=0350ec9fffd7c9307e5003d8672b5c2ec98bce1b;hpb=cc105289bed33989e5c399433e28208652b18e70;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/nl_NL.po b/src/wx/po/nl_NL.po index 0350ec9ff..c420eab20 100644 --- a/src/wx/po/nl_NL.po +++ b/src/wx/po/nl_NL.po @@ -8,23 +8,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-28 23:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-07 23:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-13 02:59+0200\n" "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk \n" "Language-Team: Rob van Nieuwkerk \n" "Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" -#: src/wx/player_information.cc:95 +#: src/wx/player_information.cc:112 #, c-format msgid " (%d error)" msgstr " (%d fout)" -#: src/wx/player_information.cc:97 +#: src/wx/player_information.cc:114 #, c-format msgid " (%d errors)" msgstr " (%d fouten)" @@ -39,97 +39,103 @@ msgstr " vervroegd met %dms" msgid " delayed by %dms" msgstr " vertraagd met %dms" -#: src/wx/text_panel.cc:88 src/wx/text_panel.cc:91 src/wx/text_panel.cc:96 -#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:103 +#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:109 +#: src/wx/text_panel.cc:112 src/wx/text_panel.cc:116 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:144 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:156 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." msgstr "" "%1 bestaat al als bestand, daarom kunt u het niet gebruiken voor een nieuwe " "film." -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:187 #, c-format msgid "%d DKDM written to %s" msgstr "%d DKDM weggeschreven naar %s" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:187 #, c-format msgid "%d DKDMs written to %s" msgstr "%d DKDM's weggeschreven naar %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:198 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:199 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM weggeschreven naar %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:198 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:199 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDM's weggeschreven naar %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:1029 +#: src/wx/config_dialog.cc:998 #, c-format msgid "%d channels on %s" msgstr "%d kanalen via %s" -#: src/wx/about_dialog.cc:87 +#: src/wx/player_information.cc:204 src/wx/player_information.cc:206 +#, c-format +msgid "%s %s" +msgstr "" + +#: src/wx/about_dialog.cc:89 +#, fuzzy msgid "" -"(C) 2012-2021 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2023 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen" msgstr "" -"(C) 2012-2021 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2022 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:48 src/wx/file_picker_ctrl.cc:63 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:51 src/wx/file_picker_ctrl.cc:66 msgid "(None)" msgstr "(Geen)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1285 src/wx/player_config_dialog.cc:112 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547 src/wx/player_config_dialog.cc:117 msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" msgstr "(herstart DCP-o-matic om weergavemodus-wijzigingen te zien)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1300 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1560 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" msgstr "(herstart DCP-o-matic om alle beeldverhoudingen te zien)" -#: src/wx/config_dialog.cc:142 +#: src/wx/config_dialog.cc:149 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(herstart DCP-o-matic om taalwijzigingen te zien)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:91 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 msgid "+3dB" msgstr "+3dB" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:76 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:87 msgid "0 is best, 51 is worst" msgstr "0 is het best, 51 is het slechtst" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 msgid "0dB (unchanged)" msgstr "0dB (ongewijzigd)" #. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:380 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:407 msgid "1 Bv2.1 error, " msgstr "1 Bv2.1 fout, " #. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399 msgid "1 error, " msgstr "1 fout, " -#: src/wx/wx_util.cc:504 +#: src/wx/wx_util.cc:530 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "12 - 7.1/HI/VI" -#: src/wx/wx_util.cc:496 +#: src/wx/wx_util.cc:522 msgid "2 - stereo" msgstr "2 - Stereo" @@ -137,69 +143,77 @@ msgstr "2 - Stereo" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:198 +#: src/wx/video_panel.cc:210 msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:250 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:285 msgid "2D version of 3D DCP" msgstr "2D-versie van 3D-DCP" -#: src/wx/dcp_panel.cc:785 +#: src/wx/dcp_panel.cc:823 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:755 src/wx/video_panel.cc:199 +#: src/wx/dcp_panel.cc:793 src/wx/video_panel.cc:211 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:202 +#: src/wx/video_panel.cc:214 msgid "3D alternate" msgstr "3D afwisselend" -#: src/wx/video_panel.cc:203 +#: src/wx/video_panel.cc:215 msgid "3D left only" msgstr "3D alleen links" -#: src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:212 msgid "3D left/right" msgstr "3D links/rechts" -#: src/wx/video_panel.cc:204 +#: src/wx/video_panel.cc:216 msgid "3D right only" msgstr "3D alleen rechts" -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:213 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D boven/onder" -#: src/wx/wx_util.cc:498 +#: src/wx/wx_util.cc:524 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 - L/C/R/Lfe" -#: src/wx/dcp_panel.cc:786 +#: src/wx/dcp_panel.cc:921 +msgid "48kHz" +msgstr "48kHz" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:824 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:500 +#: src/wx/wx_util.cc:526 msgid "6 - 5.1" msgstr "6 - 5.1" -#: src/wx/wx_util.cc:502 +#: src/wx/wx_util.cc:528 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:117 +#: src/wx/dcp_panel.cc:922 +msgid "96kHz" +msgstr "96kHz" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118 msgid "New colour" msgstr "Nieuwe kleur" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:114 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:115 msgid "Original colour" msgstr "Originele kleur" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:79 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:86 msgid "" "It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " "can't ask you for more details on your problem." @@ -207,7 +221,7 @@ msgstr "" "Het is belangrijk dat u hier een geldig e-mailadres invult, anders kan ik " "u niet om meer details over uw probleem vragen." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:81 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:87 msgid "A" msgstr "A" @@ -216,11 +230,6 @@ msgstr "A" msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." msgstr "Een 2K JPEG2000-frame bevat %n tile parts in plaats van 3." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 -#, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." -msgstr "Een 2K JPEG2000-frame bevat %n tile parts in plaats van 6." - #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." @@ -231,6 +240,11 @@ msgstr "Een 2K JPEG2000-frame heeft %n POC marker(s) in plaats van 0." msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." msgstr "Een 2K JPEG2000-frame heeft %n guard bits in plaats van 1." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 +#, c-format +msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." +msgstr "Een 4K JPEG2000-frame bevat %n tile parts in plaats van 6." + #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." @@ -270,7 +284,7 @@ msgstr "Een JPEG2000-frame heeft geen TLM marker." msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." msgstr "Een JPEG2000 tile-grootte komt niet overeen met de beeldgrootte." -#: src/wx/update_dialog.cc:40 +#: src/wx/update_dialog.cc:43 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Er is een nieuwe versie van DCP-o-matic beschikbaar." @@ -288,59 +302,55 @@ msgstr "Er is een probleem opgetreden tijdens het zoeken naar hints (%s)" msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." msgstr "Een ondertitel duurt langer dan de reel waarin hij zit." -#: src/wx/config_dialog.cc:1009 +#: src/wx/config_dialog.cc:978 msgid "ALSA" msgstr "ALSA" -#: src/wx/config_dialog.cc:1005 +#: src/wx/config_dialog.cc:974 msgid "ASIO" msgstr "ASIO" -#: src/wx/about_dialog.cc:39 +#: src/wx/about_dialog.cc:41 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Over DCP-o-matic" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:123 -msgid "Activity log file" -msgstr "Activity-logbestand" - -#: src/wx/screens_panel.cc:172 +#: src/wx/screens_panel.cc:234 msgid "Add Cinema" msgstr "Voeg Bioscoop toe" -#: src/wx/screens_panel.cc:71 +#: src/wx/screens_panel.cc:75 msgid "Add Cinema..." msgstr "Voeg Bioscoop toe..." -#: src/wx/content_panel.cc:109 +#: src/wx/content_panel.cc:259 msgid "Add DCP..." msgstr "Voeg DCP toe..." -#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24 +#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26 msgid "Add DKDM folder" msgstr "Voeg DKDM-map toe" -#: src/wx/content_menu.cc:92 +#: src/wx/content_menu.cc:105 msgid "Add KDM..." msgstr "Voeg KDM toe..." -#: src/wx/content_menu.cc:93 +#: src/wx/content_menu.cc:106 msgid "Add OV..." msgstr "Voeg OV toe..." -#: src/wx/screens_panel.cc:245 +#: src/wx/screens_panel.cc:353 msgid "Add Screen" msgstr "Voeg Scherm toe" -#: src/wx/screens_panel.cc:77 +#: src/wx/screens_panel.cc:81 msgid "Add Screen..." msgstr "Voeg Scherm toe..." -#: src/wx/content_panel.cc:110 +#: src/wx/content_panel.cc:260 msgid "Add a DCP." msgstr "Voeg een DCP toe." -#: src/wx/content_panel.cc:106 +#: src/wx/content_panel.cc:256 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." @@ -348,11 +358,11 @@ msgstr "" "Voeg een map met beeldbestanden (die als sequentie van bewegende beelden " "gebruikt worden) of een map met audiobestanden toe." -#: src/wx/content_panel.cc:101 +#: src/wx/content_panel.cc:251 msgid "Add file(s)..." msgstr "Voeg bestand(en) toe..." -#: src/wx/content_panel.cc:105 +#: src/wx/content_panel.cc:255 msgid "Add folder..." msgstr "Voeg map toe..." @@ -360,28 +370,32 @@ msgstr "Voeg map toe..." msgid "Add image sequence" msgstr "Voeg beeldsequentie toe" -#: src/wx/language_tag_dialog.cc:40 +#: src/wx/language_tag_dialog.cc:43 msgid "Add language..." msgstr "Voeg taal toe..." -#: src/wx/text_panel.cc:346 +#: src/wx/text_panel.cc:361 msgid "Add new..." msgstr "Voeg nieuwe toe..." +#: src/wx/markers_panel.cc:243 +msgid "Add or move marker to current position" +msgstr "Voeg marker toe op, of verplaats naar, huidige positie" + #: src/wx/recipients_panel.cc:128 msgid "Add recipient" msgstr "Voeg ontvanger toe" -#: src/wx/content_panel.cc:102 +#: src/wx/content_panel.cc:252 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "Voeg video-, beeld-, audio-, of ondertitelbestanden aan de film toe." -#: src/wx/config_dialog.cc:292 src/wx/recipients_panel.cc:69 -#: src/wx/editable_list.h:119 +#: src/wx/config_dialog.cc:299 src/wx/recipients_panel.cc:69 +#: src/wx/editable_list.h:142 msgid "Add..." msgstr "Voeg toe..." -#: src/wx/config_dialog.cc:390 +#: src/wx/config_dialog.cc:396 msgid "" "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." @@ -390,58 +404,67 @@ msgstr "" "wordt niet toegevoegd. Voeg certificaten toe in volgorde van root naar " "intermediate naar leaf." -#: src/wx/text_panel.cc:166 +#: src/wx/text_panel.cc:181 msgid "Additional" msgstr "Aanvullend" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:798 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:932 src/wx/recipient_dialog.cc:90 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1054 src/wx/full_config_dialog.cc:1191 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:91 msgid "Address" msgstr "Adres" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:179 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:187 msgid "Adjust white point to" msgstr "Pas witpunt aan naar" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1244 src/wx/metadata_dialog.cc:62 -#: src/wx/player_config_dialog.cc:248 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1506 src/wx/metadata_dialog.cc:75 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:238 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" -#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:29 +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:35 msgid "Advanced KDM options" msgstr "Geavanceerde KDM-opties" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:57 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:60 msgid "Advanced content settings" msgstr "Geavanceerde content-instellingen" -#: src/wx/content_menu.cc:89 +#: src/wx/content_menu.cc:103 msgid "Advanced settings..." msgstr "Geavanceerde instellingen..." -#: src/wx/config_dialog.cc:704 src/wx/config_dialog.cc:720 -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80 +#: src/wx/config_dialog.cc:655 src/wx/config_dialog.cc:673 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78 msgid "Advanced..." msgstr "Geavanceerd..." -#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:61 src/wx/rating_dialog.cc:27 +#: src/wx/rating_dialog.cc:136 src/wx/rating_dialog.cc:292 msgid "Agency" msgstr "Agency" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1292 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1554 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Sta elke DCP frame rate toe" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1296 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1564 +msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio" +msgstr "Sta maken van DCP's met 96kHz audio toe" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1558 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" msgstr "Sta full-container en niet-standaard container-beeldverhoudingen toe" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1568 +msgid "Allow mapping to all audio channels" +msgstr "Sta mapping naar alle audio-kanalen toe" + #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37 msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/about_dialog.cc:160 +#: src/wx/about_dialog.cc:168 msgid "Also supported by" msgstr "Ook ondersteund door" @@ -449,34 +472,39 @@ msgstr "Ook ondersteund door" msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "Een asset heeft een leeg pad in de ASSETMAP." -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:296 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381 +#, c-format +msgid "An invalid %n has been used." +msgstr "Er is een ongeldige %n gebruikt." + +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:322 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Er is een onbekende uitzondering opgetreden." -#: src/wx/text_panel.cc:110 +#: src/wx/text_panel.cc:123 msgid "Appearance..." msgstr "Uiterlijk..." -#: src/wx/job_view.cc:185 +#: src/wx/job_view.cc:190 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Weet u zeker dat u deze taak wilt annuleren?" -#: src/wx/screens_panel.cc:222 +#: src/wx/screens_panel.cc:327 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?" msgstr "Weet u zeker dat u %d bioscopen wilt verwijderen?" -#: src/wx/screens_panel.cc:325 +#: src/wx/screens_panel.cc:440 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d screens?" msgstr "Weet u zeker dat u %d schermen wilt verwijderen?" -#: src/wx/screens_panel.cc:218 +#: src/wx/screens_panel.cc:323 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?" msgstr "Weet u zeker dat u de bioscoop '%s' wilt verwijderen?" -#: src/wx/screens_panel.cc:321 +#: src/wx/screens_panel.cc:436 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?" msgstr "Weet u zeker dat u het scherm '%s' wilt verwijderen?" @@ -489,6 +517,11 @@ msgstr "" "Weet u zeker dat u e-mails naar de volgende adressen wilt verzenden?\n" "\n" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:366 +msgid "At least one node in a subtitle or closed caption is empty." +msgstr "" +"Ten minste één node in een ondertitel of closed caption is leeg." + #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 msgid "" "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." @@ -520,28 +553,32 @@ msgstr "" msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." msgstr "Ten minste één ondertitel duurt minder dan 15 frames." -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:81 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:44 src/wx/timeline_labels_view.cc:86 msgid "Atmos" msgstr "Atmos" -#: src/wx/audio_dialog.cc:59 src/wx/audio_panel.cc:58 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:123 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:87 +#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/audio_panel.cc:64 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:130 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:92 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/player_information.cc:148 +#: src/wx/player_information.cc:169 #, c-format msgid "Audio channels: %d" msgstr "Audio-kanalen: %d" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:624 +#: src/wx/dcp_panel.cc:100 +msgid "Audio language" +msgstr "Taal audio" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:622 #, c-format msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "" "Audio van %s kanaal %s wordt ongewijzigd naar %s kanaal %s doorgestuurd." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:633 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:631 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." @@ -549,108 +586,116 @@ msgstr "" "Audio van %s kanaal %s wordt naar %s kanaal %s doorgestuurd met een " "versterking van %.1fdB." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:664 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:885 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:125 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:29 +msgid "Auto crop" +msgstr "Automatisch bijsnijden" + +#: src/wx/content_menu.cc:101 +msgid "Auto-crop..." +msgstr "Automatisch bijsnijden..." + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:139 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Automatisch analyseren van content-audio" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:90 msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:810 src/wx/full_config_dialog.cc:944 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1069 src/wx/full_config_dialog.cc:1206 msgid "BCC address" msgstr "BCC-adres" -#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80 +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:87 msgid "Barco Alchemy" msgstr "Barco Alchemy" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:154 msgid "Blue chromaticity" msgstr "Blauw-chromaticiteit" -#: src/wx/video_panel.cc:145 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:157 msgid "Bottom" msgstr "Onder" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:46 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 msgid "Browse..." msgstr "Blader..." -#: src/wx/text_panel.cc:83 +#: src/wx/text_panel.cc:96 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Brand ondertitels in het beeld" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:37 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:38 msgid "But I have to use fader" msgstr "Maar ik moet deze volume-instelling gebruiken" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:799 src/wx/full_config_dialog.cc:933 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 src/wx/full_config_dialog.cc:1192 msgid "CC addresses" msgstr "CC-adressen" -#: src/wx/text_panel.cc:187 +#: src/wx/text_panel.cc:202 msgid "CCAP track" msgstr "CCAP track" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:91 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41 src/wx/kdm_dialog.cc:93 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:94 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56 msgid "CPL ID" msgstr "CPL ID" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:59 msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL annotatie-tekst" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:181 src/wx/kdm_output_panel.cc:292 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:318 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "De inhoud van de CPL is niet versleuteld." -#: src/wx/audio_panel.cc:83 +#: src/wx/audio_panel.cc:95 msgid "Calculate..." msgstr "Bereken..." -#: src/wx/job_view.cc:74 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:64 +#: src/wx/job_view.cc:76 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:67 msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" -#: src/wx/audio_panel.cc:340 +#: src/wx/audio_panel.cc:400 msgid "Cannot reference this DCP's audio." msgstr "Kan niet aan de audio van deze DCP refereren." -#: src/wx/audio_panel.cc:342 +#: src/wx/audio_panel.cc:402 msgid "Cannot reference this DCP's audio: " msgstr "Kan niet aan de audio van deze DCP refereren: " -#: src/wx/text_panel.cc:582 +#: src/wx/text_panel.cc:596 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." msgstr "Kan niet aan de ondertitels of captions van deze DCP refereren." -#: src/wx/text_panel.cc:584 +#: src/wx/text_panel.cc:598 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " msgstr "Kan niet aan de ondertitels of captions van deze DCP refereren: " -#: src/wx/video_panel.cc:577 +#: src/wx/video_panel.cc:599 msgid "Cannot reference this DCP's video." msgstr "Kan niet aan de video van deze DCP refereren." -#: src/wx/video_panel.cc:579 +#: src/wx/video_panel.cc:601 msgid "Cannot reference this DCP's video: " msgstr "Kan niet aan de video van deze DCP refereren: " -#: src/wx/text_view.cc:71 +#: src/wx/text_view.cc:73 msgid "Caption" msgstr "Caption" -#: src/wx/text_view.cc:46 +#: src/wx/text_view.cc:48 msgid "Captions" msgstr "Captions" @@ -658,58 +703,62 @@ msgstr "Captions" msgid "Certificate chain" msgstr "Certificaat-keten" -#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72 +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:211 -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:80 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:215 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:77 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certificaat gedownload" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:233 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:268 msgid "Chain" msgstr "Keten" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:33 msgid "Channel gain" msgstr "Kanaal-versterking" -#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:860 +#: src/wx/audio_dialog.cc:108 src/wx/dcp_panel.cc:898 msgid "Channels" msgstr "Kanalen" -#: src/wx/config_dialog.cc:161 +#: src/wx/screens_panel.cc:92 +msgid "Check all" +msgstr "Vink alles aan" + +#: src/wx/config_dialog.cc:168 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Zoek naar test-updates bij opstarten" -#: src/wx/config_dialog.cc:157 +#: src/wx/config_dialog.cc:164 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Zoek naar updates bij opstarten" -#: src/wx/content_menu.cc:95 +#: src/wx/content_menu.cc:108 msgid "Choose CPL..." msgstr "Kies CPL..." -#: src/wx/content_panel.cc:503 +#: src/wx/content_panel.cc:659 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Kies een DCP-map" -#: src/wx/content_menu.cc:339 +#: src/wx/content_menu.cc:350 msgid "Choose a file" msgstr "Kies een bestand" -#: src/wx/content_panel.cc:428 +#: src/wx/content_panel.cc:600 msgid "Choose a file or files" msgstr "Kies een of meer bestanden" -#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:457 +#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:616 msgid "Choose a folder" msgstr "Kies een map" -#: src/wx/system_font_dialog.cc:35 +#: src/wx/system_font_dialog.cc:36 msgid "Choose a font" msgstr "Kies een lettertype" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:165 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:188 msgid "Choose a font file" msgstr "Kies een lettertype-bestand" @@ -717,11 +766,11 @@ msgstr "Kies een lettertype-bestand" msgid "Christie" msgstr "Christie" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:112 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:121 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Bioscoop- en scherm-database-bestand" -#: src/wx/content_widget.h:81 +#: src/wx/content_widget.h:88 msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" "Klik op de knop om alle geselecteerde content op dezelfde waarde in te " @@ -732,24 +781,24 @@ msgstr "" msgid "Closed caption asset %n has a non-zero ." msgstr "Closed caption asset %n heeft een dat niet nul is." -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:44 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:48 msgid "Closed captions" msgstr "Closed captions" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:186 msgid "Colour" msgstr "Kleur" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:174 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:41 msgid "Colour conversion" msgstr "Kleurconversie" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:182 +#: src/wx/video_panel.cc:194 msgid "Colour|Custom" msgstr "Aangepast" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414 msgid "Company name" msgstr "Bedrijfsnaam" @@ -757,12 +806,12 @@ msgstr "Bedrijfsnaam" msgid "Component" msgstr "Component" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:107 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:116 msgid "Configuration file" msgstr "Configuratiebestand" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1360 src/wx/player_config_dialog.cc:286 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 src/wx/player_config_dialog.cc:276 msgid "Config|Timing" msgstr "Timing" @@ -770,11 +819,11 @@ msgstr "Timing" msgid "Confirm KDM email" msgstr "Bevestig KDM e-mail" -#: src/wx/dcp_panel.cc:742 +#: src/wx/dcp_panel.cc:780 msgid "Container" msgstr "Container" -#: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/film_editor.cc:60 +#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/film_editor.cc:61 msgid "Content" msgstr "Content" @@ -782,20 +831,20 @@ msgstr "Content" msgid "Content Properties" msgstr "Content-eigenschappen" -#: src/wx/dcp_panel.cc:97 +#: src/wx/dcp_panel.cc:104 msgid "Content Type" msgstr "Content-type" -#: src/wx/config_dialog.cc:1096 +#: src/wx/config_dialog.cc:1065 msgid "Content directory" msgstr "Content-map" -#: src/wx/content_version_dialog.cc:30 src/wx/content_version_dialog.cc:32 -#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:79 +#: src/wx/content_version_dialog.cc:31 src/wx/content_version_dialog.cc:33 +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:64 msgid "Content version" msgstr "Content-versie" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:123 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:104 msgid "Content versions" msgstr "Content-versies" @@ -803,107 +852,119 @@ msgstr "Content-versies" msgid "Contrast" msgstr "Contrast" -#: src/wx/text_panel.cc:97 +#: src/wx/text_panel.cc:110 msgid "Coord|Y" msgstr "Y" -#: src/wx/dcp_panel.cc:87 +#: src/wx/dcp_panel.cc:90 msgid "Copy as name" msgstr "Kopieer als naam" -#: src/wx/config_dialog.cc:1004 +#: src/wx/config_dialog.cc:973 msgid "CoreAudio" msgstr "CoreAudio" -#: src/wx/audio_dialog.cc:299 +#: src/wx/audio_dialog.cc:302 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Kan audio niet analyseren." -#: src/wx/text_panel.cc:899 +#: src/wx/text_panel.cc:900 msgid "Could not analyse subtitles." msgstr "Kan ondertitels niet analyseren." -#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:70 +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:73 #, c-format msgid "Could not find serial number %s" msgstr "Kan serienummer %s niet vinden" -#: src/wx/config_dialog.cc:373 +#: src/wx/config_dialog.cc:380 #, c-format msgid "Could not import certificate (%s)" msgstr "Kan certificaat niet importeren (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:424 +#: src/wx/content_menu.cc:393 msgid "Could not load KDM" msgstr "Kan KDM niet laden" -#: src/wx/screen_dialog.cc:74 -#, c-format -msgid "Could not load certficate (%s)" +#: src/wx/screen_dialog.cc:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load certificate (%s)" msgstr "Kan certificaat niet laden (%s)" -#: src/wx/gl_video_view.cc:120 +#: src/wx/gl_video_view.cc:139 #, c-format msgid "Could not read DCP: %s" msgstr "Kan DCP niet lezen: %s" -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:66 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:78 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:67 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:80 msgid "Could not read certificate file (%1)" msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen (%1)" -#: src/wx/config_dialog.cc:399 src/wx/config_dialog.cc:637 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180 -#: src/wx/screen_dialog.cc:212 src/wx/screen_dialog.cc:217 +#: src/wx/config_dialog.cc:405 src/wx/config_dialog.cc:592 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:178 src/wx/recipient_dialog.cc:183 +#: src/wx/screen_dialog.cc:248 src/wx/screen_dialog.cc:254 msgid "Could not read certificate file." msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen." -#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:55 +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:56 msgid "Could not read certificates from Qube server." msgstr "Kan certificaten van Qube server niet lezen." -#: src/wx/config_dialog.cc:627 +#: src/wx/config_dialog.cc:582 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Kan sleutel-bestand niet lezen; bestand is te lang (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:599 +#: src/wx/film_viewer.cc:642 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "" "Kan audio-output niet instellen. Er zal geen audio zijn tijdens de preview." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1067 +#: src/wx/screens_panel.cc:246 src/wx/screens_panel.cc:685 +msgid "" +"Could not write cinema details to the cinemas.xml file. Check that the " +"location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences." +msgstr "" +"Kan geen bioscoop-details naar het bestand cinemas.xml schrijven. " +"Controleer of de locatie van cinemas.xml geldig is bij Voorkeuren." + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1329 msgid "Cover Sheet" msgstr "Voorblad" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:51 msgid "Create in folder" msgstr "Aanmaken in map" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1147 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1409 msgid "Creator" msgstr "Maker" -#: src/wx/video_panel.cc:86 +#: src/wx/video_panel.cc:98 msgid "Crop" msgstr "Snijd bij" -#: src/wx/audio_dialog.cc:465 +#: src/wx/audio_dialog.cc:471 #, c-format msgid "Cursor: %.1fdB at %s" msgstr "Cursor: %.1fdB op %s" -#: src/wx/audio_dialog.cc:459 +#: src/wx/audio_dialog.cc:465 msgid "Cursor: none" msgstr "Cursor: geen" +#: src/wx/rating_dialog.cc:51 +msgid "Custom" +msgstr "Aangepast" + #: src/wx/custom_scale_dialog.cc:39 msgid "Custom scale" msgstr "Aangepaste schaling" -#: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/config_dialog.cc:899 -#: src/wx/film_editor.cc:62 src/wx/player_information.cc:55 +#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/config_dialog.cc:868 +#: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -911,15 +972,15 @@ msgstr "DCP" msgid "DCP Text Track" msgstr "DCP tekst-track" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1333 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1608 msgid "DCP asset filename format" msgstr "DCP asset bestandsnaam-formaat" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53 msgid "DCP directory" msgstr "DCP-map" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1321 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1589 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "DCP metadata bestandsnaam-formaat" @@ -931,17 +992,17 @@ msgstr "DCP valideert OK." msgid "DCP verification" msgstr "DCP-controle" -#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:84 src/wx/job_view.cc:161 -#: src/wx/playlist_controls.cc:350 src/wx/playlist_controls.cc:428 -#: src/wx/wx_util.cc:161 src/wx/wx_util.cc:179 src/wx/wx_util.cc:189 +#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:166 +#: src/wx/playlist_controls.cc:333 src/wx/playlist_controls.cc:411 +#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:32 +#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:35 msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "DCP-o-matic Disk Writer" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:357 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:347 msgid "DCP-o-matic Player Preferences" msgstr "DCP-o-matic Player Voorkeuren" @@ -949,85 +1010,134 @@ msgstr "DCP-o-matic Player Voorkeuren" msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences" msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor Voorkeuren" -#: src/wx/audio_dialog.cc:165 src/wx/audio_dialog.cc:167 +#: src/wx/audio_dialog.cc:168 src/wx/audio_dialog.cc:170 #, c-format msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "DCP-o-matic audio - %s" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:984 +msgid "DCP-o-matic test email" +msgstr "DCP-o-matic test e-mail" + #: src/wx/player_config_dialog.cc:128 msgid "Debug log file" msgstr "Debug-logbestand" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1362 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1644 msgid "Debug: 3D" msgstr "Debug: 3D" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1372 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1654 msgid "Debug: audio analysis" msgstr "Debug: audio-analyse" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1366 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1648 msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: e-mail verzenden" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1364 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1646 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: encoderen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1370 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1652 msgid "Debug: player" msgstr "Debug: player" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1368 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650 msgid "Debug: video view" msgstr "Debug: videoweergave" -#: src/wx/player_information.cc:175 +#: src/wx/player_information.cc:196 #, c-format msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "Decodeer-resolutie: %dx%d" -#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/config_dialog.cc:729 +#: src/wx/config_dialog.cc:642 src/wx/config_dialog.cc:700 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "Ontsleutelen KDM's" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:290 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:128 +#, fuzzy +msgid "Default \"add file\" location" +msgstr "Standaard audio-vertraging" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:313 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "Standaard DCP audio-kanalen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:295 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:318 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Standaard JPEG2000-bandbreedte" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:316 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:361 msgid "Default KDM directory" msgstr "Standaard KDM-map" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:304 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:373 +msgid "Default KDM duration" +msgstr "Standaard KDM-duur" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:369 +msgid "Default KDM type" +msgstr "Standaard KDM-type" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:327 msgid "Default audio delay" msgstr "Standaard audio-vertraging" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:282 -msgid "Default container" -msgstr "Standaard container" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:339 +#, fuzzy +msgid "Default audio language" +msgstr "Standaard audio-vertraging" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:341 +#, fuzzy +msgid "Default audio language to use for new DCPs" +msgstr "Standaard map voor nieuwe films" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:286 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:355 +msgid "Default chain" +msgstr "Standaard keten" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:309 msgid "Default content type" msgstr "Standaard content-type" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:274 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:301 msgid "Default directory for new films" msgstr "Standaard map voor nieuwe films" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:266 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:358 +msgid "Default distributor" +msgstr "Standaard distributeur" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:293 msgid "Default duration of still images" msgstr "Standaard duur van stilstaand beeld" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:312 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:349 +msgid "Default facility" +msgstr "Standaard lab" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:335 msgid "Default standard" msgstr "Standaard standaard" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:248 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:352 +msgid "Default studio" +msgstr "Standaard studio" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:344 +#, fuzzy +msgid "Default territory" +msgstr "Standaard distributeur" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:346 +#, fuzzy +msgid "Default territory to use for new DCPs" +msgstr "Standaard map voor nieuwe films" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:275 msgid "Defaults" msgstr "Standaard-instellingen" @@ -1036,23 +1146,23 @@ msgid "Define font in output and export font file" msgstr "" "Definieer het lettertype in de output en exporteer het lettertype-bestand" -#: src/wx/audio_panel.cc:85 +#: src/wx/audio_panel.cc:97 msgid "Delay" msgstr "Vertraging" -#: src/wx/job_view.cc:78 +#: src/wx/job_view.cc:80 msgid "Details..." msgstr "Details..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1006 +#: src/wx/config_dialog.cc:975 msgid "Direct Sound" msgstr "Direct Sound" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:113 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:94 msgid "Distributor" msgstr "Distributeur" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:229 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:233 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" @@ -1072,48 +1182,48 @@ msgstr "Laat geen hints meer zien" msgid "Don't show this message again" msgstr "Laat dit bericht niet meer zien" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:41 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:45 msgid "Download" msgstr "Download" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:34 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38 msgid "Download certificate" msgstr "Download certificaat" -#: src/wx/screen_dialog.cc:140 +#: src/wx/screen_dialog.cc:149 msgid "Download..." msgstr "Download..." -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:94 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:104 msgid "Downloading certificate" msgstr "Downloaden certificaat" -#: src/wx/player_information.cc:93 +#: src/wx/player_information.cc:110 #, c-format msgid "Dropped frames: %d" msgstr "Dropped frames: %d" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:98 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:103 msgid "Dual-screen displays" msgstr "Dubbel scherm weergave" -#: src/wx/config_dialog.cc:1012 +#: src/wx/config_dialog.cc:981 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: src/wx/content_panel.cc:117 +#: src/wx/content_panel.cc:267 msgid "Earlier" -msgstr "Vroeger" +msgstr "Eerder" -#: src/wx/screens_panel.cc:73 +#: src/wx/screens_panel.cc:77 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Wijzig Bioscoop..." -#: src/wx/screens_panel.cc:79 +#: src/wx/screens_panel.cc:83 msgid "Edit Screen..." msgstr "Wijzig Scherm..." -#: src/wx/screens_panel.cc:197 +#: src/wx/screens_panel.cc:302 msgid "Edit cinema" msgstr "Wijzig bioscoop" @@ -1121,27 +1231,27 @@ msgstr "Wijzig bioscoop" msgid "Edit recipient" msgstr "Wijzig ontvanger" -#: src/wx/screens_panel.cc:286 +#: src/wx/screens_panel.cc:393 msgid "Edit screen" msgstr "Wijzig scherm" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:92 src/wx/content_advanced_dialog.cc:73 -#: src/wx/fonts_dialog.cc:66 src/wx/language_tag_widget.cc:48 -#: src/wx/metadata_dialog.cc:172 src/wx/recipients_panel.cc:71 -#: src/wx/video_panel.cc:172 src/wx/video_panel.cc:183 -#: src/wx/editable_list.h:122 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 src/wx/content_advanced_dialog.cc:76 +#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:53 +#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:54 +#: src/wx/video_panel.cc:184 src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/editable_list.h:146 msgid "Edit..." msgstr "Wijzig..." -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:87 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:88 msgid "Effect" msgstr "Effect" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:90 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:91 msgid "Effect colour" msgstr "Effect-kleur" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:635 src/wx/full_config_dialog.cc:915 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:856 src/wx/full_config_dialog.cc:1174 msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -1149,45 +1259,45 @@ msgstr "E-mail" msgid "Email address" msgstr "E-mailadres" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:84 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:85 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "E-mailadressen voor KDM-levering" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:35 msgid "Encoding Servers" msgstr "Encodeer-servers" -#: src/wx/dcp_panel.cc:100 +#: src/wx/dcp_panel.cc:107 msgid "Encrypted" msgstr "Versleuteld" -#: src/wx/text_view.cc:63 +#: src/wx/text_view.cc:65 msgid "End" msgstr "Einde" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:113 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:121 #, c-format msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Vul uw e-mailadres in voor het contact, niet %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1357 src/wx/player_config_dialog.cc:283 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1639 src/wx/player_config_dialog.cc:273 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 msgid "Errors" msgstr "Fouten" -#: src/wx/config_dialog.cc:698 +#: src/wx/config_dialog.cc:649 msgid "Export KDM decryption leaf certificate..." msgstr "Exporteer KDM-ontsleutelings-leaf-certificaat..." -#: src/wx/config_dialog.cc:700 +#: src/wx/config_dialog.cc:651 msgid "Export all KDM decryption settings..." msgstr "Exporteer alle KDM-ontsleutelings-instellingen..." -#: src/wx/config_dialog.cc:296 +#: src/wx/config_dialog.cc:303 msgid "Export certificate..." msgstr "Exporteer certificaat..." -#: src/wx/config_dialog.cc:298 +#: src/wx/config_dialog.cc:305 msgid "Export chain..." msgstr "Exporteer keten..." @@ -1195,52 +1305,60 @@ msgstr "Exporteer keten..." msgid "Export subtitles" msgstr "Exporteer ondertitels" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:57 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:66 msgid "Export video file" msgstr "Exporteer video-bestand" -#: src/wx/config_dialog.cc:315 src/wx/full_config_dialog.cc:115 +#: src/wx/config_dialog.cc:322 src/wx/full_config_dialog.cc:124 msgid "Export..." msgstr "Exporteer..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:565 +#: src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:37 +msgid "Extra addresses for KDM delivery" +msgstr "Extra e-mailadressen voor KDM-levering" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:775 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (voor Dolby)" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:223 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:258 msgid "Facility" msgstr "Lab" -#: src/wx/video_panel.cc:156 +#: src/wx/audio_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:168 msgid "Fade in" msgstr "Fade in" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:98 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:99 msgid "Fade in time" msgstr "Fade in tijd" -#: src/wx/video_panel.cc:159 +#: src/wx/audio_panel.cc:113 src/wx/video_panel.cc:171 msgid "Fade out" msgstr "Fade out" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:101 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:102 msgid "Fade out time" msgstr "Fade out tijd" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:58 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:62 msgid "File" msgstr "Bestand" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:148 src/wx/kdm_dialog.cc:150 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:149 src/wx/kdm_dialog.cc:151 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Bestand %s bestaat al. Wilt u het overschrijven?" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:88 +#: src/wx/screen_dialog.cc:156 +msgid "Filename" +msgstr "Bestandsnaam" + +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:63 src/wx/kdm_output_panel.cc:86 msgid "Filename format" msgstr "Bestandsnaam-formaat" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:48 msgid "Film name" msgstr "Filmnaam" @@ -1248,74 +1366,70 @@ msgstr "Filmnaam" msgid "Filters" msgstr "Filters" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:156 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:137 msgid "Final" msgstr "Definitief" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:120 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:134 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" "Bepaal geïntegreerde luidheid, piek (true peak) en luidheidbereik tijdens " "audio-analyse" -#: src/wx/content_menu.cc:87 +#: src/wx/content_menu.cc:99 msgid "Find missing..." msgstr "Zoek ontbrekende..." -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:129 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:130 msgid "Finding the colours in these subtitles..." msgstr "Zoeken van de kleuren in deze ondertitels..." -#: src/wx/markers_dialog.cc:127 -msgid "First frame of composition" -msgstr "First frame of composition" - -#: src/wx/markers_dialog.cc:133 +#: src/wx/markers.cc:37 msgid "First frame of end credits" msgstr "First frame of end credits" -#: src/wx/markers_dialog.cc:131 +#: src/wx/markers.cc:35 msgid "First frame of intermission" msgstr "First frame of intermission" -#: src/wx/markers_dialog.cc:135 +#: src/wx/markers.cc:39 msgid "First frame of moving credits" msgstr "First frame of moving credits" -#: src/wx/markers_dialog.cc:129 +#: src/wx/markers.cc:33 msgid "First frame of title credits" msgstr "First frame of title credits" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:84 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82 msgid "Folder / ZIP name format" msgstr "Map- / ZIP-naam-formaat" -#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26 +#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:28 msgid "Folder name" msgstr "Mapnaam" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:41 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:45 msgid "Fonts" msgstr "Lettertypen" -#: src/wx/text_panel.cc:109 +#: src/wx/text_panel.cc:122 msgid "Fonts..." msgstr "Lettertypen..." -#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:35 +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:41 msgid "Forensically mark audio" msgstr "Markeer audio forensisch" -#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31 +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:37 msgid "Forensically mark video" msgstr "Markeer video forensisch" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:60 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:71 msgid "Format" msgstr "Formaat" -#: src/wx/dcp_panel.cc:749 +#: src/wx/dcp_panel.cc:787 msgid "Frame Rate" msgstr "Frame Rate" @@ -1323,62 +1437,63 @@ msgstr "Frame Rate" msgid "Frame rate" msgstr "Frame rate" -#: src/wx/player_information.cc:145 +#: src/wx/player_information.cc:166 #, c-format msgid "Frame rate: %d" msgstr "Frame rate: %d" -#: src/wx/about_dialog.cc:70 +#: src/wx/about_dialog.cc:72 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "Gratis, vrije en opensource DCP-creatie van bijna alles." -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:54 msgid "From" msgstr "Van" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:793 src/wx/full_config_dialog.cc:923 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1049 src/wx/full_config_dialog.cc:1182 +#: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28 msgid "From address" msgstr "From-adres" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:66 msgid "From template" msgstr "Uit template" -#: src/wx/video_panel.cc:187 +#: src/wx/video_panel.cc:199 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "Full (JPEG, 0-255)" -#: src/wx/timing_panel.cc:100 +#: src/wx/timing_panel.cc:110 msgid "Full length" msgstr "Volledige duur" -#: src/wx/dcp_panel.cc:111 +#: src/wx/dcp_panel.cc:118 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:78 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:85 msgid "GDC" msgstr "GDC" -#: src/wx/audio_panel.cc:72 +#: src/wx/audio_panel.cc:84 msgid "Gain" msgstr "Versterking" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30 msgid "Gain Calculator" msgstr "Versterkings-calculator" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:35 #, c-format msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Versterking voor content-kanaal %d in DCP-kanaal %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:109 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1353 src/wx/player_config_dialog.cc:279 +#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1635 src/wx/player_config_dialog.cc:269 msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:139 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:148 msgid "Get from file..." msgstr "Haal uit bestand..." @@ -1399,11 +1514,11 @@ msgstr "Ga naar frame" msgid "Go to timecode" msgstr "Ga naar tijdcode" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:147 msgid "Green chromaticity" msgstr "Groen-chromaticiteit" -#: src/wx/batch_job_view.cc:50 +#: src/wx/batch_job_view.cc:53 msgid "Higher priority" msgstr "Hogere prioriteit" @@ -1411,7 +1526,7 @@ msgstr "Hogere prioriteit" msgid "Hints" msgstr "Hints" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:45 msgid "Host" msgstr "Host" @@ -1419,27 +1534,33 @@ msgstr "Host" msgid "Host name or IP address" msgstr "Hostnaam of IP-adres" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:34 +#. / TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read +#. / the warning about using the disk writer. +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:45 src/wx/disk_warning_dialog.cc:57 +msgid "I am sure" +msgstr "" + +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:35 msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Ik wil dit afspelen met deze volume-instelling" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:50 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:54 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:548 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:758 msgid "IP address" msgstr "IP-adres" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:480 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:684 msgid "IP address / host name" msgstr "Hostnaam / IP-adres" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1126 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1388 msgid "Identifiers" msgstr "Identifiers" -#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:45 +#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:51 #, c-format msgid "" "If you continue with this operation\n" @@ -1457,7 +1578,7 @@ msgid "" "\n" "If you are sure you want to continue please type\n" "\n" -"yes\n" +"%s\n" "\n" "into the box below, then click OK." msgstr "" @@ -1474,11 +1595,11 @@ msgstr "" "\n" "Als u zeker weet dat u wilt doorgaan, typ dan a.u.b.\n" "\n" -"yes\n" +"%s\n" "\n" "in het onderstaande vak en klik vervolgens op OK." -#: src/wx/config_dialog.cc:783 +#: src/wx/config_dialog.cc:753 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, " @@ -1490,7 +1611,7 @@ msgstr "" "KDM's die naar u zijn verzonden voor deze certificaten, nutteloos worden. " "Ga voorzichtig verder!" -#: src/wx/config_dialog.cc:833 +#: src/wx/config_dialog.cc:803 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " @@ -1500,7 +1621,7 @@ msgstr "" "heeft aangemaakt. Ook zullen alle KDM's die naar u zijn verzonden nutteloos " "worden. Ga voorzichtig verder!" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:101 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:104 msgid "" "Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions" msgstr "" @@ -1511,77 +1632,77 @@ msgstr "" msgid "Image X position" msgstr "Beeld X-positie" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:100 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:105 msgid "Image on primary, controls on secondary" msgstr "Beeld op primair, bediening op secundair" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:101 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:106 msgid "Image on secondary, controls on primary" msgstr "Beeld op secundair, bediening op primair" -#: src/wx/config_dialog.cc:702 +#: src/wx/config_dialog.cc:653 msgid "Import all KDM decryption settings..." msgstr "Importeer alle KDM-ontsleutelings-instellingen..." -#: src/wx/config_dialog.cc:313 +#: src/wx/config_dialog.cc:320 msgid "Import..." msgstr "Importeer..." -#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:26 +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:28 #: src/wx/nag_dialog.cc:38 msgid "Important notice" msgstr "Belangrijke mededeling" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:88 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:91 msgid "Incorrect version" msgstr "Verkeerde versie" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:74 msgid "Input gamma" msgstr "Input-gamma" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64 msgid "Input gamma correction" msgstr "Input-gammacorrectie" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79 msgid "Input power" msgstr "Input-macht" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66 msgid "Input transfer function" msgstr "Input-overdrachtsfunctie" -#: src/wx/audio_dialog.cc:423 +#: src/wx/audio_dialog.cc:429 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Geïntegreerde luidheid %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:519 +#: src/wx/config_dialog.cc:522 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediate" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:68 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:100 msgid "Intermediate common name" msgstr "Intermediate common name" -#: src/wx/dcp_panel.cc:148 src/wx/full_config_dialog.cc:353 +#: src/wx/dcp_panel.cc:157 src/wx/full_config_dialog.cc:415 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:821 +#: src/wx/config_dialog.cc:793 msgid "Invalid DCP-o-matic export file" msgstr "Ongeldig DCP-o-matic export-bestand" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:207 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:215 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Inverse 2.6 output-gammacorrectie" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1142 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404 msgid "Issuer" msgstr "Uitgever" -#: src/wx/audio_panel.cc:281 +#: src/wx/audio_panel.cc:335 msgid "" "It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it " "would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." @@ -1590,11 +1711,11 @@ msgstr "" "instelling aan te passen, omdat hierdoor de audio van de DCP zou clippen. " "De versterking is ongewijzigd." -#: src/wx/config_dialog.cc:1008 +#: src/wx/config_dialog.cc:977 msgid "JACK" msgstr "JACK" -#: src/wx/dcp_panel.cc:757 +#: src/wx/dcp_panel.cc:795 msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" @@ -1602,114 +1723,111 @@ msgstr "" "JPEG2000-bandbreedte\n" "voor nieuw-geëncodeerde data" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1167 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429 msgid "JPEG2000 comment" msgstr "JPEG2000 commentaar" -#: src/wx/content_menu.cc:86 +#: src/wx/content_menu.cc:98 msgid "Join" msgstr "Voeg samen" -#: src/wx/controls.cc:90 +#: src/wx/controls.cc:97 msgid "Jump to selected content" msgstr "Ga naar geselecteerde content" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:772 +#: src/wx/player_information.cc:78 +msgid "KDM" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1028 msgid "KDM Email" -msgstr "KDM E-mail" +msgstr "KDM e-mail" -#: src/wx/config_dialog.cc:1106 +#: src/wx/config_dialog.cc:1075 msgid "KDM directory" msgstr "KDM-map" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:67 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:72 msgid "KDM type" msgstr "KDM-type" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:84 src/wx/kdm_dialog.cc:86 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:87 msgid "KDM|Timing" msgstr "Tijdvenster" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:78 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:79 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Houd video en ondertitels in volgorde" -#: src/wx/config_dialog.cc:679 +#: src/wx/config_dialog.cc:630 msgid "Keys" msgstr "Sleutels" -#: src/wx/audio_dialog.cc:441 +#: src/wx/audio_dialog.cc:447 #, c-format msgid "LEQ(m) %.2fdB" msgstr "LEQ(m) %.2fdB" -#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:62 src/wx/rating_dialog.cc:31 -msgid "Label" -msgstr "Label" - -#: src/wx/audio_panel.cc:98 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:45 src/wx/text_panel.cc:156 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:51 +#: src/wx/text_panel.cc:171 msgid "Language" msgstr "Taal" -#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:193 src/wx/language_tag_dialog.cc:35 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:55 src/wx/language_tag_dialog.cc:38 msgid "Language Tag" msgstr "Language Tag" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:97 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:100 msgid "Language of burnt-in subtitles in this content" msgstr "Taal van ingebrande ondertitels in deze content" -#: src/wx/text_panel.cc:159 +#: src/wx/text_panel.cc:174 msgid "Language of these subtitles" msgstr "Taal van deze ondertitels" -#: src/wx/audio_panel.cc:99 -msgid "Language used for the dialogue in this content" -msgstr "Taal die wordt gebruikt voor de dialoog in deze content" - -#: src/wx/markers_dialog.cc:128 -msgid "Last frame of composition" -msgstr "Last frame of composition" +#: src/wx/metadata_dialog.cc:255 +msgid "Language used for any sign language video track" +msgstr "Taal die wordt gebruikt voor een gebarentaal-videotrack" -#: src/wx/markers_dialog.cc:134 +#: src/wx/markers.cc:38 msgid "Last frame of end credits" msgstr "Last frame of end credits" -#: src/wx/markers_dialog.cc:132 +#: src/wx/markers.cc:36 msgid "Last frame of intermission" msgstr "Last frame of intermission" -#: src/wx/markers_dialog.cc:136 +#: src/wx/markers.cc:40 msgid "Last frame of moving credits" msgstr "Last frame of moving credits" -#: src/wx/markers_dialog.cc:130 +#: src/wx/markers.cc:34 msgid "Last frame of title credits" msgstr "Last frame of title credits" -#: src/wx/content_panel.cc:121 +#: src/wx/content_panel.cc:271 msgid "Later" msgstr "Later" -#: src/wx/config_dialog.cc:517 +#: src/wx/config_dialog.cc:520 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:79 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:111 msgid "Leaf common name" msgstr "Leaf common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:307 +#: src/wx/config_dialog.cc:314 msgid "Leaf private key" msgstr "Leaf privé-sleutel" -#: src/wx/config_dialog.cc:325 +#: src/wx/config_dialog.cc:332 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "Leaf privé-sleutel komt niet overeen met leaf-certificaat!" -#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:106 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:93 +#: src/wx/video_panel.cc:118 msgid "Left" msgstr "Links" @@ -1717,11 +1835,11 @@ msgstr "Links" msgid "Length" msgstr "Lengte" -#: src/wx/player_information.cc:161 +#: src/wx/player_information.cc:182 msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "Lengte: %1 (%2 frames)" -#: src/wx/text_panel.cc:101 +#: src/wx/text_panel.cc:114 msgid "Line spacing" msgstr "Regelafstand" @@ -1729,46 +1847,54 @@ msgstr "Regelafstand" msgid "Load certificate..." msgstr "Laad certificaat..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1077 +#: src/wx/config_dialog.cc:1046 msgid "Locations" msgstr "Locaties" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1351 src/wx/player_config_dialog.cc:277 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1633 src/wx/player_config_dialog.cc:267 msgid "Log" msgstr "Log" -#: src/wx/audio_dialog.cc:432 +#: src/wx/audio_dialog.cc:438 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Luidheidbereik %.2f LU" -#: src/wx/batch_job_view.cc:53 +#: src/wx/batch_job_view.cc:56 msgid "Lower priority" msgstr "Lagere prioriteit" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:254 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:289 msgid "Luminance" msgstr "Luminantie" -#: src/wx/content_panel.cc:748 +#: src/wx/content_panel.cc:897 msgid "MISSING: " msgstr "ONTBREKEND: " #: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42 +msgid "MOV / ProRes 4444" +msgstr "MOV / ProRes 4444" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43 +msgid "MOV / ProRes HQ" +msgstr "MOV / ProRes HQ" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:48 src/wx/export_video_file_dialog.cc:49 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" msgstr "MOV-bestanden (*.mov)|*.mov" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:38 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:44 msgid "MP4 / H.264" msgstr "MP4 / H.264" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:50 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" msgstr "MP4-bestanden (*.mp4)|*.mp4" #. / TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the #. / film or an "additional" language. -#: src/wx/text_panel.cc:165 +#: src/wx/text_panel.cc:180 msgid "Main" msgstr "Hoofd" @@ -1780,130 +1906,135 @@ msgstr "Maak DCP" msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Maak DKDM voor DCP-o-matic" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:60 src/wx/dkdm_dialog.cc:112 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:61 src/wx/dkdm_dialog.cc:113 msgid "Make DKDMs" msgstr "Maak DKDM's" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:62 src/wx/kdm_dialog.cc:114 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:63 src/wx/kdm_dialog.cc:115 msgid "Make KDMs" msgstr "Maak KDM's" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:35 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:40 msgid "Make certificate chain" msgstr "Maak certificaat-keten" -#: src/wx/video_panel.cc:404 +#: src/wx/video_panel.cc:422 msgid "Many" msgstr "Vele" -#: src/wx/config_dialog.cc:898 +#: src/wx/config_dialog.cc:867 msgid "Mapping" msgstr "Mapping" -#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:40 +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:46 msgid "Mark all audio channels" msgstr "Markeer alle audio-kanalen" -#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:44 +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:50 msgid "Mark audio channels up to (and including)" -msgstr "Markeer audiokanalen tot en met" +msgstr "Markeer audio-kanalen tot en met" -#: src/wx/markers_dialog.cc:120 +#: src/wx/markers_dialog.cc:126 msgid "Markers" msgstr "Markers" -#: src/wx/dcp_panel.cc:116 +#: src/wx/dcp_panel.cc:123 msgid "Markers..." msgstr "Markers..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:129 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137 msgid "Matrix" msgstr "Matrix" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1273 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1535 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maximum JPEG2000-bandbreedte" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1313 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1581 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "Maximum aantal frames dat per thread kan worden opgeslagen" -#: src/wx/dcp_panel.cc:759 src/wx/full_config_dialog.cc:299 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1277 +#: src/wx/dcp_panel.cc:797 src/wx/full_config_dialog.cc:322 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1539 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:911 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1170 msgid "Message box" msgstr "Berichtvenster" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:38 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:49 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: src/wx/dcp_panel.cc:117 +#: src/wx/dcp_panel.cc:124 msgid "Metadata..." msgstr "Metadata..." -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:64 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:75 msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "Mix audio down naar stereo" -#: src/wx/config_move_dialog.cc:29 +#: src/wx/markers_panel.cc:235 +#, c-format +msgid "Move %s marker to current position" +msgstr "Verplaats %s marker naar huidige positie" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:31 msgid "Move configuration" msgstr "Verplaats configuratie" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:34 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:37 msgid "Move content" msgstr "Verplaats content" -#: src/wx/content_panel.cc:118 +#: src/wx/content_panel.cc:268 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar eerder in de film." -#: src/wx/content_panel.cc:122 +#: src/wx/content_panel.cc:272 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar later in de film." -#: src/wx/timing_panel.cc:99 +#: src/wx/timing_panel.cc:109 msgid "Move to start of reel" msgstr "Verplaats naar begin van reel" -#: src/wx/video_panel.cc:483 +#: src/wx/video_panel.cc:501 msgid "Multiple content selected" msgstr "Meedere content geselecteerd" -#: src/wx/content_widget.h:71 +#: src/wx/content_widget.h:78 msgid "Multiple values" msgstr "Meerdere waarden" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:60 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63 msgid "My Documents" msgstr "Mijn Documenten" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:53 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60 msgid "My problem is" msgstr "Mijn probleem is" -#: src/wx/content_panel.cc:752 +#: src/wx/content_panel.cc:901 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "HEEFT KDM NODIG: " -#: src/wx/content_panel.cc:756 +#: src/wx/content_panel.cc:905 msgid "NEEDS OV: " msgstr "HEEFT OV NODIG: " -#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:82 -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69 -#: src/wx/screen_dialog.cc:117 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:85 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:70 +#: src/wx/screen_dialog.cc:125 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: src/wx/player_information.cc:137 +#: src/wx/player_information.cc:158 msgid "Needs KDM" msgstr "Heeft KDM nodig" -#: src/wx/player_information.cc:132 +#: src/wx/player_information.cc:153 msgid "Needs OV" msgstr "Heeft OV nodig" @@ -1911,7 +2042,7 @@ msgstr "Heeft OV nodig" msgid "New name" msgstr "Nieuwe naam" -#: src/wx/update_dialog.cc:42 +#: src/wx/update_dialog.cc:45 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP-o-matic beschikbaar." @@ -1919,36 +2050,36 @@ msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP-o-matic beschikbaar." msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "Er is geen ASSETMAP of ASSETMAP.xml bestand gevonden." -#: src/wx/player_information.cc:120 +#: src/wx/player_information.cc:132 msgid "No DCP loaded." msgstr "Geen DCP geladen." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:401 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:428 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "Geen SMPTE Bv2.1-fouten gevonden." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:616 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:614 #, c-format msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "" "Er wordt geen audio van %s kanaal '%s' doorgestuurd naar %s kanaal '%s'." -#: src/wx/content_panel.cc:476 +#: src/wx/content_panel.cc:636 msgid "No content found in this folder." msgstr "Geen content gevonden in deze map." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:397 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:424 msgid "No errors found." msgstr "Geen fouten gevonden." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432 msgid "No warnings found." msgstr "Geen waarschuwingen gevonden." #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 src/wx/content_advanced_dialog.cc:155 -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:960 -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:176 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 src/wx/content_advanced_dialog.cc:159 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1017 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:188 msgid "None" msgstr "Geen" @@ -1956,99 +2087,105 @@ msgstr "Geen" msgid "Not all subtitle assets specify the same tag." msgstr "Niet alle ondertitel-assets specificeren dezelfde tag." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:74 -#: src/wx/screen_dialog.cc:122 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:75 +#: src/wx/screen_dialog.cc:130 msgid "Notes" msgstr "Aantekeningen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:894 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1153 msgid "Notifications" msgstr "Notificaties" -#: src/wx/job_view.cc:87 +#: src/wx/job_view.cc:89 msgid "Notify when complete" msgstr "Meld wanneer klaar" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:102 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:111 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" msgstr "Aantal threads dat de DCP-o-matic encodeer-server moet gebruiken" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:97 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:106 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" msgstr "Aantal threads dat DCP-o-matic moet gebruiken" -#: src/wx/config_dialog.cc:1011 +#: src/wx/config_dialog.cc:980 msgid "OSS" msgstr "OSS" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86 msgid "Off" msgstr "Uit" -#: src/wx/text_panel.cc:85 +#: src/wx/text_panel.cc:98 msgid "Offset" msgstr "Verschuiving" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1308 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1576 msgid "Only servers encode" msgstr "Alleen servers encoderen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:292 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1660 src/wx/player_config_dialog.cc:282 msgid "Open console window" msgstr "Open console-venster" -#: src/wx/content_panel.cc:126 +#: src/wx/content_panel.cc:276 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Open de tijdlijn voor de film." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386 src/wx/player_config_dialog.cc:108 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1669 src/wx/player_config_dialog.cc:113 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "OpenGL (sneller)" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:45 -#: src/wx/system_information_dialog.cc:48 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:82 +msgid "OpenGL renderer not supported by this DCP-o-matic version" +msgstr "" +"OpenGL renderer wordt niet ondersteund door deze versie van DCP-o-matic" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:50 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:81 msgid "OpenGL version" msgstr "OpenGL versie" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:84 msgid "Organisation" msgstr "Organisation" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:54 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:86 msgid "Organisational unit" msgstr "Organisational unit" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:147 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:166 +#: src/wx/screen_dialog.cc:168 msgid "Other trusted devices" msgstr "Andere trusted devices" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:652 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:873 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Uitgaande mailserver" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:152 msgid "Outline" msgstr "Omlijn" -#: src/wx/controls.cc:83 +#: src/wx/controls.cc:90 msgid "Outline content" msgstr "Omlijn content" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:93 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:94 msgid "Outline width" msgstr "Omlijnings-breedte" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:315 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:316 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles." msgstr "" "Omlijnings-breedte kan alleen bij ingebrande ondertitels ingesteld worden." -#: src/wx/config_dialog.cc:899 src/wx/dkdm_dialog.cc:106 -#: src/wx/kdm_dialog.cc:108 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 +#: src/wx/config_dialog.cc:868 src/wx/dkdm_dialog.cc:107 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:109 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Output" msgstr "Output" -#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:82 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:93 msgid "Output file" msgstr "Output-bestand" @@ -2056,21 +2193,23 @@ msgstr "Output-bestand" msgid "Output folder" msgstr "Output-map" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:213 msgid "Output gamma correction" msgstr "Output-gammacorrectie" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:82 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:85 msgid "Override detected video frame rate" msgstr "Overschrijf gedetecteerde video frame rate" -#: src/wx/config_move_dialog.cc:31 +#: src/wx/config_move_dialog.cc:33 msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Overschrijf dit bestand met huidige configuratie" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363 -msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available" +msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." msgstr "" +"Een deel van de DCP kon niet worden gecontroleerd omdat er geen KDM " +"beschikbaar was." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 msgid "" @@ -2080,8 +2219,13 @@ msgstr "" "Onderdelen van de DCP zijn geschreven volgens de Interop-standaard en " "onderdelen volgens SMPTE." -#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:51 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:560 src/wx/full_config_dialog.cc:676 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:754 +#, fuzzy +msgid "Passive mode" +msgstr "Eenvoudige modus" + +#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:770 src/wx/full_config_dialog.cc:897 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" @@ -2101,53 +2245,53 @@ msgstr "Plak ondertitel- en caption-instellingen" msgid "Paste video settings" msgstr "Plak video-instellingen" -#: src/wx/about_dialog.cc:152 +#: src/wx/about_dialog.cc:160 msgid "Patrons" msgstr "Patronen" -#: src/wx/normal_job_view.cc:41 src/wx/normal_job_view.cc:59 -#: src/wx/playlist_controls.cc:51 +#: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62 +#: src/wx/playlist_controls.cc:58 msgid "Pause" msgstr "Pauzeer" -#: src/wx/audio_dialog.cc:126 +#: src/wx/audio_dialog.cc:129 msgid "Peak" msgstr "Piek" -#: src/wx/audio_panel.cc:409 +#: src/wx/audio_panel.cc:485 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Piek: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:411 +#: src/wx/audio_panel.cc:487 msgid "Peak: unknown" msgstr "Piek: onbekend" -#: src/wx/player_information.cc:73 +#: src/wx/player_information.cc:91 msgid "Performance" msgstr "Prestaties" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:665 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:886 msgid "Plain" msgstr "Plain" -#: src/wx/playlist_controls.cc:50 src/wx/standard_controls.cc:33 +#: src/wx/playlist_controls.cc:57 src/wx/standard_controls.cc:36 msgid "Play" msgstr "Speel af" -#: src/wx/timing_panel.cc:108 +#: src/wx/timing_panel.cc:118 msgid "Play length" msgstr "Afspeelduur" -#: src/wx/config_dialog.cc:888 +#: src/wx/config_dialog.cc:857 msgid "Play sound via" msgstr "Speel audio af via" -#: src/wx/config_dialog.cc:1101 +#: src/wx/config_dialog.cc:1070 msgid "Playlist directory" msgstr "Afspeellijst-map" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:108 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:116 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." @@ -2155,152 +2299,167 @@ msgstr "" "Vul a.u.b. een e-mailadres in zodat we contact op kunnen nemen voor " "eventuele vragen over het probleem." -#: src/wx/audio_plot.cc:112 +#: src/wx/audio_plot.cc:119 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Een ogenblik geduld; de audio wordt geanalyseerd..." -#: src/wx/timing_panel.cc:97 +#: src/wx/timing_panel.cc:107 msgid "Position" msgstr "Positie" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:242 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:155 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:277 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136 msgid "Pre-release" msgstr "Pre-release" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:37 -msgid "ProRes" -msgstr "ProRes" - -#: src/wx/dcp_panel.cc:864 +#: src/wx/dcp_panel.cc:907 msgid "Processor" msgstr "Processor" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1157 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1419 msgid "Product name" msgstr "Productnaam" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1162 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1424 msgid "Product version" msgstr "Productversie" -#: src/wx/content_menu.cc:88 +#: src/wx/content_menu.cc:102 msgid "Properties..." msgstr "Eigenschappen..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:544 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:750 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" -#: src/wx/config_dialog.cc:1010 +#: src/wx/config_dialog.cc:979 msgid "PulseAudio" msgstr "PulseAudio" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:72 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:83 msgid "Quality" msgstr "Kwaliteit" -#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:89 +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:92 msgid "Qube" msgstr "Qube" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "RGB naar XYZ conversie" -#: src/wx/audio_dialog.cc:127 +#: src/wx/audio_dialog.cc:130 msgid "RMS" msgstr "Effectieve waarde (RMS)" -#: src/wx/video_panel.cc:185 +#: src/wx/video_panel.cc:197 msgid "Range" msgstr "Bereik" -#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:56 src/wx/rating_dialog.cc:25 -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:80 +#: src/wx/rating_dialog.cc:43 src/wx/rating_dialog.cc:142 +#: src/wx/rating_dialog.cc:294 +msgid "Rating" +msgstr "Rating" + +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:58 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:73 msgid "Ratings" msgstr "Ratings" -#: src/wx/dcp_panel.cc:761 +#: src/wx/dcp_panel.cc:799 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" msgstr "Encodeer JPEG2000-data van input opnieuw" -#: src/wx/content_menu.cc:90 +#: src/wx/content_menu.cc:100 msgid "Re-examine..." msgstr "Onderzoek opnieuw..." -#: src/wx/config_dialog.cc:320 +#: src/wx/config_dialog.cc:327 src/wx/config_dialog.cc:675 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Maak certificaten en sleutel opnieuw..." -#: src/wx/content_view.cc:84 +#: src/wx/content_view.cc:88 msgid "Reading content directory" msgstr "Lezen content-map" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:121 +#, fuzzy +msgid "Rec. 2020" +msgstr "Rec. 601" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:120 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:134 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:108 src/wx/screen_dialog.cc:142 msgid "Recipient certificate" msgstr "Ontvanger-certificaat" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:76 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:77 msgid "Recipients" msgstr "Ontvangers" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:246 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:281 msgid "Red band" msgstr "Red band" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140 msgid "Red chromaticity" msgstr "Rood-chromaticiteit" -#: src/wx/timeline_reels_view.cc:90 +#: src/wx/timeline_reels_view.cc:95 #, c-format msgid "Reel %d" msgstr "Reel %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:109 +#: src/wx/dcp_panel.cc:116 msgid "Reel length" msgstr "Reel-lengte" -#: src/wx/dcp_panel.cc:106 +#: src/wx/dcp_panel.cc:113 msgid "Reels" msgstr "Reels" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:143 +#: src/wx/dcp_panel.cc:152 msgid "Reel|Custom" msgstr "Aangepast" -#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:430 +#: src/wx/region_subtag_dialog.cc:31 msgid "Region" msgstr "Regio" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:166 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:185 msgid "Release territory" msgstr "Releasegebied" -#: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98 -#: src/wx/content_panel.cc:113 src/wx/recipients_panel.cc:73 -#: src/wx/templates_dialog.cc:58 src/wx/editable_list.h:125 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:187 +#, fuzzy +msgid "Release territory for this DCP" +msgstr "Releasegebied" + +#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:111 +#: src/wx/content_panel.cc:263 src/wx/recipients_panel.cc:73 +#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:150 msgid "Remove" msgstr "Verwijder" -#: src/wx/screens_panel.cc:75 +#: src/wx/markers_panel.cc:236 +#, c-format +msgid "Remove %s marker" +msgstr "Verwijder %s marker" + +#: src/wx/screens_panel.cc:79 msgid "Remove Cinema" msgstr "Verwijder Bioscoop" -#: src/wx/screens_panel.cc:81 +#: src/wx/screens_panel.cc:85 msgid "Remove Screen" msgstr "Verwijder Scherm" -#: src/wx/content_panel.cc:114 +#: src/wx/content_panel.cc:264 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Verwijder het geselecteerde stuk content uit de film." @@ -2308,10 +2467,14 @@ msgstr "Verwijder het geselecteerde stuk content uit de film." msgid "Rename template" msgstr "Hernoem template" -#: src/wx/templates_dialog.cc:56 +#: src/wx/templates_dialog.cc:59 msgid "Rename..." msgstr "Hernoem..." +#: src/wx/system_information_dialog.cc:65 +msgid "Renderer" +msgstr "Renderer" + #: src/wx/repeat_dialog.cc:27 msgid "Repeat" msgstr "Herhaal" @@ -2320,67 +2483,68 @@ msgstr "Herhaal" msgid "Repeat Content" msgstr "Herhaal Content" -#: src/wx/content_menu.cc:85 +#: src/wx/content_menu.cc:97 msgid "Repeat..." msgstr "Herhaal..." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:37 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:44 msgid "Report A Problem" msgstr "Meld een probleem" -#: src/wx/config_dialog.cc:904 +#: src/wx/config_dialog.cc:873 msgid "Reset to default" msgstr "Stel standaard waarden opnieuw in" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:817 src/wx/full_config_dialog.cc:951 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076 src/wx/full_config_dialog.cc:1213 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Stel standaard onderwerp en tekst opnieuw in" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1083 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1345 msgid "Reset to default text" msgstr "Stel standaard tekst opnieuw in" -#: src/wx/dcp_panel.cc:746 +#: src/wx/dcp_panel.cc:784 msgid "Resolution" msgstr "Resolutie" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:119 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:124 msgid "Respect KDM validity periods" msgstr "Respecteer KDM-geldigheidsperioden" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:136 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:137 msgid "Restore to original colours" msgstr "Herstel naar originele kleuren" -#: src/wx/normal_job_view.cc:62 +#: src/wx/normal_job_view.cc:65 msgid "Resume" msgstr "Vervolg" -#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:120 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:94 +#: src/wx/video_panel.cc:132 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:642 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:640 msgid "Right click to change gain." msgstr "Klik met de rechtermuisknop om versterking te wijzigen." -#: src/wx/config_dialog.cc:515 +#: src/wx/config_dialog.cc:518 msgid "Root" msgstr "Root" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:57 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:89 msgid "Root common name" msgstr "Root common name" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70 msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:564 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:774 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (voor AAM and Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:147 src/wx/full_config_dialog.cc:352 +#: src/wx/dcp_panel.cc:156 src/wx/full_config_dialog.cc:414 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" @@ -2388,19 +2552,31 @@ msgstr "SMPTE" msgid "SMPTE Bv2.1 errors" msgstr "SMPTE Bv2.1-fouten" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:888 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:666 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:887 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" -#: src/wx/audio_dialog.cc:392 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:145 +msgid "Same place as last time" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:146 +msgid "Same place as project" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:395 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Sample-piek is %.2fdB op %s op %s" +#: src/wx/dcp_panel.cc:903 +msgid "Sample rate" +msgstr "Sample rate" + #: src/wx/save_template_dialog.cc:31 msgid "Save template" msgstr "Bewaar template" @@ -2409,73 +2585,69 @@ msgstr "Bewaar template" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Bewaar in lijst van KDM Creator tool" -#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/video_panel.cc:169 +#: src/wx/text_panel.cc:106 src/wx/video_panel.cc:181 msgid "Scale" msgstr "Schaling" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:78 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:79 msgid "Screens" msgstr "Schermen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:476 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:680 msgid "Search network for servers" msgstr "Zoek op netwerk naar servers" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:74 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:75 msgid "Select" msgstr "Selecteer" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:101 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:104 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Selecteer CPL XML-bestand" -#: src/wx/config_dialog.cc:364 src/wx/config_dialog.cc:450 -#: src/wx/config_dialog.cc:852 src/wx/recipient_dialog.cc:188 -#: src/wx/screen_dialog.cc:225 +#: src/wx/config_dialog.cc:371 src/wx/config_dialog.cc:454 +#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:191 +#: src/wx/screen_dialog.cc:262 msgid "Select Certificate File" msgstr "Selecteer certificaat-bestand" -#: src/wx/config_dialog.cc:480 +#: src/wx/config_dialog.cc:484 msgid "Select Chain File" msgstr "Selecteer keten-bestand" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:165 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:184 msgid "Select Cinemas File" msgstr "Selecteer bioscopen-bestand" -#: src/wx/config_dialog.cc:755 +#: src/wx/config_dialog.cc:726 msgid "Select Export File" msgstr "Selecteer export-bestand" -#: src/wx/config_dialog.cc:790 +#: src/wx/config_dialog.cc:760 msgid "Select File To Import" msgstr "Selecteer bestand om te importeren" -#: src/wx/content_menu.cc:417 +#: src/wx/content_menu.cc:383 msgid "Select KDM" msgstr "Selecteer KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:619 src/wx/config_dialog.cc:655 +#: src/wx/config_dialog.cc:574 src/wx/config_dialog.cc:608 msgid "Select Key File" msgstr "Selecteer sleutel-bestand" -#: src/wx/content_menu.cc:477 +#: src/wx/content_menu.cc:435 msgid "Select OV" msgstr "Selecteer OV" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:124 -msgid "Select activity log file" -msgstr "Selecteer activity-logbestand" - -#: src/wx/timeline_dialog.cc:74 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:75 msgid "Select and move content" msgstr "Selecteer en verplaats content" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:113 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:122 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Selecteer bioscoop- en scherm-database-bestand" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:108 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:117 msgid "Select configuration file" msgstr "Selecteer configuratiebestand" @@ -2483,11 +2655,11 @@ msgstr "Selecteer configuratiebestand" msgid "Select debug log file" msgstr "Selecteer debug-logbestand" -#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:99 msgid "Select output file" msgstr "Selecteer output-bestand" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:87 src/wx/kdm_output_panel.cc:132 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:138 msgid "Send by email" msgstr "Verzend via e-mail" @@ -2495,15 +2667,23 @@ msgstr "Verzend via e-mail" msgid "Send emails" msgstr "Verzend e-mails" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:72 msgid "Send logs" msgstr "Verzend logs" -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:30 +#: src/wx/send_test_email_dialog.cc:26 +msgid "Send test email" +msgstr "Verzend test e-mail" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:902 +msgid "Send test email..." +msgstr "Verzend test e-mail..." + +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:36 msgid "Send translations" msgstr "Verzend vertalingen" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:78 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:79 msgid "Sequence" msgstr "Volgorde" @@ -2515,23 +2695,35 @@ msgstr "Serienummer" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:463 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 msgid "Servers" msgstr "Servers" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:88 src/wx/timecode.cc:67 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:91 src/wx/timecode.cc:68 msgid "Set" msgstr "Stel in" -#: src/wx/markers_dialog.cc:57 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:140 +msgid "Set additional email addresses..." +msgstr "Stel extra e-mailadressen in..." + +#: src/wx/markers_dialog.cc:59 msgid "Set from current position" msgstr "Stel in vanaf huidige positie" -#: src/wx/config_dialog.cc:116 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:73 +msgid "Set from file..." +msgstr "Stel in uit bestand..." + +#: src/wx/fonts_dialog.cc:77 +msgid "Set from system font..." +msgstr "Stel in uit syteem-lettertype..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:121 msgid "Set language" msgstr "Stel taal in" -#: src/wx/content_menu.cc:96 +#: src/wx/content_menu.cc:109 msgid "Set project DCP settings from this DCP" msgstr "Stel project DCP-instellingen in aan de hand van deze DCP" @@ -2543,11 +2735,15 @@ msgstr "Beeldverhouding instellen en maak passend in DCP-container" msgid "Set size" msgstr "Stel grootte in" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:229 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:230 msgid "Set to" msgstr "Stel in op" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:152 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:67 +msgid "Shading language version" +msgstr "Shading language versie" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:153 msgid "Shadow" msgstr "Schaduw" @@ -2555,108 +2751,127 @@ msgstr "Schaduw" msgid "Show" msgstr "Toon" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1304 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1572 msgid "Show experimental audio processors" msgstr "Toon experimentele audioprocessors" -#: src/wx/audio_panel.cc:69 src/wx/dcp_panel.cc:868 +#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:911 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Toon grafiek van de audio-niveaus ..." -#: src/wx/text_panel.cc:151 +#: src/wx/text_panel.cc:166 msgid "Show subtitle area" msgstr "Toon ondertitelgebied" -#: src/wx/config_dialog.cc:715 src/wx/config_dialog.cc:742 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:254 +msgid "Sign language video language" +msgstr "Gebarentaal videotaal" + +#: src/wx/config_dialog.cc:666 src/wx/config_dialog.cc:713 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Ondertekenen van DCP's en KDM's" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:107 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1667 src/wx/player_config_dialog.cc:112 msgid "Simple (safer)" msgstr "Eenvoudig (veiliger)" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 msgid "Simple gamma" msgstr "Eenvoudige gamma" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:69 msgid "Simple gamma, linearised for small values" msgstr "Eenvoudige gamma, gelineariseerd voor kleine waarden" -#: src/wx/dcp_panel.cc:140 +#: src/wx/dcp_panel.cc:149 msgid "Single reel" msgstr "Enkele reel" -#: src/wx/player_information.cc:143 +#: src/wx/player_information.cc:164 #, c-format msgid "Size: %dx%d" msgstr "Grootte: %dx%d" -#: src/wx/audio_dialog.cc:137 +#: src/wx/audio_dialog.cc:140 msgid "Smoothing" msgstr "Gladstrijken" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:77 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:78 msgid "Snap" msgstr "Vastklikken" -#: src/wx/config_dialog.cc:877 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:369 +msgid "" +"Some closed or nodes have different vertical alignments " +"within a ." +msgstr "" +"Sommige closed of nodes hebben verschillende verticale " +"uitlijningen binnen een ." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372 +msgid "" +"Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." +msgstr "" +"Sommige closed captions staan niet in de volgorde van hun verticale positie." + +#: src/wx/config_dialog.cc:846 msgid "Sound" msgstr "Audio" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32 msgid "Sound processor" msgstr "Sound processor" -#: src/wx/dcp_panel.cc:141 +#: src/wx/dcp_panel.cc:150 msgid "Split by video content" msgstr "Splits per video-content" -#: src/wx/update_dialog.cc:50 +#: src/wx/update_dialog.cc:53 msgid "Stable version " msgstr "Stabiele versie " -#: src/wx/dcp_panel.cc:113 src/wx/metadata_dialog.cc:61 +#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:74 +#: src/wx/rating_dialog.cc:50 msgid "Standard" msgstr "Standaard" -#: src/wx/text_view.cc:55 +#: src/wx/text_view.cc:57 msgid "Start" msgstr "Start" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:37 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:40 msgid "Start of reel" msgstr "Begin van reel" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:90 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:95 msgid "Start player as" msgstr "Start player als" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:90 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/wx/playlist_controls.cc:52 +#: src/wx/playlist_controls.cc:59 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: src/wx/text_panel.cc:105 +#: src/wx/text_panel.cc:118 msgid "Stream" msgstr "Stream" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:228 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:263 msgid "Studio" msgstr "Studio" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:789 src/wx/full_config_dialog.cc:919 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1045 src/wx/full_config_dialog.cc:1178 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" -#: src/wx/about_dialog.cc:156 +#: src/wx/about_dialog.cc:164 msgid "Subscribers" msgstr "Abonnees" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:60 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:61 msgid "Subtitle appearance" msgstr "Ondertitel-uiterlijk" @@ -2673,31 +2888,32 @@ msgstr "Ondertitelbestanden (.mxf)|*.mxf" msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml" msgstr "Ondertitelbestanden (.xml)|*.xml" -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:75 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:43 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 msgid "Subtitles/captions" msgstr "Ondertitels/captions" -#: src/wx/player_information.cc:153 +#: src/wx/player_information.cc:174 msgid "Subtitles: no" msgstr "Ondertitels: nee" -#: src/wx/player_information.cc:151 +#: src/wx/player_information.cc:172 msgid "Subtitles: yes" msgstr "Ondertitels: ja" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:39 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:45 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:79 msgid "System information" msgstr "Systeeminformatie" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:524 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:730 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:552 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:762 msgid "Target path" msgstr "Doelpad" -#: src/wx/templates_dialog.cc:48 +#: src/wx/templates_dialog.cc:51 msgid "Template" msgstr "Template" @@ -2705,39 +2921,54 @@ msgstr "Template" msgid "Template name" msgstr "Template-naam" -#: src/wx/templates_dialog.cc:135 +#: src/wx/templates_dialog.cc:140 msgid "Template names must not be empty." msgstr "Template-namen mogen niet leeg zijn." -#: src/wx/templates_dialog.cc:38 +#: src/wx/templates_dialog.cc:41 msgid "Templates" msgstr "Templates" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:154 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:135 msgid "Temporary" msgstr "Tijdelijk" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:238 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:273 msgid "Temporary version" msgstr "Tijdelijke versie" -#: src/wx/update_dialog.cc:56 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/full_config_dialog.cc:997 +msgid "Test email sending failed." +msgstr "Verzenden test e-mail mislukt." + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1000 +msgid "Test email sent." +msgstr "Test e-mail verzonden." + +#: src/wx/update_dialog.cc:59 msgid "Test version " msgstr "Test-versie " -#: src/wx/about_dialog.cc:221 +#: src/wx/about_dialog.cc:233 msgid "Tested by" msgstr "Getest door" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:147 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:171 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "De 'tot'-tijd moet na de 'van'-tijd zijn." -#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:44 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384 +msgid "" +"The is either not a multiple of 2, or is bigger than " +"an asset." +msgstr "" + +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:48 +#, c-format msgid "" "The DCP-o-matic Disk Writer is\n" "\n" -"ALPHA-GRADE TEST " +"BETA-GRADE TEST " "SOFTWARE\n" "\n" "and may\n" @@ -2747,13 +2978,13 @@ msgid "" "\n" "If you are sure you want to continue please type\n" "\n" -"I am sure\n" +"%s\n" "\n" "into the box below, then click OK." msgstr "" "De DCP-o-matic Disk Writer is\n" "\n" -"ALPHA-GRADE TEST " +"BETA-GRADE TEST " "SOFTWARE\n" "\n" "en kan\n" @@ -2763,10 +2994,15 @@ msgstr "" "\n" "Als u zeker weet dat u wilt doorgaan, typ dan\n" "\n" -"I am sure\n" +"%s\n" "\n" "in het onderstaande vak en klik vervolgens op OK." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 +#, c-format +msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID." +msgstr "" + #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 msgid "" "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " @@ -2867,7 +3103,7 @@ msgstr "" "De DCP is een feature maar heeft geen FFMC (first frame of moving credits) " "marker." -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:183 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:184 msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " @@ -2878,7 +3114,7 @@ msgstr "" "maak uw ondertekenings-certificaten opnieuw aan bij de DCP-o-matic " "Voorkeuren." -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:169 src/wx/kdm_dialog.cc:181 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:170 src/wx/kdm_dialog.cc:182 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." @@ -2900,6 +3136,11 @@ msgstr "" msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "De PKL %n heeft versleutelde content, maar is niet ondertekend." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387 +#, fuzzy, c-format +msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID." +msgstr "De PKL %n heeft versleutelde content, maar is niet ondertekend." + #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:124 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." @@ -2954,7 +3195,7 @@ msgstr "De asset %n heeft een duur van minder dan 1 seconde, wat ongeldig is." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:152 #, c-format msgid "" -"The asset %n has an instrinsic duration of less than 1 second, which is " +"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " "invalid." msgstr "" "De asset %n heeft een intrinsieke duur van minder dan 1 seconde, wat " @@ -2970,23 +3211,13 @@ msgstr "De asset %n heeft geen in de CPL." msgid "The closed caption asset %n has no tag." msgstr "De closed caption asset %n heeft geen tag." -#: src/wx/content_menu.cc:403 -msgid "" -"The content file(s) you specified are not the same as those that are " -"missing. Either try again with the correct content file or remove the " -"missing content." -msgstr "" -"De door u opgegeven content-bestand(en) zijn niet dezelfde als de " -"ontbrekende bestand(en). Probeer het opnieuw met de juiste content-" -"bestand(en) of verwijder de ontbrekende content." - -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:134 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "De map %1 bestaat al en is niet leeg. Wilt u deze toch gebruiken?" -#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:39 +#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:42 #, c-format msgid "" "The drive %s is mounted.\n" @@ -3001,7 +3232,15 @@ msgstr "" "\n" "Moet DCP-o-matic hem nu proberen te ontkoppelen?" -#: src/wx/config_move_dialog.cc:35 +#: src/wx/wx_util.cc:743 +msgid "" +"The existing configuration failed to load. Default values will be used " +"instead. These may take a short time to create." +msgstr "" +"De bestaande configuratie kan niet geladen worden. In plaats daarvan zullen " +"standaardwaarden gebruikt worden. Het aanmaken hiervan kan even duren." + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:37 #, c-format msgid "" "The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration " @@ -3058,7 +3297,7 @@ msgstr "" msgid "The invalid language tag %n is used." msgstr "De ongeldige language tag %n wordt gebruikt." -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:70 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:63 #, c-format msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "De taal van de filmtitel (\"%s\")" @@ -3068,28 +3307,6 @@ msgstr "De taal van de filmtitel (\"%s\")" msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." msgstr "Het beeld in een reel heeft een frame rate van %n, wat niet geldig is." -#: src/wx/film_viewer.cc:785 -msgid "" -"The player is dropping a lot of frames, so playback may not be accurate.\n" -"\n" -"This does not necessarily mean that the DCP you are playing is defective!" -"\n" -"\n" -"You may be able to improve player performance by:\n" -"• choosing 'decode at half resolution' or 'decode at quarter resolution' " -"from the View menu\n" -"• using a more powerful computer.\n" -msgstr "" -"De player heeft veel frame drops, dus het afspelen is mogelijk niet " -"nauwkeurig.\n" -"\n" -"Dit betekent niet noodzakelijk dat de DCP die u afspeelt defect is!\n" -"\n" -"Mogelijk kunt u de prestaties van de player verbeteren door:\n" -"• het kiezen van 'Decodeer op halve resolutie' of 'Decodeer op kwart " -"resolutie' in het Toon-menu\n" -"• een krachtigere computer te gebruiken.\n" - #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 #, c-format msgid "" @@ -3184,16 +3401,24 @@ msgstr "Er zijn nog geen hints: projectcontrole is bezig." msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Er zijn geen hints, alles ziet er goed uit!" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378 +msgid "There is a tag inside a ." +msgstr "Er staat een tag binnen een ." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:375 +msgid "There is a tag inside a ." +msgstr "Er staat een tag binnen een ." + #: src/wx/save_template_dialog.cc:69 msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Er is al een template met deze naam. Wilt u hem overschrijven?" -#: src/wx/film_viewer.cc:178 +#: src/wx/film_viewer.cc:179 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen." -#: src/wx/film_viewer.cc:359 +#: src/wx/film_viewer.cc:360 msgid "" "There was a problem starting audio playback. Please try another audio " "output device in Preferences." @@ -3201,7 +3426,7 @@ msgstr "" "Er is een probleem opgetreden bij het starten van het afspelen van audio. " "Probeer een ander audio-uitvoerapparaat bij Voorkeuren." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:131 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:134 msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "Deze CPL bevat geen versleutelde assets." @@ -3219,7 +3444,7 @@ msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "" "Deze DCP gebruikt de Interop-standaard, maar moet met SMPTE worden gemaakt." -#: src/wx/content_menu.cc:457 +#: src/wx/content_menu.cc:418 msgid "" "This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently " "selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different " @@ -3229,11 +3454,11 @@ msgstr "" "momenteel geselecteerde. Om de momenteel geselecteerde CPL af te spelen, " "heeft u een andere KDM nodig." -#: src/wx/content_menu.cc:452 +#: src/wx/content_menu.cc:413 msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one." msgstr "Deze KDM is niet gemaakt voor deze DCP. U heeft een andere nodig." -#: src/wx/config_dialog.cc:381 +#: src/wx/config_dialog.cc:387 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -3241,21 +3466,26 @@ msgstr "" "Dit bestand bevat andere certificaten (of andere data) na het eerste " "certificaat. Alleen het eerste certificaat wordt gebruikt." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:150 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:985 +msgid "This is a test email from DCP-o-matic." +msgstr "Dit is een test e-mail van DCP-o-matic." + +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:156 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Dit is geen geldig CPL-bestand" -#: src/wx/content_panel.cc:518 +#: src/wx/content_panel.cc:675 +#, fuzzy msgid "" "This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a " -"different project. Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project " +"different project. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project " "folder if that's what you want to import." msgstr "" "Dit ziet eruit als een DCP-o-matic-projectmap, die niet aan een ander " "project kan worden toegevoegd. Kies de DCP-map in de DCP-o-matic-projectmap " "als u die wilt importeren." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1431 msgid "" "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " @@ -3265,7 +3495,7 @@ msgstr "" "Als het leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die libdcp vermeldt (een " "interne DCP-o-matic library)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1416 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " @@ -3275,7 +3505,7 @@ msgstr "" "Als het leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die libdcp vermeldt (een " "interne DCP-o-matic library)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1159 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1421 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " @@ -3285,7 +3515,7 @@ msgstr "" "Als het leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die libdcp vermeldt (een " "interne DCP-o-matic library)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1164 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1426 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " "is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " @@ -3295,7 +3525,7 @@ msgstr "" "geschreven. Als het leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die libdcp " "vermeldt (een interne DCP-o-matic library)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1149 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." @@ -3303,7 +3533,7 @@ msgstr "" "Dit wordt als naar de XML-bestanden van de DCP geschreven. Als " "dit leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die DCP-o-matic vermeldt." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1144 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1406 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." @@ -3311,45 +3541,49 @@ msgstr "" "Dit wordt als naar de XML-bestanden van de DCP geschreven. Als dit " "leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die DCP-o-matic vermeldt." -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:53 msgid "Threads" msgstr "Threads" -#: src/wx/config_dialog.cc:278 src/wx/screen_dialog.cc:57 -#: src/wx/screen_dialog.cc:151 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:39 +msgid "Threshold" +msgstr "Drempel" + +#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:57 +#: src/wx/screen_dialog.cc:175 msgid "Thumbprint" msgstr "Thumbprint" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:48 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:49 msgid "Timeline" msgstr "Tijdlijn" -#: src/wx/content_panel.cc:125 +#: src/wx/content_panel.cc:275 msgid "Timeline..." msgstr "Tijdlijn..." -#: src/wx/content_panel.cc:136 +#: src/wx/content_panel.cc:286 msgid "Timing" msgstr "Timing" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:65 +#: src/wx/timing_panel.cc:68 msgid "Timing|Timing" msgstr "Timing" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:67 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:60 msgid "Title language" msgstr "Taal titel" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:927 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1186 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 msgid "To address" msgstr "To-adres" -#: src/wx/video_panel.cc:131 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:143 msgid "Top" msgstr "Boven" -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:66 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:70 msgid "Track" msgstr "Track" @@ -3357,27 +3591,27 @@ msgstr "Track" msgid "Translate" msgstr "Vertaal" -#: src/wx/about_dialog.cc:145 +#: src/wx/about_dialog.cc:153 msgid "Translated by" msgstr "Vertaald door" -#: src/wx/timing_panel.cc:107 +#: src/wx/timing_panel.cc:117 msgid "Trim from current position to end" msgstr "Wegknippen vanaf huidige positie tot het einde" -#: src/wx/timing_panel.cc:105 +#: src/wx/timing_panel.cc:115 msgid "Trim from end" msgstr "Wegknippen van einde" -#: src/wx/timing_panel.cc:102 +#: src/wx/timing_panel.cc:112 msgid "Trim from start" msgstr "Wegknippen van begin" -#: src/wx/timing_panel.cc:104 +#: src/wx/timing_panel.cc:114 msgid "Trim up to current position" msgstr "Wegknippen tot aan huidige positie" -#: src/wx/audio_dialog.cc:409 +#: src/wx/audio_dialog.cc:415 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Piek (True peak) is %.2fdB" @@ -3390,191 +3624,228 @@ msgstr "Trusted Device" msgid "Trusted Device certificate" msgstr "Trusted Device certificaat" -#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:270 -#: src/wx/video_panel.cc:74 +#: src/wx/audio_dialog.cc:123 src/wx/config_dialog.cc:277 +#: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/wx/wx_util.cc:612 +#: src/wx/wx_util.cc:639 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/recipient_dialog.cc:79 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/recipient_dialog.cc:80 msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "UTC offset (tijdzone)" -#: src/wx/wx_util.cc:613 +#: src/wx/wx_util.cc:640 msgid "UTC+1" msgstr "UTC+1" -#: src/wx/wx_util.cc:624 +#: src/wx/wx_util.cc:651 msgid "UTC+10" msgstr "UTC+10" -#: src/wx/wx_util.cc:625 +#: src/wx/wx_util.cc:652 msgid "UTC+11" msgstr "UTC+11" -#: src/wx/wx_util.cc:626 +#: src/wx/wx_util.cc:653 msgid "UTC+12" msgstr "UTC+12" -#: src/wx/wx_util.cc:614 +#: src/wx/wx_util.cc:641 msgid "UTC+2" msgstr "UTC+2" -#: src/wx/wx_util.cc:615 +#: src/wx/wx_util.cc:642 msgid "UTC+3" msgstr "UTC+3" -#: src/wx/wx_util.cc:616 +#: src/wx/wx_util.cc:643 msgid "UTC+4" msgstr "UTC+4" -#: src/wx/wx_util.cc:617 +#: src/wx/wx_util.cc:644 msgid "UTC+5" msgstr "UTC+5" -#: src/wx/wx_util.cc:618 +#: src/wx/wx_util.cc:645 msgid "UTC+5:30" msgstr "UTC+5:30" -#: src/wx/wx_util.cc:619 +#: src/wx/wx_util.cc:646 msgid "UTC+6" msgstr "UTC+6" -#: src/wx/wx_util.cc:620 +#: src/wx/wx_util.cc:647 msgid "UTC+7" msgstr "UTC+7" -#: src/wx/wx_util.cc:621 +#: src/wx/wx_util.cc:648 msgid "UTC+8" msgstr "UTC+8" -#: src/wx/wx_util.cc:622 +#: src/wx/wx_util.cc:649 msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" -#: src/wx/wx_util.cc:623 +#: src/wx/wx_util.cc:650 msgid "UTC+9:30" msgstr "UTC+9:30" -#: src/wx/wx_util.cc:610 +#: src/wx/wx_util.cc:637 msgid "UTC-1" msgstr "UTC-1" -#: src/wx/wx_util.cc:599 +#: src/wx/wx_util.cc:626 msgid "UTC-10" msgstr "UTC-10" -#: src/wx/wx_util.cc:598 +#: src/wx/wx_util.cc:625 msgid "UTC-11" msgstr "UTC-11" -#: src/wx/wx_util.cc:609 +#: src/wx/wx_util.cc:636 msgid "UTC-2" msgstr "UTC-2" -#: src/wx/wx_util.cc:608 +#: src/wx/wx_util.cc:635 msgid "UTC-3" msgstr "UTC-3" -#: src/wx/wx_util.cc:607 +#: src/wx/wx_util.cc:634 msgid "UTC-3:30" msgstr "UTC-3:30" -#: src/wx/wx_util.cc:606 +#: src/wx/wx_util.cc:633 msgid "UTC-4" msgstr "UTC-4" -#: src/wx/wx_util.cc:605 +#: src/wx/wx_util.cc:632 msgid "UTC-4:30" msgstr "UTC-4:30" -#: src/wx/wx_util.cc:604 +#: src/wx/wx_util.cc:631 msgid "UTC-5" msgstr "UTC-5" -#: src/wx/wx_util.cc:603 +#: src/wx/wx_util.cc:630 msgid "UTC-6" msgstr "UTC-6" -#: src/wx/wx_util.cc:602 +#: src/wx/wx_util.cc:629 msgid "UTC-7" msgstr "UTC-7" -#: src/wx/wx_util.cc:601 +#: src/wx/wx_util.cc:628 msgid "UTC-8" msgstr "UTC-8" -#: src/wx/wx_util.cc:600 +#: src/wx/wx_util.cc:627 msgid "UTC-9" msgstr "UTC-9" -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:252 +#: src/wx/screens_panel.cc:94 +msgid "Uncheck all" +msgstr "Vink alles uit" + +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:256 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: src/wx/update_dialog.cc:33 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:199 +msgid "" +"Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)" +msgstr "" + +#: src/wx/fonts_dialog.cc:120 +msgid "Unspecified" +msgstr "Niet gespecificeerd" + +#: src/wx/update_dialog.cc:36 msgid "Update" msgstr "Update" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:537 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:743 msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "Upload DCP naar TMS nadat hij gemaakt is" -#: src/wx/dcp_panel.cc:86 +#: src/wx/dcp_panel.cc:89 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Gebruik ISDCF-naam" -#: src/wx/text_panel.cc:78 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:381 +msgid "Use ISDCF name by default" +msgstr "Gebruik standaard de ISDCF-naam" + +#: src/wx/text_panel.cc:91 msgid "Use as" msgstr "Gebruik als" -#: src/wx/dcp_panel.cc:753 +#: src/wx/dcp_panel.cc:791 msgid "Use best" msgstr "Gebruik de beste" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:49 msgid "Use preset" msgstr "Gebruik voorinstelling" -#: src/wx/audio_panel.cc:61 +#: src/wx/audio_panel.cc:116 +msgid "Use same fades as video" +msgstr "Gebruik dezelfde fade-instelling als video" + +#: src/wx/audio_panel.cc:73 msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" msgstr "Gebruik de audio van deze DCP als OV en maak VF" -#: src/wx/text_panel.cc:67 +#: src/wx/text_panel.cc:80 msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" msgstr "Gebruik de closed captions van deze DCP als OV en maak VF" -#: src/wx/text_panel.cc:65 +#: src/wx/text_panel.cc:78 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" msgstr "Gebruik de ondertitels van deze DCP als OV en maak VF" -#: src/wx/video_panel.cc:66 +#: src/wx/video_panel.cc:78 msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" msgstr "Gebruik de video van deze DCP als OV en maak VF" -#: src/wx/config_move_dialog.cc:30 +#: src/wx/config_move_dialog.cc:32 msgid "Use this file as new configuration" msgstr "Gebruik dit bestand als nieuwe configuratie" -#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:47 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:556 src/wx/full_config_dialog.cc:672 +#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:766 src/wx/full_config_dialog.cc:893 msgid "User name" msgstr "Gebruikersnaam" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:105 +#: src/wx/player_information.cc:80 +msgid "Valid from" +msgstr "" + +#: src/wx/player_information.cc:82 +msgid "Valid to" +msgstr "" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:64 +msgid "Vendor" +msgstr "Vendor" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:66 +msgid "Version" +msgstr "Versie" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:86 msgid "Version number" msgstr "Versienummer" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:122 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:69 -#: src/wx/video_panel.cc:64 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:129 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 +#: src/wx/video_panel.cc:69 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/wx/video_panel.cc:188 +#: src/wx/video_panel.cc:200 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "Video (MPEG, 16-235)" @@ -3582,95 +3853,95 @@ msgstr "Video (MPEG, 16-235)" msgid "Video Waveform" msgstr "Video-golfvorm" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1281 src/wx/player_config_dialog.cc:105 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1543 src/wx/player_config_dialog.cc:110 msgid "Video display mode" msgstr "Video weergavemodus" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 msgid "Video filters" msgstr "Video-filters" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:84 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87 msgid "Video frame rate that content was prepared for" msgstr "Video frame rate waarvoor de content is voorbereid" #. / TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example #. / "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:95 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:98 msgid "Video has burnt-in subtitles in the language" msgstr "Video heeft ingebrande ondertitels in de taal" -#: src/wx/text_panel.cc:108 +#: src/wx/text_panel.cc:121 msgid "View..." msgstr "Toon..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1007 +#: src/wx/config_dialog.cc:976 msgid "WASAPI" msgstr "WASAPI" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1355 src/wx/player_config_dialog.cc:281 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1637 src/wx/player_config_dialog.cc:271 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55 msgid "Warnings" msgstr "Waarschuwingen" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:161 msgid "White point" msgstr "Witpunt" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:185 msgid "White point adjustment" msgstr "Witpunt-aanpassing" -#: src/wx/about_dialog.cc:109 +#: src/wx/about_dialog.cc:111 msgid "With help from" msgstr "Met hulp van" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:127 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" msgstr "Schrijf een ZIP-bestand voor de KDM's van elke bioscoop" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:125 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" msgstr "Schrijf een map voor de KDM's van elke bioscoop" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:123 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:129 msgid "Write all KDMs to the same folder" msgstr "Schrijf alle KDM's naar dezelfde map" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:70 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:81 msgid "Write each audio channel to its own stream" -msgstr "Schrijf elk audiokanaal naar zijn eigen stream" +msgstr "Schrijf elk audio-kanaal naar zijn eigen stream" -#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:67 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:78 msgid "Write reels into separate files" msgstr "Schrijf reels in afzonderlijke bestanden" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:104 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:110 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85 msgid "Write to" msgstr "Schrijf naar" -#: src/wx/about_dialog.cc:100 +#: src/wx/about_dialog.cc:102 msgid "Written by" msgstr "Geschreven door" -#: src/wx/text_panel.cc:86 src/wx/text_panel.cc:94 +#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:107 msgid "X" msgstr "X" -#: src/wx/text_panel.cc:89 +#: src/wx/text_panel.cc:102 msgid "Y" msgstr "Y" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115 msgid "YUV to RGB conversion" msgstr "YUV naar RGB conversie" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:117 msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "YUV naar RGB matrix" -#: src/wx/screens_panel.cc:256 +#: src/wx/screens_panel.cc:364 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " @@ -3679,7 +3950,7 @@ msgstr "" "U kunt geen scherm met de naam '%s' toevoegen omdat de bioscoop al een " "scherm met deze naam heeft." -#: src/wx/screens_panel.cc:298 +#: src/wx/screens_panel.cc:411 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " @@ -3688,7 +3959,7 @@ msgstr "" "U kunt de naam van dit scherm niet in '%s' veranderen omdat de bioscoop al " "een scherm met deze naam heeft." -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:220 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:247 msgid "" "You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " "you want to continue?" @@ -3696,55 +3967,55 @@ msgstr "" "U heeft een aantal bioscopen geselecteerd die geen geconfigureerd e-" "mailadres hebben. Wilt u doorgaan?" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:208 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:237 msgid "" "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." msgstr "" "U moet een e-mailserver instellen bij Voorkeuren voordat u e-mails kunt " "verzenden." -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:41 +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:47 msgid "Your email" msgstr "Uw e-mailadres" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:70 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 msgid "Your email address" msgstr "Uw e-mailadres" -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:37 +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:43 msgid "Your name" msgstr "Uw naam" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:75 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom all" msgstr "Zoom alles" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:75 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 msgid "Zoom in / out" msgstr "Zoom in / uit" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom out to whole film" msgstr "Zoom uit naar hele film" #. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:388 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:415 msgid "and 1 warning." msgstr "en 1 waarschuwing." -#: src/wx/metadata_dialog.cc:267 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:303 msgid "candela per m²" msgstr "candela per m²" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:91 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:97 msgid "cinema" msgstr "bioscoop" -#: src/wx/text_panel.cc:81 src/wx/text_panel.cc:596 +#: src/wx/text_panel.cc:94 src/wx/text_panel.cc:610 msgid "closed captions" msgstr "closed captions" @@ -3752,109 +4023,117 @@ msgstr "closed captions" msgid "component value" msgstr "componentwaarde" -#: src/wx/audio_panel.cc:101 +#: src/wx/audio_panel.cc:118 msgid "content" msgstr "content" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1338 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1620 msgid "content filename" msgstr "content bestandsnaam" -#: src/wx/video_panel.cc:171 +#: src/wx/video_panel.cc:183 msgid "custom" msgstr "aangepast" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:32 src/wx/audio_panel.cc:82 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:94 msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/name_format_editor.cc:80 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:389 +msgid "days" +msgstr "dagen" + +#: src/wx/name_format_editor.cc:82 #, c-format msgid "e.g. %s" msgstr "bv. %s" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:56 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 msgid "enabled" msgstr "ingeschakeld" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:92 +#: src/wx/timing_panel.cc:102 msgid "f" msgstr "f" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:59 src/wx/kdm_output_panel.cc:90 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:65 src/wx/kdm_output_panel.cc:96 msgid "film name" msgstr "filmnaam" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:268 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:304 msgid "foot lambert" msgstr "foot lambert" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:93 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:66 src/wx/kdm_output_panel.cc:99 msgid "from date/time" msgstr "van datum/tijd" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:93 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:98 msgid "full screen" msgstr "volledig scherm" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:94 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:99 msgid "full screen with controls on other monitor" msgstr "volledig scherm met bediening op andere monitor" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:76 +#: src/wx/timing_panel.cc:86 msgid "h" msgstr "h" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:82 +#: src/wx/timing_panel.cc:92 msgid "m" msgstr "m" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:391 +msgid "months" +msgstr "maanden" + #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:96 src/wx/full_config_dialog.cc:308 +#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:331 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:56 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 msgid "not enabled" msgstr "niet ingeschakeld" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1337 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1619 msgid "number of reels" msgstr "aantal reels" -#: src/wx/text_panel.cc:80 src/wx/text_panel.cc:594 +#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:608 msgid "open subtitles" msgstr "open ondertitels" -#: src/wx/config_dialog.cc:899 +#: src/wx/config_dialog.cc:868 msgid "output" msgstr "output" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:657 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:878 msgid "port" msgstr "poort" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:661 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:882 msgid "protocol" msgstr "protocol" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1336 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1618 msgid "reel number" msgstr "reel-nummer" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:270 src/wx/timing_panel.cc:87 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:297 src/wx/timing_panel.cc:97 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:92 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:98 msgid "screen" msgstr "scherm" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84 msgid "threshold" msgstr "drempel" @@ -3862,50 +4141,115 @@ msgstr "drempel" msgid "times" msgstr "keer" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:61 src/wx/kdm_output_panel.cc:94 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:67 src/wx/kdm_output_panel.cc:100 msgid "to date/time" msgstr "tot datum/tijd" -#: src/wx/video_panel.cc:170 +#: src/wx/video_panel.cc:182 msgid "to fit DCP" msgstr "passend in DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1323 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1598 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "type (cpl/pkl)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1335 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1617 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "type (j2c/pcm/sub)" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:53 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:60 msgid "unknown" msgstr "onbekend" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:46 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:51 msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)" msgstr "onbekend (OpenGL niet ingeschakeld in DCP-o-matic)" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:69 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:73 msgid "until" msgstr "tot" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:55 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:69 msgid "vsync" msgstr "vsync" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:92 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 +msgid "weeks" +msgstr "weken" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:97 msgid "window" msgstr "venster" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:135 msgid "x" msgstr "x" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:128 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:136 msgid "y" msgstr "y" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:392 +msgid "years" +msgstr "jaren" + +#. / TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read +#. / the warning about a disk being wiped +#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:47 +#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:61 +#, fuzzy +msgid "yes" +msgstr "jaren" + +#~ msgid "Default container" +#~ msgstr "Standaard container" + +#~ msgid "First frame of composition" +#~ msgstr "First frame of composition" + +#~ msgid "Last frame of composition" +#~ msgstr "Last frame of composition" + +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "Label" + +#~ msgid "" +#~ "The content file(s) you specified are not the same as those that are " +#~ "missing. Either try again with the correct content file or remove the " +#~ "missing content." +#~ msgstr "" +#~ "De door u opgegeven content-bestand(en) zijn niet dezelfde als de " +#~ "ontbrekende bestand(en). Probeer het opnieuw met de juiste content-" +#~ "bestand(en) of verwijder de ontbrekende content." + +#~ msgid "Activity log file" +#~ msgstr "Activity-logbestand" + +#~ msgid "Select activity log file" +#~ msgstr "Selecteer activity-logbestand" + +#~ msgid "" +#~ "The player is dropping a lot of frames, so playback may not be accurate.\n" +#~ "\n" +#~ "This does not necessarily mean that the DCP you are playing is " +#~ "defective!\n" +#~ "\n" +#~ "You may be able to improve player performance by:\n" +#~ "• choosing 'decode at half resolution' or 'decode at quarter resolution' " +#~ "from the View menu\n" +#~ "• using a more powerful computer.\n" +#~ msgstr "" +#~ "De player heeft veel frame drops, dus het afspelen is mogelijk niet " +#~ "nauwkeurig.\n" +#~ "\n" +#~ "Dit betekent niet noodzakelijk dat de DCP die u afspeelt defect is!\n" +#~ "\n" +#~ "Mogelijk kunt u de prestaties van de player verbeteren door:\n" +#~ "• het kiezen van 'Decodeer op halve resolutie' of 'Decodeer op kwart " +#~ "resolutie' in het Toon-menu\n" +#~ "• een krachtigere computer te gebruiken.\n" + #~ msgid "_kdm_decryption_cert.pem" #~ msgstr "_kdm_decryption_cert.pem" @@ -3945,9 +4289,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Audio Language (e.g. EN)" #~ msgstr "Taal audio (bv. NL)" -#~ msgid "Audio language" -#~ msgstr "Taal audio" - #~ msgid "Default ISDCF name details" #~ msgstr "Standaard ISDCF-naamdetails" @@ -4082,9 +4423,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "DCP subtitles" #~ msgstr "DCP ondertitels" -#~ msgid "DCP-o-matic setup" -#~ msgstr "DCP-o-matic instelling" - #~ msgid "Full" #~ msgstr "Volledig" @@ -4097,12 +4435,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Simple" #~ msgstr "Eenvoudig" -#~ msgid "Simple mode" -#~ msgstr "Eenvoudige modus" - -#~ msgid "Default scale-to" -#~ msgstr "Standaard schaal-naar" - #~ msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS" #~ msgstr "Standaard upload van DCP naar TMS inschakelen" @@ -4127,9 +4459,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Signed" #~ msgstr "Ondertekend" -#~ msgid "Top crop" -#~ msgstr "Bijsnijden boven" - #, fuzzy #~ msgid "Use" #~ msgstr "Gebruik als" @@ -4226,12 +4555,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Normal font" #~ msgstr "Normaal lettertype" -#~ msgid "Set from file..." -#~ msgstr "Stel in uit bestand..." - -#~ msgid "Set from system font..." -#~ msgstr "Stel in uit syteem-lettertype..." - #~ msgid "Add" #~ msgstr "Voeg toe..."