X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fnl_NL.po;h=fecd76ddce9842e50ef79a60a3e8c1cd19655fe5;hb=6dac5d82a474d1329236668be6afd6f49182023c;hp=3786e0ab767ac62df970e68180bd3af080c459ac;hpb=6076bdf28d75ce00c007ac9c21e48dacedbe31c1;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/nl_NL.po b/src/wx/po/nl_NL.po index 3786e0ab7..fecd76ddc 100644 --- a/src/wx/po/nl_NL.po +++ b/src/wx/po/nl_NL.po @@ -7,32 +7,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-18 10:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-25 06:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-06 10:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-13 02:59+0200\n" "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk \n" "Language-Team: Rob van Nieuwkerk \n" "Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" -#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:62 -msgid "" -"\n" -"You can change the mode at any time from the General page of Preferences." -msgstr "" -"\n" -"U kunt de modus op elk gewenst moment wijzigen in het Algemeen-tabblad bij " -"Voorkeuren." - -#: src/wx/player_information.cc:95 +#: src/wx/player_information.cc:100 #, c-format msgid " (%d error)" msgstr " (%d fout)" -#: src/wx/player_information.cc:97 +#: src/wx/player_information.cc:102 #, c-format msgid " (%d errors)" msgstr " (%d fouten)" @@ -52,54 +43,54 @@ msgstr " vertraagd met %dms" msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:131 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:156 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." msgstr "" "%1 bestaat al als bestand, daarom kunt u het niet gebruiken voor een nieuwe " "film." -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:177 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:187 #, c-format msgid "%d DKDM written to %s" msgstr "%d DKDM weggeschreven naar %s" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:177 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:187 #, c-format msgid "%d DKDMs written to %s" msgstr "%d DKDM's weggeschreven naar %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:189 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:199 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM weggeschreven naar %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:189 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:199 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDM's weggeschreven naar %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:995 +#: src/wx/config_dialog.cc:1002 #, c-format msgid "%d channels on %s" msgstr "%d kanalen via %s" -#: src/wx/about_dialog.cc:84 +#: src/wx/about_dialog.cc:89 msgid "" -"(C) 2012-2020 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" -" Ole Laursen, Brecht Sanders" +"(C) 2012-2022 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +" Ole Laursen" msgstr "" -"(C) 2012-2020 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" -" Ole Laursen, Brecht Sanders" +"(C) 2012-2022 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +" Ole Laursen" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:45 src/wx/file_picker_ctrl.cc:60 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:51 src/wx/file_picker_ctrl.cc:66 msgid "(None)" msgstr "(Geen)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1320 src/wx/player_config_dialog.cc:112 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1477 src/wx/player_config_dialog.cc:117 msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" msgstr "(herstart DCP-o-matic om weergavemodus-wijzigingen te zien)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1335 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1490 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" msgstr "(herstart DCP-o-matic om alle beeldverhoudingen te zien)" @@ -107,105 +98,115 @@ msgstr "(herstart DCP-o-matic om alle beeldverhoudingen te zien)" msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(herstart DCP-o-matic om taalwijzigingen te zien)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47 -msgid "" -"(use this to override languages specified\n" -"in the 'timed text' tab)" -msgstr "" -"(gebruik dit om in het tabblad 'Timed text'\n" -"gespecificeerde talen te negeren)" - -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:77 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 msgid "+3dB" msgstr "+3dB" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:75 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#: src/wx/export_dialog.cc:74 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:87 msgid "0 is best, 51 is worst" msgstr "0 is het best, 51 is het slechtst" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:76 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 msgid "0dB (unchanged)" msgstr "0dB (ongewijzigd)" -#: src/wx/wx_util.cc:458 +#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:398 +msgid "1 Bv2.1 error, " +msgstr "1 Bv2.1 fout, " + +#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 +msgid "1 error, " +msgstr "1 fout, " + +#: src/wx/wx_util.cc:504 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "12 - 7.1/HI/VI" -#: src/wx/wx_util.cc:450 +#: src/wx/wx_util.cc:496 msgid "2 - stereo" msgstr "2 - Stereo" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37 +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:40 msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:190 +#: src/wx/video_panel.cc:210 msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:78 -msgid "2D version of content available in 3D" -msgstr "2D-versie van content beschikbaar in 3D" +#: src/wx/metadata_dialog.cc:293 +msgid "2D version of 3D DCP" +msgstr "2D-versie van 3D-DCP" -#: src/wx/dcp_panel.cc:763 +#: src/wx/dcp_panel.cc:822 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:733 src/wx/video_panel.cc:191 +#: src/wx/dcp_panel.cc:792 src/wx/video_panel.cc:211 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:194 +#: src/wx/video_panel.cc:214 msgid "3D alternate" msgstr "3D afwisselend" -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:215 msgid "3D left only" msgstr "3D alleen links" -#: src/wx/video_panel.cc:192 +#: src/wx/video_panel.cc:212 msgid "3D left/right" msgstr "3D links/rechts" -#: src/wx/video_panel.cc:196 +#: src/wx/video_panel.cc:216 msgid "3D right only" msgstr "3D alleen rechts" -#: src/wx/video_panel.cc:193 +#: src/wx/video_panel.cc:213 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D boven/onder" -#: src/wx/wx_util.cc:452 +#: src/wx/wx_util.cc:498 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 - L/C/R/Lfe" -#: src/wx/dcp_panel.cc:764 +#: src/wx/dcp_panel.cc:920 +msgid "48kHz" +msgstr "48kHz" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:823 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:454 +#: src/wx/wx_util.cc:500 msgid "6 - 5.1" msgstr "6 - 5.1" -#: src/wx/wx_util.cc:456 +#: src/wx/wx_util.cc:502 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:108 +#: src/wx/dcp_panel.cc:921 +msgid "96kHz" +msgstr "96kHz" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118 msgid "New colour" msgstr "Nieuwe kleur" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:105 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:115 msgid "Original colour" msgstr "Originele kleur" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:79 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:86 msgid "" "It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " "can't ask you for more details on your problem." @@ -213,108 +214,136 @@ msgstr "" "Het is belangrijk dat u hier een geldig e-mailadres invult, anders kan ik " "u niet om meer details over uw probleem vragen." -#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 -#. -#: src/wx/timing_panel.cc:115 -msgid "" -"Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly." +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:87 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." +msgstr "Een 2K JPEG2000-frame bevat %n tile parts in plaats van 3." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." +msgstr "Een 2K JPEG2000-frame heeft %n POC marker(s) in plaats van 0." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." +msgstr "Een 2K JPEG2000-frame heeft %n guard bits in plaats van 1." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 +#, c-format +msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." +msgstr "Een 4K JPEG2000-frame bevat %n tile parts in plaats van 6." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 +#, c-format +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." +msgstr "Een 4K JPEG2000-frame heeft %n POC marker(s) in plaats van 1." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 +#, c-format +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." +msgstr "Een 4K JPEG2000-frame heeft %n guard bits in plaats van 2." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 +msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location." +msgstr "Een JPEG2000-frame bevat een POC marker op een ongeldige locatie." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." +msgstr "Een JPEG2000-frame bevat een ongeldige POC marker (%n)." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." msgstr "" -"Dit alleen wijzigen als de frame rate van de content verkeerd is gelezen." -"" +"Een JPEG2000-frame heeft een code-block hoogte van %n in plaats van 32." -#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:35 -msgid "" -"Welcome to DCP-o-matic!\n" -"\n" -"DCP-o-matic can work in two modes: 'simple' or 'full'.\n" -"\n" -"Simple mode is ideal for producing straightforward DCPs without too " -"many confusing options.\n" -"\n" -"Full mode gives you the most control over the DCPs you make.\n" -"\n" -"Please choose which mode you would like to start DCP-o-matic in:" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." msgstr "" -"Welkom bij DCP-o-matic!\n" -"\n" -"DCP-o-matic kan in twee modi werken: 'eenvoudig' of 'volledig'.\n" -"\n" -"Eenvoudige modus is ideaal voor het produceren van eenvoudige DCP's " -"zonder al te veel verwarrende opties.\n" -"\n" -"Volledige modus geeft u de meeste controle over de DCP's die u " -"maakt.\n" -"\n" -"Kies a.u.b. in welke modus u DCP-o-matic wilt starten:" +"Een JPEG2000-frame heeft een code-block breedte van %n in plaats van 32." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:81 -msgid "A" -msgstr "A" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 +msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." +msgstr "Een JPEG2000-frame heeft geen TLM marker." -#: src/wx/update_dialog.cc:37 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 +msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." +msgstr "Een JPEG2000 tile-grootte komt niet overeen met de beeldgrootte." + +#: src/wx/update_dialog.cc:43 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Er is een nieuwe versie van DCP-o-matic beschikbaar." -#: src/wx/hints_dialog.cc:169 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 +#, c-format +msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)" +msgstr "Een picture frame heeft een ongeldige JPEG2000 codestream (%n)" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:178 #, c-format msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "Er is een probleem opgetreden tijdens het zoeken naar hints (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:979 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 +msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." +msgstr "Een ondertitel duurt langer dan de reel waarin hij zit." + +#: src/wx/config_dialog.cc:982 msgid "ALSA" msgstr "ALSA" -#: src/wx/config_dialog.cc:975 +#: src/wx/config_dialog.cc:978 msgid "ASIO" msgstr "ASIO" -#: src/wx/about_dialog.cc:36 +#: src/wx/about_dialog.cc:41 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Over DCP-o-matic" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:123 -msgid "Activity log file" -msgstr "Activity-logbestand" - -#: src/wx/screens_panel.cc:161 +#: src/wx/screens_panel.cc:234 msgid "Add Cinema" msgstr "Voeg Bioscoop toe" -#: src/wx/screens_panel.cc:68 +#: src/wx/screens_panel.cc:78 msgid "Add Cinema..." msgstr "Voeg Bioscoop toe..." -#: src/wx/content_panel.cc:132 +#: src/wx/content_panel.cc:112 msgid "Add DCP..." msgstr "Voeg DCP toe..." -#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24 +#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26 msgid "Add DKDM folder" msgstr "Voeg DKDM-map toe" -#: src/wx/content_menu.cc:85 +#: src/wx/content_menu.cc:103 msgid "Add KDM..." msgstr "Voeg KDM toe..." -#: src/wx/content_menu.cc:86 +#: src/wx/content_menu.cc:104 msgid "Add OV..." msgstr "Voeg OV toe..." -#: src/wx/screens_panel.cc:217 +#: src/wx/screens_panel.cc:353 msgid "Add Screen" msgstr "Voeg Scherm toe" -#: src/wx/screens_panel.cc:74 +#: src/wx/screens_panel.cc:84 msgid "Add Screen..." msgstr "Voeg Scherm toe..." -#: src/wx/content_panel.cc:133 +#: src/wx/content_panel.cc:113 msgid "Add a DCP." msgstr "Voeg een DCP toe." -#: src/wx/content_panel.cc:129 +#: src/wx/content_panel.cc:109 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." @@ -322,11 +351,11 @@ msgstr "" "Voeg een map met beeldbestanden (die als sequentie van bewegende beelden " "gebruikt worden) of een map met audiobestanden toe." -#: src/wx/content_panel.cc:124 +#: src/wx/content_panel.cc:104 msgid "Add file(s)..." msgstr "Voeg bestand(en) toe..." -#: src/wx/content_panel.cc:128 +#: src/wx/content_panel.cc:108 msgid "Add folder..." msgstr "Voeg map toe..." @@ -334,24 +363,32 @@ msgstr "Voeg map toe..." msgid "Add image sequence" msgstr "Voeg beeldsequentie toe" -#: src/wx/text_panel.cc:340 +#: src/wx/language_tag_dialog.cc:43 +msgid "Add language..." +msgstr "Voeg taal toe..." + +#: src/wx/text_panel.cc:359 msgid "Add new..." msgstr "Voeg nieuwe toe..." -#: src/wx/recipients_panel.cc:126 +#: src/wx/markers_panel.cc:245 +msgid "Add or move marker to current position" +msgstr "Voeg marker toe op, of verplaats naar, huidige positie" + +#: src/wx/recipients_panel.cc:128 msgid "Add recipient" msgstr "Voeg ontvanger toe" -#: src/wx/content_panel.cc:125 +#: src/wx/content_panel.cc:105 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "Voeg video-, beeld-, audio-, of ondertitelbestanden aan de film toe." -#: src/wx/config_dialog.cc:306 src/wx/recipients_panel.cc:67 -#: src/wx/editable_list.h:120 +#: src/wx/config_dialog.cc:297 src/wx/recipients_panel.cc:69 +#: src/wx/editable_list.h:141 msgid "Add..." msgstr "Voeg toe..." -#: src/wx/config_dialog.cc:404 +#: src/wx/config_dialog.cc:395 msgid "" "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." @@ -360,72 +397,80 @@ msgstr "" "wordt niet toegevoegd. Voeg certificaten toe in volgorde van root naar " "intermediate naar leaf." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:837 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:969 src/wx/recipient_dialog.cc:84 +#: src/wx/text_panel.cc:179 +msgid "Additional" +msgstr "Aanvullend" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:984 src/wx/full_config_dialog.cc:1121 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:91 msgid "Address" msgstr "Adres" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:179 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:186 msgid "Adjust white point to" msgstr "Pas witpunt aan naar" -#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:29 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1436 src/wx/metadata_dialog.cc:71 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:238 +msgid "Advanced" +msgstr "Geavanceerd" + +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:35 msgid "Advanced KDM options" msgstr "Geavanceerde KDM-opties" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:30 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:58 msgid "Advanced content settings" msgstr "Geavanceerde content-instellingen" -#: src/wx/content_menu.cc:82 +#: src/wx/content_menu.cc:101 msgid "Advanced settings..." msgstr "Geavanceerde instellingen..." -#: src/wx/config_dialog.cc:699 src/wx/config_dialog.cc:713 -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:71 +#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:678 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78 msgid "Advanced..." msgstr "Geavanceerd..." -#: src/wx/rating_dialog.cc:27 +#: src/wx/rating_dialog.cc:136 src/wx/rating_dialog.cc:292 msgid "Agency" msgstr "Agency" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1327 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1484 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Sta elke DCP frame rate toe" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1331 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1494 +msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio" +msgstr "Sta maken van DCP's met 96kHz audio toe" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1488 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" msgstr "Sta full-container en niet-standaard container-beeldverhoudingen toe" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:34 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1498 +msgid "Allow mapping to all audio channels" +msgstr "Sta mapping naar alle audio-kanalen toe" + +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37 msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/about_dialog.cc:157 +#: src/wx/about_dialog.cc:167 msgid "Also supported by" msgstr "Ook ondersteund door" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:132 -msgid "An asset has a duration of less than 1 second, which is invalid." -msgstr "Een asset heeft een duur van minder dan 1 seconde, wat ongeldig is." - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:103 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "Een asset heeft een leeg pad in de ASSETMAP." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:129 -msgid "" -"An asset has an instrinsic duration of less than 1 second, which is invalid." -msgstr "" -"Een asset heeft een intrinsieke duur van minder dan 1 seconde, wat ongeldig " -"is." - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:106 -msgid "An asset is missing." -msgstr "Er ontbreekt een asset." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381 +#, c-format +msgid "An invalid %n has been used." +msgstr "Er is een ongeldige %n gebruikt." -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:182 src/wx/kdm_output_panel.cc:287 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:322 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Er is een onbekende uitzondering opgetreden." @@ -433,11 +478,31 @@ msgstr "Er is een onbekende uitzondering opgetreden." msgid "Appearance..." msgstr "Uiterlijk..." -#: src/wx/job_view.cc:176 +#: src/wx/job_view.cc:190 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Weet u zeker dat u deze taak wilt annuleren?" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 +#: src/wx/screens_panel.cc:327 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?" +msgstr "Weet u zeker dat u %d bioscopen wilt verwijderen?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:442 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove %d screens?" +msgstr "Weet u zeker dat u %d schermen wilt verwijderen?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:323 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?" +msgstr "Weet u zeker dat u de bioscoop '%s' wilt verwijderen?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:438 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?" +msgstr "Weet u zeker dat u het scherm '%s' wilt verwijderen?" + +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36 msgid "" "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" "\n" @@ -445,44 +510,68 @@ msgstr "" "Weet u zeker dat u e-mails naar de volgende adressen wilt verzenden?\n" "\n" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:138 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:366 +msgid "At least one node in a subtitle or closed caption is empty." +msgstr "" +"Ten minste één node in een ondertitel of closed caption is leeg." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 +msgid "" +"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." +msgstr "" +"Ten minste één asset in een reel heeft niet dezelfde duur als de andere." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:161 +#, c-format +msgid "" +"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s." +msgstr "" +"Ten minste één frame van de video asset %f zit dicht bij de limiet van 250 " +"Mbit/s." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158 +#, c-format msgid "" -"At least one frame of the video data is close to the limit of 250MBit/s." +"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." msgstr "" -"Ten minste één frame van de video-data zit dicht bij de limiet van 250 Mbit/" -"s." +"Ten minste één frame van de video asset %f overschrijdt de limiet van 250 " +"Mbit/s." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:135 -msgid "At least one frame of the video data is over the limit of 250Mbit/s." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 +msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." msgstr "" -"Ten minste één frame van de video-data zit boven de limiet van 250 Mbit/s." +"Ten minste één paar ondertitels wordt gescheiden door minder dan 2 frames." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 +msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." +msgstr "Ten minste één ondertitel duurt minder dan 15 frames." -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:81 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:43 src/wx/timeline_labels_view.cc:84 msgid "Atmos" msgstr "Atmos" -#: src/wx/audio_dialog.cc:56 src/wx/audio_panel.cc:51 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:121 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87 +#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/audio_panel.cc:64 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:129 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:90 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41 -msgid "Audio Language (e.g. EN)" -msgstr "Taal audio (bv. NL)" - -#: src/wx/player_information.cc:148 +#: src/wx/player_information.cc:154 #, c-format msgid "Audio channels: %d" msgstr "Audio-kanalen: %d" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:591 +#: src/wx/dcp_panel.cc:99 +msgid "Audio language" +msgstr "Taal audio" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:622 #, c-format msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "" "Audio van %s kanaal %s wordt ongewijzigd naar %s kanaal %s doorgestuurd." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:600 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:631 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." @@ -490,43 +579,47 @@ msgstr "" "Audio van %s kanaal %s wordt naar %s kanaal %s doorgestuurd met een " "versterking van %.1fdB." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:704 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:815 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:125 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:30 +msgid "Auto crop" +msgstr "Automatisch bijsnijden" + +#: src/wx/content_menu.cc:99 +msgid "Auto-crop..." +msgstr "Automatisch bijsnijden..." + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:131 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Automatisch analyseren van content-audio" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:90 msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:848 src/wx/full_config_dialog.cc:980 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:999 src/wx/full_config_dialog.cc:1136 msgid "BCC address" msgstr "BCC-adres" -#: src/wx/config_dialog.cc:1079 -msgid "Background image" -msgstr "Achtergrondbeeld" - -#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:77 +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80 msgid "Barco Alchemy" msgstr "Barco Alchemy" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153 msgid "Blue chromaticity" msgstr "Blauw-chromaticiteit" -#: src/wx/video_panel.cc:133 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:157 msgid "Bottom" msgstr "Onder" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:40 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 msgid "Browse..." msgstr "Blader..." -#: src/wx/text_panel.cc:88 +#: src/wx/text_panel.cc:94 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Brand ondertitels in het beeld" @@ -534,98 +627,98 @@ msgstr "Brand ondertitels in het beeld" msgid "But I have to use fader" msgstr "Maar ik moet deze volume-instelling gebruiken" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:838 src/wx/full_config_dialog.cc:970 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:985 src/wx/full_config_dialog.cc:1122 msgid "CC addresses" msgstr "CC-adressen" -#: src/wx/text_panel.cc:187 +#: src/wx/text_panel.cc:200 msgid "CCAP track" msgstr "CCAP track" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 src/wx/kdm_dialog.cc:87 -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:61 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:94 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56 msgid "CPL ID" msgstr "CPL ID" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:59 msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL annotatie-tekst" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:178 src/wx/kdm_output_panel.cc:283 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:318 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "De inhoud van de CPL is niet versleuteld." -#: src/wx/audio_panel.cc:76 +#: src/wx/audio_panel.cc:95 msgid "Calculate..." msgstr "Bereken..." -#: src/wx/job_view.cc:70 +#: src/wx/job_view.cc:76 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:67 msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" -#: src/wx/audio_panel.cc:330 +#: src/wx/audio_panel.cc:400 msgid "Cannot reference this DCP's audio." msgstr "Kan niet aan de audio van deze DCP refereren." -#: src/wx/audio_panel.cc:332 +#: src/wx/audio_panel.cc:402 msgid "Cannot reference this DCP's audio: " msgstr "Kan niet aan de audio van deze DCP refereren: " -#: src/wx/text_panel.cc:563 +#: src/wx/text_panel.cc:595 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." msgstr "Kan niet aan de ondertitels of captions van deze DCP refereren." -#: src/wx/text_panel.cc:565 +#: src/wx/text_panel.cc:597 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " msgstr "Kan niet aan de ondertitels of captions van deze DCP refereren: " -#: src/wx/video_panel.cc:626 +#: src/wx/video_panel.cc:599 msgid "Cannot reference this DCP's video." msgstr "Kan niet aan de video van deze DCP refereren." -#: src/wx/video_panel.cc:628 +#: src/wx/video_panel.cc:601 msgid "Cannot reference this DCP's video: " msgstr "Kan niet aan de video van deze DCP refereren: " -#: src/wx/text_view.cc:68 +#: src/wx/text_view.cc:74 msgid "Caption" msgstr "Caption" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:50 -msgid "Caption appearance" -msgstr "Caption-uiterlijk" - -#: src/wx/text_view.cc:43 +#: src/wx/text_view.cc:49 msgid "Captions" msgstr "Captions" -#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33 +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35 msgid "Certificate chain" msgstr "Certificaat-keten" -#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:69 -#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:79 -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:189 -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:62 src/wx/qube_certificate_panel.cc:72 +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:209 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:80 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certificaat gedownload" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:75 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:276 msgid "Chain" msgstr "Keten" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:33 msgid "Channel gain" msgstr "Kanaal-versterking" -#: src/wx/audio_dialog.cc:102 src/wx/dcp_panel.cc:843 +#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/dcp_panel.cc:897 msgid "Channels" msgstr "Kanalen" +#: src/wx/screens_panel.cc:95 +msgid "Check all" +msgstr "Vink alles aan" + #: src/wx/config_dialog.cc:166 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Zoek naar test-updates bij opstarten" @@ -634,111 +727,121 @@ msgstr "Zoek naar test-updates bij opstarten" msgid "Check for updates on startup" msgstr "Zoek naar updates bij opstarten" -#: src/wx/content_menu.cc:88 +#: src/wx/content_menu.cc:106 msgid "Choose CPL..." msgstr "Kies CPL..." -#: src/wx/content_panel.cc:513 +#: src/wx/content_panel.cc:523 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Kies een DCP-map" -#: src/wx/content_menu.cc:329 +#: src/wx/content_menu.cc:351 msgid "Choose a file" msgstr "Kies een bestand" -#: src/wx/content_panel.cc:440 +#: src/wx/content_panel.cc:444 msgid "Choose a file or files" msgstr "Kies een of meer bestanden" -#: src/wx/content_menu.cc:324 src/wx/content_panel.cc:468 +#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:477 msgid "Choose a folder" msgstr "Kies een map" -#: src/wx/system_font_dialog.cc:33 +#: src/wx/system_font_dialog.cc:36 msgid "Choose a font" msgstr "Kies een lettertype" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:159 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:186 msgid "Choose a font file" msgstr "Kies een lettertype-bestand" -#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:87 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:92 msgid "Christie" msgstr "Christie" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:112 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:118 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Bioscoop- en scherm-database-bestand" -#: src/wx/content_widget.h:82 +#: src/wx/content_widget.h:88 msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" "Klik op de knop om alle geselecteerde content op dezelfde waarde in te " "stellen." -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:41 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 +#, c-format +msgid "Closed caption asset %n has a non-zero ." +msgstr "Closed caption asset %n heeft een dat niet nul is." + +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:44 msgid "Closed captions" msgstr "Closed captions" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:75 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:186 msgid "Colour" msgstr "Kleur" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:166 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:41 msgid "Colour conversion" msgstr "Kleurconversie" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:174 +#: src/wx/video_panel.cc:194 msgid "Colour|Custom" msgstr "Aangepast" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1187 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1344 msgid "Company name" msgstr "Bedrijfsnaam" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:60 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:64 msgid "Component" msgstr "Component" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:107 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:113 msgid "Configuration file" msgstr "Configuratiebestand" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1395 src/wx/player_config_dialog.cc:312 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1572 src/wx/player_config_dialog.cc:276 msgid "Config|Timing" msgstr "Timing" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:32 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 msgid "Confirm KDM email" msgstr "Bevestig KDM e-mail" -#: src/wx/dcp_panel.cc:720 +#: src/wx/dcp_panel.cc:779 msgid "Container" msgstr "Container" -#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/film_editor.cc:54 +#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/film_editor.cc:61 msgid "Content" msgstr "Content" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40 msgid "Content Properties" msgstr "Content-eigenschappen" -#: src/wx/dcp_panel.cc:95 +#: src/wx/dcp_panel.cc:103 msgid "Content Type" msgstr "Content-type" -#: src/wx/config_dialog.cc:1063 +#: src/wx/config_dialog.cc:1069 msgid "Content directory" msgstr "Content-map" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38 src/wx/metadata_dialog.cc:76 +#: src/wx/content_version_dialog.cc:31 src/wx/content_version_dialog.cc:33 +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:64 msgid "Content version" msgstr "Content-versie" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:63 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:103 +msgid "Content versions" +msgstr "Content-versies" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:67 msgid "Contrast" msgstr "Contrast" @@ -746,144 +849,153 @@ msgstr "Contrast" msgid "Coord|Y" msgstr "Y" -#: src/wx/dcp_panel.cc:85 +#: src/wx/dcp_panel.cc:89 msgid "Copy as name" msgstr "Kopieer als naam" -#: src/wx/config_dialog.cc:974 +#: src/wx/config_dialog.cc:977 msgid "CoreAudio" msgstr "CoreAudio" -#: src/wx/audio_dialog.cc:283 +#: src/wx/audio_dialog.cc:303 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Kan audio niet analyseren." -#: src/wx/text_panel.cc:875 +#: src/wx/text_panel.cc:912 msgid "Could not analyse subtitles." msgstr "Kan ondertitels niet analyseren." -#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:62 +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:70 #, c-format msgid "Could not find serial number %s" msgstr "Kan serienummer %s niet vinden" -#: src/wx/config_dialog.cc:387 +#: src/wx/config_dialog.cc:378 #, c-format msgid "Could not import certificate (%s)" msgstr "Kan certificaat niet importeren (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:414 +#: src/wx/content_menu.cc:392 msgid "Could not load KDM" msgstr "Kan KDM niet laden" -#: src/wx/screen_dialog.cc:71 +#: src/wx/screen_dialog.cc:73 #, c-format msgid "Could not load certficate (%s)" msgstr "Kan certificaat niet laden (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1138 -msgid "Could not load image file." -msgstr "Kan beeldbestand niet lezen." +#: src/wx/gl_video_view.cc:138 +#, c-format +msgid "Could not read DCP: %s" +msgstr "Kan DCP niet lezen: %s" -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:64 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:76 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:67 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:80 msgid "Could not read certificate file (%1)" msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen (%1)" -#: src/wx/config_dialog.cc:413 src/wx/config_dialog.cc:637 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:169 src/wx/recipient_dialog.cc:174 -#: src/wx/screen_dialog.cc:201 src/wx/screen_dialog.cc:206 +#: src/wx/config_dialog.cc:404 src/wx/config_dialog.cc:594 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:178 src/wx/recipient_dialog.cc:183 +#: src/wx/screen_dialog.cc:245 src/wx/screen_dialog.cc:251 msgid "Could not read certificate file." msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen." -#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:47 +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:55 msgid "Could not read certificates from Qube server." msgstr "Kan certificaten van Qube server niet lezen." -#: src/wx/config_dialog.cc:627 +#: src/wx/config_dialog.cc:584 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Kan sleutel-bestand niet lezen; bestand is te lang (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:551 +#: src/wx/film_viewer.cc:612 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "" "Kan audio-output niet instellen. Er zal geen audio zijn tijdens de preview." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1102 +#: src/wx/screens_panel.cc:250 src/wx/screens_panel.cc:695 +msgid "" +"Could not write cinema details to the cinemas.xml file. Check that the " +"location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences." +msgstr "" +"Kan geen bioscoop-details naar het bestand cinemas.xml schrijven. " +"Controleer of de locatie van cinemas.xml geldig is bij Voorkeuren." + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1259 msgid "Cover Sheet" msgstr "Voorblad" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:51 msgid "Create in folder" msgstr "Aanmaken in map" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1182 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1339 msgid "Creator" msgstr "Maker" -#: src/wx/video_panel.cc:84 +#: src/wx/video_panel.cc:98 msgid "Crop" msgstr "Snijd bij" -#: src/wx/audio_dialog.cc:449 +#: src/wx/audio_dialog.cc:469 #, c-format msgid "Cursor: %.1fdB at %s" msgstr "Cursor: %.1fdB op %s" -#: src/wx/audio_dialog.cc:443 +#: src/wx/audio_dialog.cc:463 msgid "Cursor: none" msgstr "Cursor: geen" -#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:36 +#: src/wx/rating_dialog.cc:51 +msgid "Custom" +msgstr "Aangepast" + +#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:39 msgid "Custom scale" msgstr "Aangepaste schaling" -#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:879 -#: src/wx/film_editor.cc:56 src/wx/player_information.cc:55 +#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/config_dialog.cc:872 +#: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:27 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 msgid "DCP Text Track" msgstr "DCP tekst-track" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1368 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538 msgid "DCP asset filename format" msgstr "DCP asset bestandsnaam-formaat" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53 msgid "DCP directory" msgstr "DCP-map" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1356 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1519 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "DCP metadata bestandsnaam-formaat" -#: src/wx/export_dialog.cc:36 -msgid "DCP subtitles" -msgstr "DCP ondertitels" - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:74 msgid "DCP validates OK." msgstr "DCP valideert OK." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:43 msgid "DCP verification" msgstr "DCP-controle" -#: src/wx/about_dialog.cc:51 src/wx/content_view.cc:78 src/wx/job_view.cc:154 -#: src/wx/playlist_controls.cc:350 src/wx/playlist_controls.cc:428 -#: src/wx/wx_util.cc:140 src/wx/wx_util.cc:157 src/wx/wx_util.cc:166 +#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:87 src/wx/job_view.cc:166 +#: src/wx/playlist_controls.cc:348 src/wx/playlist_controls.cc:426 +#: src/wx/wx_util.cc:161 src/wx/wx_util.cc:179 src/wx/wx_util.cc:189 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:27 +#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:35 msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "DCP-o-matic Disk Writer" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:546 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:347 msgid "DCP-o-matic Player Preferences" msgstr "DCP-o-matic Player Voorkeuren" @@ -891,342 +1003,389 @@ msgstr "DCP-o-matic Player Voorkeuren" msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences" msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor Voorkeuren" -#: src/wx/audio_dialog.cc:159 +#: src/wx/audio_dialog.cc:169 src/wx/audio_dialog.cc:171 #, c-format msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "DCP-o-matic audio - %s" -#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:27 -msgid "DCP-o-matic setup" -msgstr "DCP-o-matic instelling" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:914 +msgid "DCP-o-matic test email" +msgstr "DCP-o-matic test e-mail" #: src/wx/player_config_dialog.cc:128 msgid "Debug log file" msgstr "Debug-logbestand" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1397 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1574 msgid "Debug: 3D" msgstr "Debug: 3D" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1401 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1584 +msgid "Debug: audio analysis" +msgstr "Debug: audio-analyse" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1578 msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: e-mail verzenden" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1399 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1576 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: encoderen" -#: src/wx/player_information.cc:175 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1582 +msgid "Debug: player" +msgstr "Debug: player" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1580 +msgid "Debug: video view" +msgstr "Debug: videoweergave" + +#: src/wx/player_information.cc:181 #, c-format msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "Decodeer-resolutie: %dx%d" -#: src/wx/config_dialog.cc:688 src/wx/config_dialog.cc:722 +#: src/wx/config_dialog.cc:647 src/wx/config_dialog.cc:705 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "Ontsleutelen KDM's" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:316 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:296 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "Standaard DCP audio-kanalen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:304 -msgid "Default ISDCF name details" -msgstr "Standaard ISDCF-naamdetails" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:321 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:301 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Standaard JPEG2000-bandbreedte" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:342 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:334 msgid "Default KDM directory" msgstr "Standaard KDM-map" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:330 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:346 +msgid "Default KDM duration" +msgstr "Standaard KDM-duur" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:342 +msgid "Default KDM type" +msgstr "Standaard KDM-type" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:310 msgid "Default audio delay" msgstr "Standaard audio-vertraging" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:308 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 +msgid "Default chain" +msgstr "Standaard keten" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:288 msgid "Default container" msgstr "Standaard container" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:312 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:292 msgid "Default content type" msgstr "Standaard content-type" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:296 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:280 msgid "Default directory for new films" msgstr "Standaard map voor nieuwe films" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:288 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:331 +msgid "Default distributor" +msgstr "Standaard distributeur" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:272 msgid "Default duration of still images" msgstr "Standaard duur van stilstaand beeld" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:338 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:322 +msgid "Default facility" +msgstr "Standaard lab" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:318 msgid "Default standard" msgstr "Standaard standaard" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:270 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:325 +msgid "Default studio" +msgstr "Standaard studio" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:254 msgid "Defaults" msgstr "Standaard-instellingen" -#: src/wx/audio_panel.cc:78 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:50 +msgid "Define font in output and export font file" +msgstr "" +"Definieer het lettertype in de output en exporteer het lettertype-bestand" + +#: src/wx/audio_panel.cc:97 msgid "Delay" msgstr "Vertraging" -#: src/wx/dcp_panel.cc:84 src/wx/job_view.cc:74 +#: src/wx/job_view.cc:80 msgid "Details..." msgstr "Details..." -#: src/wx/monitor_dialog.cc:32 -msgid "Device" -msgstr "Apparaat" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:470 -msgid "Devices" -msgstr "Apparaten" - -#: src/wx/config_dialog.cc:976 +#: src/wx/config_dialog.cc:979 msgid "Direct Sound" msgstr "Direct Sound" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:206 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:93 +msgid "Distributor" +msgstr "Distributeur" + +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:227 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:41 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:39 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:43 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:41 msgid "Don't ask this again" msgstr "Vraag dit niet opnieuw" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:32 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 msgid "Don't send emails" msgstr "Geen e-mails verzenden" -#: src/wx/hints_dialog.cc:57 +#: src/wx/hints_dialog.cc:65 msgid "Don't show hints again" msgstr "Laat geen hints meer zien" -#: src/wx/nag_dialog.cc:37 +#: src/wx/nag_dialog.cc:45 msgid "Don't show this message again" msgstr "Laat dit bericht niet meer zien" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:41 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:45 msgid "Download" msgstr "Download" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:34 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38 msgid "Download certificate" msgstr "Download certificaat" -#: src/wx/screen_dialog.cc:135 +#: src/wx/screen_dialog.cc:146 msgid "Download..." msgstr "Download..." -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:91 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:104 msgid "Downloading certificate" msgstr "Downloaden certificaat" -#: src/wx/player_information.cc:93 +#: src/wx/player_information.cc:98 #, c-format msgid "Dropped frames: %d" msgstr "Dropped frames: %d" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:98 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:103 msgid "Dual-screen displays" msgstr "Dubbel scherm weergave" -#: src/wx/config_dialog.cc:982 +#: src/wx/config_dialog.cc:985 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:421 -msgid "Duration" -msgstr "Duur" - -#: src/wx/content_panel.cc:140 +#: src/wx/content_panel.cc:120 msgid "Earlier" -msgstr "Vroeger" +msgstr "Eerder" -#: src/wx/screens_panel.cc:70 +#: src/wx/screens_panel.cc:80 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Wijzig Bioscoop..." -#: src/wx/screens_panel.cc:76 +#: src/wx/screens_panel.cc:86 msgid "Edit Screen..." msgstr "Wijzig Scherm..." -#: src/wx/screens_panel.cc:181 +#: src/wx/screens_panel.cc:301 msgid "Edit cinema" msgstr "Wijzig bioscoop" -#: src/wx/recipients_panel.cc:147 +#: src/wx/recipients_panel.cc:149 msgid "Edit recipient" msgstr "Wijzig ontvanger" -#: src/wx/screens_panel.cc:257 +#: src/wx/screens_panel.cc:394 msgid "Edit screen" msgstr "Wijzig scherm" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:78 src/wx/fonts_dialog.cc:64 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:305 src/wx/recipients_panel.cc:69 -#: src/wx/video_panel.cc:160 src/wx/video_panel.cc:164 -#: src/wx/video_panel.cc:175 src/wx/editable_list.h:123 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 +#: src/wx/dcp_panel.cc:101 src/wx/language_tag_widget.cc:51 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:187 src/wx/recipients_panel.cc:71 +#: src/wx/video_panel.cc:184 src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/editable_list.h:145 msgid "Edit..." msgstr "Wijzig..." -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:78 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:88 msgid "Effect" msgstr "Effect" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:81 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:91 msgid "Effect colour" msgstr "Effect-kleur" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:675 src/wx/full_config_dialog.cc:952 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:786 src/wx/full_config_dialog.cc:1104 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31 +#: src/wx/email_dialog.cc:32 src/wx/email_dialog.cc:34 msgid "Email address" msgstr "E-mailadres" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 src/wx/recipient_dialog.cc:78 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:85 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "E-mailadressen voor KDM-levering" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:35 msgid "Encoding Servers" msgstr "Encodeer-servers" -#: src/wx/dcp_panel.cc:98 +#: src/wx/dcp_panel.cc:106 msgid "Encrypted" msgstr "Versleuteld" -#: src/wx/text_view.cc:60 +#: src/wx/text_view.cc:66 msgid "End" msgstr "Einde" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:113 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:121 #, c-format msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Vul uw e-mailadres in voor het contact, niet %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1392 src/wx/player_config_dialog.cc:309 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1569 src/wx/player_config_dialog.cc:273 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 msgid "Errors" msgstr "Fouten" -#: src/wx/config_dialog.cc:693 -msgid "Export KDM decryption certificate..." -msgstr "Exporteer KDM-ontsleutelings-certificaat..." +#: src/wx/config_dialog.cc:654 +msgid "Export KDM decryption leaf certificate..." +msgstr "Exporteer KDM-ontsleutelings-leaf-certificaat..." -#: src/wx/config_dialog.cc:695 +#: src/wx/config_dialog.cc:656 msgid "Export all KDM decryption settings..." msgstr "Exporteer alle KDM-ontsleutelings-instellingen..." -#: src/wx/config_dialog.cc:310 +#: src/wx/config_dialog.cc:301 msgid "Export certificate..." msgstr "Exporteer certificaat..." -#: src/wx/config_dialog.cc:312 +#: src/wx/config_dialog.cc:303 msgid "Export chain..." msgstr "Exporteer keten..." -#: src/wx/export_dialog.cc:58 -msgid "Export film" -msgstr "Exporteer film" +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:38 +msgid "Export subtitles" +msgstr "Exporteer ondertitels" -#: src/wx/config_dialog.cc:329 src/wx/full_config_dialog.cc:115 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:66 +msgid "Export video file" +msgstr "Exporteer video-bestand" + +#: src/wx/config_dialog.cc:320 src/wx/full_config_dialog.cc:121 msgid "Export..." msgstr "Exporteer..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:600 +#: src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:37 +msgid "Extra addresses for KDM delivery" +msgstr "Extra e-mailadressen voor KDM-levering" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:716 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (voor Dolby)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63 -msgid "Facility (e.g. DLA)" -msgstr "Lab (bv. DLA)" +#: src/wx/metadata_dialog.cc:266 +msgid "Facility" +msgstr "Lab" -#: src/wx/video_panel.cc:144 +#: src/wx/audio_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:168 msgid "Fade in" msgstr "Fade in" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:89 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:99 msgid "Fade in time" msgstr "Fade in tijd" -#: src/wx/video_panel.cc:147 +#: src/wx/audio_panel.cc:113 src/wx/video_panel.cc:171 msgid "Fade out" msgstr "Fade out" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:92 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:102 msgid "Fade out time" msgstr "Fade out tijd" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:56 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:60 msgid "File" msgstr "Bestand" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:140 src/wx/kdm_dialog.cc:142 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:149 src/wx/kdm_dialog.cc:151 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Bestand %s bestaat al. Wilt u het overschrijven?" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:54 src/wx/kdm_output_panel.cc:79 +#: src/wx/screen_dialog.cc:153 +msgid "Filename" +msgstr "Bestandsnaam" + +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:63 src/wx/kdm_output_panel.cc:86 msgid "Filename format" msgstr "Bestandsnaam-formaat" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:41 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:48 msgid "Film name" msgstr "Filmnaam" -#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:162 +#: src/wx/filter_dialog.cc:40 msgid "Filters" msgstr "Filters" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:120 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136 +msgid "Final" +msgstr "Definitief" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:126 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" "Bepaal geïntegreerde luidheid, piek (true peak) en luidheidbereik tijdens " "audio-analyse" -#: src/wx/content_menu.cc:80 +#: src/wx/content_menu.cc:97 msgid "Find missing..." msgstr "Zoek ontbrekende..." -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:120 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:130 msgid "Finding the colours in these subtitles..." msgstr "Zoeken van de kleuren in deze ondertitels..." -#: src/wx/markers_dialog.cc:116 +#: src/wx/markers.cc:34 msgid "First frame of composition" msgstr "First frame of composition" -#: src/wx/markers_dialog.cc:122 +#: src/wx/markers.cc:40 msgid "First frame of end credits" msgstr "First frame of end credits" -#: src/wx/markers_dialog.cc:120 +#: src/wx/markers.cc:38 msgid "First frame of intermission" msgstr "First frame of intermission" -#: src/wx/markers_dialog.cc:124 +#: src/wx/markers.cc:42 msgid "First frame of moving credits" msgstr "First frame of moving credits" -#: src/wx/markers_dialog.cc:118 +#: src/wx/markers.cc:36 msgid "First frame of title credits" msgstr "First frame of title credits" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:75 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82 msgid "Folder / ZIP name format" msgstr "Map- / ZIP-naam-formaat" -#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26 +#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:28 msgid "Folder name" msgstr "Mapnaam" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:39 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:43 msgid "Fonts" msgstr "Lettertypen" @@ -1234,19 +1393,19 @@ msgstr "Lettertypen" msgid "Fonts..." msgstr "Lettertypen..." -#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:35 +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:41 msgid "Forensically mark audio" msgstr "Markeer audio forensisch" -#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31 +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:37 msgid "Forensically mark video" msgstr "Markeer video forensisch" -#: src/wx/export_dialog.cc:61 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:71 msgid "Format" msgstr "Formaat" -#: src/wx/dcp_panel.cc:727 +#: src/wx/dcp_panel.cc:786 msgid "Frame Rate" msgstr "Frame Rate" @@ -1254,52 +1413,45 @@ msgstr "Frame Rate" msgid "Frame rate" msgstr "Frame rate" -#: src/wx/player_information.cc:145 +#: src/wx/player_information.cc:151 #, c-format msgid "Frame rate: %d" msgstr "Frame rate: %d" -#: src/wx/about_dialog.cc:67 +#: src/wx/about_dialog.cc:72 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "Gratis, vrije en opensource DCP-creatie van bijna alles." -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:47 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:54 msgid "From" msgstr "Van" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:832 src/wx/full_config_dialog.cc:960 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:979 src/wx/full_config_dialog.cc:1112 +#: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28 msgid "From address" msgstr "From-adres" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:60 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:66 msgid "From template" msgstr "Uit template" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:135 -msgid "Full" -msgstr "Volledig" - -#: src/wx/video_panel.cc:179 +#: src/wx/video_panel.cc:199 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "Full (JPEG, 0-255)" -#: src/wx/timing_panel.cc:95 +#: src/wx/timing_panel.cc:108 msgid "Full length" msgstr "Volledige duur" -#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:48 -msgid "Full mode" -msgstr "Volledige modus" - -#: src/wx/dcp_panel.cc:109 +#: src/wx/dcp_panel.cc:117 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:78 msgid "GDC" msgstr "GDC" -#: src/wx/audio_panel.cc:65 +#: src/wx/audio_panel.cc:84 msgid "Gain" msgstr "Versterking" @@ -1307,21 +1459,21 @@ msgstr "Versterking" msgid "Gain Calculator" msgstr "Versterkings-calculator" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:35 #, c-format msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Versterking voor content-kanaal %d in DCP-kanaal %d" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1388 -#: src/wx/player_config_dialog.cc:305 +#: src/wx/config_dialog.cc:112 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1565 src/wx/player_config_dialog.cc:269 msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:104 src/wx/screen_dialog.cc:134 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:145 msgid "Get from file..." msgstr "Haal uit bestand..." -#: src/wx/hints_dialog.cc:68 +#: src/wx/hints_dialog.cc:76 msgid "Go back" msgstr "Ga terug" @@ -1338,19 +1490,19 @@ msgstr "Ga naar frame" msgid "Go to timecode" msgstr "Ga naar tijdcode" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146 msgid "Green chromaticity" msgstr "Groen-chromaticiteit" -#: src/wx/batch_job_view.cc:45 +#: src/wx/batch_job_view.cc:53 msgid "Higher priority" msgstr "Hogere prioriteit" -#: src/wx/hints_dialog.cc:41 +#: src/wx/hints_dialog.cc:49 msgid "Hints" msgstr "Hints" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:45 msgid "Host" msgstr "Host" @@ -1362,27 +1514,23 @@ msgstr "Hostnaam of IP-adres" msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Ik wil dit afspelen met deze volume-instelling" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:48 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:52 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:583 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:699 msgid "IP address" msgstr "IP-adres" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:516 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:629 msgid "IP address / host name" msgstr "Hostnaam / IP-adres" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36 -msgid "ISDCF name" -msgstr "ISDCF-naam" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1161 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1318 msgid "Identifiers" msgstr "Identifiers" -#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:45 +#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:47 #, c-format msgid "" "If you continue with this operation\n" @@ -1421,7 +1569,7 @@ msgstr "" "\n" "in het onderstaande vak en klik vervolgens op OK." -#: src/wx/config_dialog.cc:776 +#: src/wx/config_dialog.cc:758 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, " @@ -1429,106 +1577,102 @@ msgid "" "useless. Proceed with caution!" msgstr "" "Als u doorgaat met deze operatie, kunt u geen DKDM's meer gebruiken die u " -"hebt aangemaakt met de huidige certificaten en sleutel. Ook zullen alle " +"heeft aangemaakt met de huidige certificaten en sleutel. Ook zullen alle " "KDM's die naar u zijn verzonden voor deze certificaten, nutteloos worden. " "Ga voorzichtig verder!" -#: src/wx/config_dialog.cc:826 +#: src/wx/config_dialog.cc:807 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " "become useless. Proceed with caution!" msgstr "" "Als u doorgaat met deze operatie, kunt u geen DKDM's meer gebruiken die u " -"hebt aangemaakt. Ook zullen alle KDM's die naar u zijn verzonden nutteloos " +"heeft aangemaakt. Ook zullen alle KDM's die naar u zijn verzonden nutteloos " "worden. Ga voorzichtig verder!" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:33 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:102 msgid "" "Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions" msgstr "" "Negeer de video van deze content en gebruik alleen audio, ondertitels en " "closed captions" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:70 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74 msgid "Image X position" msgstr "Beeld X-positie" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:100 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:105 msgid "Image on primary, controls on secondary" msgstr "Beeld op primair, bediening op secundair" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:101 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:106 msgid "Image on secondary, controls on primary" msgstr "Beeld op secundair, bediening op primair" -#: src/wx/config_dialog.cc:697 +#: src/wx/config_dialog.cc:658 msgid "Import all KDM decryption settings..." msgstr "Importeer alle KDM-ontsleutelings-instellingen..." -#: src/wx/config_dialog.cc:327 +#: src/wx/config_dialog.cc:318 msgid "Import..." msgstr "Importeer..." -#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:26 -#: src/wx/nag_dialog.cc:30 +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:28 +#: src/wx/nag_dialog.cc:38 msgid "Important notice" msgstr "Belangrijke mededeling" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:91 msgid "Incorrect version" msgstr "Verkeerde versie" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:74 msgid "Input gamma" msgstr "Input-gamma" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64 msgid "Input gamma correction" msgstr "Input-gammacorrectie" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79 msgid "Input power" msgstr "Input-macht" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66 msgid "Input transfer function" msgstr "Input-overdrachtsfunctie" -#: src/wx/audio_dialog.cc:407 +#: src/wx/audio_dialog.cc:427 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Geïntegreerde luidheid %.2f LUFS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:92 -msgid "Interface complexity" -msgstr "Interface-complexiteit" - -#: src/wx/config_dialog.cc:517 +#: src/wx/config_dialog.cc:522 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediate" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:68 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:99 msgid "Intermediate common name" msgstr "Intermediate common name" -#: src/wx/dcp_panel.cc:147 src/wx/full_config_dialog.cc:381 +#: src/wx/dcp_panel.cc:156 src/wx/full_config_dialog.cc:394 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:814 +#: src/wx/config_dialog.cc:795 msgid "Invalid DCP-o-matic export file" msgstr "Ongeldig DCP-o-matic export-bestand" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:207 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:214 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Inverse 2.6 output-gammacorrectie" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1177 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1334 msgid "Issuer" msgstr "Uitgever" -#: src/wx/audio_panel.cc:272 +#: src/wx/audio_panel.cc:335 msgid "" "It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it " "would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." @@ -1537,11 +1681,11 @@ msgstr "" "instelling aan te passen, omdat hierdoor de audio van de DCP zou clippen. " "De versterking is ongewijzigd." -#: src/wx/config_dialog.cc:978 +#: src/wx/config_dialog.cc:981 msgid "JACK" msgstr "JACK" -#: src/wx/dcp_panel.cc:735 +#: src/wx/dcp_panel.cc:794 msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" @@ -1549,110 +1693,119 @@ msgstr "" "JPEG2000-bandbreedte\n" "voor nieuw-geëncodeerde data" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1202 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1359 msgid "JPEG2000 comment" msgstr "JPEG2000 commentaar" -#: src/wx/content_menu.cc:79 +#: src/wx/content_menu.cc:96 msgid "Join" msgstr "Voeg samen" -#: src/wx/controls.cc:84 +#: src/wx/controls.cc:95 msgid "Jump to selected content" msgstr "Ga naar geselecteerde content" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:811 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:958 msgid "KDM Email" -msgstr "KDM E-mail" +msgstr "KDM e-mail" -#: src/wx/config_dialog.cc:1073 +#: src/wx/config_dialog.cc:1079 msgid "KDM directory" msgstr "KDM-map" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:134 -msgid "KDM server URL" -msgstr "KDM server URL" - -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:72 msgid "KDM type" msgstr "KDM-type" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:78 src/wx/kdm_dialog.cc:80 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:87 msgid "KDM|Timing" msgstr "Tijdvenster" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:71 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:79 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Houd video en ondertitels in volgorde" -#: src/wx/config_dialog.cc:676 +#: src/wx/config_dialog.cc:635 msgid "Keys" msgstr "Sleutels" -#: src/wx/audio_dialog.cc:425 +#: src/wx/audio_dialog.cc:445 #, c-format msgid "LEQ(m) %.2fdB" msgstr "LEQ(m) %.2fdB" -#: src/wx/rating_dialog.cc:31 -msgid "Label" -msgstr "Label" - -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45 -#: src/wx/text_panel.cc:161 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:51 +#: src/wx/text_panel.cc:169 msgid "Language" msgstr "Taal" -#: src/wx/markers_dialog.cc:117 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:195 src/wx/language_tag_dialog.cc:38 +msgid "Language Tag" +msgstr "Language Tag" + +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:98 +msgid "Language of burnt-in subtitles in this content" +msgstr "Taal van ingebrande ondertitels in deze content" + +#: src/wx/text_panel.cc:172 +msgid "Language of these subtitles" +msgstr "Taal van deze ondertitels" + +#: src/wx/metadata_dialog.cc:263 +msgid "Language used for any sign language video track" +msgstr "Taal die wordt gebruikt voor een gebarentaal-videotrack" + +#: src/wx/markers.cc:35 msgid "Last frame of composition" msgstr "Last frame of composition" -#: src/wx/markers_dialog.cc:123 +#: src/wx/markers.cc:41 msgid "Last frame of end credits" msgstr "Last frame of end credits" -#: src/wx/markers_dialog.cc:121 +#: src/wx/markers.cc:39 msgid "Last frame of intermission" msgstr "Last frame of intermission" -#: src/wx/markers_dialog.cc:125 +#: src/wx/markers.cc:43 msgid "Last frame of moving credits" msgstr "Last frame of moving credits" -#: src/wx/markers_dialog.cc:119 +#: src/wx/markers.cc:37 msgid "Last frame of title credits" msgstr "Last frame of title credits" -#: src/wx/content_panel.cc:144 +#: src/wx/content_panel.cc:124 msgid "Later" msgstr "Later" -#: src/wx/config_dialog.cc:515 +#: src/wx/config_dialog.cc:520 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:79 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:110 msgid "Leaf common name" msgstr "Leaf common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:321 +#: src/wx/config_dialog.cc:312 msgid "Leaf private key" msgstr "Leaf privé-sleutel" -#: src/wx/config_dialog.cc:339 +#: src/wx/config_dialog.cc:330 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "Leaf privé-sleutel komt niet overeen met leaf-certificaat!" -#: src/wx/controls.cc:80 src/wx/video_panel.cc:94 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:32 src/wx/controls.cc:91 +#: src/wx/video_panel.cc:118 msgid "Left" msgstr "Links" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:83 msgid "Length" msgstr "Lengte" -#: src/wx/player_information.cc:161 +#: src/wx/player_information.cc:167 msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "Lengte: %1 (%2 frames)" @@ -1660,261 +1813,276 @@ msgstr "Lengte: %1 (%2 frames)" msgid "Line spacing" msgstr "Regelafstand" -#: src/wx/screen_dialog.cc:56 +#: src/wx/screen_dialog.cc:58 msgid "Load certificate..." msgstr "Laad certificaat..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1043 +#: src/wx/config_dialog.cc:1050 msgid "Locations" msgstr "Locaties" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:139 -msgid "Lock file" -msgstr "Lock-bestand" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386 src/wx/player_config_dialog.cc:303 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1563 src/wx/player_config_dialog.cc:267 msgid "Log" msgstr "Log" -#: src/wx/audio_dialog.cc:416 +#: src/wx/audio_dialog.cc:436 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Luidheidbereik %.2f LU" -#: src/wx/batch_job_view.cc:48 +#: src/wx/batch_job_view.cc:56 msgid "Lower priority" msgstr "Lagere prioriteit" -#: src/wx/content_panel.cc:731 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:297 +msgid "Luminance" +msgstr "Luminantie" + +#: src/wx/content_panel.cc:760 msgid "MISSING: " msgstr "ONTBREKEND: " -#: src/wx/export_dialog.cc:40 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42 +msgid "MOV / ProRes 4444" +msgstr "MOV / ProRes 4444" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43 +msgid "MOV / ProRes HQ" +msgstr "MOV / ProRes HQ" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:48 src/wx/export_video_file_dialog.cc:49 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" msgstr "MOV-bestanden (*.mov)|*.mov" -#: src/wx/export_dialog.cc:35 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:44 msgid "MP4 / H.264" msgstr "MP4 / H.264" -#: src/wx/export_dialog.cc:41 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:50 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" msgstr "MP4-bestanden (*.mp4)|*.mp4" -#: src/wx/hints_dialog.cc:67 +#. / TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the +#. / film or an "additional" language. +#: src/wx/text_panel.cc:178 +msgid "Main" +msgstr "Hoofd" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:75 msgid "Make DCP" msgstr "Maak DCP" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:51 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Maak DKDM voor DCP-o-matic" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:54 src/wx/dkdm_dialog.cc:106 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:61 src/wx/dkdm_dialog.cc:113 msgid "Make DKDMs" msgstr "Maak DKDM's" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:56 src/wx/kdm_dialog.cc:108 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:63 src/wx/kdm_dialog.cc:115 msgid "Make KDMs" msgstr "Maak KDM's" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:35 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:39 msgid "Make certificate chain" msgstr "Maak certificaat-keten" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:488 -msgid "Manufacture week" -msgstr "Productie-week" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:489 -msgid "Manufacture year" -msgstr "Productie-jaar" - -#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:485 -msgid "Manufacturer ID" -msgstr "Fabrikant-ID" - -#: src/wx/monitor_dialog.cc:36 -msgid "Manufacturer product code" -msgstr "Fabrikant-productcode" - -#: src/wx/video_panel.cc:427 +#: src/wx/video_panel.cc:422 msgid "Many" msgstr "Vele" -#: src/wx/config_dialog.cc:878 +#: src/wx/config_dialog.cc:871 msgid "Mapping" msgstr "Mapping" -#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:40 +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:46 msgid "Mark all audio channels" msgstr "Markeer alle audio-kanalen" -#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:44 +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:50 msgid "Mark audio channels up to (and including)" -msgstr "Markeer audiokanalen tot en met" +msgstr "Markeer audio-kanalen tot en met" -#: src/wx/markers_dialog.cc:109 +#: src/wx/markers_dialog.cc:128 msgid "Markers" msgstr "Markers" -#: src/wx/dcp_panel.cc:114 +#: src/wx/dcp_panel.cc:122 msgid "Markers..." msgstr "Markers..." -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:85 -msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" -msgstr "Gemasterde luminantie (bv. 14fl)" - -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:129 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:136 msgid "Matrix" msgstr "Matrix" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1308 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1465 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maximum JPEG2000-bandbreedte" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1348 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1511 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "Maximum aantal frames dat per thread kan worden opgeslagen" -#: src/wx/dcp_panel.cc:737 src/wx/full_config_dialog.cc:325 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1312 +#: src/wx/dcp_panel.cc:796 src/wx/full_config_dialog.cc:305 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1469 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:948 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1100 msgid "Message box" msgstr "Berichtvenster" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:44 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:45 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: src/wx/dcp_panel.cc:115 +#: src/wx/dcp_panel.cc:123 msgid "Metadata..." msgstr "Metadata..." -#: src/wx/export_dialog.cc:65 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:75 msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "Mix audio down naar stereo" -#: src/wx/config_move_dialog.cc:29 +#: src/wx/markers_panel.cc:237 +#, c-format +msgid "Move %s marker to current position" +msgstr "Verplaats %s marker naar huidige positie" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:31 msgid "Move configuration" msgstr "Verplaats configuratie" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:32 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:37 msgid "Move content" msgstr "Verplaats content" -#: src/wx/content_panel.cc:141 +#: src/wx/content_panel.cc:121 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar eerder in de film." -#: src/wx/content_panel.cc:145 +#: src/wx/content_panel.cc:125 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar later in de film." -#: src/wx/timing_panel.cc:94 +#: src/wx/timing_panel.cc:107 msgid "Move to start of reel" msgstr "Verplaats naar begin van reel" -#: src/wx/video_panel.cc:532 +#: src/wx/video_panel.cc:501 msgid "Multiple content selected" msgstr "Meedere content geselecteerd" -#: src/wx/content_widget.h:72 +#: src/wx/content_widget.h:78 msgid "Multiple values" msgstr "Meerdere waarden" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:54 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63 msgid "My Documents" msgstr "Mijn Documenten" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:53 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60 msgid "My problem is" msgstr "Mijn probleem is" -#: src/wx/content_panel.cc:735 +#: src/wx/content_panel.cc:764 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "HEEFT KDM NODIG: " -#: src/wx/content_panel.cc:739 +#: src/wx/content_panel.cc:768 msgid "NEEDS OV: " msgstr "HEEFT OV NODIG: " -#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:79 -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/recipient_dialog.cc:63 -#: src/wx/screen_dialog.cc:112 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:84 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:70 +#: src/wx/screen_dialog.cc:122 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: src/wx/player_information.cc:137 +#: src/wx/player_information.cc:143 msgid "Needs KDM" msgstr "Heeft KDM nodig" -#: src/wx/player_information.cc:132 +#: src/wx/player_information.cc:138 msgid "Needs OV" msgstr "Heeft OV nodig" -#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:28 msgid "New name" msgstr "Nieuwe naam" -#: src/wx/update_dialog.cc:39 +#: src/wx/update_dialog.cc:45 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP-o-matic beschikbaar." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:126 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:149 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "Er is geen ASSETMAP of ASSETMAP.xml bestand gevonden." -#: src/wx/player_information.cc:120 +#: src/wx/player_information.cc:126 msgid "No DCP loaded." msgstr "Geen DCP geladen." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:583 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:419 +msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." +msgstr "Geen SMPTE Bv2.1-fouten gevonden." + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:614 #, c-format msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "" "Er wordt geen audio van %s kanaal '%s' doorgestuurd naar %s kanaal '%s'." -#: src/wx/content_panel.cc:487 +#: src/wx/content_panel.cc:496 msgid "No content found in this folder." msgstr "Geen content gevonden in deze map." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:415 +msgid "No errors found." +msgstr "Geen fouten gevonden." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423 +msgid "No warnings found." +msgstr "Geen waarschuwingen gevonden." + #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/dcp_panel.cc:948 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:141 -#: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:168 -#: src/wx/video_panel.cc:437 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:73 src/wx/content_advanced_dialog.cc:156 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:164 src/wx/dcp_panel.cc:1016 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:188 msgid "None" msgstr "Geen" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/recipient_dialog.cc:68 -#: src/wx/screen_dialog.cc:117 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 +msgid "Not all subtitle assets specify the same tag." +msgstr "Niet alle ondertitel-assets specificeren dezelfde tag." + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:75 +#: src/wx/screen_dialog.cc:127 msgid "Notes" msgstr "Aantekeningen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:931 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1083 msgid "Notifications" msgstr "Notificaties" -#: src/wx/job_view.cc:83 +#: src/wx/job_view.cc:89 msgid "Notify when complete" msgstr "Meld wanneer klaar" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:102 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:108 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" msgstr "Aantal threads dat de DCP-o-matic encodeer-server moet gebruiken" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:97 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:103 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" msgstr "Aantal threads dat DCP-o-matic moet gebruiken" -#: src/wx/config_dialog.cc:981 +#: src/wx/config_dialog.cc:984 msgid "OSS" msgstr "OSS" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:74 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86 msgid "Off" msgstr "Uit" @@ -1922,76 +2090,98 @@ msgstr "Uit" msgid "Offset" msgstr "Verschuiving" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1343 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1506 msgid "Only servers encode" msgstr "Alleen servers encoderen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407 src/wx/player_config_dialog.cc:318 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1590 src/wx/player_config_dialog.cc:282 msgid "Open console window" msgstr "Open console-venster" -#: src/wx/content_panel.cc:149 +#: src/wx/content_panel.cc:129 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Open de tijdlijn voor de film." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 src/wx/player_config_dialog.cc:108 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1599 src/wx/player_config_dialog.cc:113 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "OpenGL (sneller)" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:41 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:87 +msgid "OpenGL renderer not supported by this DCP-o-matic version" +msgstr "" +"OpenGL renderer wordt niet ondersteund door deze versie van DCP-o-matic" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:54 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:86 msgid "OpenGL version" msgstr "OpenGL versie" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:83 msgid "Organisation" msgstr "Organisation" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:54 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:85 msgid "Organisational unit" msgstr "Organisational unit" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:142 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:163 +#: src/wx/screen_dialog.cc:165 msgid "Other trusted devices" msgstr "Andere trusted devices" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:692 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:803 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Uitgaande mailserver" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:142 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:152 msgid "Outline" msgstr "Omlijn" -#: src/wx/controls.cc:77 +#: src/wx/controls.cc:88 msgid "Outline content" msgstr "Omlijn content" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:94 msgid "Outline width" msgstr "Omlijnings-breedte" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:306 -msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions" -msgstr "Omlijnings-breedte kan alleen bij ingebrande captions ingesteld worden" +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:316 +msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles." +msgstr "" +"Omlijnings-breedte kan alleen bij ingebrande ondertitels ingesteld worden." -#: src/wx/config_dialog.cc:879 src/wx/dkdm_dialog.cc:100 -#: src/wx/kdm_dialog.cc:102 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:68 +#: src/wx/config_dialog.cc:872 src/wx/dkdm_dialog.cc:107 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:109 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Output" msgstr "Output" -#: src/wx/export_dialog.cc:80 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:93 msgid "Output file" msgstr "Output-bestand" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:64 +msgid "Output folder" +msgstr "Output-map" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:212 msgid "Output gamma correction" msgstr "Output-gammacorrectie" -#: src/wx/config_move_dialog.cc:31 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:83 +msgid "Override detected video frame rate" +msgstr "Overschrijf gedetecteerde video frame rate" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:33 msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Overschrijf dit bestand met huidige configuratie" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:109 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363 +msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." +msgstr "" +"Een deel van de DCP kon niet worden gecontroleerd omdat er geen KDM " +"beschikbaar was." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." @@ -1999,78 +2189,74 @@ msgstr "" "Onderdelen van de DCP zijn geschreven volgens de Interop-standaard en " "onderdelen volgens SMPTE." -#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:51 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:595 src/wx/full_config_dialog.cc:716 +#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:711 src/wx/full_config_dialog.cc:827 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" -#: src/wx/paste_dialog.cc:25 +#: src/wx/paste_dialog.cc:27 msgid "Paste" msgstr "Plak" -#: src/wx/paste_dialog.cc:30 +#: src/wx/paste_dialog.cc:32 msgid "Paste audio settings" msgstr "Plak audio-instellingen" -#: src/wx/paste_dialog.cc:33 +#: src/wx/paste_dialog.cc:35 msgid "Paste subtitle and caption settings" msgstr "Plak ondertitel- en caption-instellingen" -#: src/wx/paste_dialog.cc:27 +#: src/wx/paste_dialog.cc:29 msgid "Paste video settings" msgstr "Plak video-instellingen" -#: src/wx/about_dialog.cc:149 +#: src/wx/about_dialog.cc:159 msgid "Patrons" msgstr "Patronen" -#: src/wx/normal_job_view.cc:38 src/wx/normal_job_view.cc:54 -#: src/wx/playlist_controls.cc:51 +#: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62 +#: src/wx/playlist_controls.cc:57 msgid "Pause" msgstr "Pauzeer" -#: src/wx/audio_dialog.cc:121 +#: src/wx/audio_dialog.cc:130 msgid "Peak" msgstr "Piek" -#: src/wx/audio_panel.cc:404 +#: src/wx/audio_panel.cc:485 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Piek: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:406 +#: src/wx/audio_panel.cc:487 msgid "Peak: unknown" msgstr "Piek: onbekend" -#: src/wx/player_information.cc:73 +#: src/wx/player_information.cc:77 msgid "Performance" msgstr "Prestaties" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:414 -msgid "Period" -msgstr "Periode" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:705 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:816 msgid "Plain" msgstr "Plain" -#: src/wx/playlist_controls.cc:50 src/wx/standard_controls.cc:30 +#: src/wx/playlist_controls.cc:56 src/wx/standard_controls.cc:36 msgid "Play" msgstr "Speel af" -#: src/wx/timing_panel.cc:103 +#: src/wx/timing_panel.cc:116 msgid "Play length" msgstr "Afspeelduur" -#: src/wx/config_dialog.cc:868 +#: src/wx/config_dialog.cc:861 msgid "Play sound via" msgstr "Speel audio af via" -#: src/wx/config_dialog.cc:1068 +#: src/wx/config_dialog.cc:1074 msgid "Playlist directory" msgstr "Afspeellijst-map" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:108 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:116 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." @@ -2078,166 +2264,172 @@ msgstr "" "Vul a.u.b. een e-mailadres in zodat we contact op kunnen nemen voor " "eventuele vragen over het probleem." -#: src/wx/audio_plot.cc:104 +#: src/wx/audio_plot.cc:114 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Een ogenblik geduld; de audio wordt geanalyseerd..." -#: src/wx/timing_panel.cc:92 +#: src/wx/timing_panel.cc:105 msgid "Position" msgstr "Positie" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:69 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:285 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:135 msgid "Pre-release" msgstr "Pre-release" -#: src/wx/export_dialog.cc:34 -msgid "ProRes" -msgstr "ProRes" - -#: src/wx/dcp_panel.cc:847 +#: src/wx/dcp_panel.cc:906 msgid "Processor" msgstr "Processor" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:486 -msgid "Product code" -msgstr "Productcode" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1192 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1349 msgid "Product name" msgstr "Productnaam" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1197 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1354 msgid "Product version" msgstr "Productversie" -#: src/wx/content_menu.cc:81 +#: src/wx/content_menu.cc:100 msgid "Properties..." msgstr "Eigenschappen..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:579 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:695 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" -#: src/wx/config_dialog.cc:980 +#: src/wx/config_dialog.cc:983 msgid "PulseAudio" msgstr "PulseAudio" -#: src/wx/export_dialog.cc:70 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:83 msgid "Quality" msgstr "Kwaliteit" -#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:80 +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:89 msgid "Qube" msgstr "Qube" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "RGB naar XYZ conversie" -#: src/wx/audio_dialog.cc:122 +#: src/wx/audio_dialog.cc:131 msgid "RMS" msgstr "Effectieve waarde (RMS)" -#: src/wx/video_panel.cc:177 +#: src/wx/video_panel.cc:197 msgid "Range" msgstr "Bereik" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57 -msgid "Rating (e.g. 15)" -msgstr "Rating (bv. 15)" +#: src/wx/rating_dialog.cc:43 src/wx/rating_dialog.cc:142 +#: src/wx/rating_dialog.cc:294 +msgid "Rating" +msgstr "Rating" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:58 src/wx/rating_dialog.cc:25 +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:58 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:72 msgid "Ratings" msgstr "Ratings" -#: src/wx/dcp_panel.cc:739 +#: src/wx/dcp_panel.cc:798 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" msgstr "Encodeer JPEG2000-data van input opnieuw" -#: src/wx/content_menu.cc:83 +#: src/wx/content_menu.cc:98 msgid "Re-examine..." msgstr "Onderzoek opnieuw..." -#: src/wx/config_dialog.cc:334 +#: src/wx/config_dialog.cc:325 src/wx/config_dialog.cc:680 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Maak certificaten en sleutel opnieuw..." -#: src/wx/player_config_dialog.cc:501 -msgid "Read current devices" -msgstr "Lees huidige apparaten" - -#: src/wx/content_view.cc:78 +#: src/wx/content_view.cc:87 msgid "Reading content directory" msgstr "Lezen content-map" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:120 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:99 src/wx/screen_dialog.cc:129 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:108 src/wx/screen_dialog.cc:139 msgid "Recipient certificate" msgstr "Ontvanger-certificaat" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:70 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:77 msgid "Recipients" msgstr "Ontvangers" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:72 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:289 msgid "Red band" msgstr "Red band" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139 msgid "Red chromaticity" msgstr "Rood-chromaticiteit" -#: src/wx/timeline_reels_view.cc:85 +#: src/wx/timeline_reels_view.cc:93 #, c-format msgid "Reel %d" msgstr "Reel %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:107 +#: src/wx/dcp_panel.cc:115 msgid "Reel length" msgstr "Reel-lengte" -#: src/wx/dcp_panel.cc:104 +#: src/wx/dcp_panel.cc:112 msgid "Reels" msgstr "Reels" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:142 +#: src/wx/dcp_panel.cc:151 msgid "Reel|Custom" msgstr "Aangepast" -#: src/wx/config_dialog.cc:308 src/wx/content_menu.cc:91 -#: src/wx/content_panel.cc:136 src/wx/recipients_panel.cc:71 -#: src/wx/templates_dialog.cc:53 src/wx/editable_list.h:126 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:432 +msgid "Region" +msgstr "Regio" + +#: src/wx/metadata_dialog.cc:181 +msgid "Release territory" +msgstr "Releasegebied" + +#: src/wx/config_dialog.cc:299 src/wx/content_menu.cc:109 +#: src/wx/content_panel.cc:116 src/wx/recipients_panel.cc:73 +#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:149 msgid "Remove" msgstr "Verwijder" -#: src/wx/screens_panel.cc:72 +#: src/wx/markers_panel.cc:238 +#, c-format +msgid "Remove %s marker" +msgstr "Verwijder %s marker" + +#: src/wx/screens_panel.cc:82 msgid "Remove Cinema" msgstr "Verwijder Bioscoop" -#: src/wx/screens_panel.cc:78 +#: src/wx/screens_panel.cc:88 msgid "Remove Screen" msgstr "Verwijder Scherm" -#: src/wx/content_panel.cc:137 +#: src/wx/content_panel.cc:117 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Verwijder het geselecteerde stuk content uit de film." -#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24 +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 msgid "Rename template" msgstr "Hernoem template" -#: src/wx/templates_dialog.cc:51 +#: src/wx/templates_dialog.cc:59 msgid "Rename..." msgstr "Hernoem..." +#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 +msgid "Renderer" +msgstr "Renderer" + #: src/wx/repeat_dialog.cc:27 msgid "Repeat" msgstr "Herhaal" @@ -2246,158 +2438,163 @@ msgstr "Herhaal" msgid "Repeat Content" msgstr "Herhaal Content" -#: src/wx/content_menu.cc:78 +#: src/wx/content_menu.cc:95 msgid "Repeat..." msgstr "Herhaal..." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:37 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:44 msgid "Report A Problem" msgstr "Meld een probleem" -#: src/wx/config_dialog.cc:884 +#: src/wx/config_dialog.cc:877 msgid "Reset to default" msgstr "Stel standaard waarden opnieuw in" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:855 src/wx/full_config_dialog.cc:987 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1006 src/wx/full_config_dialog.cc:1143 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Stel standaard onderwerp en tekst opnieuw in" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1118 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1275 msgid "Reset to default text" msgstr "Stel standaard tekst opnieuw in" -#: src/wx/dcp_panel.cc:724 +#: src/wx/dcp_panel.cc:783 msgid "Resolution" msgstr "Resolutie" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:119 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:124 msgid "Respect KDM validity periods" msgstr "Respecteer KDM-geldigheidsperioden" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:137 msgid "Restore to original colours" msgstr "Herstel naar originele kleuren" -#: src/wx/normal_job_view.cc:57 +#: src/wx/normal_job_view.cc:65 msgid "Resume" msgstr "Vervolg" -#: src/wx/controls.cc:81 src/wx/video_panel.cc:108 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:34 src/wx/controls.cc:92 +#: src/wx/video_panel.cc:132 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:609 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:640 msgid "Right click to change gain." msgstr "Klik met de rechtermuisknop om versterking te wijzigen." -#: src/wx/config_dialog.cc:513 +#: src/wx/config_dialog.cc:518 msgid "Root" msgstr "Root" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:57 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:88 msgid "Root common name" msgstr "Root common name" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70 msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:599 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:715 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (voor AAM and Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:146 src/wx/full_config_dialog.cc:380 +#: src/wx/dcp_panel.cc:155 src/wx/full_config_dialog.cc:393 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:707 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53 +msgid "SMPTE Bv2.1 errors" +msgstr "SMPTE Bv2.1-fouten" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:818 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:706 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:817 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" -#: src/wx/audio_dialog.cc:376 +#: src/wx/audio_dialog.cc:396 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Sample-piek is %.2fdB op %s op %s" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:29 +#: src/wx/dcp_panel.cc:902 +msgid "Sample rate" +msgstr "Sample rate" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 msgid "Save template" msgstr "Bewaar template" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:72 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:80 msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Bewaar in lijst van KDM Creator tool" -#: src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/video_panel.cc:157 +#: src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/video_panel.cc:181 msgid "Scale" msgstr "Schaling" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:72 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:79 msgid "Screens" msgstr "Schermen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:512 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:625 msgid "Search network for servers" msgstr "Zoek op netwerk naar servers" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:67 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:75 msgid "Select" msgstr "Selecteer" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:98 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:104 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Selecteer CPL XML-bestand" -#: src/wx/config_dialog.cc:378 src/wx/config_dialog.cc:453 -#: src/wx/config_dialog.cc:835 src/wx/recipient_dialog.cc:182 -#: src/wx/screen_dialog.cc:213 +#: src/wx/config_dialog.cc:369 src/wx/config_dialog.cc:455 +#: src/wx/config_dialog.cc:826 src/wx/recipient_dialog.cc:191 +#: src/wx/screen_dialog.cc:259 msgid "Select Certificate File" msgstr "Selecteer certificaat-bestand" -#: src/wx/config_dialog.cc:481 +#: src/wx/config_dialog.cc:484 msgid "Select Chain File" msgstr "Selecteer keten-bestand" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:177 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:171 msgid "Select Cinemas File" msgstr "Selecteer bioscopen-bestand" -#: src/wx/config_dialog.cc:748 +#: src/wx/config_dialog.cc:731 msgid "Select Export File" msgstr "Selecteer export-bestand" -#: src/wx/config_dialog.cc:783 +#: src/wx/config_dialog.cc:765 msgid "Select File To Import" msgstr "Selecteer bestand om te importeren" -#: src/wx/content_menu.cc:407 +#: src/wx/content_menu.cc:385 msgid "Select KDM" msgstr "Selecteer KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:619 src/wx/config_dialog.cc:655 +#: src/wx/config_dialog.cc:576 src/wx/config_dialog.cc:612 msgid "Select Key File" msgstr "Selecteer sleutel-bestand" -#: src/wx/content_menu.cc:467 +#: src/wx/content_menu.cc:438 msgid "Select OV" msgstr "Selecteer OV" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:124 -msgid "Select activity log file" -msgstr "Selecteer activity-logbestand" - -#: src/wx/timeline_dialog.cc:67 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:75 msgid "Select and move content" msgstr "Selecteer en verplaats content" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:113 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:119 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Selecteer bioscoop- en scherm-database-bestand" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:108 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:114 msgid "Select configuration file" msgstr "Selecteer configuratiebestand" @@ -2405,43 +2602,39 @@ msgstr "Selecteer configuratiebestand" msgid "Select debug log file" msgstr "Selecteer debug-logbestand" -#: src/wx/config_dialog.cc:1080 -msgid "Select image file" -msgstr "Selecteer beeldbestand" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:140 -msgid "Select lock file" -msgstr "Selecteer lock-bestand" - -#: src/wx/export_dialog.cc:86 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:99 msgid "Select output file" msgstr "Selecteer output-bestand" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:84 src/wx/kdm_output_panel.cc:123 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:138 msgid "Send by email" msgstr "Verzend via e-mail" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:32 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 msgid "Send emails" msgstr "Verzend e-mails" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:72 msgid "Send logs" msgstr "Verzend logs" -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:30 +#: src/wx/send_test_email_dialog.cc:26 +msgid "Send test email" +msgstr "Verzend test e-mail" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:832 +msgid "Send test email..." +msgstr "Verzend test e-mail..." + +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:36 msgid "Send translations" msgstr "Verzend vertalingen" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:71 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:79 msgid "Sequence" msgstr "Volgorde" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:487 -msgid "Serial" -msgstr "Serienummer" - -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:47 src/wx/monitor_dialog.cc:38 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:49 msgid "Serial number" msgstr "Serienummer" @@ -2449,39 +2642,55 @@ msgstr "Serienummer" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:499 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:612 msgid "Servers" msgstr "Servers" -#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:108 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:89 src/wx/timecode.cc:68 msgid "Set" msgstr "Stel in" -#: src/wx/markers_dialog.cc:53 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:140 +msgid "Set additional email addresses..." +msgstr "Stel extra e-mailadressen in..." + +#: src/wx/markers_dialog.cc:59 msgid "Set from current position" msgstr "Stel in vanaf huidige positie" -#: src/wx/config_dialog.cc:121 -msgid "Set language" +#: src/wx/fonts_dialog.cc:71 +msgid "Set from file..." +msgstr "Stel in uit bestand..." + +#: src/wx/fonts_dialog.cc:75 +msgid "Set from system font..." +msgstr "Stel in uit syteem-lettertype..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:119 +msgid "Set language" msgstr "Stel taal in" -#: src/wx/content_menu.cc:89 +#: src/wx/content_menu.cc:107 msgid "Set project DCP settings from this DCP" msgstr "Stel project DCP-instellingen in aan de hand van deze DCP" -#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:39 +#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:42 msgid "Set ratio and fit to DCP container" msgstr "Beeldverhouding instellen en maak passend in DCP-container" -#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:55 +#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:52 msgid "Set size" msgstr "Stel grootte in" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:220 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:230 msgid "Set to" msgstr "Stel in op" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:143 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:72 +msgid "Shading language version" +msgstr "Shading language versie" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:153 msgid "Shadow" msgstr "Schaduw" @@ -2489,64 +2698,70 @@ msgstr "Schaduw" msgid "Show" msgstr "Toon" -#: src/wx/dcp_panel.cc:851 -msgid "Show audio..." -msgstr "Toon audio..." - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1339 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1502 msgid "Show experimental audio processors" msgstr "Toon experimentele audioprocessors" -#: src/wx/audio_panel.cc:62 +#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:910 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Toon grafiek van de audio-niveaus ..." -#: src/wx/text_panel.cc:171 +#: src/wx/text_panel.cc:164 msgid "Show subtitle area" msgstr "Toon ondertitelgebied" -#: src/wx/config_dialog.cc:708 src/wx/config_dialog.cc:735 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:262 +msgid "Sign language video language" +msgstr "Gebarentaal videotaal" + +#: src/wx/config_dialog.cc:671 src/wx/config_dialog.cc:718 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Ondertekenen van DCP's en KDM's" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:134 -msgid "Simple" -msgstr "Eenvoudig" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414 src/wx/player_config_dialog.cc:107 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1597 src/wx/player_config_dialog.cc:112 msgid "Simple (safer)" msgstr "Eenvoudig (veiliger)" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 msgid "Simple gamma" msgstr "Eenvoudige gamma" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:69 msgid "Simple gamma, linearised for small values" msgstr "Eenvoudige gamma, gelineariseerd voor kleine waarden" -#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:46 -msgid "Simple mode" -msgstr "Eenvoudige modus" - -#: src/wx/dcp_panel.cc:139 +#: src/wx/dcp_panel.cc:148 msgid "Single reel" msgstr "Enkele reel" -#: src/wx/player_information.cc:143 +#: src/wx/player_information.cc:149 #, c-format msgid "Size: %dx%d" msgstr "Grootte: %dx%d" -#: src/wx/audio_dialog.cc:132 +#: src/wx/audio_dialog.cc:141 msgid "Smoothing" msgstr "Gladstrijken" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:70 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:78 msgid "Snap" msgstr "Vastklikken" -#: src/wx/config_dialog.cc:857 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:369 +msgid "" +"Some closed or nodes have different vertical alignments " +"within a ." +msgstr "" +"Sommige closed of nodes hebben verschillende verticale " +"uitlijningen binnen een ." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372 +msgid "" +"Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." +msgstr "" +"Sommige closed captions staan niet in de volgorde van hun verticale positie." + +#: src/wx/config_dialog.cc:850 msgid "Sound" msgstr "Audio" @@ -2554,31 +2769,36 @@ msgstr "Audio" msgid "Sound processor" msgstr "Sound processor" -#: src/wx/dcp_panel.cc:140 +#: src/wx/dcp_panel.cc:149 msgid "Split by video content" msgstr "Splits per video-content" -#: src/wx/update_dialog.cc:47 +#: src/wx/update_dialog.cc:53 msgid "Stable version " msgstr "Stabiele versie " -#: src/wx/dcp_panel.cc:111 +#: src/wx/dcp_panel.cc:119 src/wx/metadata_dialog.cc:70 +#: src/wx/rating_dialog.cc:50 msgid "Standard" msgstr "Standaard" -#: src/wx/text_view.cc:52 +#: src/wx/text_view.cc:58 msgid "Start" msgstr "Start" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:35 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:40 msgid "Start of reel" msgstr "Begin van reel" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:90 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:95 msgid "Start player as" msgstr "Start player als" -#: src/wx/playlist_controls.cc:52 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:89 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:58 msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -2586,83 +2806,101 @@ msgstr "Stop" msgid "Stream" msgstr "Stream" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60 -msgid "Studio (e.g. TCF)" -msgstr "Studio (bv. TCF)" +#: src/wx/metadata_dialog.cc:271 +msgid "Studio" +msgstr "Studio" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:828 src/wx/full_config_dialog.cc:956 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:975 src/wx/full_config_dialog.cc:1108 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" -#: src/wx/about_dialog.cc:153 +#: src/wx/about_dialog.cc:163 msgid "Subscribers" msgstr "Abonnees" -#: src/wx/export_dialog.cc:42 -msgid "Subtitle files (*.xml)|*.xml" -msgstr "Ondertitelbestanden (*.xml)|*.xml" +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:61 +msgid "Subtitle appearance" +msgstr "Ondertitel-uiterlijk" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 +#, c-format +msgid "Subtitle asset %n has a non-zero ." +msgstr "Ondertitel-asset %n heeft een dat niet nul is." -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44 -msgid "Subtitle language (e.g. FR)" -msgstr "Taal ondertiteling (bv. NL)" +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58 +msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf" +msgstr "Ondertitelbestanden (.mxf)|*.mxf" -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58 +msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml" +msgstr "Ondertitelbestanden (.xml)|*.xml" + +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:78 msgid "Subtitles/captions" msgstr "Ondertitels/captions" -#: src/wx/player_information.cc:153 +#: src/wx/player_information.cc:159 msgid "Subtitles: no" msgstr "Ondertitels: nee" -#: src/wx/player_information.cc:151 +#: src/wx/player_information.cc:157 msgid "Subtitles: yes" msgstr "Ondertitels: ja" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:39 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:45 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:84 msgid "System information" msgstr "Systeeminformatie" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:559 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:675 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:587 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:703 msgid "Target path" msgstr "Doelpad" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66 -msgid "Temp version" -msgstr "Tijdelijke versie" - -#: src/wx/templates_dialog.cc:43 +#: src/wx/templates_dialog.cc:51 msgid "Template" msgstr "Template" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:33 msgid "Template name" msgstr "Template-naam" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:126 +#: src/wx/templates_dialog.cc:138 msgid "Template names must not be empty." msgstr "Template-namen mogen niet leeg zijn." -#: src/wx/templates_dialog.cc:33 +#: src/wx/templates_dialog.cc:41 msgid "Templates" msgstr "Templates" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54 -msgid "Territory (e.g. UK)" -msgstr "Gebied (bv. NL)" +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:134 +msgid "Temporary" +msgstr "Tijdelijk" -#: src/wx/update_dialog.cc:53 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:281 +msgid "Temporary version" +msgstr "Tijdelijke versie" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:924 src/wx/full_config_dialog.cc:927 +msgid "Test email sending failed." +msgstr "Verzenden test e-mail mislukt." + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:930 +msgid "Test email sent." +msgstr "Test e-mail verzonden." + +#: src/wx/update_dialog.cc:59 msgid "Test version " msgstr "Test-versie " -#: src/wx/about_dialog.cc:216 +#: src/wx/about_dialog.cc:230 msgid "Tested by" msgstr "Getest door" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:143 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:171 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "De 'tot'-tijd moet na de 'van'-tijd zijn." @@ -2670,16 +2908,15 @@ msgstr "De 'tot'-tijd moet na de 'van'-tijd zijn." msgid "" "The DCP-o-matic Disk Writer is\n" "\n" -"ALPHA-GRADE TEST " +"BETA-GRADE TEST " "SOFTWARE\n" "\n" -"and can\n" +"and may\n" "\n" "DESTROY DATA!\n" "\n" -"Please do not continue unless Carl has asked you to test the software. If " -"you are sure you want to continue please type\n" +"If you are sure you want to continue please type\n" "\n" "I am sure\n" "\n" @@ -2687,7 +2924,7 @@ msgid "" msgstr "" "De DCP-o-matic Disk Writer is\n" "\n" -"ALPHA-GRADE TEST " +"BETA-GRADE TEST " "SOFTWARE\n" "\n" "en kan\n" @@ -2695,14 +2932,113 @@ msgstr "" "DATA VERNIETIGEN!\n" "\n" -"Ga a.u.b. niet verder tenzij Carl u heeft gevraagd de software te testen. " "Als u zeker weet dat u wilt doorgaan, typ dan\n" "\n" "I am sure\n" "\n" "in het onderstaande vak en klik vervolgens op OK." -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:162 src/wx/kdm_dialog.cc:174 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 +msgid "" +"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " +"the contained XML." +msgstr "" +"De Asset ID in een timed text MXF is hetzelfde als de Resource ID of die van " +"de ingesloten XML." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 +#, c-format +msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" +msgstr "De CPL %f heeft een ongeldige CPL extension metadata tag (%n)" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 +#, c-format +msgid "" +"The CPL %n has an which is not the same as its " +"." +msgstr "" +"De CPL %n heeft een die niet hetzelfde is als zijn " +"." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 +#, c-format +msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed." +msgstr "De CPL %n heeft versleutelde content maar is niet ondertekend." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no tag." +msgstr "De CPL %n heeft geen tag." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag." +msgstr "De CPL %n heeft geen CPL extension metadata tag." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag." +msgstr "De CPL %n heeft geen CPL metadata tag." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag." +msgstr "De CPL %n heeft geen CPL metadata version number tag." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 +#, c-format +msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." +msgstr "De DCP heeft een FFOC (first frame of content) van %n in plaats van 1." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 +#, c-format +msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." +msgstr "" +"De DCP heeft een LFOC (last frame of content) van %n in plaats van de reel-" +"duur min één." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 +msgid "" +"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " +"caption assets." +msgstr "" +"De DCP heeft closed captions, maar niet elke reel heeft hetzelfde aantal " +"closed caption assets." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 +msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." +msgstr "" +"De DCP heeft versleutelde content, maar niet al zijn assets zijn versleuteld." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 +msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." +msgstr "De DCP heeft geen FFOC (first frame of content) marker." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 +msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." +msgstr "De DCP heeft geen LFOC (last frame of content) marker." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 +msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." +msgstr "" +"De DCP heeft ondertitels, maar ten minste één reel heeft geen ondertitel-" +"asset." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 +msgid "" +"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." +msgstr "" +"De DCP is een feature maar heeft geen FFEC (first frame of end credits) " +"marker." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 +msgid "" +"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." +msgstr "" +"De DCP is een feature maar heeft geen FFMC (first frame of moving credits) " +"marker." + +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:184 msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " @@ -2713,7 +3049,7 @@ msgstr "" "maak uw ondertekenings-certificaten opnieuw aan bij de DCP-o-matic " "Voorkeuren." -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:160 src/wx/kdm_dialog.cc:172 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:170 src/wx/kdm_dialog.cc:182 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." @@ -2721,41 +3057,97 @@ msgstr "" "De KDM-starttijd is voor (of nabij) het begin van de geldigheidsduur van de " "ondertekenings-certificaten. Gebruik een latere starttijd voor deze KDM." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:91 -msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset." -msgstr "De PKL-hash en CPL-hash van een picture asset komen niet overeen." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 +#, c-format +msgid "" +"The PKL %n has an which does not match its CPL's " +"." +msgstr "" +"De PKL %n heeft een die niet overeenkomt met de " +" van zijn CPL." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 +#, c-format +msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." +msgstr "De PKL %n heeft versleutelde content, maar is niet ondertekend." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:124 +#, c-format +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." +msgstr "De PKL-hash en CPL-hash van picture asset %f komen niet overeen." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130 +#, c-format +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." +msgstr "De PKL-hash en CPL-hash van sound asset %f komen niet overeen." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 +msgid "" +"The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " +"XML." +msgstr "" +"De Resource ID in een timed text MXF is niet hetzelfde als de ID van de " +"ingesloten XML." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 +#, c-format +msgid "The XML in %f is malformed (%n)." +msgstr "De XML in %f is onjuist (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:100 -msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset." -msgstr "De PKL-hash en CPL-hash van een sound asset komen niet overeen." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:143 +msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." +msgstr "De XML in %f is onjuist op regel %l (%n)." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 +#, c-format +msgid "" +"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " +"256KB limit." +msgstr "" +"De XML in de closed caption asset %f neemt %n bytes in beslag, wat de limiet " +"van 256 KB overschrijdt." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167 +#, c-format +msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." +msgstr "De asset %f is 3D, maar zijn MXF is gemarkeerd als 2D." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:114 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136 #, c-format -msgid "The XML in %s is malformed on line %." -msgstr "De XML in %s is onjuist op regel %." +msgid "The asset %f is missing." +msgstr "De asset %f ontbreekt." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:120 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:155 #, c-format -msgid "The XML in %s is malformed." -msgstr "De XML in %s is onjuist." +msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." +msgstr "De asset %n heeft een duur van minder dan 1 seconde, wat ongeldig is." -#: src/wx/content_menu.cc:393 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:152 +#, c-format msgid "" -"The content file(s) you specified are not the same as those that are " -"missing. Either try again with the correct content file or remove the " -"missing content." +"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " +"invalid." msgstr "" -"De door u opgegeven content-bestand(en) zijn niet dezelfde als de " -"ontbrekende bestand(en). Probeer het opnieuw met de juiste content-" -"bestand(en) of verwijder de ontbrekende content." +"De asset %n heeft een intrinsieke duur van minder dan 1 seconde, wat " +"ongeldig is." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 +#, c-format +msgid "The asset %n has no in the CPL." +msgstr "De asset %n heeft geen in de CPL." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 +#, c-format +msgid "The closed caption asset %n has no tag." +msgstr "De closed caption asset %n heeft geen tag." -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:121 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "De map %1 bestaat al en is niet leeg. Wilt u deze toch gebruiken?" -#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:34 +#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:42 #, c-format msgid "" "The drive %s is mounted.\n" @@ -2770,7 +3162,15 @@ msgstr "" "\n" "Moet DCP-o-matic hem nu proberen te ontkoppelen?" -#: src/wx/config_move_dialog.cc:35 +#: src/wx/wx_util.cc:709 +msgid "" +"The existing configuration failed to load. Default values will be used " +"instead. These may take a short time to create." +msgstr "" +"De bestaande configuratie kan niet geladen worden. In plaats daarvan zullen " +"standaardwaarden gebruikt worden. Het aanmaken hiervan kan even duren." + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:37 #, c-format msgid "" "The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration " @@ -2779,70 +3179,202 @@ msgstr "" "Het bestand %s bestaat al. Wilt u het als uw nieuwe configuratie gebruiken " "of wilt u het met uw huidige configuratie overschrijven?" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:79 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 msgid "" -"The hash of the CPL in the PKL does not agree with the CPL file. This " +"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." +msgstr "" +"De eerste ondertitel of closed caption vindt plaats vóór 4 seconden in de " +"eerste reel." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 +#, c-format +msgid "" +"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " +"limit." +msgstr "" +"De lettertypen in de timed text asset %f nemen %n bytes in beslag, wat de " +"limiet van 10 MB overschrijdt." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:115 +#, c-format +msgid "" +"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This " "probably means that the CPL file is corrupt." msgstr "" -"De hash van de CPL in de PKL komt niet overeen met die van het CPL-bestand. " -"Dit betekent waarschijnlijk dat het CPL-bestand beschadigd is." +"De hash van de CPL %n in de PKL komt niet overeen met die van het CPL-" +"bestand. Dit betekent waarschijnlijk dat het CPL-bestand beschadigd is." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:86 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:121 #, c-format msgid "" -"The hash of the picture asset %s does not agree with the PKL file. This " +"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This " "probably means that the asset file is corrupt." msgstr "" -"De hash van de picture asset %s komt niet overeen met die in het PKL-" +"De hash van de picture asset %f komt niet overeen met die in het PKL-" "bestand. Dit betekent waarschijnlijk dat het asset-bestand beschadigd is." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:95 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:127 #, c-format msgid "" -"The hash of the sound asset %s does not agree with the PKL file. This " +"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This " "probably means that the asset file is corrupt." msgstr "" -"De hash van de sound asset %s komt niet overeen met die in het PKL-bestand. " +"De hash van de sound asset %f komt niet overeen met die in het PKL-bestand. " "Dit betekent waarschijnlijk dat het asset-bestand beschadigd is." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:82 -msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate" -msgstr "Het beeld in een reel heeft een ongeldige frame rate" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173 +#, c-format +msgid "The invalid language tag %n is used." +msgstr "De ongeldige language tag %n wordt gebruikt." -#: src/wx/player_config_dialog.cc:409 -msgid "Theatre name" -msgstr "Bioscoop-naam" +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:62 +#, c-format +msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" +msgstr "De taal van de filmtitel (\"%s\")" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:118 +#, c-format +msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." +msgstr "Het beeld in een reel heeft een frame rate van %n, wat niet geldig is." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 +#, c-format +msgid "" +"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " +"ContainerDuration (%s) of its MXF." +msgstr "" +"De reel-duur (%s) van sommige timed text is niet hetzelfde als de " +"ContainerDuration (%s) van zijn MXF." -#: src/wx/hints_dialog.cc:132 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 +#, c-format +msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." +msgstr "De sound asset %f heeft een ongeldige frame rate van %n." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f contains no tag." +msgstr "De ondertitel-asset %f bevat geen tag." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f contains no tag." +msgstr "De ondertitel-asset %f bevat geen tag." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f has a which is not zero." +msgstr "De ondertitel-asset %f heeft een die niet nul is." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %n has no tag." +msgstr "De ondertitel-asset %n heeft geen tag." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 +#, c-format +msgid "" +"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." +msgstr "" +"De timed text asset %f neemt %n bytes in beslag, wat de limiet van 115 MB " +"overschrijdt." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 +#, c-format +msgid "" +"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video." +msgstr "" +"De video asset %f gebruikt de frame rate %n, wat ongeldig is voor 3D-video." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 +#, c-format +msgid "" +"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video." +msgstr "" +"De video asset %f gebruikt de frame rate %n, wat ongeldig is voor 4K video." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 +#, c-format +msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." +msgstr "De video asset %f heeft een ongeldige frame rate van %n." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 +#, c-format +msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." +msgstr "De video asset %f gebruikt de ongeldige beeldgrootte %n." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 +msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." +msgstr "Er zijn meer dan drie closed caption regels op ten minste één plaats." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 +msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." +msgstr "Er zijn meer dan drie ondertitel-regels op ten minste één plaats." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 +msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." +msgstr "Er zitten meer dan 32 tekens in ten minste één closed caption regel." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 +msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." +msgstr "Er zitten meer dan 52 tekens in ten minste één ondertitel-regel." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 +msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." +msgstr "Er zitten meer dan 79 tekens in ten minste één ondertitel-regel." + +#: src/wx/hints_dialog.cc:141 msgid "There are no hints yet: project check in progress." msgstr "Er zijn nog geen hints: projectcontrole is bezig." -#: src/wx/hints_dialog.cc:130 +#: src/wx/hints_dialog.cc:139 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Er zijn geen hints, alles ziet er goed uit!" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:55 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378 +msgid "There is a tag inside a ." +msgstr "Er staat een tag binnen een ." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:375 +msgid "There is a tag inside a ." +msgstr "Er staat een tag binnen een ." + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:69 msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Er is al een template met deze naam. Wilt u hem overschrijven?" -#: src/wx/film_viewer.cc:173 +#: src/wx/film_viewer.cc:177 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:127 +#: src/wx/film_viewer.cc:331 +msgid "" +"There was a problem starting audio playback. Please try another audio " +"output device in Preferences." +msgstr "" +"Er is een probleem opgetreden bij het starten van het afspelen van audio. " +"Probeer een ander audio-uitvoerapparaat bij Voorkeuren." + +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:134 msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "Deze CPL bevat geen versleutelde assets." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:141 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164 +#, c-format msgid "" -"This DCP refers to at least one asset in another DCP, so it is a \"version " -"file\" (VF)" +"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " +"it is a \"version file\" (VF)" +msgstr "" +"Deze DCP verwijst naar de asset %n in een andere DCP (en misschien andere), " +"dus het is een \"version file\" (VF)" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 +msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "" -"Deze DCP verwijst naar ten minste één asset in een andere DCP, dus het is " -"een \"version file\" (VF)" +"Deze DCP gebruikt de Interop-standaard, maar moet met SMPTE worden gemaakt." -#: src/wx/content_menu.cc:447 +#: src/wx/content_menu.cc:418 msgid "" "This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently " "selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different " @@ -2852,11 +3384,11 @@ msgstr "" "momenteel geselecteerde. Om de momenteel geselecteerde CPL af te spelen, " "heeft u een andere KDM nodig." -#: src/wx/content_menu.cc:442 +#: src/wx/content_menu.cc:413 msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one." -msgstr "Deze KDM is niet gemaakt voor deze DCP. U hebt een andere nodig." +msgstr "Deze KDM is niet gemaakt voor deze DCP. U heeft een andere nodig." -#: src/wx/config_dialog.cc:395 +#: src/wx/config_dialog.cc:386 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -2864,11 +3396,25 @@ msgstr "" "Dit bestand bevat andere certificaten (of andere data) na het eerste " "certificaat. Alleen het eerste certificaat wordt gebruikt." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:147 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:915 +msgid "This is a test email from DCP-o-matic." +msgstr "Dit is een test e-mail van DCP-o-matic." + +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:156 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Dit is geen geldig CPL-bestand" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1204 +#: src/wx/content_panel.cc:538 +msgid "" +"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a " +"different project. Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project " +"folder if that's what you want to import." +msgstr "" +"Dit ziet eruit als een DCP-o-matic-projectmap, die niet aan een ander " +"project kan worden toegevoegd. Kies de DCP-map in de DCP-o-matic-projectmap " +"als u die wilt importeren." + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1361 msgid "" "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " @@ -2878,7 +3424,7 @@ msgstr "" "Als het leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die libdcp vermeldt (een " "interne DCP-o-matic library)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1189 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " @@ -2888,7 +3434,7 @@ msgstr "" "Als het leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die libdcp vermeldt (een " "interne DCP-o-matic library)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1194 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1351 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " @@ -2898,7 +3444,7 @@ msgstr "" "Als het leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die libdcp vermeldt (een " "interne DCP-o-matic library)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1199 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1356 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " "is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " @@ -2908,7 +3454,7 @@ msgstr "" "geschreven. Als het leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die libdcp " "vermeldt (een interne DCP-o-matic library)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1184 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1341 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." @@ -2916,7 +3462,7 @@ msgstr "" "Dit wordt als naar de XML-bestanden van de DCP geschreven. Als " "dit leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die DCP-o-matic vermeldt." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1179 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1336 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." @@ -2924,41 +3470,49 @@ msgstr "" "Dit wordt als naar de XML-bestanden van de DCP geschreven. Als dit " "leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die DCP-o-matic vermeldt." -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:53 msgid "Threads" msgstr "Threads" -#: src/wx/config_dialog.cc:292 src/wx/screen_dialog.cc:54 -#: src/wx/screen_dialog.cc:146 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:40 +msgid "Threshold" +msgstr "Drempel" + +#: src/wx/config_dialog.cc:283 src/wx/screen_dialog.cc:56 +#: src/wx/screen_dialog.cc:172 msgid "Thumbprint" msgstr "Thumbprint" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:42 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:49 msgid "Timeline" msgstr "Tijdlijn" -#: src/wx/content_panel.cc:148 +#: src/wx/content_panel.cc:128 msgid "Timeline..." msgstr "Tijdlijn..." -#: src/wx/content_panel.cc:166 +#: src/wx/content_panel.cc:139 msgid "Timing" msgstr "Timing" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:60 +#: src/wx/timing_panel.cc:66 msgid "Timing|Timing" msgstr "Timing" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:964 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:59 +msgid "Title language" +msgstr "Taal titel" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1116 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 msgid "To address" msgstr "To-adres" -#: src/wx/video_panel.cc:119 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:36 src/wx/video_panel.cc:143 msgid "Top" msgstr "Boven" -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:63 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:66 msgid "Track" msgstr "Track" @@ -2966,285 +3520,324 @@ msgstr "Track" msgid "Translate" msgstr "Vertaal" -#: src/wx/about_dialog.cc:142 +#: src/wx/about_dialog.cc:152 msgid "Translated by" msgstr "Vertaald door" -#: src/wx/timing_panel.cc:102 -msgid "Trim after current position" -msgstr "Wegknippen vanaf huidige positie" +#: src/wx/timing_panel.cc:115 +msgid "Trim from current position to end" +msgstr "Wegknippen vanaf huidige positie tot het einde" -#: src/wx/timing_panel.cc:100 +#: src/wx/timing_panel.cc:113 msgid "Trim from end" msgstr "Wegknippen van einde" -#: src/wx/timing_panel.cc:97 +#: src/wx/timing_panel.cc:110 msgid "Trim from start" msgstr "Wegknippen van begin" -#: src/wx/timing_panel.cc:99 +#: src/wx/timing_panel.cc:112 msgid "Trim up to current position" msgstr "Wegknippen tot aan huidige positie" -#: src/wx/audio_dialog.cc:393 +#: src/wx/audio_dialog.cc:413 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Piek (True peak) is %.2fdB" -#: src/wx/screen_dialog.cc:52 +#: src/wx/screen_dialog.cc:54 msgid "Trusted Device" msgstr "Trusted Device" -#: src/wx/screen_dialog.cc:65 +#: src/wx/screen_dialog.cc:67 msgid "Trusted Device certificate" msgstr "Trusted Device certificaat" -#: src/wx/audio_dialog.cc:115 src/wx/config_dialog.cc:284 -#: src/wx/video_panel.cc:72 +#: src/wx/audio_dialog.cc:124 src/wx/config_dialog.cc:275 +#: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/wx/wx_util.cc:552 +#: src/wx/wx_util.cc:612 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:55 src/wx/recipient_dialog.cc:73 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/recipient_dialog.cc:80 msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "UTC offset (tijdzone)" -#: src/wx/wx_util.cc:553 +#: src/wx/wx_util.cc:613 msgid "UTC+1" msgstr "UTC+1" -#: src/wx/wx_util.cc:564 +#: src/wx/wx_util.cc:624 msgid "UTC+10" msgstr "UTC+10" -#: src/wx/wx_util.cc:565 +#: src/wx/wx_util.cc:625 msgid "UTC+11" msgstr "UTC+11" -#: src/wx/wx_util.cc:566 +#: src/wx/wx_util.cc:626 msgid "UTC+12" msgstr "UTC+12" -#: src/wx/wx_util.cc:554 +#: src/wx/wx_util.cc:614 msgid "UTC+2" msgstr "UTC+2" -#: src/wx/wx_util.cc:555 +#: src/wx/wx_util.cc:615 msgid "UTC+3" msgstr "UTC+3" -#: src/wx/wx_util.cc:556 +#: src/wx/wx_util.cc:616 msgid "UTC+4" msgstr "UTC+4" -#: src/wx/wx_util.cc:557 +#: src/wx/wx_util.cc:617 msgid "UTC+5" msgstr "UTC+5" -#: src/wx/wx_util.cc:558 +#: src/wx/wx_util.cc:618 msgid "UTC+5:30" msgstr "UTC+5:30" -#: src/wx/wx_util.cc:559 +#: src/wx/wx_util.cc:619 msgid "UTC+6" msgstr "UTC+6" -#: src/wx/wx_util.cc:560 +#: src/wx/wx_util.cc:620 msgid "UTC+7" msgstr "UTC+7" -#: src/wx/wx_util.cc:561 +#: src/wx/wx_util.cc:621 msgid "UTC+8" msgstr "UTC+8" -#: src/wx/wx_util.cc:562 +#: src/wx/wx_util.cc:622 msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" -#: src/wx/wx_util.cc:563 +#: src/wx/wx_util.cc:623 msgid "UTC+9:30" msgstr "UTC+9:30" -#: src/wx/wx_util.cc:550 +#: src/wx/wx_util.cc:610 msgid "UTC-1" msgstr "UTC-1" -#: src/wx/wx_util.cc:539 +#: src/wx/wx_util.cc:599 msgid "UTC-10" msgstr "UTC-10" -#: src/wx/wx_util.cc:538 +#: src/wx/wx_util.cc:598 msgid "UTC-11" msgstr "UTC-11" -#: src/wx/wx_util.cc:549 +#: src/wx/wx_util.cc:609 msgid "UTC-2" msgstr "UTC-2" -#: src/wx/wx_util.cc:548 +#: src/wx/wx_util.cc:608 msgid "UTC-3" msgstr "UTC-3" -#: src/wx/wx_util.cc:547 +#: src/wx/wx_util.cc:607 msgid "UTC-3:30" msgstr "UTC-3:30" -#: src/wx/wx_util.cc:546 +#: src/wx/wx_util.cc:606 msgid "UTC-4" msgstr "UTC-4" -#: src/wx/wx_util.cc:545 +#: src/wx/wx_util.cc:605 msgid "UTC-4:30" msgstr "UTC-4:30" -#: src/wx/wx_util.cc:544 +#: src/wx/wx_util.cc:604 msgid "UTC-5" msgstr "UTC-5" -#: src/wx/wx_util.cc:543 +#: src/wx/wx_util.cc:603 msgid "UTC-6" msgstr "UTC-6" -#: src/wx/wx_util.cc:542 +#: src/wx/wx_util.cc:602 msgid "UTC-7" msgstr "UTC-7" -#: src/wx/wx_util.cc:541 +#: src/wx/wx_util.cc:601 msgid "UTC-8" msgstr "UTC-8" -#: src/wx/wx_util.cc:540 +#: src/wx/wx_util.cc:600 msgid "UTC-9" msgstr "UTC-9" -#: src/wx/update_dialog.cc:30 +#: src/wx/screens_panel.cc:97 +msgid "Uncheck all" +msgstr "Vink alles uit" + +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:252 +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" + +#: src/wx/fonts_dialog.cc:118 +msgid "Unspecified" +msgstr "Niet gespecificeerd" + +#: src/wx/update_dialog.cc:36 msgid "Update" msgstr "Update" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:572 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:688 msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "Upload DCP naar TMS nadat hij gemaakt is" -#: src/wx/dcp_panel.cc:83 +#: src/wx/dcp_panel.cc:88 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Gebruik ISDCF-naam" -#: src/wx/text_panel.cc:83 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:354 +msgid "Use ISDCF name by default" +msgstr "Gebruik standaard de ISDCF-naam" + +#: src/wx/text_panel.cc:89 msgid "Use as" msgstr "Gebruik als" -#: src/wx/dcp_panel.cc:731 +#: src/wx/dcp_panel.cc:790 msgid "Use best" msgstr "Gebruik de beste" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:46 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:49 msgid "Use preset" msgstr "Gebruik voorinstelling" -#: src/wx/audio_panel.cc:54 +#: src/wx/audio_panel.cc:116 +msgid "Use same fades as video" +msgstr "Gebruik dezelfde fade-instelling als video" + +#: src/wx/audio_panel.cc:73 msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" msgstr "Gebruik de audio van deze DCP als OV en maak VF" -#: src/wx/text_panel.cc:72 +#: src/wx/text_panel.cc:78 msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" msgstr "Gebruik de closed captions van deze DCP als OV en maak VF" -#: src/wx/text_panel.cc:70 +#: src/wx/text_panel.cc:76 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" msgstr "Gebruik de ondertitels van deze DCP als OV en maak VF" -#: src/wx/video_panel.cc:64 +#: src/wx/video_panel.cc:78 msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" msgstr "Gebruik de video van deze DCP als OV en maak VF" -#: src/wx/config_move_dialog.cc:30 +#: src/wx/config_move_dialog.cc:32 msgid "Use this file as new configuration" msgstr "Gebruik dit bestand als nieuwe configuratie" -#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:47 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:591 src/wx/full_config_dialog.cc:712 +#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:707 src/wx/full_config_dialog.cc:823 msgid "User name" msgstr "Gebruikersnaam" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:120 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70 -#: src/wx/video_panel.cc:62 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:69 +msgid "Vendor" +msgstr "Vendor" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:71 +msgid "Version" +msgstr "Versie" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:85 +msgid "Version number" +msgstr "Versienummer" + +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:128 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:72 +#: src/wx/video_panel.cc:69 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/wx/video_panel.cc:180 +#: src/wx/video_panel.cc:200 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "Video (MPEG, 16-235)" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:38 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42 msgid "Video Waveform" msgstr "Video-golfvorm" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1316 src/wx/player_config_dialog.cc:105 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1473 src/wx/player_config_dialog.cc:110 msgid "Video display mode" msgstr "Video weergavemodus" -#: src/wx/timing_panel.cc:106 -msgid "Video frame rate" -msgstr "Video frame rate" +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 +msgid "Video filters" +msgstr "Video-filters" + +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:85 +msgid "Video frame rate that content was prepared for" +msgstr "Video frame rate waarvoor de content is voorbereid" + +#. / TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example +#. / "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR" +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:96 +msgid "Video has burnt-in subtitles in the language" +msgstr "Video heeft ingebrande ondertitels in de taal" #: src/wx/text_panel.cc:119 msgid "View..." msgstr "Toon..." -#: src/wx/config_dialog.cc:977 +#: src/wx/config_dialog.cc:980 msgid "WASAPI" msgstr "WASAPI" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1390 src/wx/player_config_dialog.cc:307 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1567 src/wx/player_config_dialog.cc:271 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55 msgid "Warnings" msgstr "Waarschuwingen" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:390 -msgid "Watermark" -msgstr "Watermerk" - -#: src/wx/monitor_dialog.cc:40 -msgid "Week of manufacture" -msgstr "Productie-week" - -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:160 msgid "White point" msgstr "Witpunt" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:184 msgid "White point adjustment" msgstr "Witpunt-aanpassing" -#: src/wx/about_dialog.cc:107 +#: src/wx/about_dialog.cc:111 msgid "With help from" msgstr "Met hulp van" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:118 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" msgstr "Schrijf een ZIP-bestand voor de KDM's van elke bioscoop" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:116 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" msgstr "Schrijf een map voor de KDM's van elke bioscoop" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:114 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:129 msgid "Write all KDMs to the same folder" msgstr "Schrijf alle KDM's naar dezelfde map" -#: src/wx/export_dialog.cc:68 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:81 +msgid "Write each audio channel to its own stream" +msgstr "Schrijf elk audio-kanaal naar zijn eigen stream" + +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:78 msgid "Write reels into separate files" msgstr "Schrijf reels in afzonderlijke bestanden" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:66 src/wx/kdm_output_panel.cc:95 -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:77 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:110 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85 msgid "Write to" msgstr "Schrijf naar" -#: src/wx/about_dialog.cc:99 +#: src/wx/about_dialog.cc:102 msgid "Written by" msgstr "Geschreven door" @@ -3256,19 +3849,15 @@ msgstr "X" msgid "Y" msgstr "Y" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115 msgid "YUV to RGB conversion" msgstr "YUV naar RGB conversie" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:117 msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "YUV naar RGB matrix" -#: src/wx/monitor_dialog.cc:42 -msgid "Year of manufacture" -msgstr "Productie-jaar" - -#: src/wx/screens_panel.cc:228 +#: src/wx/screens_panel.cc:365 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " @@ -3277,7 +3866,7 @@ msgstr "" "U kunt geen scherm met de naam '%s' toevoegen omdat de bioscoop al een " "scherm met deze naam heeft." -#: src/wx/screens_panel.cc:269 +#: src/wx/screens_panel.cc:413 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " @@ -3286,172 +3875,181 @@ msgstr "" "U kunt de naam van dit scherm niet in '%s' veranderen omdat de bioscoop al " "een scherm met deze naam heeft." -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:127 src/wx/kdm_output_panel.cc:211 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:247 msgid "" "You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " "you want to continue?" msgstr "" -"U hebt een aantal bioscopen geselecteerd die geen geconfigureerd e-mailadres " -"hebben. Wilt u doorgaan?" +"U heeft een aantal bioscopen geselecteerd die geen geconfigureerd e-" +"mailadres hebben. Wilt u doorgaan?" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:115 src/wx/kdm_output_panel.cc:199 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:237 msgid "" "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." msgstr "" "U moet een e-mailserver instellen bij Voorkeuren voordat u e-mails kunt " "verzenden." -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:41 +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:47 msgid "Your email" msgstr "Uw e-mailadres" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:70 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 msgid "Your email address" msgstr "Uw e-mailadres" -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:37 +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:43 msgid "Your name" msgstr "Uw naam" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:68 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:69 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom all" msgstr "Zoom alles" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:68 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 msgid "Zoom in / out" msgstr "Zoom in / uit" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:69 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom out to whole film" msgstr "Zoom uit naar hele film" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82 +#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:406 +msgid "and 1 warning." +msgstr "en 1 waarschuwing." + +#: src/wx/metadata_dialog.cc:311 +msgid "candela per m²" +msgstr "candela per m²" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:97 msgid "cinema" msgstr "bioscoop" -#: src/wx/text_panel.cc:86 src/wx/text_panel.cc:577 +#: src/wx/text_panel.cc:92 src/wx/text_panel.cc:609 msgid "closed captions" msgstr "closed captions" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:78 msgid "component value" msgstr "componentwaarde" -#: src/wx/audio_panel.cc:91 +#: src/wx/audio_panel.cc:118 msgid "content" msgstr "content" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1373 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550 msgid "content filename" msgstr "content bestandsnaam" -#: src/wx/video_panel.cc:159 +#: src/wx/video_panel.cc:183 msgid "custom" msgstr "aangepast" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:32 src/wx/audio_panel.cc:75 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:94 msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/config_dialog.cc:835 -msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" -msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:362 +msgid "days" +msgstr "dagen" -#: src/wx/name_format_editor.cc:75 +#: src/wx/name_format_editor.cc:82 #, c-format msgid "e.g. %s" msgstr "bv. %s" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:60 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:75 msgid "enabled" msgstr "ingeschakeld" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:87 +#: src/wx/timing_panel.cc:100 msgid "f" msgstr "f" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:56 src/wx/kdm_output_panel.cc:81 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:65 src/wx/kdm_output_panel.cc:96 msgid "film name" msgstr "filmnaam" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:84 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:312 +msgid "foot lambert" +msgstr "foot lambert" + +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:66 src/wx/kdm_output_panel.cc:99 msgid "from date/time" msgstr "van datum/tijd" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:93 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:98 msgid "full screen" msgstr "volledig scherm" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:94 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:99 msgid "full screen with controls on other monitor" msgstr "volledig scherm met bediening op andere monitor" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:71 +#: src/wx/timing_panel.cc:84 msgid "h" msgstr "h" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:77 +#: src/wx/timing_panel.cc:90 msgid "m" msgstr "m" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:425 -msgid "milliseconds" -msgstr "milliseconden" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:418 -msgid "minutes" -msgstr "minuten" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:364 +msgid "months" +msgstr "maanden" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/full_config_dialog.cc:334 +#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:314 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:60 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:75 msgid "not enabled" msgstr "niet ingeschakeld" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1372 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1549 msgid "number of reels" msgstr "aantal reels" -#: src/wx/text_panel.cc:85 src/wx/text_panel.cc:575 +#: src/wx/text_panel.cc:91 src/wx/text_panel.cc:607 msgid "open subtitles" msgstr "open ondertitels" -#: src/wx/config_dialog.cc:879 +#: src/wx/config_dialog.cc:872 msgid "output" msgstr "output" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:697 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:808 msgid "port" msgstr "poort" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:701 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:812 msgid "protocol" msgstr "protocol" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1371 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548 msgid "reel number" msgstr "reel-nummer" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:292 src/wx/timing_panel.cc:82 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:276 src/wx/timing_panel.cc:95 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:83 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:98 msgid "screen" msgstr "scherm" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84 msgid "threshold" msgstr "drempel" @@ -3459,53 +4057,285 @@ msgstr "drempel" msgid "times" msgstr "keer" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:58 src/wx/kdm_output_panel.cc:85 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:67 src/wx/kdm_output_panel.cc:100 msgid "to date/time" msgstr "tot datum/tijd" -#: src/wx/video_panel.cc:158 +#: src/wx/video_panel.cc:182 msgid "to fit DCP" msgstr "passend in DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1358 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1528 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "type (cpl/pkl)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1370 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "type (j2c/pcm/sub)" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:54 -#: src/wx/system_information_dialog.cc:58 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:65 msgid "unknown" msgstr "onbekend" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:46 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:55 msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)" msgstr "onbekend (OpenGL niet ingeschakeld in DCP-o-matic)" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:66 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:73 msgid "until" msgstr "tot" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:50 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:74 msgid "vsync" msgstr "vsync" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:92 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:363 +msgid "weeks" +msgstr "weken" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:97 msgid "window" msgstr "venster" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134 msgid "x" msgstr "x" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:128 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:135 msgid "y" msgstr "y" -#~ msgid "Default scale-to" -#~ msgstr "Standaard schaal-naar" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:365 +msgid "years" +msgstr "jaren" + +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "Label" + +#~ msgid "" +#~ "The content file(s) you specified are not the same as those that are " +#~ "missing. Either try again with the correct content file or remove the " +#~ "missing content." +#~ msgstr "" +#~ "De door u opgegeven content-bestand(en) zijn niet dezelfde als de " +#~ "ontbrekende bestand(en). Probeer het opnieuw met de juiste content-" +#~ "bestand(en) of verwijder de ontbrekende content." + +#~ msgid "Activity log file" +#~ msgstr "Activity-logbestand" + +#~ msgid "Select activity log file" +#~ msgstr "Selecteer activity-logbestand" + +#~ msgid "" +#~ "The player is dropping a lot of frames, so playback may not be accurate.\n" +#~ "\n" +#~ "This does not necessarily mean that the DCP you are playing is " +#~ "defective!\n" +#~ "\n" +#~ "You may be able to improve player performance by:\n" +#~ "• choosing 'decode at half resolution' or 'decode at quarter resolution' " +#~ "from the View menu\n" +#~ "• using a more powerful computer.\n" +#~ msgstr "" +#~ "De player heeft veel frame drops, dus het afspelen is mogelijk niet " +#~ "nauwkeurig.\n" +#~ "\n" +#~ "Dit betekent niet noodzakelijk dat de DCP die u afspeelt defect is!\n" +#~ "\n" +#~ "Mogelijk kunt u de prestaties van de player verbeteren door:\n" +#~ "• het kiezen van 'Decodeer op halve resolutie' of 'Decodeer op kwart " +#~ "resolutie' in het Toon-menu\n" +#~ "• een krachtigere computer te gebruiken.\n" + +#~ msgid "_kdm_decryption_cert.pem" +#~ msgstr "_kdm_decryption_cert.pem" + +#~ msgid "certificate_chain.pem" +#~ msgstr "certificate_chain.pem" + +#~ msgid "private_key.pem" +#~ msgstr "private_key.pem" + +#~ msgid "Device" +#~ msgstr "Apparaat" + +#~ msgid "Manufacturer ID" +#~ msgstr "Fabrikant-ID" + +#~ msgid "Manufacturer product code" +#~ msgstr "Fabrikant-productcode" + +#~ msgid "Minimum size of frame (KB)" +#~ msgstr "Minimale frame-grootte (KB)" + +#~ msgid "Show audio..." +#~ msgstr "Toon audio..." + +#~ msgid "Week of manufacture" +#~ msgstr "Productie-week" + +#~ msgid "Year of manufacture" +#~ msgstr "Productie-jaar" + +#~ msgid "2D version of content available in 3D" +#~ msgstr "2D-versie van content beschikbaar in 3D" + +#~ msgid "Additional subtitle languages" +#~ msgstr "Extra ondertitelingstalen" + +#~ msgid "Audio Language (e.g. EN)" +#~ msgstr "Taal audio (bv. NL)" + +#~ msgid "Default ISDCF name details" +#~ msgstr "Standaard ISDCF-naamdetails" + +#~ msgid "Facility (e.g. DLA)" +#~ msgstr "Lab (bv. DLA)" + +#~ msgid "ISDCF name" +#~ msgstr "ISDCF-naam" + +#~ msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" +#~ msgstr "Gemasterde luminantie (bv. 14fl)" + +#~ msgid "Rating (e.g. 15)" +#~ msgstr "Rating (bv. 15)" + +#~ msgid "Studio (e.g. TCF)" +#~ msgstr "Studio (bv. TCF)" + +#~ msgid "Subtitle language" +#~ msgstr "Taal ondertiteling" + +#~ msgid "Territory (e.g. UK)" +#~ msgstr "Gebied (bv. NL)" + +#~ msgid "The main language that is displayed in the film's subtitles" +#~ msgstr "De hoofdtaal die wordt weergegeven in de ondertitels van de film" + +#~ msgid "The main language that is spoken in the film's soundtrack" +#~ msgstr "De hoofdtaal die wordt gesproken in de soundtrack van de film" + +#~ msgid "Background image" +#~ msgstr "Achtergrondbeeld" + +#~ msgid "Could not load image file." +#~ msgstr "Kan beeldbestand niet lezen." + +#~ msgid "Devices" +#~ msgstr "Apparaten" + +#~ msgid "Duration" +#~ msgstr "Duur" + +#~ msgid "KDM server URL" +#~ msgstr "KDM server URL" + +#~ msgid "Lock file" +#~ msgstr "Lock-bestand" + +#~ msgid "Manufacture week" +#~ msgstr "Productie-week" + +#~ msgid "Manufacture year" +#~ msgstr "Productie-jaar" + +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Periode" + +#~ msgid "Product code" +#~ msgstr "Productcode" + +#~ msgid "Read current devices" +#~ msgstr "Lees huidige apparaten" + +#~ msgid "Select image file" +#~ msgstr "Selecteer beeldbestand" + +#~ msgid "Select lock file" +#~ msgstr "Selecteer lock-bestand" + +#~ msgid "Serial" +#~ msgstr "Serienummer" + +#~ msgid "Theatre name" +#~ msgstr "Bioscoop-naam" + +#~ msgid "Watermark" +#~ msgstr "Watermerk" + +#~ msgid "milliseconds" +#~ msgstr "milliseconden" + +#~ msgid "minutes" +#~ msgstr "minuten" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "You can change the mode at any time from the General page of Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "U kunt de modus op elk gewenst moment wijzigen in het Algemeen-tabblad " +#~ "bij Voorkeuren." + +#~ msgid "" +#~ "(use this to override languages specified\n" +#~ "in the 'timed text' tab)" +#~ msgstr "" +#~ "(gebruik dit om in het tabblad 'Timed text'\n" +#~ "gespecificeerde talen te negeren)" + +#~ msgid "" +#~ "Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly." +#~ "" +#~ msgstr "" +#~ "Dit alleen wijzigen als de frame rate van de content verkeerd is " +#~ "gelezen." + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to DCP-o-matic!\n" +#~ "\n" +#~ "DCP-o-matic can work in two modes: 'simple' or 'full'.\n" +#~ "\n" +#~ "Simple mode is ideal for producing straightforward DCPs without " +#~ "too many confusing options.\n" +#~ "\n" +#~ "Full mode gives you the most control over the DCPs you make.\n" +#~ "\n" +#~ "Please choose which mode you would like to start DCP-o-matic in:" +#~ msgstr "" +#~ "Welkom bij DCP-o-matic!\n" +#~ "\n" +#~ "DCP-o-matic kan in twee modi werken: 'eenvoudig' of 'volledig'.\n" +#~ "\n" +#~ "Eenvoudige modus is ideaal voor het produceren van eenvoudige " +#~ "DCP's zonder al te veel verwarrende opties.\n" +#~ "\n" +#~ "Volledige modus geeft u de meeste controle over de DCP's die u " +#~ "maakt.\n" +#~ "\n" +#~ "Kies a.u.b. in welke modus u DCP-o-matic wilt starten:" + +#~ msgid "DCP subtitles" +#~ msgstr "DCP ondertitels" + +#~ msgid "Full" +#~ msgstr "Volledig" + +#~ msgid "Full mode" +#~ msgstr "Volledige modus" + +#~ msgid "Interface complexity" +#~ msgstr "Interface-complexiteit" + +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "Eenvoudig" + +#~ msgid "Simple mode" +#~ msgstr "Eenvoudige modus" #~ msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS" #~ msgstr "Standaard upload van DCP naar TMS inschakelen" @@ -3531,9 +4361,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Signed" #~ msgstr "Ondertekend" -#~ msgid "Top crop" -#~ msgstr "Bijsnijden boven" - #, fuzzy #~ msgid "Use" #~ msgstr "Gebruik als" @@ -3630,12 +4457,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Normal font" #~ msgstr "Normaal lettertype" -#~ msgid "Set from file..." -#~ msgstr "Stel in uit bestand..." - -#~ msgid "Set from system font..." -#~ msgstr "Stel in uit syteem-lettertype..." - #~ msgid "Add" #~ msgstr "Voeg toe..."