X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fpl_PL.po;h=5aa1d4fc84418ba9d6aa65ed44d37dfdbcbb967a;hb=0cbdfdd6c0ef9a1b72070ee741be76332491392a;hp=79e6ec20d0cd5b4059ec4eb8097eb2117a7ac463;hpb=3a22907a9ddd738c00375d515794bfc55d78f9d0;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/pl_PL.po b/src/wx/po/pl_PL.po index 79e6ec20d..5aa1d4fc8 100644 --- a/src/wx/po/pl_PL.po +++ b/src/wx/po/pl_PL.po @@ -7,184 +7,355 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-16 23:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-12 22:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-30 00:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-10 20:03+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: pl_PL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 src/wx/subtitle_panel.cc:72 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:90 +#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:62 +msgid "" +"\n" +"You can change the mode at any time from the General page of Preferences." +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68 +#, c-format +msgid " advanced by %dms" +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66 +#, c-format +msgid " delayed by %dms" +msgstr "" + +#: src/wx/text_panel.cc:82 src/wx/text_panel.cc:85 src/wx/text_panel.cc:90 +#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:97 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/about_dialog.cc:82 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:131 +msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." +msgstr "%1 istnieje już jako plik, więc nie możesz użyć go w Projekcie." + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:165 +#, c-format +msgid "%d KDM written to %s" +msgstr "%d KDM zapisany w %s" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:165 +#, c-format +msgid "%d KDMs written to %s" +msgstr "%d KDMy zapisane w %s" + +#: src/wx/about_dialog.cc:84 +#, fuzzy msgid "" -"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" +"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +" Ole Laursen, Brecht Sanders" -#: src/wx/config_dialog.cc:168 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:44 src/wx/file_picker_ctrl.cc:59 +msgid "(None)" +msgstr "(Brak)" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1339 +#, fuzzy +msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" +msgstr "(zmiana języka będzie widoczna po restarcie DCP-o-matic)" + +#: src/wx/config_dialog.cc:143 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(zmiana języka będzie widoczna po restarcie DCP-o-matic)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:171 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#: src/wx/video_panel.cc:219 +#: src/wx/export_dialog.cc:68 +msgid "0 is best, 51 is worst" +msgstr "" + +#: src/wx/wx_util.cc:444 +msgid "12 - 7.1/HI/VI" +msgstr "12 - 7.1/HI/VI" + +#: src/wx/wx_util.cc:436 +msgid "2 - stereo" +msgstr "2 - stereo" + +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37 +msgid "255" +msgstr "255" + +#: src/wx/video_panel.cc:190 msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71 msgid "2D version of content available in 3D" -msgstr "wersja 2D kontentu 3D" +msgstr "wersja 2D dostępna w 3D" -#: src/wx/dcp_panel.cc:635 +#: src/wx/dcp_panel.cc:795 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:593 +#: src/wx/dcp_panel.cc:765 src/wx/video_panel.cc:191 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:222 +#: src/wx/video_panel.cc:194 msgid "3D alternate" msgstr "3D alternatywny" -#: src/wx/video_panel.cc:223 +#: src/wx/video_panel.cc:195 msgid "3D left only" msgstr "3D tylko lewy" -#: src/wx/video_panel.cc:220 +#: src/wx/video_panel.cc:192 msgid "3D left/right" msgstr "3D lewy/prawy" -#: src/wx/video_panel.cc:224 +#: src/wx/video_panel.cc:196 msgid "3D right only" msgstr "3D tylko prawy" -#: src/wx/video_panel.cc:221 +#: src/wx/video_panel.cc:193 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D góra/dół" -#: src/wx/dcp_panel.cc:636 +#: src/wx/wx_util.cc:438 +msgid "4 - L/C/R/Lfe" +msgstr "4 - L/C/R/Lfe" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:796 msgid "4K" msgstr "4K" +#: src/wx/wx_util.cc:440 +msgid "6 - 5.1" +msgstr "6 - 5.1" + +#: src/wx/wx_util.cc:442 +msgid "8 - 5.1/HI/VI" +msgstr "8 - 5.1/HI/VI" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:107 +msgid "New colour" +msgstr "Nowy kolor" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:104 +msgid "Original colour" +msgstr "Kolor oryginalny" + #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/timing_panel.cc:118 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:79 msgid "" -"Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly." -"" +"It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " +"can't ask you for more details on your problem." msgstr "" +"Ważne, abyś wprowadził aktualny adres email, w przeciwnym razie nie będę " +"w stanie zapytać Cię o szczegóły Twojego problemu." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67 -msgid "A" -msgstr "" +#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 +#. +#: src/wx/timing_panel.cc:107 +msgid "" +"Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly." +msgstr "Zmień tylko, jeśli liczba kl/s została odczytana nieprawidłowo." -#: src/wx/hints_dialog.cc:144 +#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:35 msgid "" -"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " -"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " -"unlikely to have any visible effect on the image." -msgstr "" -"Niektóre projektory mogą mieć problem z odtworzeniem DCP z bardzo wysokim " -"bit-rate. Polecamy zminiejszyć przepustowość plików JPEG2000 poniżej 200Mbit/" -"s; zmiana będzie najprawdopodobniej niezauważalna." +"Welcome to DCP-o-matic!\n" +"\n" +"DCP-o-matic can work in two modes: 'simple' or 'full'.\n" +"\n" +"Simple mode is ideal for producing straightforward DCPs without too " +"many confusing options.\n" +"\n" +"Full mode gives you the most control over the DCPs you make.\n" +"\n" +"Please choose which mode you would like to start DCP-o-matic in:" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:81 +msgid "A" +msgstr "A" -#: src/wx/update_dialog.cc:35 +#: src/wx/update_dialog.cc:37 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Nowa wersja DCP-o-matic jest dostępna." -#: src/wx/about_dialog.cc:34 +#: src/wx/about_dialog.cc:36 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "O DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:79 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:952 +msgid "Accounts" +msgstr "" + +#: src/wx/screens_panel.cc:151 +msgid "Add Cinema" +msgstr "Dodaj Kino" + +#: src/wx/screens_panel.cc:58 msgid "Add Cinema..." msgstr "Dodaj Kino..." -#: src/wx/content_menu.cc:62 +#: src/wx/content_panel.cc:106 +msgid "Add DCP..." +msgstr "Dodaj DCP..." + +#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24 +msgid "Add DKDM folder" +msgstr "Dodaj folder DKDM" + +#: src/wx/content_menu.cc:78 msgid "Add KDM..." -msgstr "" +msgstr "Dodaj KDM..." + +#: src/wx/content_menu.cc:79 +msgid "Add OV..." +msgstr "Dodaj OV..." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:86 +#: src/wx/screens_panel.cc:207 +msgid "Add Screen" +msgstr "Dodaj Salę" + +#: src/wx/screens_panel.cc:64 msgid "Add Screen..." msgstr "Dodaj Salę..." -#: src/wx/content_panel.cc:80 +#: src/wx/content_panel.cc:107 +msgid "Add a DCP." +msgstr "Dodaj DCP..." + +#: src/wx/content_panel.cc:103 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " -"or a DCP." -msgstr "" +"or a folder of sound files." +msgstr "Dodaj folder z sekwencją obrazów lub folder z plikami dźwiękowymi." -#: src/wx/content_panel.cc:75 +#: src/wx/content_panel.cc:98 msgid "Add file(s)..." msgstr "Dodaj plik(i)..." -#: src/wx/content_panel.cc:79 +#: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "Add folder..." -msgstr "" +msgstr "Dodaj folder..." -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28 msgid "Add image sequence" msgstr "Dodaj sekwencję obrazów" -#: src/wx/content_panel.cc:76 -msgid "Add video, image or sound files to the film." -msgstr "Dodaj plik wideo, audio lub obraz do filmu." +#: src/wx/text_panel.cc:262 +#, fuzzy +msgid "Add new..." +msgstr "Dodaj Kino..." -#: src/wx/config_dialog.cc:607 src/wx/editable_list.h:62 +#: src/wx/content_panel.cc:99 +msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." +msgstr "Dodaj plik wideo, audio lub napisy do filmu." + +#: src/wx/config_dialog.cc:383 src/wx/editable_list.h:76 msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:159 +#: src/wx/config_dialog.cc:478 +msgid "" +"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " +"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." +msgstr "" +"Dodanie tego certyfikatu może sprawić, że łańcuch będzie niespójny, zatem " +"nie zostanie on dodany. Dodawaj certyfikaty w kolejności: Root, " +"Intermediate, Leaf." + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:863 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1100 +msgid "Address" +msgstr "Adres" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:179 msgid "Adjust white point to" msgstr "Ustaw punkt bieli" -#: src/wx/hints_dialog.cc:132 -msgid "" -"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " -"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " -"frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the " -"\"DCP\" tab." +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:25 +msgid "Advanced KDM options" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:746 src/wx/config_dialog.cc:761 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:70 +#, fuzzy +msgid "Advanced..." +msgstr "Dodaj..." + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1331 +msgid "Allow any DCP frame rate" +msgstr "Zezwalaj na dowolną liczbę kl/s DCP" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1335 +msgid "Allow non-standard container ratios" msgstr "" -"Cały kontent posiada proporcje 1.85:1 lub węższy, a kontener DCP posiada " -"proporcje 2.39:1. Spowoduje to zwężenie obrazu w proporcjach 1.85:1. " -"Polecamy ustawić kontener DCP do 1.85:1 w zakładce \"DCP\"." -#: src/wx/hints_dialog.cc:126 +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:34 +msgid "Alpha 0" +msgstr "Alfa 0" + +#: src/wx/about_dialog.cc:148 +#, fuzzy +msgid "Also supported by" +msgstr "Wsparli" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:293 +msgid "An unknown exception occurred." +msgstr "Wystąpił nieznany wyjątek." + +#: src/wx/text_panel.cc:110 +msgid "Appearance..." +msgstr "Wygląd..." + +#: src/wx/job_view.cc:171 +msgid "Are you sure you want to cancel this job?" +msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz przerwać to zadanie?" + +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 msgid "" -"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " -"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " -"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" " -"tab." +"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" +"\n" msgstr "" -"Wszystkie pliki posiadają proporcje 2.39:1, kontener DCP posiada proporcje " -"1.85:1. Spowoduje to dodanie kaszety w proporcjach 1.85:1. Polecamy ustawić " -"kontener DCP do 2.39:1 w zakładce \"DCP\"." +"Jesteś pewien, że chcesz wysłać emaile pod te adresy?\n" +"\n" -#: src/wx/config_dialog.cc:1175 -msgid "Allow any DCP frame rate" -msgstr "Zezwalaj na dowolną częstotliwość kl/s DCP" +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:81 +msgid "Atmos" +msgstr "Atmos" -#: src/wx/audio_dialog.cc:39 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:108 +#: src/wx/audio_dialog.cc:54 src/wx/audio_panel.cc:51 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:121 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87 msgid "Audio" msgstr "Dźwięk" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41 msgid "Audio Language (e.g. EN)" -msgstr "Język (e.g. PL)" +msgstr "Język (np. PL)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314 +#: src/wx/player_information.cc:142 +#, c-format +msgid "Audio channels: %d" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." @@ -192,1307 +363,2815 @@ msgstr "" "Ścieżka dzwięku zostanie przeniesiona z kanału %d do kanału %d DCP w " "niezmienionej formie." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " "%.1fdB." msgstr "" -"Ścieżka dźwięku zostanie przeniesiona z kanału %d do kanału %d DCP z " -"modyfikacją gain %.1fdB." +"Ścieżka dźwięku zostanie przeniesiona z kanału %d do kanału %d DCP ze " +"wzmocnieniem %.1fdB." + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:126 +msgid "Automatically analyse content audio" +msgstr "Automatycznie analizuj ścieżkę dźwiękową" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1035 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:874 src/wx/full_config_dialog.cc:1111 msgid "BCC address" msgstr "Adres BCC" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 -msgid "Blue chromaticity" -msgstr "Zaniebieszczenie" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:264 +msgid "Background image" +msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:128 -msgid "Bottom" +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:76 +msgid "Barco Alchemy" msgstr "" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146 +msgid "Blue chromaticity" +msgstr "Chroma kanału niebieskiego" + +#: src/wx/video_panel.cc:130 +msgid "Bottom crop" +msgstr "Przytnij dół" + +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:40 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:40 msgid "Browse..." msgstr "Przeglądaj..." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:54 +#: src/wx/text_panel.cc:77 msgid "Burn subtitles into image" -msgstr "" +msgstr "Wypal napisy na obrazie" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31 msgid "But I have to use fader" msgstr "Ale muszę wyciszyć" -#: src/wx/config_dialog.cc:1031 -msgid "CC address" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:864 src/wx/full_config_dialog.cc:1101 +msgid "CC addresses" msgstr "Adres CC" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:88 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:61 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:143 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49 msgid "CPL ID" msgstr "CPL ID" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:146 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:52 msgid "CPL annotation text" -msgstr "CPL notatki" +msgstr "CPL adnotacja" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:289 +msgid "CPL's content is not encrypted." +msgstr "Zawartość paczki nie jest szyfrowana." -#: src/wx/audio_panel.cc:66 +#: src/wx/audio_panel.cc:76 msgid "Calculate..." msgstr "Przelicz..." -#: src/wx/job_manager_view.cc:59 +#: src/wx/job_view.cc:69 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: src/wx/screen_dialog.cc:44 -msgid "Certificate" -msgstr "Certyfikat" +#: src/wx/content_sub_panel.cc:68 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP." +msgstr "Nie można użyć tego DCP jako referencji. " + +#: src/wx/content_sub_panel.cc:70 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP: " +msgstr "Nie można użyć tego DCP jako referencji. " -#: src/wx/config_dialog.cc:574 -msgid "Certificate chain for signing DCPs and KDMs:" +#: src/wx/text_view.cc:67 +msgid "Caption" msgstr "" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:192 -#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:104 -msgid "Certificate downloaded" -msgstr "Certyfikat ściągnięty" +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:49 +#, fuzzy +msgid "Caption appearance" +msgstr "Wygląd napisów" -#: src/wx/config_dialog.cc:633 -msgid "Certificate for decrypting DCPs" +#: src/wx/text_view.cc:42 +msgid "Captions" msgstr "" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33 +#, fuzzy +msgid "Certificate chain" +msgstr "Stwórz łańcuch certyfikatu" + +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:68 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:76 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:189 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:60 +msgid "Certificate downloaded" +msgstr "Certyfikat pobrany" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68 msgid "Chain" msgstr "Łańcuch" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27 msgid "Channel gain" msgstr "Wzmocnienie kanału" -#: src/wx/audio_dialog.cc:61 src/wx/dcp_panel.cc:678 +#: src/wx/audio_dialog.cc:97 src/wx/dcp_panel.cc:875 msgid "Channels" msgstr "Kanały" #: src/wx/config_dialog.cc:183 -msgid "Check for testing updates as well as stable ones" -msgstr "Sprawdź także aktutalizacjie testowe" +msgid "Check for testing updates on startup" +msgstr "Sprawdź aktualizacje testowe przy starcie programu" #: src/wx/config_dialog.cc:179 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Sprawdź aktualizacje przy starcie programu" -#: src/wx/content_menu.cc:244 +#: src/wx/content_menu.cc:81 +msgid "Choose CPL..." +msgstr "Wybierz CPL..." + +#: src/wx/content_panel.cc:492 +msgid "Choose a DCP folder" +msgstr "Wybierz folder DCP" + +#: src/wx/content_menu.cc:299 msgid "Choose a file" msgstr "Wybierz plik" -#: src/wx/content_panel.cc:250 +#: src/wx/content_panel.cc:419 msgid "Choose a file or files" msgstr "Wybierz plik lub pliki" -#: src/wx/content_menu.cc:237 src/wx/content_panel.cc:272 +#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:447 msgid "Choose a folder" msgstr "Wybierz folder" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:120 +#: src/wx/system_font_dialog.cc:33 +msgid "Choose a font" +msgstr "Wybierz czcionkę" + +#: src/wx/fonts_dialog.cc:158 msgid "Choose a font file" +msgstr "Wybierz plik czcionki" + +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:84 +msgid "Christie" msgstr "" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43 -msgid "Cinema" -msgstr "Kino" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:111 +msgid "Cinema and screen database file" +msgstr "Plik bazy Kin i Sal" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:35 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:181 +#: src/wx/content_widget.h:79 +msgid "Click the button to set all selected content to the same value." +msgstr "Uzyj przycisku by ustawić zaznaczone pliki do tej samej wartości." + +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:37 +msgid "Closed captions" +msgstr "" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74 +msgid "Colour" +msgstr "Kolor" + +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:166 msgid "Colour conversion" msgstr "Konwersja kolorów" -#: src/wx/config_dialog.cc:1195 -msgid "Config|Timing" -msgstr "Synchronizacja" +#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix +#: src/wx/video_panel.cc:174 +msgid "Colour|Custom" +msgstr "Kolor|Własny" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:60 +msgid "Component" +msgstr "Składowa" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:64 -msgid "Contact email" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:106 +msgid "Configuration file" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:568 +#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1398 +msgid "Config|Timing" +msgstr "Konfiguracja|Czasy" + +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33 +msgid "Confirm KDM email" +msgstr "Potwierdź wysłanie email dla KDM" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:748 msgid "Container" msgstr "Kontener" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:250 src/wx/film_editor.cc:49 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:454 src/wx/audio_mapping_view.cc:456 +#: src/wx/film_editor.cc:54 msgid "Content" -msgstr "Kontent" +msgstr "Pliki" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:36 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38 msgid "Content Properties" -msgstr "Preferencje kontentu" +msgstr "Ustawienia Zawartości" -#: src/wx/dcp_panel.cc:99 +#: src/wx/dcp_panel.cc:91 msgid "Content Type" -msgstr "Typ kontentu" +msgstr "Typ zawartości" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:248 +#, fuzzy +msgid "Content directory" +msgstr "Katalog DCP" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38 msgid "Content version" -msgstr "Wersja kontentu" +msgstr "Wersja zawartości" -#: src/wx/dcp_panel.cc:82 -msgid "Copy as name" -msgstr "Kopiuj jako" +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:63 +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" -#: src/wx/editable_list.h:64 -msgid "Copy..." -msgstr "Kopiuj..." +#: src/wx/dcp_panel.cc:81 +msgid "Copy as name" +msgstr "Kopiuj jako nazwa" -#: src/wx/audio_dialog.cc:197 +#: src/wx/audio_dialog.cc:278 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Nie udało się przeanalizować dźwięku." -#: src/wx/content_panel.cc:298 -msgid "Could not find a DCP nor a set of images in that folder." -msgstr "" - -#: src/wx/content_panel.cc:318 -msgid "Could not find any images in that folder" -msgstr "" +#: src/wx/config_dialog.cc:461 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not import certificate (%s)" +msgstr "Nie udało się odczytać certyfikatu (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:181 -#, c-format -msgid "Could not get video for view (%s)" -msgstr "" +#: src/wx/content_menu.cc:383 +#, fuzzy +msgid "Could not load KDM" +msgstr "Nie udało się załadować KDM (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:686 src/wx/config_dialog.cc:799 -#: src/wx/config_dialog.cc:819 src/wx/screen_dialog.cc:95 -#, c-format -msgid "Could not read certificate file (%s)" +#: src/wx/screen_dialog.cc:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load certficate (%s)" msgstr "Nie udało się odczytać certyfikatu (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:791 src/wx/config_dialog.cc:841 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:318 +#, fuzzy +msgid "Could not load image file." +msgstr "Nie udało się odczytać pliku certyfikatu (%s)" + +#: src/wx/config_dialog.cc:487 src/wx/config_dialog.cc:682 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:201 +#: src/wx/screen_dialog.cc:206 +#, fuzzy +msgid "Could not read certificate file." +msgstr "Nie udało się odczytać pliku certyfikatu (%s)" + +#: src/wx/config_dialog.cc:672 #, c-format -msgid "Could not read key file (%s)" +msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" +msgstr "Nie udało się odczytać pliku klucza; plik jest zbyt długi (%s)" + +#: src/wx/film_viewer.cc:662 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "" +"Nie udało się ustawić wyjścia audio (%s). Nie będzie odsłuchu podczas " +"odtwarzania podglądu." -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39 -msgid "Country" -msgstr "Kraj" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1233 +msgid "Cover Sheet" +msgstr "Szablon Opisu" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:40 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44 msgid "Create in folder" -msgstr "Utwórz folder" +msgstr "Utwórz w folderze" -#: src/wx/video_panel.cc:91 -msgid "Crop" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:139 +msgid "Creator" +msgstr "Kreator" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:436 +#, c-format +msgid "Cursor: %.1fdB at %s" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:190 -msgid "Custom" -msgstr "Własne" +#: src/wx/audio_dialog.cc:430 +msgid "Cursor: none" +msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:51 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:492 src/wx/audio_mapping_view.cc:494 +#: src/wx/film_editor.cc:56 src/wx/player_information.cc:55 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:140 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:27 +msgid "DCP Text Track" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1371 +msgid "DCP asset filename format" +msgstr "Format nazewnictwa plików DCP" + +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46 msgid "DCP directory" msgstr "Katalog DCP" -#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1359 +msgid "DCP metadata filename format" +msgstr "Format nazewnictwa plików metadanych" + +#: src/wx/text_panel.cc:99 +msgid "DCP track" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 +msgid "DCP validates OK." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32 +#, fuzzy +msgid "DCP verification" +msgstr "Certyfikat" + +#: src/wx/about_dialog.cc:51 src/wx/content_view.cc:77 src/wx/job_view.cc:149 +#: src/wx/wx_util.cc:138 src/wx/wx_util.cc:155 src/wx/wx_util.cc:163 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:115 -msgid "DCP-o-matic audio" -msgstr "" +#: src/wx/audio_dialog.cc:154 +#, c-format +msgid "DCP-o-matic audio - %s" +msgstr "DCP-o-matic dźwięk - %s" + +#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:27 +#, fuzzy +msgid "DCP-o-matic setup" +msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/config_dialog.cc:1197 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1400 msgid "Debug: decode" -msgstr "" +msgstr "Debug: dekodowanie" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404 +msgid "Debug: email sending" +msgstr "Debug: wysyłanie emaili" -#: src/wx/config_dialog.cc:1199 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402 msgid "Debug: encode" +msgstr "Debug: kodowanie" + +#: src/wx/player_information.cc:169 +#, c-format +msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:343 +#: src/wx/config_dialog.cc:733 src/wx/config_dialog.cc:770 +msgid "Decrypting KDMs" +msgstr "Odszyfrowuję DCP" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:352 +msgid "Default DCP audio channels" +msgstr "Domyślne kanały dźwięku" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 msgid "Default ISDCF name details" -msgstr "Domyślne właściwości ISDCF" +msgstr "Domyślne szczegóły ISDCF" -#: src/wx/config_dialog.cc:356 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:357 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Domyślna przepustowość JPEG2000" -#: src/wx/config_dialog.cc:365 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:378 +msgid "Default KDM directory" +msgstr "Domyślna ścieżka KDM" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:366 msgid "Default audio delay" msgstr "Domyślne opóźnienie dźwięku" -#: src/wx/config_dialog.cc:347 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 msgid "Default container" -msgstr "Domyślne proporcje obrazu" +msgstr "Domyślny format" -#: src/wx/config_dialog.cc:351 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:348 msgid "Default content type" -msgstr "Domyślny rodzaj kontentu" +msgstr "Domyślny typ materiału" -#: src/wx/config_dialog.cc:335 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 msgid "Default directory for new films" -msgstr "Domyślny katalog dla nowych filmów" +msgstr "Domyślny katalog dla nowych Projektów" -#: src/wx/config_dialog.cc:327 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:320 msgid "Default duration of still images" -msgstr "Domyślny czas trwania" +msgstr "Czas trwania poj. plansz" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:344 +msgid "Default scale-to" +msgstr "Domyślnie dopasuj do" -#: src/wx/config_dialog.cc:373 -msgid "Default issuer" -msgstr "Domyślny wystawca" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:374 +msgid "Default standard" +msgstr "Domyślny standart" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:387 +msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS" +msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:309 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:302 msgid "Defaults" msgstr "Domyślne" -#: src/wx/audio_panel.cc:70 +#: src/wx/audio_panel.cc:78 msgid "Delay" msgstr "Opóźnienie" -#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_manager_view.cc:69 +#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_view.cc:73 msgid "Details..." msgstr "Szczegóły..." -#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118 -#: src/wx/screen_dialog.cc:137 -msgid "Dolby" +#: src/wx/monitor_dialog.cc:32 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:419 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33 +#, fuzzy +msgid "Do nothing" +msgstr "Wygładzanie" + +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:206 +msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby" -#: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114 -#: src/wx/screen_dialog.cc:136 -msgid "Doremi" -msgstr "Doremi" +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:41 +msgid "Don't ask this again" +msgstr "Nie pytaj o to więcej" + +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33 +msgid "Don't send emails" +msgstr "Nie wysyłaj emaili" -#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50 -msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits" -msgstr "Numer seryjny Doremi musi posiadać 6 cyfr" +#: src/wx/hints_dialog.cc:57 +msgid "Don't show hints again" +msgstr "Nie pokazuj więcej podpowiedzi" -#: src/wx/content_panel.cc:91 -msgid "Down" -msgstr "Dół" +#: src/wx/nag_dialog.cc:38 +msgid "Don't show this message again" +msgstr "Nie pokazuj więcej tej wiadomości" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:40 msgid "Download" msgstr "Pobieranie" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:33 msgid "Download certificate" msgstr "Pobierz certyfikat" -#: src/wx/screen_dialog.cc:47 -#, fuzzy +#: src/wx/screen_dialog.cc:135 msgid "Download..." -msgstr "Pobieranie" +msgstr "Pobierz..." -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:158 -#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:55 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:73 msgid "Downloading certificate" msgstr "Pobieranie certyfikatu" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:81 +#: src/wx/player_information.cc:93 +#, c-format +msgid "Dropped frames: %d" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:98 +msgid "Dual-screen displays" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:370 +#, fuzzy +msgid "Duration" +msgstr "Organizacja" + +#: src/wx/content_panel.cc:114 +msgid "Earlier" +msgstr "Wcześniej" + +#: src/wx/screens_panel.cc:60 msgid "Edit Cinema..." -msgstr "Zmień Kino..." +msgstr "Edytuj Kino..." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:88 +#: src/wx/screens_panel.cc:66 msgid "Edit Screen..." -msgstr "Zmień Sala..." +msgstr "Edytuj Salę..." + +#: src/wx/screens_panel.cc:171 +msgid "Edit cinema" +msgstr "Edytuj Kino" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:344 -#: src/wx/dcp_panel.cc:127 src/wx/video_panel.cc:174 src/wx/video_panel.cc:193 -#: src/wx/editable_list.h:66 +#: src/wx/screens_panel.cc:247 +msgid "Edit screen" +msgstr "Edytuj Salę" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:172 src/wx/dcp_panel.cc:103 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 src/wx/full_config_dialog.cc:337 +#: src/wx/video_panel.cc:164 src/wx/video_panel.cc:175 +#: src/wx/editable_list.h:79 msgid "Edit..." -msgstr "Zmień..." +msgstr "Edytuj..." + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77 +msgid "Effect" +msgstr "Efekt" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:80 +msgid "Effect colour" +msgstr "Efekt koloru" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:743 src/wx/full_config_dialog.cc:1083 +#, fuzzy +msgid "Email" +msgstr "Email KDM" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:31 -msgid "Email address for KDM delivery" +#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31 +msgid "Email address" +msgstr "Adres email" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 +msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "Na jaki adres przesłać klucze KDM" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:31 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33 msgid "Encoding Servers" -msgstr "Serwery Kodowania" +msgstr "Serwery Kodujące" -#: src/wx/dcp_panel.cc:114 +#: src/wx/dcp_panel.cc:95 msgid "Encrypted" -msgstr "Szyfrowane" +msgstr "Zaszyfrowane" -#: src/wx/subtitle_view.cc:47 +#: src/wx/text_view.cc:59 msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Koniec" -#: src/wx/config_dialog.cc:1193 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:111 +#, c-format +msgid "Enter your email address for the contact, not %s" +msgstr "Wpisz kontaktowy adres email, nie %s" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1395 msgid "Errors" msgstr "Błędy" -#: src/wx/config_dialog.cc:649 -msgid "Export DCP decryption certificate..." +#: src/wx/config_dialog.cc:387 +msgid "Export" +msgstr "Eksportuj" + +#: src/wx/config_dialog.cc:738 +#, fuzzy +msgid "Export KDM decryption certificate..." +msgstr "" +"Eksportuj certyfikat deszyfrowania \n" +"KDM..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:740 +#, fuzzy +msgid "Export KDM decryption chain..." msgstr "" +"Eksportuj łańcuch deszyfrowania\n" +"KDM..." -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50 +#: src/wx/config_dialog.cc:742 +#, fuzzy +msgid "Export all KDM decryption settings..." +msgstr "" +"Eksportuj łańcuch deszyfrowania\n" +"KDM..." + +#: src/wx/export_dialog.cc:53 +msgid "Export film" +msgstr "Eksportuj projekt" + +#: src/wx/config_dialog.cc:404 src/wx/full_config_dialog.cc:114 +msgid "Export..." +msgstr "Eksportuj..." + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:676 +msgid "FTP (for Dolby)" +msgstr "FTP (dla Dolby)" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56 msgid "Facility (e.g. DLA)" -msgstr "Placówka (e.g. DLA)" +msgstr "Placówka (np. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:141 +#: src/wx/video_panel.cc:140 msgid "Fade in" -msgstr "" +msgstr "Rozjasnienie" -#: src/wx/video_panel.cc:146 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:88 +msgid "Fade in time" +msgstr "Czas rozjaśnienia" + +#: src/wx/video_panel.cc:143 msgid "Fade out" +msgstr "Wyciemnienie" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:91 +msgid "Fade out time" +msgstr "Czas wyciemnienia" + +#: src/wx/fonts_dialog.cc:55 +msgid "File" msgstr "" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76 -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100 -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123 -msgid "Fetching..." -msgstr "Pobieranie..." +#: src/wx/kdm_dialog.cc:135 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Plik %s już istnieje. Chcesz go nadpisać?" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40 -msgid "Filename" -msgstr "Nazwa pliku" +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78 +msgid "Filename format" +msgstr "Format nazewnictwa" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:37 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:41 msgid "Film name" -msgstr "Nazwa filmu" +msgstr "Nazwa projektu" -#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:168 +#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:162 msgid "Filters" msgstr "Filtry" -#: src/wx/content_menu.cc:59 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:121 +msgid "" +"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" +msgstr "" +"Oblicz głośność (LUFS), szczytowy peak i zakres głośności podczas analizy " +"audio" + +#: src/wx/content_menu.cc:74 msgid "Find missing..." msgstr "Znajdź brakujące..." -#: src/wx/fonts_dialog.cc:48 -msgid "Font file" +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:119 +msgid "Finding the colours in these subtitles..." msgstr "" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:32 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:74 +msgid "Folder / ZIP name format" +msgstr "Format nazwy folderu / archiwum ZIP" + +#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26 +msgid "Folder name" +msgstr "Nazwa folderu" + +#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "Czcionki" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:106 +#: src/wx/text_panel.cc:109 msgid "Fonts..." +msgstr "Czcionki..." + +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31 +msgid "Forensically mark audio" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:27 +msgid "Forensically mark video" +msgstr "" + +#: src/wx/export_dialog.cc:55 +msgid "Format" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:579 +#: src/wx/dcp_panel.cc:755 msgid "Frame Rate" -msgstr "Częstotliwość kl/s" +msgstr "Klatki/sek" -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30 msgid "Frame rate" -msgstr "Częstotliwość kl/s" +msgstr "Klatki/sek" -#: src/wx/about_dialog.cc:65 +#: src/wx/player_information.cc:139 +#, c-format +msgid "Frame rate: %d" +msgstr "" + +#: src/wx/about_dialog.cc:67 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." -msgstr "Stwórz DCP z prawie każdego rodzaju pliku. Za darmo. Open-source." +msgstr "Stwórz DCP z prawie wszystkiego. Za darmo. Open-source." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:104 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37 msgid "From" msgstr "Od" -#: src/wx/config_dialog.cc:1027 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:858 src/wx/full_config_dialog.cc:1091 msgid "From address" -msgstr "Od" +msgstr "Z adresu" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:60 +msgid "From template" +msgstr "Z szablonu" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:170 src/wx/full_config_dialog.cc:150 msgid "Full" msgstr "Pełna" -#: src/wx/timing_panel.cc:82 +#: src/wx/timing_panel.cc:87 msgid "Full length" msgstr "Pełna długość" -#: src/wx/audio_panel.cc:55 +#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:48 +#, fuzzy +msgid "Full mode" +msgstr "Pełna" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:110 +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:68 +#, fuzzy +msgid "GDC" +msgstr "DCP" + +#: src/wx/audio_panel.cc:65 msgid "Gain" msgstr "Wzmocnienie" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26 msgid "Gain Calculator" msgstr "Kalkulator wzmocnienia" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29 #, c-format msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Wzocnienie dla kanału %d w %d kanale DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1189 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1391 msgid "General" msgstr "Ogólne" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119 +#: src/wx/screen_dialog.cc:134 +msgid "Get from file..." +msgstr "Wybierz z pliku..." + +#: src/wx/hints_dialog.cc:68 +msgid "Go back" +msgstr "Wróc" + +#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27 +#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30 +msgid "Go to" +msgstr "Idź do" + +#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27 +msgid "Go to frame" +msgstr "Idź do klatki" + +#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24 +msgid "Go to timecode" +msgstr "Idź do czasu" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139 msgid "Green chromaticity" -msgstr "Zazielenienie" +msgstr "Chroma kanału zielonego" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:404 +msgid "Guess from content" +msgstr "Pobierz z zawartości" + +#: src/wx/batch_job_view.cc:45 +msgid "Higher priority" +msgstr "Wyższy priorytet" -#: src/wx/hints_dialog.cc:34 +#: src/wx/hints_dialog.cc:41 msgid "Hints" msgstr "Wskazówki" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:41 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43 msgid "Host" msgstr "Serwer" -#: src/wx/server_dialog.cc:38 +#: src/wx/server_dialog.cc:40 msgid "Host name or IP address" msgstr "Nazwa serwera lub adres IP" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28 msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Chcę odtwarzać ten plik z wyciszeniem" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:40 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:47 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:913 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:659 msgid "IP address" msgstr "Adres IP" -#: src/wx/config_dialog.cc:518 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:595 msgid "IP address / host name" msgstr "Adres IP / Nazwa serwera" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36 msgid "ISDCF name" msgstr "Nazwa ISDCF" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54 -msgid "Input gamma" -msgstr "Gamma wejściowa" +#: src/wx/config_dialog.cc:865 +msgid "" +"If you continue with this operation you will no longer be able to use any " +"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " +"become useless. Proceed with caution!" +msgstr "" +"Przechodząc dalej nie będziesz mógł używać żadnych stworzonych przez Ciebie " +"DKDMów. Również, wszystkie otrzymane przez Ciebie KDMy staną się " +"bezużyteczne. Postępuj z rozwagą!" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48 -msgid "Input gamma correction" -msgstr "Korekcja gammy wejściowej" +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:70 +msgid "Image X position" +msgstr "Pozycja X obrazu" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59 -msgid "Input power" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:100 +msgid "Image on primary, controls on secondary" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:725 -msgid "Intermediate" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:101 +msgid "Image on secondary, controls on primary" msgstr "" -#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:66 -msgid "Intermediate common name" +#: src/wx/config_dialog.cc:744 +#, fuzzy +msgid "Import all KDM decryption settings..." msgstr "" +"Eksportuj łańcuch deszyfrowania\n" +"KDM..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:154 -msgid "Interop" +#: src/wx/config_dialog.cc:402 +#, fuzzy +msgid "Import..." +msgstr "Eksportuj..." + +#: src/wx/nag_dialog.cc:31 +msgid "Important notice" +msgstr "Ważne informacje" + +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89 +#, fuzzy +msgid "Incorrect version" +msgstr "Wersja zawartości" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 +msgid "Input gamma" +msgstr "Gamma wejściowa" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58 +msgid "Input gamma correction" +msgstr "Korekcja gammy wejściowej" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73 +msgid "Input power" +msgstr "Moc wejściowa" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 +msgid "Input transfer function" +msgstr "Funkcja wejściowa transferu" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:402 +#, c-format +msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" +msgstr "Zintegrowana głośność %.2f LUFS" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:91 +msgid "Interface complexity" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:562 +msgid "Intermediate" +msgstr "Intermediate" + +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:68 +msgid "Intermediate common name" +msgstr "Nazwa Intermediate" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:148 src/wx/full_config_dialog.cc:428 +msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/dcp_panel.cc:603 -msgid "JPEG2000 bandwidth" -msgstr "Przepustowość JPEG2000" +#: src/wx/config_dialog.cc:853 +msgid "Invalid DCP-o-matic export file" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:207 +msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" +msgstr "Odwróć korekcję gammy 2.6 na wyjściu" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:135 +msgid "Issuer" +msgstr "Wydawca" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:767 +msgid "" +"JPEG2000 bandwidth\n" +"for newly-encoded data" +msgstr "" +"Przepustowość JPEG2000\n" +"dla nowych danych" -#: src/wx/content_menu.cc:58 +#: src/wx/content_menu.cc:73 msgid "Join" -msgstr "Przyłącz się" +msgstr "Połącz" + +#: src/wx/controls.cc:83 +msgid "Jump to selected content" +msgstr "Skocz do wybranych plików" -#: src/wx/config_dialog.cc:986 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:837 msgid "KDM Email" msgstr "Email KDM" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:162 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:258 +#, fuzzy +msgid "KDM directory" +msgstr "Katalog DCP" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:115 +msgid "KDM server URL" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:57 msgid "KDM type" msgstr "Rodzaj KDM" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:99 +#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix +#: src/wx/kdm_dialog.cc:81 msgid "KDM|Timing" -msgstr "Czas" +msgstr "KDM|Czas" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:42 -msgid "Keep video in sequence" -msgstr "Zachowaj parametry sekwencji" +#: src/wx/timeline_dialog.cc:70 +msgid "Keep video and subtitles in sequence" +msgstr "Zachowaj wideo i napisy w sekwencji" -#: src/wx/dcp_panel.cc:123 src/wx/key_dialog.cc:26 src/wx/key_dialog.cc:28 +#: src/wx/dcp_panel.cc:101 src/wx/key_dialog.cc:29 src/wx/key_dialog.cc:31 msgid "Key" msgstr "Klucz" -#: src/wx/config_dialog.cc:561 +#: src/wx/config_dialog.cc:721 msgid "Keys" -msgstr "" +msgstr "Klucze" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:94 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45 +#: src/wx/text_panel.cc:102 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Język" + +#: src/wx/content_panel.cc:118 +msgid "Later" +msgstr "Później" -#: src/wx/config_dialog.cc:723 +#: src/wx/config_dialog.cc:560 msgid "Leaf" -msgstr "" +msgstr "Leaf" -#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:77 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:79 msgid "Leaf common name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa Leaf" + +#: src/wx/config_dialog.cc:396 +msgid "Leaf private key" +msgstr "Klucz prywatny Leaf" + +#: src/wx/config_dialog.cc:414 +msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" +msgstr "Klucz prywatny Leaf nie pasuje do certyfikatu Leaf!" -#: src/wx/video_panel.cc:96 +#: src/wx/controls.cc:79 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Lewa" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50 -msgid "Linearise input gamma curve for small values" -msgstr "" +#: src/wx/video_panel.cc:100 +msgid "Left crop" +msgstr "Przycięcie z lewej" -#: src/wx/screen_dialog.cc:46 -msgid "Load from file..." -msgstr "Otwórz z pliku" +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 +msgid "Length" +msgstr "Długość" -#: src/wx/config_dialog.cc:629 src/wx/config_dialog.cc:637 -#: src/wx/config_dialog.cc:645 -msgid "Load..." +#: src/wx/player_information.cc:155 +msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1183 +#: src/wx/text_panel.cc:95 +msgid "Line spacing" +msgstr "Odstęp między liniami" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:56 +#, fuzzy +msgid "Load certificate..." +msgstr "Pobierz certyfikat" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:229 +#, fuzzy +msgid "Locations" +msgstr "Certyfikat" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:120 +#, fuzzy +msgid "Lock file" +msgstr "Zaznaczony plik" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 msgid "Log" msgstr "Dziennik" -#: src/wx/config_dialog.cc:1180 -msgid "Log:" -msgstr "Dziennik:" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:109 +#, fuzzy +msgid "Log file" +msgstr "Zaznaczony plik" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:411 +#, c-format +msgid "Loudness range %.2f LU" +msgstr "Zakres głośności %2f LU" + +#: src/wx/batch_job_view.cc:48 +msgid "Lower priority" +msgstr "Niższy priorytet" -#: src/wx/content_panel.cc:470 src/wx/content_panel.cc:499 +#: src/wx/content_panel.cc:710 msgid "MISSING: " -msgstr "BRAKUJĄCE:" +msgstr "BRAKUJĄCE: " + +#: src/wx/export_dialog.cc:38 +msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" +msgstr "Pliki MOV (*.mov)|*.mov" -#: src/wx/config_dialog.cc:1019 -msgid "Mail password" -msgstr "Hasło Email:" +#: src/wx/export_dialog.cc:34 +#, fuzzy +msgid "MP4 / H.264" +msgstr "H.264" + +#: src/wx/export_dialog.cc:39 +msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" +msgstr "Pliki MP4 (*.mp4)|*.mp4" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:67 +#, fuzzy +msgid "Make DCP" +msgstr "Utwórz klucz(e) KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:1015 -msgid "Mail user name" -msgstr "Nazwa Email:" +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:51 +msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" +msgstr "Stwórz DKDM dla DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:49 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:57 src/wx/kdm_dialog.cc:101 msgid "Make KDMs" msgstr "Utwórz klucz(e) KDM" -#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:35 msgid "Make certificate chain" +msgstr "Stwórz łańcuch certyfikatu" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:429 +msgid "Manufacture week" msgstr "" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:430 +#, fuzzy +msgid "Manufacture year" +msgstr "Producent serwera" + +#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:426 +#, fuzzy +msgid "Manufacturer ID" +msgstr "Producent serwera" + +#: src/wx/monitor_dialog.cc:36 +msgid "Manufacturer product code" +msgstr "" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:78 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" -msgstr "Luminancja końcowa (e.g. 14fl)" +msgstr "Luminancja końcowa (np. 14fl)" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:129 msgid "Matrix" msgstr "Matryca" -#: src/wx/config_dialog.cc:1167 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1323 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maksymalna przepustowość JPEG2000" -#: src/wx/config_dialog.cc:360 src/wx/config_dialog.cc:1171 -#: src/wx/dcp_panel.cc:607 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1351 +msgid "Maximum number of frames to store per thread" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:769 src/wx/full_config_dialog.cc:361 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1327 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/content_panel.cc:88 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1079 +msgid "Message box" +msgstr "" + +#: src/wx/export_dialog.cc:59 +msgid "Mix audio down to stereo" +msgstr "Zmiksuj audio do stereo" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:29 +#, fuzzy +msgid "Move configuration" +msgstr "Przenieś zawartość" + +#: src/wx/move_to_dialog.cc:31 +msgid "Move content" +msgstr "Przenieś zawartość" + +#: src/wx/content_panel.cc:115 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Przenieś zaznaczony fragment wcześniej." -#: src/wx/content_panel.cc:92 +#: src/wx/content_panel.cc:119 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Przenieś zaznaczony fragment później." -#: src/wx/video_panel.cc:345 +#: src/wx/timing_panel.cc:86 +msgid "Move to start of reel" +msgstr "Przejdź do początku rolki" + +#: src/wx/video_panel.cc:418 msgid "Multiple content selected" msgstr "Zaznaczono wiele plików" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51 +#: src/wx/content_widget.h:70 +msgid "Multiple values" +msgstr "Wiele wartości" + +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:54 msgid "My Documents" msgstr "Moje dokumenty" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:47 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:53 msgid "My problem is" -msgstr "" +msgstr "Odkryłem błąd" -#: src/wx/content_panel.cc:503 +#: src/wx/content_panel.cc:714 msgid "NEEDS KDM: " -msgstr "" +msgstr "WYMAGA KDM: " + +#: src/wx/content_panel.cc:718 +msgid "NEEDS OV: " +msgstr "WYMAGA OV: " -#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:65 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/screen_dialog.cc:38 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:75 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:112 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:35 -msgid "New Film" -msgstr "Nowy film" +#: src/wx/player_information.cc:131 +#, fuzzy +msgid "Needs KDM" +msgstr "Wybierz KDM" -#: src/wx/update_dialog.cc:37 +#: src/wx/player_information.cc:126 +msgid "Needs OV" +msgstr "" + +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 +msgid "New name" +msgstr "Nowa nazwa" + +#: src/wx/update_dialog.cc:39 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Nowa wersja DCP-o-matic jest dostępna." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312 +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:49 +msgid "" +"No Barco username/password configured. Add your account details to the " +"Accounts page in Preferences." +msgstr "" + +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:43 +msgid "" +"No Christie username/password configured. Add your account details to the " +"Accounts page in Preferences." +msgstr "" + +#: src/wx/player_information.cc:114 +#, fuzzy +msgid "No DCP loaded." +msgstr "Nie wybrano DCP." + +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:43 +msgid "" +"No GDC username/password configured. Add your account details to the " +"Accounts page in Preferences." +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:346 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "" "Żadna ścieżka dźwiękowa nie będzie przeniesiona z kanału %d to %d kanału DCP." -#: src/wx/dcp_panel.cc:686 src/wx/video_panel.cc:172 src/wx/video_panel.cc:186 -#: src/wx/video_panel.cc:289 +#: src/wx/content_panel.cc:466 +msgid "No content found in this folder." +msgstr "W tym folderze brakuje plików." + +#. /OUTLINE/SHADOW variables +#: src/wx/dcp_panel.cc:881 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:140 +#: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:168 +#: src/wx/video_panel.cc:347 msgid "None" msgstr "Brak" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:117 +msgid "Notes" +msgstr "Notatki" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1062 +#, fuzzy +msgid "Notifications" +msgstr "Certyfikat" + +#: src/wx/job_view.cc:82 +msgid "Notify when complete" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:101 +msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" +msgstr "Liczba wątków używanych przez serwery kodujące DCP-o-matic" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:96 +msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" +msgstr "Liczba wątków używanych przez DCP-o-matic" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 msgid "Off" msgstr "Wyłącz" -#: src/wx/config_dialog.cc:1205 +#: src/wx/text_panel.cc:79 +#, fuzzy +msgid "Offset" +msgstr "Przesunięcie X" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 +msgid "Only servers encode" +msgstr "Koduj tylko na serwerach" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 msgid "Open console window" -msgstr "" +msgstr "Otwórz konsolę" -#: src/wx/content_panel.cc:96 +#: src/wx/content_panel.cc:123 msgid "Open the timeline for the film." -msgstr "Otwórz oś czasu dla filmu." +msgstr "Otwórz oś czasu projektu." -#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:50 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52 msgid "Organisation" -msgstr "" +msgstr "Organizacja" -#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:52 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:54 msgid "Organisational unit" -msgstr "" +msgstr "Dział" -#: src/wx/screen_dialog.cc:65 -msgid "Other" -msgstr "Inne" +#: src/wx/screen_dialog.cc:142 +msgid "Other trusted devices" +msgstr "Inne zaufane urządzenia (TDL)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1003 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:760 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Serwer poczty wychodzącej" -#: src/wx/film_viewer.cc:62 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:141 +msgid "Outline" +msgstr "Obrys" + +#: src/wx/controls.cc:76 msgid "Outline content" -msgstr "" +msgstr "Obrysuj obraz" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:83 +msgid "Outline width" +msgstr "Grubość obrysu" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:305 +#, fuzzy +msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions" +msgstr "Grubość obrysu można ustawić tylko, gdy wypalasz napisy na obrazie" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:156 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:95 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:68 msgid "Output" msgstr "Wyjście" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53 -msgid "Package Type (e.g. OV)" -msgstr "Rodzaj kontenera (e.g. OV)" +#: src/wx/export_dialog.cc:74 +msgid "Output file" +msgstr "Plik wyjściowy" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205 +msgid "Output gamma correction" +msgstr "Korekcja gammy wyjściowej" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:31 +msgid "Overwrite this file with current configuration" +msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:925 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:671 src/wx/full_config_dialog.cc:776 msgid "Password" msgstr "Hasło" -#: src/wx/job_manager_view.cc:64 src/wx/job_manager_view.cc:137 +#: src/wx/paste_dialog.cc:25 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: src/wx/paste_dialog.cc:30 +msgid "Paste audio settings" +msgstr "" + +#: src/wx/paste_dialog.cc:33 +#, fuzzy +msgid "Paste subtitle and caption settings" +msgstr "Włącz napisy" + +#: src/wx/paste_dialog.cc:27 +msgid "Paste video settings" +msgstr "" + +#: src/wx/normal_job_view.cc:38 src/wx/normal_job_view.cc:54 msgid "Pause" msgstr "Pauza" -#: src/wx/audio_dialog.cc:79 +#: src/wx/audio_dialog.cc:116 msgid "Peak" msgstr "Peak" -#: src/wx/audio_dialog.cc:270 +#: src/wx/audio_panel.cc:375 #, c-format -msgid "Peak is %.2fdB at %s" -msgstr "Peak jest %.2fdB na %s" +msgid "Peak: %.2fdB" +msgstr "Peak wynosi %.2fdB" + +#: src/wx/audio_panel.cc:377 +msgid "Peak: unknown" +msgstr "Peak: nieznany" + +#: src/wx/player_information.cc:73 +msgid "Performance" +msgstr "" -#: src/wx/film_viewer.cc:68 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:363 +msgid "Period" +msgstr "" + +#: src/wx/standard_controls.cc:30 msgid "Play" msgstr "Odtwórz" -#: src/wx/timing_panel.cc:97 +#: src/wx/timing_panel.cc:95 msgid "Play length" msgstr "Czas trwania" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 +#: src/wx/config_dialog.cc:158 +#, fuzzy +msgid "Play sound via" +msgstr "Odtwarzaj dźwięk podglądu przez" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:253 +#, fuzzy +msgid "Playlist directory" +msgstr "Katalog DCP" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:106 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." -msgstr "" +msgstr "Podaj swój adres email, abyśmy mogli skontaktować się w sprawie błędu." -#: src/wx/audio_plot.cc:86 +#: src/wx/audio_plot.cc:99 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Proszę czekać; analizuję dźwięk..." -#: src/wx/timing_panel.cc:79 +#: src/wx/timing_panel.cc:84 msgid "Position" msgstr "Pozycja" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62 msgid "Pre-release" msgstr "Wydanie przedpremierowe" -#: src/wx/config_dialog.cc:641 -msgid "Private key for decrypting DCPs" -msgstr "" - -#: src/wx/config_dialog.cc:623 -msgid "Private key for leaf certificate" -msgstr "" +#: src/wx/export_dialog.cc:33 +msgid "ProRes" +msgstr "ProRes" -#: src/wx/dcp_panel.cc:684 +#: src/wx/dcp_panel.cc:879 msgid "Processor" +msgstr "Mikser" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:427 +msgid "Product code" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:60 +#: src/wx/content_menu.cc:75 msgid "Properties..." msgstr "Właściwości..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:105 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:655 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokół" + +#: src/wx/export_dialog.cc:64 +msgid "Quality" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Konwersja RGB na XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:80 +#: src/wx/audio_dialog.cc:117 msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/key_dialog.cc:48 +#: src/wx/key_dialog.cc:51 msgid "Random" msgstr "Losowo" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50 msgid "Rating (e.g. 15)" -msgstr "Kategoria (e.g. 15)" +msgstr "Kategoria (np. 15)" -#: src/wx/content_menu.cc:61 +#: src/wx/dcp_panel.cc:771 +msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:76 msgid "Re-examine..." +msgstr "Sprawdź ponownie..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:409 +#, fuzzy +msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "" +"Stwórz ponownie\n" +"certyfikaty i klucze..." -#: src/wx/config_dialog.cc:619 -msgid "Re-make certificates..." +#: src/wx/player_config_dialog.cc:443 +msgid "Read current devices" msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98 +#: src/wx/content_view.cc:77 +#, fuzzy +msgid "Reading content directory" +msgstr "Katalog DCP" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62 +#: src/wx/screen_dialog.cc:129 +msgid "Recipient certificate" +msgstr "Odbiorca certyfikatu" + +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33 +#, fuzzy +msgid "Recreate signing certificates" +msgstr "Odbiorca certyfikatu" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 msgid "Red band" msgstr "Pasmo czerwony" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132 msgid "Red chromaticity" -msgstr "Chromatyczność czerwony" +msgstr "Chroma kanału czerwonego" + +#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84 +#, c-format +msgid "Reel %d" +msgstr "Rolka %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:609 src/wx/content_menu.cc:64 -#: src/wx/content_panel.cc:83 src/wx/editable_list.h:68 +#: src/wx/dcp_panel.cc:108 +msgid "Reel length" +msgstr "Długość rolki" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:105 +msgid "Reels" +msgstr "Rolki" + +#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix +#: src/wx/dcp_panel.cc:143 +msgid "Reel|Custom" +msgstr "Rolka|Własne" + +#: src/wx/config_dialog.cc:385 src/wx/content_menu.cc:83 +#: src/wx/content_panel.cc:110 src/wx/templates_dialog.cc:53 +#: src/wx/editable_list.h:82 msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:83 +#: src/wx/screens_panel.cc:62 msgid "Remove Cinema" msgstr "Usuń Kino" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:90 +#: src/wx/screens_panel.cc:68 msgid "Remove Screen" msgstr "Usuń Sala" -#: src/wx/content_panel.cc:84 +#: src/wx/content_panel.cc:111 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Usuń zazanczony fragment z filmu." -#: src/wx/repeat_dialog.cc:26 +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24 +msgid "Rename template" +msgstr "Zmień nazwę szablonu" + +#: src/wx/templates_dialog.cc:51 +msgid "Rename..." +msgstr "Zmień nazwę..." + +#: src/wx/repeat_dialog.cc:27 msgid "Repeat" msgstr "Powtórz" -#: src/wx/repeat_dialog.cc:24 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:25 msgid "Repeat Content" -msgstr "Powtórz kontent" +msgstr "Powtórz zawartość" -#: src/wx/content_menu.cc:57 +#: src/wx/content_menu.cc:72 msgid "Repeat..." msgstr "Powtórz..." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:31 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:37 msgid "Report A Problem" -msgstr "" +msgstr "Zgłoś błąd" -#: src/wx/config_dialog.cc:1042 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:881 src/wx/full_config_dialog.cc:1118 +msgid "Reset to default subject and text" +msgstr "Przywróć domyślny obiekt i tekst" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1249 msgid "Reset to default text" msgstr "Przywróć domyślny tekst" -#: src/wx/dcp_panel.cc:597 +#: src/wx/dcp_panel.cc:752 msgid "Resolution" msgstr "Rozdzielczość" -#: src/wx/job_manager_view.cc:140 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:105 +msgid "Respect KDM validity periods" +msgstr "" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126 +msgid "Restore to original colours" +msgstr "Przywróć oryginalne kolory" + +#: src/wx/normal_job_view.cc:57 msgid "Resume" msgstr "Wznów" -#: src/wx/video_panel.cc:106 +#: src/wx/controls.cc:80 msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Prawa" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:354 msgid "Right click to change gain." msgstr "Kliknij prawy przycisk myszy, żeby zmienić wzmocenienie." -#: src/wx/config_dialog.cc:721 +#: src/wx/video_panel.cc:110 +msgid "Right crop" +msgstr "Przytnij z prawej" + +#: src/wx/config_dialog.cc:558 msgid "Root" -msgstr "" +msgstr "Root" -#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:55 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:57 msgid "Root common name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa Root" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64 +msgid "S-Gamut3" +msgstr "S-Gamut3" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:675 +msgid "SCP (for AAM and Doremi)" +msgstr "SCP (dla AAM i Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:153 +#: src/wx/dcp_panel.cc:147 src/wx/full_config_dialog.cc:427 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/video_panel.cc:151 +#: src/wx/audio_dialog.cc:371 +#, c-format +msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" +msgstr "Peak wynosi %.2fdB w %s w %s" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:29 +msgid "Save template" +msgstr "Zapisz szablon" + +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:72 +msgid "Save to KDM Creator tool's list" +msgstr "Zapisz na liście narzędzi Kreatora KDM" + +#: src/wx/text_panel.cc:87 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Skaler" + +#: src/wx/video_panel.cc:146 msgid "Scale to" msgstr "Skaluj do" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:60 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:73 msgid "Screens" msgstr "Sale" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:531 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:591 +msgid "Search network for servers" +msgstr "Znajdź serwery w sieci" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:66 +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "Wybierz OV" + +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:97 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Wybierz plik CPL XML" -#: src/wx/config_dialog.cc:677 src/wx/config_dialog.cc:811 -#: src/wx/config_dialog.cc:856 src/wx/screen_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:452 src/wx/config_dialog.cc:521 +#: src/wx/config_dialog.cc:896 src/wx/screen_dialog.cc:213 msgid "Select Certificate File" msgstr "Wybierz plik certyfikatu" -#: src/wx/content_menu.cc:312 +#: src/wx/config_dialog.cc:874 +msgid "Select Chain File" +msgstr "Wybierz plik Chain" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:197 +#, fuzzy +msgid "Select Cinemas File" +msgstr "Wybierz plik Chain" + +#: src/wx/config_dialog.cc:796 +#, fuzzy +msgid "Select Export File" +msgstr "Wybierz plik klucza" + +#: src/wx/config_dialog.cc:822 +#, fuzzy +msgid "Select File To Import" +msgstr "Wybierz plik klucza" + +#: src/wx/content_menu.cc:377 msgid "Select KDM" -msgstr "" +msgstr "Wybierz KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:785 src/wx/config_dialog.cc:833 +#: src/wx/config_dialog.cc:664 src/wx/config_dialog.cc:700 msgid "Select Key File" -msgstr "" +msgstr "Wybierz plik klucza" + +#: src/wx/content_menu.cc:403 +msgid "Select OV" +msgstr "Wybierz OV" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:66 +#, fuzzy +msgid "Select and move content" +msgstr "Podziel zgodnie z zawartością" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:112 +msgid "Select cinema and screen database file" +msgstr "Wybierz plik bazy kin i sal" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:107 +#, fuzzy +msgid "Select configuration file" +msgstr "Wybierz plik certyfikatu" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:265 +#, fuzzy +msgid "Select image file" +msgstr "Wybierz plik Chain" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:121 +#, fuzzy +msgid "Select lock file" +msgstr "Wybierz plik wyjściowy" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:185 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#, fuzzy +msgid "Select log file" +msgstr "Wybierz plik wyjściowy" + +#: src/wx/export_dialog.cc:75 +msgid "Select output file" +msgstr "Wybierz plik wyjściowy" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122 msgid "Send by email" msgstr "Wyślij emailem" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:59 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33 +msgid "Send emails" +msgstr "Wyślij emaile" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65 msgid "Send logs" +msgstr "Wyślij logi" + +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:30 +#, fuzzy +msgid "Send translations" +msgstr "Organizacja" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:70 +msgid "Sequence" msgstr "" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:428 +#, fuzzy +msgid "Serial" +msgstr "Numer seryjny" + +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:44 src/wx/monitor_dialog.cc:38 msgid "Serial number" msgstr "Numer seryjny" -#: src/wx/server_dialog.cc:28 +#: src/wx/server_dialog.cc:30 msgid "Server" msgstr "Serwer" -#: src/wx/screen_dialog.cc:41 -msgid "Server manufacturer" -msgstr "Producent serwera" - -#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37 -msgid "Server serial number" -msgstr "Numer seryjny serwera" - -#: src/wx/config_dialog.cc:501 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:578 msgid "Servers" msgstr "Serwery" -#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:106 +#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:100 msgid "Set" msgstr "Wybierz" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:58 -msgid "Set file..." -msgstr "" - -#: src/wx/config_dialog.cc:154 +#: src/wx/config_dialog.cc:118 msgid "Set language" msgstr "Wybierz język" -#: src/wx/audio_panel.cc:51 -msgid "Show Audio..." -msgstr "Pokaż ścieżkę dźwiękową" +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:219 +msgid "Set to" +msgstr "" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:142 +msgid "Shadow" +msgstr "Cień" -#: src/wx/dcp_panel.cc:693 +#: src/wx/dcp_panel.cc:886 msgid "Show audio..." -msgstr "" +msgstr "Pokaż podgląd dźwięku..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:110 +#: src/wx/audio_panel.cc:62 +msgid "Show graph of audio levels..." +msgstr "Pokaż wykres ścieżki dźwiękowej..." + +#: src/wx/dcp_panel.cc:94 msgid "Signed" msgstr "Podpisany cyfrowo" -#: src/wx/audio_dialog.cc:90 +#: src/wx/config_dialog.cc:756 src/wx/config_dialog.cc:783 +msgid "Signing DCPs and KDMs" +msgstr "Podpisuję cyfrowo DCP i KDM" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:149 +#, fuzzy +msgid "Simple" +msgstr "Podstawowa gamma" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62 +msgid "Simple gamma" +msgstr "Podstawowa gamma" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63 +msgid "Simple gamma, linearised for small values" +msgstr "Podsdtawowa gamma, wyrównana dla niskich wartości" + +#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:46 +#, fuzzy +msgid "Simple mode" +msgstr "Podstawowa gamma" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:140 +msgid "Single reel" +msgstr "Pojedyncza rolka" + +#: src/wx/player_information.cc:137 +#, c-format +msgid "Size: %dx%d" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:127 msgid "Smoothing" msgstr "Wygładzanie" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:40 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:69 msgid "Snap" msgstr "Przyciągnij" -#: src/wx/update_dialog.cc:45 +#: src/wx/dcp_panel.cc:141 +msgid "Split by video content" +msgstr "Podziel zgodnie z zawartością" + +#: src/wx/update_dialog.cc:47 msgid "Stable version " -msgstr "Wersja stabilna" +msgstr "Wersja stabilna " -#: src/wx/dcp_panel.cc:133 +#: src/wx/dcp_panel.cc:112 msgid "Standard" msgstr "Standart" -#: src/wx/subtitle_view.cc:39 +#: src/wx/text_view.cc:51 msgid "Start" +msgstr "Rozpocznij" + +#: src/wx/move_to_dialog.cc:34 +msgid "Start of reel" +msgstr "Początek rolki" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:90 +msgid "Start player as" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:98 +#: src/wx/text_panel.cc:105 msgid "Stream" msgstr "Strumień" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53 msgid "Studio (e.g. TCF)" -msgstr "Studio (e.g. TCF)" +msgstr "Studio (np. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1023 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:854 src/wx/full_config_dialog.cc:1087 msgid "Subject" msgstr "Podmiot" -#: src/wx/subtitle_view.cc:55 -msgid "Subtitle" +#: src/wx/about_dialog.cc:144 +msgid "Subscribers" msgstr "" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" -msgstr "Język napisów (e.g. PL)" +msgstr "Język napisów (np. PL)" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:43 src/wx/subtitle_view.cc:32 -msgid "Subtitles" +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75 +#, fuzzy +msgid "Subtitles/captions" msgstr "Napisy" -#: src/wx/about_dialog.cc:191 -msgid "Supported by" -msgstr "Supported by" +#: src/wx/player_information.cc:147 +#, fuzzy +msgid "Subtitles: no" +msgstr "Napisy" -#: src/wx/config_dialog.cc:896 +#: src/wx/player_information.cc:145 +#, fuzzy +msgid "Subtitles: yes" +msgstr "Napisy" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:638 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:917 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:663 msgid "Target path" msgstr "Ścieżka docelowa" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59 msgid "Temp version" msgstr "Wersja tymczasowa" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41 +#: src/wx/templates_dialog.cc:43 +msgid "Template" +msgstr "Szablon" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 +msgid "Template name" +msgstr "Nazwa szablonu" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:126 +msgid "Template names must not be empty." +msgstr "Nazwa szablonu nie może być pusta." + +#: src/wx/templates_dialog.cc:33 +msgid "Templates" +msgstr "Szablony" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47 msgid "Territory (e.g. UK)" -msgstr "Region (e.g. PL)" +msgstr "Region (np. PL)" -#: src/wx/update_dialog.cc:51 +#: src/wx/update_dialog.cc:53 msgid "Test version " -msgstr "Wersja testowa" +msgstr "Wersja testowa " -#: src/wx/about_dialog.cc:242 +#: src/wx/about_dialog.cc:206 msgid "Tested by" -msgstr "Testowane przez" +msgstr "Testerzy" + +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:115 +msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." +msgstr "Czas 'do' musi być później niż 'od'." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:91 +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:100 +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset." +msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:298 +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35 +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " +"contains a small error\n" +"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do " +"you want to re-create\n" +"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:363 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " "missing content." msgstr "" -"Plik(i) które dodałeś są inne od tych, które brakują. Spróbuj jeszcze raz " +"Plik(i) które dodałeś są inne od tych, których brakuje. Spróbuj jeszcze raz " "dodać prawidłowe pliku, lub usuń brakujące." -#: src/wx/hints_dialog.cc:178 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:121 +msgid "" +"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " +"use it?" +msgstr "" +"Lokalizacja %1 już istnieje i nie jest pusta. Na pewno chcesz jej użyć?" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:35 +#, c-format +msgid "" +"The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration " +"or overwrite it with your current configuration?" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:79 +msgid "" +"The hash of the CPL in the PKL does not agree with the CPL file. This " +"probably means that the CPL file is corrupt." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:86 +#, c-format +msgid "" +"The hash of the picture asset %s does not agree with the PKL file. This " +"probably means that the asset file is corrupt." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:95 +#, c-format +msgid "" +"The hash of the sound asset %s does not agree with the PKL file. This " +"probably means that the asset file is corrupt." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:82 +msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:358 +#, fuzzy +msgid "Theatre name" +msgstr "Nazwa szablonu" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:132 +#, fuzzy +msgid "There are no hints yet: project check in progress." +msgstr "Brak wskazówek: wszystko wygląda świetnie!" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:130 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Brak wskazówek: wszystko wygląda świetnie!" -#: src/wx/film_viewer.cc:143 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:55 +msgid "" +"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Istnieje już taki Szablon. Nadpisać?" + +#: src/wx/film_viewer.cc:146 msgid "There is not enough free memory to do that." -msgstr "Brak pamięci RAM" +msgstr "Brak pamięci RAM." + +#: src/wx/config_dialog.cc:469 +msgid "" +"This file contains other certificates (or other data) after its first " +"certificate. Only the first certificate will be used." +msgstr "" +"Plik zawiera więcej certyfikatów (lub inne dodatkowe dane). Użyty zostanie " +"tylko pierwszy certyfikat." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:556 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:122 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "To nie jest prawidłowy plik CPL" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:49 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51 msgid "Threads" msgstr "Wątki" -#: src/wx/config_dialog.cc:175 -msgid "Threads to use for encoding on this host" -msgstr "Ilość wątków użytych dla kodowania na tym serwerze" - -#: src/wx/config_dialog.cc:593 +#: src/wx/config_dialog.cc:369 src/wx/screen_dialog.cc:54 +#: src/wx/screen_dialog.cc:146 msgid "Thumbprint" -msgstr "" - -#: src/wx/audio_plot.cc:165 -msgid "Time" -msgstr "Czas" +msgstr "Sygnatura" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:33 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:41 msgid "Timeline" msgstr "Oś czasu" -#: src/wx/content_panel.cc:95 +#: src/wx/content_panel.cc:122 msgid "Timeline..." msgstr "Oś czasu..." -#: src/wx/timing_panel.cc:39 +#: src/wx/content_panel.cc:140 +#, fuzzy +msgid "Timing" +msgstr "KDM|Czas" + +#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix +#: src/wx/timing_panel.cc:53 msgid "Timing|Timing" -msgstr "Czas" +msgstr "Czas|Czas" -#: src/wx/video_panel.cc:118 -msgid "Top" -msgstr "" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1095 +#, fuzzy +msgid "To address" +msgstr "Z adresu" + +#: src/wx/video_panel.cc:120 +msgid "Top crop" +msgstr "Przytnij z góry" -#: src/wx/about_dialog.cc:112 +#: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28 +#, fuzzy +msgid "Translate" +msgstr "Tłumacze" + +#: src/wx/about_dialog.cc:140 msgid "Translated by" -msgstr "Tłumaczenie" +msgstr "Tłumacze" #: src/wx/timing_panel.cc:94 msgid "Trim after current position" -msgstr "" +msgstr "Przytnij za obecnym miejscem" -#: src/wx/timing_panel.cc:91 +#: src/wx/timing_panel.cc:92 msgid "Trim from end" msgstr "Przytnij od końca" -#: src/wx/timing_panel.cc:85 +#: src/wx/timing_panel.cc:89 msgid "Trim from start" msgstr "Przytnij od początku" -#: src/wx/timing_panel.cc:88 +#: src/wx/timing_panel.cc:91 msgid "Trim up to current position" -msgstr "" +msgstr "Przytnij do obecnego miejsca" -#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/config_dialog.cc:585 -#: src/wx/video_panel.cc:78 +#: src/wx/audio_dialog.cc:388 +#, c-format +msgid "True peak is %.2fdB" +msgstr "Peak wynosi %.2fdB" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:52 +#, fuzzy +msgid "Trusted Device" +msgstr "Inne zaufane urządzenia (TDL)" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Trusted Device certificate" +msgstr "Odbiorca certyfikatu" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:361 +#: src/wx/video_panel.cc:88 msgid "Type" msgstr "Rodzaj" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:183 -msgid "Unexpected certificate filename form" -msgstr "Nieobsługiwana nazwa pliku certyfikatu" +#: src/wx/cinema_dialog.cc:99 +msgid "UTC" +msgstr "UTC" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:55 +msgid "UTC offset (time zone)" +msgstr "Strefa czasowa (UTC)" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:100 +msgid "UTC+1" +msgstr "UTC+1" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 +msgid "UTC+10" +msgstr "UTC+10" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:112 +msgid "UTC+11" +msgstr "UTC+11" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:113 +msgid "UTC+12" +msgstr "UTC+12" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:101 +msgid "UTC+2" +msgstr "UTC+2" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:102 +msgid "UTC+3" +msgstr "UTC+3" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:103 +msgid "UTC+4" +msgstr "UTC+4" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:104 +msgid "UTC+5" +msgstr "UTC+5" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:105 +msgid "UTC+5:30" +msgstr "UTC+5:30" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 +msgid "UTC+6" +msgstr "UTC+6" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 +msgid "UTC+7" +msgstr "UTC+7" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 +msgid "UTC+8" +msgstr "UTC+8" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 +msgid "UTC+9" +msgstr "UTC+9" -#: src/wx/screen_dialog.cc:62 -msgid "Unknown" -msgstr "Nieznany" +#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +msgid "UTC+9:30" +msgstr "UTC+9:30" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:112 -msgid "Until" -msgstr "Do" +#: src/wx/cinema_dialog.cc:98 +msgid "UTC-1" +msgstr "UTC-1" -#: src/wx/content_panel.cc:87 -msgid "Up" -msgstr "Góra" +#: src/wx/cinema_dialog.cc:87 +msgid "UTC-10" +msgstr "UTC-10" -#: src/wx/update_dialog.cc:28 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:86 +msgid "UTC-11" +msgstr "UTC-11" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:97 +msgid "UTC-2" +msgstr "UTC-2" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:96 +msgid "UTC-3" +msgstr "UTC-3" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:95 +msgid "UTC-3:30" +msgstr "UTC-3:30" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:94 +msgid "UTC-4" +msgstr "UTC-4" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:93 +msgid "UTC-4:30" +msgstr "UTC-4:30" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:92 +msgid "UTC-5" +msgstr "UTC-5" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:91 +msgid "UTC-6" +msgstr "UTC-6" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:90 +msgid "UTC-7" +msgstr "UTC-7" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:89 +msgid "UTC-8" +msgstr "UTC-8" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:88 +msgid "UTC-9" +msgstr "UTC-9" + +#: src/wx/update_dialog.cc:30 msgid "Update" msgstr "Aktualizacja" -#: src/wx/dcp_panel.cc:75 +#: src/wx/dcp_panel.cc:115 +msgid "Upload DCP to TMS after it is made" +msgstr "Wrzuć DCP na TMS po utworzeniu" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:79 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Użyj nazwy ISDCF" -#: src/wx/config_dialog.cc:514 -msgid "Use all servers" -msgstr "Używaj wszystkich serwerów" +#: src/wx/text_panel.cc:72 +#, fuzzy +msgid "Use as" +msgstr "Użyj najlepszego" -#: src/wx/dcp_panel.cc:587 +#: src/wx/dcp_panel.cc:762 msgid "Use best" msgstr "Użyj najlepszego" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:43 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:46 msgid "Use preset" msgstr "Użyj ustawienia" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:50 -msgid "Use subtitles" +#: src/wx/audio_panel.cc:54 +msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" +msgstr "" + +#: src/wx/text_panel.cc:61 +msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" +msgstr "" + +#: src/wx/text_panel.cc:59 +msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" +msgstr "" + +#: src/wx/video_panel.cc:80 +msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" +msgstr "" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:30 +msgid "Use this file as new configuration" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:921 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 src/wx/full_config_dialog.cc:772 msgid "User name" msgstr "Nazwa użytkownika" -#: src/wx/dcp_panel.cc:107 src/wx/video_panel.cc:71 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:120 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70 +#: src/wx/video_panel.cc:78 msgid "Video" msgstr "Wideo" -#: src/wx/timing_panel.cc:102 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:38 +msgid "Video Waveform" +msgstr "Analiza pliku video" + +#: src/wx/timing_panel.cc:98 msgid "Video frame rate" -msgstr "Czestotliwość kl/s pliku wideo" +msgstr "Liczba kl/s pliku wideo" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:102 +#: src/wx/text_panel.cc:108 msgid "View..." -msgstr "" +msgstr "Podgląd..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1191 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1393 msgid "Warnings" msgstr "Ostrzeżenia" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:347 +msgid "Watermark" +msgstr "" + +#: src/wx/monitor_dialog.cc:40 +#, fuzzy +msgid "Week of manufacture" +msgstr "Producent serwera" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153 msgid "White point" msgstr "Punkt bieli" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:157 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177 msgid "White point adjustment" msgstr "Ustawienia punktu bieli" -#: src/wx/about_dialog.cc:118 +#: src/wx/about_dialog.cc:107 msgid "With help from" -msgstr "Dzięki pomocy" +msgstr "Pomogli" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:117 +msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" +msgstr "Zapisz KDMy każdego Kina do osobnego archiwum ZIP" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:115 +msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" +msgstr "Zapisz KDMy każdego Kina do osobnego folderu" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:172 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:113 +msgid "Write all KDMs to the same folder" +msgstr "Zapisz wszystkie KDMy do wspólnego folderu" + +#: src/wx/export_dialog.cc:62 +msgid "Write reels into separate files" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:94 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:77 msgid "Write to" msgstr "Napisz do" -#: src/wx/about_dialog.cc:96 +#: src/wx/about_dialog.cc:99 msgid "Written by" -msgstr "Napisane przez" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:59 -msgid "X Offset" -msgstr "Offset X" +msgstr "Programiści" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:77 -msgid "X Scale" -msgstr "Rozmiar X" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:68 -msgid "Y Offset" -msgstr "Offset Y" +#: src/wx/text_panel.cc:80 src/wx/text_panel.cc:88 +msgid "X" +msgstr "" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:86 -msgid "Y Scale" -msgstr "Rozmiar Y" +#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:91 +msgid "Y" +msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108 msgid "YUV to RGB conversion" msgstr "Konwersja YUV do RGB" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110 msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "Matryca YUV do RGB" -#: src/wx/hints_dialog.cc:171 +#: src/wx/monitor_dialog.cc:42 +#, fuzzy +msgid "Year of manufacture" +msgstr "Producent serwera" + +#: src/wx/screens_panel.cc:218 +#, c-format msgid "" -"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " -"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" -msgstr "" +"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " +"this name." +msgstr "Wybrana nazwa %s Sali już istnieje. Nie można dodać nazwy." -#: src/wx/hints_dialog.cc:157 +#: src/wx/screens_panel.cc:259 #, c-format msgid "" -"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " -"join them to ensure smooth joins between the files." -msgstr "" -"Dodałeś %d plików, które prawdopodobnie są plikami VOB ze struktury DVD. " -"Połącz je razem, żeby uzyskać płynne przejścia pomiędzy plikami." +"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " +"screen with this name." +msgstr "Wybrana nazwa %s Sali już istnieje. Nie można zmienić nazwy." -#: src/wx/hints_dialog.cc:92 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:209 msgid "" -"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " -"likely to cause problems on playback." +"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " +"you want to continue?" msgstr "" +"Wybrałeś Kina, które nie mają ustawionych adresów email. Chcesz kontynuować?" -#: src/wx/hints_dialog.cc:138 -#, c-format +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:197 msgid "" -"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " -"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side." +"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." +msgstr "Musisz ustanowić serwer email zanim wyślesz wiadomości." + +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:41 +#, fuzzy +msgid "Your email" +msgstr "Twój adres email" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:70 +msgid "Your email address" +msgstr "Twój adres email" + +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:37 +#, fuzzy +msgid "Your name" +msgstr "Nazwa folderu" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:67 +msgid "Zoom" msgstr "" -"Częstotliwość kl/s w DCP (%d) może powodować problemy w niektórych, " -"starszych rodzajach projektorów. Uzyj wartości 24 lub 48 kl/s, aby być " -"pewnym, że wszystko będzie ok." -#: src/wx/hints_dialog.cc:97 -msgid "" -"Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause " -"problems on playback." +#: src/wx/timeline_dialog.cc:68 +msgid "Zoom all" msgstr "" -#: src/wx/hints_dialog.cc:101 -msgid "" -"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " -"projectors." +#: src/wx/timeline_dialog.cc:67 +msgid "Zoom in / out" msgstr "" -"DCP ma mniej niż 6 kanałów dźwięku. Może to powodować problemy na niektórych " -"projektorach." -#: src/wx/hints_dialog.cc:106 -msgid "" -"Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on " -"playback." +#: src/wx/timeline_dialog.cc:68 +msgid "Zoom out to whole film" msgstr "" -#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37 -msgid "audio" -msgstr "dźwięk" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:972 +msgid "certificates.barco.com password" +msgstr "" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:968 +msgid "certificates.barco.com user name" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:980 +msgid "certificates.christiedigital.com password" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:976 +msgid "certificates.christiedigital.com user name" +msgstr "" + +#: src/wx/text_panel.cc:75 +msgid "closed captions" +msgstr "" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74 +msgid "component value" +msgstr "wartość składowej" + +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:75 msgid "dB" msgstr "dB" +#: src/wx/config_dialog.cc:896 +msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:874 +msgid "dcpomatic_kdm_decryption_chain.pem" +msgstr "" + +#: src/wx/name_format_editor.cc:75 +#, c-format +msgid "e.g. %s" +msgstr "np. %s" + #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:71 +#: src/wx/timing_panel.cc:79 msgid "f" msgstr "f" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:93 +#, fuzzy +msgid "full screen" +msgstr "Edytuj Salę" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:94 +msgid "full screen with controls on other monitor" +msgstr "" + #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:49 +#: src/wx/timing_panel.cc:63 msgid "h" msgstr "h" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:57 +#: src/wx/timing_panel.cc:69 msgid "m" msgstr "m" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:374 +msgid "milliseconds" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:367 +msgid "minutes" +msgstr "" + #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:369 +#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/full_config_dialog.cc:370 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:1008 +#: src/wx/text_panel.cc:74 +#, fuzzy +msgid "open subtitles" +msgstr "Włącz napisy" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:765 msgid "port" -msgstr "" +msgstr "port" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:331 src/wx/timing_panel.cc:64 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:324 src/wx/timing_panel.cc:74 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:36 -msgid "still" -msgstr "stopklatka" - -#: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35 -msgid "subtitles" -msgstr "" - -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78 msgid "threshold" -msgstr "" +msgstr "próg" -#: src/wx/repeat_dialog.cc:28 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:29 msgid "times" msgstr "razy" -#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:38 -msgid "video" -msgstr "wideo" +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50 +msgid "until" +msgstr "do" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:107 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:92 +msgid "window" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127 msgid "x" msgstr "x" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:128 msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Bold file" +#~ msgstr "Zaznaczony plik" + +#~ msgid "Bold font" +#~ msgstr "Pogrubiona czcionka" + +#~ msgid "Italic file" +#~ msgstr "Plik kursyw" + +#~ msgid "Italic font" +#~ msgstr "Czcionka Kursyw" + +#~ msgid "Normal file" +#~ msgstr "Standardowy plik" + +#~ msgid "Normal font" +#~ msgstr "Standardowa czcionka" + +#~ msgid "Set from file..." +#~ msgstr "Ustaw czcionkę z pliku..." + +#~ msgid "Set from system font..." +#~ msgstr "Ustaw czcionkę systmową..." + +#~ msgid "Mail password" +#~ msgstr "Hasło" + +#~ msgid "Mail user name" +#~ msgstr "Nazwa użytkownika" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Dodaj..." + +#~ msgid "Load..." +#~ msgstr "Otwórz..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "Zmień nazwę..." + +#~ msgid "Select certificate file" +#~ msgstr "Wybierz plik certyfikatu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select playlist file" +#~ msgstr "Wybierz plik wyjściowy" + +#~ msgid "Bottom" +#~ msgstr "Dół" + +#~ msgid "Crop" +#~ msgstr "Kadrowanie" + +#~ msgid "Top" +#~ msgstr "Góra" + +#, fuzzy +#~ msgid "Subtitle/captions" +#~ msgstr "Napisy" + +#~ msgid "Left eye" +#~ msgstr "Lewe oko" + +#~ msgid "Make DCP anyway" +#~ msgstr "Stwórz DCP mimo wszystko" + +#~ msgid "Right eye" +#~ msgstr "Prawe oko" + +#~ msgid "Subtitle" +#~ msgstr "Napisy" + +#~ msgid "X Scale" +#~ msgstr "Rozmiar X" + +#~ msgid "Y Offset" +#~ msgstr "Przesunięcie Y" + +#~ msgid "Y Scale" +#~ msgstr "Rozmiar Y" + +#~ msgid "DCP-o-matic audio" +#~ msgstr "DCP-o-matic dźwięk" + +#~ msgid "No DCP selected." +#~ msgstr "Nie wybrano DCP." + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Czas" + +#~ msgid "Refer to existing DCP" +#~ msgstr "Użyj istniejące DCP" + +#~ msgid "New Film" +#~ msgstr "Nowy film" + +#~ msgid "Could not get video for view (%s)" +#~ msgstr "Nie udało się otworzyć podglądu obrazu (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Subtitle colours" +#~ msgstr "Obrysuj obraz" + +#~ msgid "Threads to use for encoding on this host" +#~ msgstr "Ilość wątków użytych dla kodowania na tym serwerze" + +#~ msgid "Contact email" +#~ msgstr "Adres email" + +#, fuzzy +#~ msgid "Outline / shadow colour" +#~ msgstr "Obrysuj obraz" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Dół" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Góra" + +#~ msgid "" +#~ "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It " +#~ "is a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; " +#~ "this is unlikely to have any visible effect on the image." +#~ msgstr "" +#~ "Niektóre projektory mogą mieć problem z odtworzeniem DCP z bardzo wysokim " +#~ "bit-rate. Polecamy zminiejszyć przepustowość plików JPEG2000 poniżej " +#~ "200Mbit/s; zmiana będzie najprawdopodobniej niezauważalna." + +#~ msgid "" +#~ "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " +#~ "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " +#~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in " +#~ "the \"DCP\" tab." +#~ msgstr "" +#~ "Cały kontent posiada proporcje 1.85:1 lub węższy, a kontener DCP posiada " +#~ "proporcje 2.39:1. Spowoduje to zwężenie obrazu w proporcjach 1.85:1. " +#~ "Polecamy ustawić kontener DCP do 1.85:1 w zakładce \"DCP\"." + +#~ msgid "" +#~ "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " +#~ "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) " +#~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in " +#~ "the \"DCP\" tab." +#~ msgstr "" +#~ "Wszystkie pliki posiadają proporcje 2.39:1, kontener DCP posiada " +#~ "proporcje 1.85:1. Spowoduje to dodanie kaszety w proporcjach 1.85:1. " +#~ "Polecamy ustawić kontener DCP do 2.39:1 w zakładce \"DCP\"." + +#~ msgid "Log:" +#~ msgstr "Dziennik:" + +#~ msgid "" +#~ "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " +#~ "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" +#~ msgstr "" +#~ "Używasz materiału 3D, a twoje DCP jest ustawione jako 2D. Ustaw tryb 3D " +#~ "jeśli chcesz, aby DCP było prawidłowo wyświetlane na systemach 3D ( Real-" +#~ "D, MasterImage itp.)" + +#~ msgid "" +#~ "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " +#~ "join them to ensure smooth joins between the files." +#~ msgstr "" +#~ "Dodałeś %d plików, które prawdopodobnie są plikami VOB ze struktury DVD. " +#~ "Połącz je razem, żeby uzyskać płynne przejścia pomiędzy plikami." + +#~ msgid "" +#~ "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " +#~ "likely to cause problems on playback." +#~ msgstr "" +#~ "Wybrałeś czcionkę która ma rozmiar większy niż 640kb. Może to powodować " +#~ "problemy podczas projekcji." + +#~ msgid "" +#~ "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " +#~ "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side." +#~ msgstr "" +#~ "Częstotliwość kl/s w DCP (%d) może powodować problemy w niektórych, " +#~ "starszych rodzajach projektorów. Uzyj wartości 24 lub 48 kl/s, aby być " +#~ "pewnym, że wszystko będzie ok." + +#~ msgid "" +#~ "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on " +#~ "some projectors." +#~ msgstr "" +#~ "DCP ma mniej niż 6 kanałów dźwięku. Może to powodować problemy na " +#~ "niektórych projektorach." + +#~ msgid "" +#~ "Only change this if it the content's frame rate has been read " +#~ "incorrectly." +#~ msgstr "Zmień tylko jeśli ilość kl/s została wykryta nieprawidłowo." + +#~ msgid "Server serial number" +#~ msgstr "Numer seryjny serwera" + +#~ msgid "" +#~ "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to " +#~ "cause problems on playback." +#~ msgstr "" +#~ "DCP ma niespotykaną liczbę kanałów dźwiękowych. Może to powodować " +#~ "problemy podczas projekcji." + +#~ msgid "" +#~ "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on " +#~ "playback." +#~ msgstr "" +#~ "DCP nie ma żadnego kanału dźwięku. Może to powodować problemy podczas " +#~ "projekcji." + +#~ msgid "Cinema" +#~ msgstr "Kino" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not get cinema list (%s)" +#~ msgstr "Nie udało się otworzyć podglądu obrazu (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not get country list (%s)" +#~ msgstr "Nie udało się otworzyć podglądu obrazu (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not get screen list (%s)" +#~ msgstr "Nie udało się otworzyć podglądu obrazu (%s)" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "Kraj" + +#~ msgid "Dolby" +#~ msgstr "Dolby" + +#~ msgid "Fetching..." +#~ msgstr "Pobieranie" + +#~ msgid "Unexpected certificate filename form" +#~ msgstr "Nieobsługiwana nazwa pliku certyfikatu" + +#~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits" +#~ msgstr "Numer seryjny Doremi musi posiadać 6 cyfr" + +#~ msgid "audio" +#~ msgstr "dźwięk" + +#~ msgid "still" +#~ msgstr "stopklatka" + +#~ msgid "subtitles" +#~ msgstr "napisy" + +#~ msgid "video" +#~ msgstr "wideo" + +#~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones" +#~ msgstr "Sprawdź także aktutalizacjie testowe" + +#~ msgid "Copy..." +#~ msgstr "Kopiuj" + +#~ msgid "Load from file..." +#~ msgstr "Otwórz z pliku" + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Inne" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Nieznany" + +#~ msgid "Use all servers" +#~ msgstr "Używaj wszystkich serwerów" + +#~ msgid "Package Type (e.g. OV)" +#~ msgstr "Rodzaj kontenera (e.g. OV)" + +#~ msgid "Default issuer" +#~ msgstr "Domyślny wystawca" + +#~ msgid "Show Audio..." +#~ msgstr "Pokaż ścieżkę dźwiękową" + #~ msgid "(password will be stored on disk in plaintext)" #~ msgstr "(hasło będzie przechowywane na dysku w pliku tekstowym)" @@ -1521,13 +3200,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "1 channel" #~ msgstr "1 kanał" -#~ msgid "" -#~ "Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly." -#~ "" -#~ msgstr "" -#~ "Zmień, tylko jeśli częstotliwość kl/s została odczytana nieprawidłowo." -#~ "" - #~ msgid "" #~ "Add a directory of image files which will be used as a moving image " #~ "sequence." @@ -1540,15 +3212,9 @@ msgstr "y" #~ "Dodaj sekwencję \n" #~ "obrazów..." -#~ msgid "Audio channels" -#~ msgstr "Kanały dzwiękowe" - #~ msgid "Audio length" #~ msgstr "Długość ścieżki dźwiękowej" -#~ msgid "Bottom crop" -#~ msgstr "Przytnij dół" - #~ msgid "BsL" #~ msgstr "BsL" @@ -1564,9 +3230,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "DCP Name" #~ msgstr "Nazwa DCP" -#~ msgid "DCP-o-matic audio - %s" -#~ msgstr "DCP-o-matic dźwięk - %s" - #~ msgid "Debugging" #~ msgstr "Debugowanie" @@ -1582,9 +3245,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Lc" #~ msgstr "Lc" -#~ msgid "Left crop" -#~ msgstr "Przycięcie z lewej" - #~ msgid "Lfe" #~ msgstr "Lfe" @@ -1597,30 +3257,18 @@ msgstr "y" #~ msgid "Output gamma" #~ msgstr "Gamma wyjściowa" -#~ msgid "Output gamma correction" -#~ msgstr "Korekcja gammy wyjściowej" - #~ msgid "R" #~ msgstr "P" #~ msgid "Rc" #~ msgstr "Rc" -#~ msgid "Right crop" -#~ msgstr "Przytnij z prawej" - #~ msgid "Rs" #~ msgstr "Rs" #~ msgid "Sampling rate" #~ msgstr "Częstotliwość próbkowania" -#~ msgid "Scaler" -#~ msgstr "Skaler" - -#~ msgid "Top crop" -#~ msgstr "Przytnij z góry" - #~ msgid "VI" #~ msgstr "VI" @@ -1633,14 +3281,8 @@ msgstr "y" #~ msgid "With Subtitles" #~ msgstr "Z napisami" -#~ msgid "audio frames" -#~ msgstr "klatki dźwięku" - #~ msgid "channels" #~ msgstr "kanały" #~ msgid "frames per second" #~ msgstr "klatek na sekundę" - -#~ msgid "video frames" -#~ msgstr "klatek wideo"