X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fpl_PL.po;h=5aa1d4fc84418ba9d6aa65ed44d37dfdbcbb967a;hb=0cbdfdd6c0ef9a1b72070ee741be76332491392a;hp=df43c038e06c801aed3ed98f5fe74a11d87db3f7;hpb=f2feb025eef689a6247e3830703d9b25e22fd89d;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/pl_PL.po b/src/wx/po/pl_PL.po index df43c038e..5aa1d4fc8 100644 --- a/src/wx/po/pl_PL.po +++ b/src/wx/po/pl_PL.po @@ -7,287 +7,355 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-14 00:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-10 20:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-30 00:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-10 20:03+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: pl_PL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.5\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:112 +#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:62 +msgid "" +"\n" +"You can change the mode at any time from the General page of Preferences." +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68 +#, c-format +msgid " advanced by %dms" +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66 +#, c-format +msgid " delayed by %dms" +msgstr "" + +#: src/wx/text_panel.cc:82 src/wx/text_panel.cc:85 src/wx/text_panel.cc:90 +#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:97 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:131 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." -msgstr "" +msgstr "%1 istnieje już jako plik, więc nie możesz użyć go w Projekcie." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:165 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" -msgstr "" +msgstr "%d KDM zapisany w %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:165 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" -msgstr "" +msgstr "%d KDMy zapisane w %s" -#: src/wx/about_dialog.cc:83 +#: src/wx/about_dialog.cc:84 #, fuzzy msgid "" -"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" -"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 -#, fuzzy +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:44 src/wx/file_picker_ctrl.cc:59 msgid "(None)" -msgstr "Brak" +msgstr "(Brak)" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1339 +#, fuzzy +msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" +msgstr "(zmiana języka będzie widoczna po restarcie DCP-o-matic)" -#: src/wx/config_dialog.cc:197 +#: src/wx/config_dialog.cc:143 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(zmiana języka będzie widoczna po restarcie DCP-o-matic)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:171 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#: src/wx/wx_util.cc:377 -msgid "12 - 7.1/HI/VI" +#: src/wx/export_dialog.cc:68 +msgid "0 is best, 51 is worst" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:369 +#: src/wx/wx_util.cc:444 +msgid "12 - 7.1/HI/VI" +msgstr "12 - 7.1/HI/VI" + +#: src/wx/wx_util.cc:436 msgid "2 - stereo" -msgstr "" +msgstr "2 - stereo" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36 +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37 msgid "255" -msgstr "" +msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:234 +#: src/wx/video_panel.cc:190 msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71 msgid "2D version of content available in 3D" -msgstr "wersja 2D kontentu 3D" +msgstr "wersja 2D dostępna w 3D" -#: src/wx/dcp_panel.cc:712 +#: src/wx/dcp_panel.cc:795 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:670 src/wx/video_panel.cc:235 +#: src/wx/dcp_panel.cc:765 src/wx/video_panel.cc:191 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:238 +#: src/wx/video_panel.cc:194 msgid "3D alternate" msgstr "3D alternatywny" -#: src/wx/video_panel.cc:239 +#: src/wx/video_panel.cc:195 msgid "3D left only" msgstr "3D tylko lewy" -#: src/wx/video_panel.cc:236 +#: src/wx/video_panel.cc:192 msgid "3D left/right" msgstr "3D lewy/prawy" -#: src/wx/video_panel.cc:240 +#: src/wx/video_panel.cc:196 msgid "3D right only" msgstr "3D tylko prawy" -#: src/wx/video_panel.cc:237 +#: src/wx/video_panel.cc:193 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D góra/dół" -#: src/wx/wx_util.cc:371 +#: src/wx/wx_util.cc:438 msgid "4 - L/C/R/Lfe" -msgstr "" +msgstr "4 - L/C/R/Lfe" -#: src/wx/dcp_panel.cc:713 +#: src/wx/dcp_panel.cc:796 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:373 +#: src/wx/wx_util.cc:440 msgid "6 - 5.1" -msgstr "" +msgstr "6 - 5.1" -#: src/wx/wx_util.cc:375 +#: src/wx/wx_util.cc:442 msgid "8 - 5.1/HI/VI" -msgstr "" +msgstr "8 - 5.1/HI/VI" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:104 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:107 msgid "New colour" -msgstr "" +msgstr "Nowy kolor" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:101 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:104 msgid "Original colour" -msgstr "" +msgstr "Kolor oryginalny" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:79 msgid "" "It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " "can't ask you for more details on your problem." msgstr "" +"Ważne, abyś wprowadził aktualny adres email, w przeciwnym razie nie będę " +"w stanie zapytać Cię o szczegóły Twojego problemu." #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/timing_panel.cc:132 +#: src/wx/timing_panel.cc:107 msgid "" "Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly." +msgstr "Zmień tylko, jeśli liczba kl/s została odczytana nieprawidłowo." + +#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:35 +msgid "" +"Welcome to DCP-o-matic!\n" +"\n" +"DCP-o-matic can work in two modes: 'simple' or 'full'.\n" +"\n" +"Simple mode is ideal for producing straightforward DCPs without too " +"many confusing options.\n" +"\n" +"Full mode gives you the most control over the DCPs you make.\n" +"\n" +"Please choose which mode you would like to start DCP-o-matic in:" msgstr "" -"Zmień, tylko jeśli częstotliwość kl/s została odczytana nieprawidłowo." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:81 msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/update_dialog.cc:36 +#: src/wx/update_dialog.cc:37 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Nowa wersja DCP-o-matic jest dostępna." -#: src/wx/about_dialog.cc:35 +#: src/wx/about_dialog.cc:36 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "O DCP-o-matic" -#: src/wx/screens_panel.cc:150 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:952 +msgid "Accounts" +msgstr "" + +#: src/wx/screens_panel.cc:151 msgid "Add Cinema" msgstr "Dodaj Kino" -#: src/wx/screens_panel.cc:57 +#: src/wx/screens_panel.cc:58 msgid "Add Cinema..." -msgstr "Dodaj Kino" +msgstr "Dodaj Kino..." -#: src/wx/content_panel.cc:94 -#, fuzzy +#: src/wx/content_panel.cc:106 msgid "Add DCP..." -msgstr "Dodaj KDM" +msgstr "Dodaj DCP..." #: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24 -#, fuzzy msgid "Add DKDM folder" -msgstr "Dodaj folder" +msgstr "Dodaj folder DKDM" -#: src/wx/content_menu.cc:77 +#: src/wx/content_menu.cc:78 msgid "Add KDM..." -msgstr "Dodaj KDM" +msgstr "Dodaj KDM..." -#: src/wx/content_menu.cc:78 -#, fuzzy +#: src/wx/content_menu.cc:79 msgid "Add OV..." -msgstr "Dodaj KDM" +msgstr "Dodaj OV..." -#: src/wx/screens_panel.cc:206 -#, fuzzy +#: src/wx/screens_panel.cc:207 msgid "Add Screen" msgstr "Dodaj Salę" -#: src/wx/screens_panel.cc:63 +#: src/wx/screens_panel.cc:64 msgid "Add Screen..." -msgstr "Dodaj Salę" +msgstr "Dodaj Salę..." -#: src/wx/content_panel.cc:95 -#, fuzzy +#: src/wx/content_panel.cc:107 msgid "Add a DCP." -msgstr "Dodaj KDM" +msgstr "Dodaj DCP..." -#: src/wx/content_panel.cc:91 -#, fuzzy +#: src/wx/content_panel.cc:103 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." -msgstr "Dodaj folder z sekwencją obrazów lub DCP." +msgstr "Dodaj folder z sekwencją obrazów lub folder z plikami dźwiękowymi." -#: src/wx/content_panel.cc:86 +#: src/wx/content_panel.cc:98 msgid "Add file(s)..." -msgstr "Dodaj plik(i)" +msgstr "Dodaj plik(i)..." -#: src/wx/content_panel.cc:90 +#: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "Add folder..." -msgstr "Dodaj folder" +msgstr "Dodaj folder..." #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28 msgid "Add image sequence" msgstr "Dodaj sekwencję obrazów" -#: src/wx/content_panel.cc:87 +#: src/wx/text_panel.cc:262 #, fuzzy +msgid "Add new..." +msgstr "Dodaj Kino..." + +#: src/wx/content_panel.cc:99 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." -msgstr "Dodaj plik wideo, audio lub obraz do filmu." +msgstr "Dodaj plik wideo, audio lub napisy do filmu." -#: src/wx/config_dialog.cc:853 src/wx/editable_list.h:74 +#: src/wx/config_dialog.cc:383 src/wx/editable_list.h:76 msgid "Add..." -msgstr "Dodaj" +msgstr "Dodaj..." -#: src/wx/config_dialog.cc:946 +#: src/wx/config_dialog.cc:478 msgid "" "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." msgstr "" +"Dodanie tego certyfikatu może sprawić, że łańcuch będzie niespójny, zatem " +"nie zostanie on dodany. Dodawaj certyfikaty w kolejności: Root, " +"Intermediate, Leaf." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1464 -#, fuzzy +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:863 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1100 msgid "Address" -msgstr "Adres CC" +msgstr "Adres" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:179 msgid "Adjust white point to" msgstr "Ustaw punkt bieli" -#: src/wx/config_dialog.cc:1688 +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:25 +msgid "Advanced KDM options" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:746 src/wx/config_dialog.cc:761 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:70 +#, fuzzy +msgid "Advanced..." +msgstr "Dodaj..." + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1331 msgid "Allow any DCP frame rate" -msgstr "Zezwalaj na dowolną częstotliwość kl/s DCP" +msgstr "Zezwalaj na dowolną liczbę kl/s DCP" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33 -msgid "Alpha 0" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1335 +msgid "Allow non-standard container ratios" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:265 +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:34 +msgid "Alpha 0" +msgstr "Alfa 0" + +#: src/wx/about_dialog.cc:148 +#, fuzzy +msgid "Also supported by" +msgstr "Wsparli" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:293 msgid "An unknown exception occurred." -msgstr "" +msgstr "Wystąpił nieznany wyjątek." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:134 +#: src/wx/text_panel.cc:110 msgid "Appearance..." -msgstr "" +msgstr "Wygląd..." -#: src/wx/job_view.cc:134 +#: src/wx/job_view.cc:171 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" -msgstr "" +msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz przerwać to zadanie?" #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 msgid "" "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" "\n" msgstr "" +"Jesteś pewien, że chcesz wysłać emaile pod te adresy?\n" +"\n" -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:81 msgid "Atmos" -msgstr "" +msgstr "Atmos" -#: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 +#: src/wx/audio_dialog.cc:54 src/wx/audio_panel.cc:51 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:121 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87 msgid "Audio" msgstr "Dźwięk" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41 msgid "Audio Language (e.g. EN)" -msgstr "Język (e.g. PL)" +msgstr "Język (np. PL)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345 +#: src/wx/player_information.cc:142 +#, c-format +msgid "Audio channels: %d" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." @@ -295,49 +363,48 @@ msgstr "" "Ścieżka dzwięku zostanie przeniesiona z kanału %d do kanału %d DCP w " "niezmienionej formie." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " "%.1fdB." msgstr "" -"Ścieżka dźwięku zostanie przeniesiona z kanału %d do kanału %d DCP z " -"modyfikacją gain %.1fdB." +"Ścieżka dźwięku zostanie przeniesiona z kanału %d do kanału %d DCP ze " +"wzmocnieniem %.1fdB." -#: src/wx/config_dialog.cc:232 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:126 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Automatycznie analizuj ścieżkę dźwiękową" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84 msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1475 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:874 src/wx/full_config_dialog.cc:1111 msgid "BCC address" msgstr "Adres BCC" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144 -msgid "Blue chromaticity" -msgstr "Chroma kanału niebieskiego" - -#: src/wx/fonts_dialog.cc:70 -#, fuzzy -msgid "Bold file" -msgstr "Plik czcionki" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:264 +msgid "Background image" +msgstr "" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:37 -msgid "Bold font" +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:76 +msgid "Barco Alchemy" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:140 -msgid "Bottom" -msgstr "Dół" +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146 +msgid "Blue chromaticity" +msgstr "Chroma kanału niebieskiego" + +#: src/wx/video_panel.cc:130 +msgid "Bottom crop" +msgstr "Przytnij dół" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:40 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:40 msgid "Browse..." -msgstr "Przeglądaj" +msgstr "Przeglądaj..." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 +#: src/wx/text_panel.cc:77 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Wypal napisy na obrazie" @@ -345,45 +412,71 @@ msgstr "Wypal napisy na obrazie" msgid "But I have to use fader" msgstr "Ale muszę wyciszyć" -#: src/wx/config_dialog.cc:1465 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:864 src/wx/full_config_dialog.cc:1101 msgid "CC addresses" msgstr "Adres CC" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85 -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:88 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:61 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49 msgid "CPL ID" msgstr "CPL ID" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:52 msgid "CPL annotation text" -msgstr "CPL notatki" +msgstr "CPL adnotacja" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:261 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:289 msgid "CPL's content is not encrypted." -msgstr "" +msgstr "Zawartość paczki nie jest szyfrowana." -#: src/wx/audio_panel.cc:78 +#: src/wx/audio_panel.cc:76 msgid "Calculate..." -msgstr "Przelicz" +msgstr "Przelicz..." -#: src/wx/job_view.cc:58 +#: src/wx/job_view.cc:69 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:65 -msgid "Cannot reference this DCP. " +#: src/wx/content_sub_panel.cc:68 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP." +msgstr "Nie można użyć tego DCP jako referencji. " + +#: src/wx/content_sub_panel.cc:70 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP: " +msgstr "Nie można użyć tego DCP jako referencji. " + +#: src/wx/text_view.cc:67 +msgid "Caption" msgstr "" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:49 +#, fuzzy +msgid "Caption appearance" +msgstr "Wygląd napisów" + +#: src/wx/text_view.cc:42 +msgid "Captions" +msgstr "" + +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33 +#, fuzzy +msgid "Certificate chain" +msgstr "Stwórz łańcuch certyfikatu" + +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:68 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:76 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:189 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:60 msgid "Certificate downloaded" -msgstr "Certyfikat ściągnięty" +msgstr "Certyfikat pobrany" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68 msgid "Chain" msgstr "Łańcuch" @@ -391,37 +484,35 @@ msgstr "Łańcuch" msgid "Channel gain" msgstr "Wzmocnienie kanału" -#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:744 +#: src/wx/audio_dialog.cc:97 src/wx/dcp_panel.cc:875 msgid "Channels" msgstr "Kanały" -#: src/wx/config_dialog.cc:240 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:183 msgid "Check for testing updates on startup" -msgstr "Sprawdź aktualizacje przy starcie programu" +msgstr "Sprawdź aktualizacje testowe przy starcie programu" -#: src/wx/config_dialog.cc:236 +#: src/wx/config_dialog.cc:179 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Sprawdź aktualizacje przy starcie programu" -#: src/wx/content_menu.cc:80 +#: src/wx/content_menu.cc:81 msgid "Choose CPL..." -msgstr "" +msgstr "Wybierz CPL..." -#: src/wx/content_panel.cc:359 -#, fuzzy +#: src/wx/content_panel.cc:492 msgid "Choose a DCP folder" -msgstr "Wybierz folder" +msgstr "Wybierz folder DCP" -#: src/wx/content_menu.cc:294 +#: src/wx/content_menu.cc:299 msgid "Choose a file" msgstr "Wybierz plik" -#: src/wx/content_panel.cc:286 +#: src/wx/content_panel.cc:419 msgid "Choose a file or files" msgstr "Wybierz plik lub pliki" -#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:314 +#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:447 msgid "Choose a folder" msgstr "Wybierz folder" @@ -429,472 +520,590 @@ msgstr "Wybierz folder" msgid "Choose a font" msgstr "Wybierz czcionkę" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:80 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:158 msgid "Choose a font file" msgstr "Wybierz plik czcionki" -#: src/wx/config_dialog.cc:215 -msgid "Cinema and screen database file" +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:84 +msgid "Christie" msgstr "" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:111 +msgid "Cinema and screen database file" +msgstr "Plik bazy Kin i Sal" + #: src/wx/content_widget.h:79 msgid "Click the button to set all selected content to the same value." +msgstr "Uzyj przycisku by ustawić zaznaczone pliki do tej samej wartości." + +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:37 +msgid "Closed captions" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:59 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74 msgid "Colour" -msgstr "" +msgstr "Kolor" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:166 msgid "Colour conversion" msgstr "Konwersja kolorów" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:206 -#, fuzzy +#: src/wx/video_panel.cc:174 msgid "Colour|Custom" -msgstr "Własne" +msgstr "Kolor|Własny" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:60 msgid "Component" msgstr "Składowa" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:106 +msgid "Configuration file" +msgstr "" + #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/config_dialog.cc:1736 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1398 msgid "Config|Timing" -msgstr "Synchronizacja" +msgstr "Konfiguracja|Czasy" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 -#, fuzzy +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33 msgid "Confirm KDM email" -msgstr "Email KDM" +msgstr "Potwierdź wysłanie email dla KDM" -#: src/wx/dcp_panel.cc:645 +#: src/wx/dcp_panel.cc:748 msgid "Container" -msgstr "Format" +msgstr "Kontener" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:440 src/wx/audio_mapping_view.cc:442 -#: src/wx/film_editor.cc:53 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:454 src/wx/audio_mapping_view.cc:456 +#: src/wx/film_editor.cc:54 msgid "Content" msgstr "Pliki" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38 msgid "Content Properties" -msgstr "Preferencje pliku" +msgstr "Ustawienia Zawartości" -#: src/wx/dcp_panel.cc:106 +#: src/wx/dcp_panel.cc:91 msgid "Content Type" -msgstr "Rodzaj pliku" +msgstr "Typ zawartości" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:248 +#, fuzzy +msgid "Content directory" +msgstr "Katalog DCP" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38 msgid "Content version" -msgstr "Wersja pliku" +msgstr "Wersja zawartości" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:63 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/wx/dcp_panel.cc:89 +#: src/wx/dcp_panel.cc:81 msgid "Copy as name" -msgstr "Kopiuj jako" +msgstr "Kopiuj jako nazwa" -#: src/wx/audio_dialog.cc:250 +#: src/wx/audio_dialog.cc:278 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Nie udało się przeanalizować dźwięku." -#: src/wx/content_menu.cc:378 -#, c-format -msgid "Could not load KDM (%s)" +#: src/wx/config_dialog.cc:461 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not import certificate (%s)" +msgstr "Nie udało się odczytać certyfikatu (%s)" + +#: src/wx/content_menu.cc:383 +#, fuzzy +msgid "Could not load KDM" msgstr "Nie udało się załadować KDM (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:930 +#: src/wx/screen_dialog.cc:71 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not load certificate (%s)" +msgid "Could not load certficate (%s)" msgstr "Nie udało się odczytać certyfikatu (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:955 src/wx/config_dialog.cc:1136 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158 -#, c-format -msgid "Could not read certificate file (%s)" -msgstr "Nie udało się odczytać certyfikatu (%s)" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:318 +#, fuzzy +msgid "Could not load image file." +msgstr "Nie udało się odczytać pliku certyfikatu (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1127 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" -msgstr "Nie udało się odczytać pliku klucza (%s)" +#: src/wx/config_dialog.cc:487 src/wx/config_dialog.cc:682 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:201 +#: src/wx/screen_dialog.cc:206 +#, fuzzy +msgid "Could not read certificate file." +msgstr "Nie udało się odczytać pliku certyfikatu (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:729 +#: src/wx/config_dialog.cc:672 #, c-format +msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" +msgstr "Nie udało się odczytać pliku klucza; plik jest zbyt długi (%s)" + +#: src/wx/film_viewer.cc:662 +#, fuzzy msgid "" -"Could not set up audio output (%s). There will be no audio during the " -"preview." +"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "" +"Nie udało się ustawić wyjścia audio (%s). Nie będzie odsłuchu podczas " +"odtwarzania podglądu." -#: src/wx/config_dialog.cc:1591 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1233 msgid "Cover Sheet" -msgstr "" +msgstr "Szablon Opisu" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44 msgid "Create in folder" -msgstr "Utwórz folder" +msgstr "Utwórz w folderze" -#: src/wx/config_dialog.cc:251 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:139 msgid "Creator" msgstr "Kreator" -#: src/wx/video_panel.cc:100 -msgid "Crop" -msgstr "Kadrowanie" +#: src/wx/audio_dialog.cc:436 +#, c-format +msgid "Cursor: %.1fdB at %s" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:430 +msgid "Cursor: none" +msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477 -#: src/wx/film_editor.cc:55 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:492 src/wx/audio_mapping_view.cc:494 +#: src/wx/film_editor.cc:56 src/wx/player_information.cc:55 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1709 -msgid "DCP asset filename format" +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:27 +msgid "DCP Text Track" msgstr "" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1371 +msgid "DCP asset filename format" +msgstr "Format nazewnictwa plików DCP" + +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46 msgid "DCP directory" msgstr "Katalog DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1697 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1359 msgid "DCP metadata filename format" +msgstr "Format nazewnictwa plików metadanych" + +#: src/wx/text_panel.cc:99 +msgid "DCP track" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 +msgid "DCP validates OK." msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:90 src/wx/wx_util.cc:102 -#: src/wx/wx_util.cc:110 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32 +#, fuzzy +msgid "DCP verification" +msgstr "Certyfikat" + +#: src/wx/about_dialog.cc:51 src/wx/content_view.cc:77 src/wx/job_view.cc:149 +#: src/wx/wx_util.cc:138 src/wx/wx_util.cc:155 src/wx/wx_util.cc:163 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:151 -msgid "DCP-o-matic audio" -msgstr "DCP-o-matic dźwięk" +#: src/wx/audio_dialog.cc:154 +#, c-format +msgid "DCP-o-matic audio - %s" +msgstr "DCP-o-matic dźwięk - %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:1738 +#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:27 +#, fuzzy +msgid "DCP-o-matic setup" +msgstr "DCP-o-matic" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1400 msgid "Debug: decode" msgstr "Debug: dekodowanie" -#: src/wx/config_dialog.cc:1742 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404 msgid "Debug: email sending" -msgstr "Debug: kodowanie" +msgstr "Debug: wysyłanie emaili" -#: src/wx/config_dialog.cc:1740 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: kodowanie" -#: src/wx/config_dialog.cc:1220 -#, fuzzy +#: src/wx/player_information.cc:169 +#, c-format +msgid "Decode resolution: %dx%d" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:733 src/wx/config_dialog.cc:770 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "Odszyfrowuję DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:534 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:352 msgid "Default DCP audio channels" -msgstr "" +msgstr "Domyślne kanały dźwięku" -#: src/wx/config_dialog.cc:518 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 msgid "Default ISDCF name details" -msgstr "Domyślne właściwości ISDCF" +msgstr "Domyślne szczegóły ISDCF" -#: src/wx/config_dialog.cc:539 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:357 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Domyślna przepustowość JPEG2000" -#: src/wx/config_dialog.cc:560 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:378 msgid "Default KDM directory" -msgstr "Domyślny wystawca" +msgstr "Domyślna ścieżka KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:548 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:366 msgid "Default audio delay" msgstr "Domyślne opóźnienie dźwięku" -#: src/wx/config_dialog.cc:522 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 msgid "Default container" -msgstr "Domyślne proporcje obrazu" +msgstr "Domyślny format" -#: src/wx/config_dialog.cc:530 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:348 msgid "Default content type" -msgstr "Domyślny rodzaj kontentu" +msgstr "Domyślny typ materiału" -#: src/wx/config_dialog.cc:510 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 msgid "Default directory for new films" -msgstr "Domyślny katalog dla nowych filmów" +msgstr "Domyślny katalog dla nowych Projektów" -#: src/wx/config_dialog.cc:502 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:320 msgid "Default duration of still images" -msgstr "Domyślny czas trwania" +msgstr "Czas trwania poj. plansz" -#: src/wx/config_dialog.cc:526 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:344 msgid "Default scale-to" -msgstr "Domyślne proporcje obrazu" +msgstr "Domyślnie dopasuj do" -#: src/wx/config_dialog.cc:556 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:374 msgid "Default standard" msgstr "Domyślny standart" -#: src/wx/config_dialog.cc:484 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:387 +msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:302 msgid "Defaults" msgstr "Domyślne" -#: src/wx/audio_panel.cc:82 +#: src/wx/audio_panel.cc:78 msgid "Delay" msgstr "Opóźnienie" -#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62 +#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_view.cc:73 msgid "Details..." -msgstr "Szczegóły" +msgstr "Szczegóły..." -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 +#: src/wx/monitor_dialog.cc:32 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:419 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33 #, fuzzy +msgid "Do nothing" +msgstr "Wygładzanie" + +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:206 msgid "Dolby / Doremi" -msgstr "Doremi" +msgstr "Dolby" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:41 msgid "Don't ask this again" -msgstr "" +msgstr "Nie pytaj o to więcej" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50 -#, fuzzy +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33 msgid "Don't send emails" -msgstr "Wyślij emailem" +msgstr "Nie wysyłaj emaili" -#: src/wx/hints_dialog.cc:45 +#: src/wx/hints_dialog.cc:57 msgid "Don't show hints again" -msgstr "" +msgstr "Nie pokazuj więcej podpowiedzi" -#: src/wx/nag_dialog.cc:36 +#: src/wx/nag_dialog.cc:38 msgid "Don't show this message again" -msgstr "" +msgstr "Nie pokazuj więcej tej wiadomości" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:40 msgid "Download" msgstr "Pobieranie" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:33 msgid "Download certificate" msgstr "Pobierz certyfikat" -#: src/wx/screen_dialog.cc:91 +#: src/wx/screen_dialog.cc:135 msgid "Download..." -msgstr "Pobierz" +msgstr "Pobierz..." -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:73 msgid "Downloading certificate" msgstr "Pobieranie certyfikatu" -#: src/wx/content_panel.cc:102 -msgid "Earlier" +#: src/wx/player_information.cc:93 +#, c-format +msgid "Dropped frames: %d" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:59 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:98 +msgid "Dual-screen displays" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:370 +#, fuzzy +msgid "Duration" +msgstr "Organizacja" + +#: src/wx/content_panel.cc:114 +msgid "Earlier" +msgstr "Wcześniej" + +#: src/wx/screens_panel.cc:60 msgid "Edit Cinema..." -msgstr "Zmień Kino" +msgstr "Edytuj Kino..." -#: src/wx/screens_panel.cc:65 +#: src/wx/screens_panel.cc:66 msgid "Edit Screen..." -msgstr "Zmień Sala" +msgstr "Edytuj Salę..." -#: src/wx/screens_panel.cc:170 -#, fuzzy +#: src/wx/screens_panel.cc:171 msgid "Edit cinema" -msgstr "Zmień Kino" +msgstr "Edytuj Kino" -#: src/wx/screens_panel.cc:246 -#, fuzzy +#: src/wx/screens_panel.cc:247 msgid "Edit screen" -msgstr "Zmień Sala" +msgstr "Edytuj Salę" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/config_dialog.cc:519 -#: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188 -#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:172 src/wx/dcp_panel.cc:103 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 src/wx/full_config_dialog.cc:337 +#: src/wx/video_panel.cc:164 src/wx/video_panel.cc:175 +#: src/wx/editable_list.h:79 msgid "Edit..." -msgstr "Zmień" +msgstr "Edytuj..." -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77 msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Efekt" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:80 msgid "Effect colour" -msgstr "" +msgstr "Efekt koloru" -#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:743 src/wx/full_config_dialog.cc:1083 #, fuzzy +msgid "Email" +msgstr "Email KDM" + +#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31 msgid "Email address" -msgstr "Od" +msgstr "Adres email" #: src/wx/cinema_dialog.cc:65 -#, fuzzy msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "Na jaki adres przesłać klucze KDM" #: src/wx/servers_list_dialog.cc:33 msgid "Encoding Servers" -msgstr "Serwery Kodowania" +msgstr "Serwery Kodujące" -#: src/wx/dcp_panel.cc:121 +#: src/wx/dcp_panel.cc:95 msgid "Encrypted" -msgstr "Szyfrowane" +msgstr "Zaszyfrowane" -#: src/wx/subtitle_view.cc:51 +#: src/wx/text_view.cc:59 msgid "End" msgstr "Koniec" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:109 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:111 #, c-format msgid "Enter your email address for the contact, not %s" -msgstr "" +msgstr "Wpisz kontaktowy adres email, nie %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:1733 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1395 msgid "Errors" msgstr "Błędy" -#: src/wx/config_dialog.cc:857 +#: src/wx/config_dialog.cc:387 msgid "Export" msgstr "Eksportuj" -#: src/wx/config_dialog.cc:1228 +#: src/wx/config_dialog.cc:738 #, fuzzy -msgid "" -"Export KDM decryption\n" -"certificate..." -msgstr "Eksportuj certyfikat DCP" +msgid "Export KDM decryption certificate..." +msgstr "" +"Eksportuj certyfikat deszyfrowania \n" +"KDM..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1230 +#: src/wx/config_dialog.cc:740 #, fuzzy -msgid "" -"Export KDM decryption\n" -"chain..." -msgstr "Eksportuj certyfikat DCP" +msgid "Export KDM decryption chain..." +msgstr "" +"Eksportuj łańcuch deszyfrowania\n" +"KDM..." -#: src/wx/export_dialog.cc:46 +#: src/wx/config_dialog.cc:742 #, fuzzy +msgid "Export all KDM decryption settings..." +msgstr "" +"Eksportuj łańcuch deszyfrowania\n" +"KDM..." + +#: src/wx/export_dialog.cc:53 msgid "Export film" -msgstr "Eksportuj" +msgstr "Eksportuj projekt" -#: src/wx/config_dialog.cc:874 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:404 src/wx/full_config_dialog.cc:114 msgid "Export..." -msgstr "Eksportuj" +msgstr "Eksportuj..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1345 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:676 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (dla Dolby)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56 msgid "Facility (e.g. DLA)" -msgstr "Placówka (e.g. DLA)" +msgstr "Placówka (np. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:154 +#: src/wx/video_panel.cc:140 msgid "Fade in" -msgstr "Fade in" +msgstr "Rozjasnienie" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79 -#, fuzzy +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:88 msgid "Fade in time" -msgstr "Fade in" +msgstr "Czas rozjaśnienia" -#: src/wx/video_panel.cc:159 +#: src/wx/video_panel.cc:143 msgid "Fade out" -msgstr "Fade out" +msgstr "Wyciemnienie" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 -#, fuzzy +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:91 msgid "Fade out time" -msgstr "Fade out" +msgstr "Czas wyciemnienia" + +#: src/wx/fonts_dialog.cc:55 +msgid "File" +msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:132 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:135 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "Plik %s już istnieje. Chcesz go nadpisać?" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:79 -#, fuzzy +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78 msgid "Filename format" -msgstr "Nazwa pliku" +msgstr "Format nazewnictwa" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:41 msgid "Film name" -msgstr "Nazwa filmu" +msgstr "Nazwa projektu" -#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182 +#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:162 msgid "Filters" msgstr "Filtry" -#: src/wx/config_dialog.cc:227 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:121 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" +"Oblicz głośność (LUFS), szczytowy peak i zakres głośności podczas analizy " +"audio" -#: src/wx/content_menu.cc:73 +#: src/wx/content_menu.cc:74 msgid "Find missing..." -msgstr "Znajdź brakujące" +msgstr "Znajdź brakujące..." -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:65 -#, fuzzy +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:119 +msgid "Finding the colours in these subtitles..." +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:74 msgid "Folder / ZIP name format" -msgstr "Nazwa pliku" +msgstr "Format nazwy folderu / archiwum ZIP" #: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26 -#, fuzzy msgid "Folder name" -msgstr "Nazwa użytkownika" +msgstr "Nazwa folderu" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 -#: src/wx/font_files_dialog.cc:30 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 msgid "Fonts" msgstr "Czcionki" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:132 +#: src/wx/text_panel.cc:109 msgid "Fonts..." -msgstr "Czcionki" +msgstr "Czcionki..." + +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31 +msgid "Forensically mark audio" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:27 +msgid "Forensically mark video" +msgstr "" -#: src/wx/export_dialog.cc:48 +#: src/wx/export_dialog.cc:55 msgid "Format" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:656 +#: src/wx/dcp_panel.cc:755 msgid "Frame Rate" -msgstr "Klatki/sek." +msgstr "Klatki/sek" #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30 msgid "Frame rate" -msgstr "Klatki/sek." +msgstr "Klatki/sek" + +#: src/wx/player_information.cc:139 +#, c-format +msgid "Frame rate: %d" +msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:66 +#: src/wx/about_dialog.cc:67 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "Stwórz DCP z prawie wszystkiego. Za darmo. Open-source." -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37 msgid "From" msgstr "Od" -#: src/wx/config_dialog.cc:1459 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:858 src/wx/full_config_dialog.cc:1091 msgid "From address" -msgstr "Od" +msgstr "Z adresu" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:60 msgid "From template" -msgstr "" +msgstr "Z szablonu" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:170 src/wx/full_config_dialog.cc:150 msgid "Full" msgstr "Pełna" -#: src/wx/timing_panel.cc:96 +#: src/wx/timing_panel.cc:87 msgid "Full length" msgstr "Pełna długość" -#: src/wx/dcp_panel.cc:151 +#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:48 #, fuzzy +msgid "Full mode" +msgstr "Pełna" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:110 msgid "GB" -msgstr "B" +msgstr "GB" + +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:68 +#, fuzzy +msgid "GDC" +msgstr "DCP" -#: src/wx/audio_panel.cc:66 +#: src/wx/audio_panel.cc:65 msgid "Gain" msgstr "Wzmocnienie" @@ -907,51 +1116,44 @@ msgstr "Kalkulator wzmocnienia" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Wzocnienie dla kanału %d w %d kanale DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1729 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1391 msgid "General" msgstr "Ogólne" -#: src/wx/screen_dialog.cc:90 -#, fuzzy +#: src/wx/screen_dialog.cc:134 msgid "Get from file..." -msgstr "Ustaw czcionkę z pliku .ttf" +msgstr "Wybierz z pliku..." -#: src/wx/hints_dialog.cc:56 +#: src/wx/hints_dialog.cc:68 msgid "Go back" -msgstr "" +msgstr "Wróc" #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27 #: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30 msgid "Go to" -msgstr "" +msgstr "Idź do" #: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27 -#, fuzzy msgid "Go to frame" -msgstr "klatki dźwięku" +msgstr "Idź do klatki" #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24 msgid "Go to timecode" -msgstr "" +msgstr "Idź do czasu" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139 msgid "Green chromaticity" msgstr "Chroma kanału zielonego" -#: src/wx/config_dialog.cc:583 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:404 msgid "Guess from content" -msgstr "Obrysuj obraz" +msgstr "Pobierz z zawartości" -#: src/wx/export_dialog.cc:32 -msgid "H.264" -msgstr "" - -#: src/wx/batch_job_view.cc:44 +#: src/wx/batch_job_view.cc:45 msgid "Higher priority" -msgstr "" +msgstr "Wyższy priorytet" -#: src/wx/hints_dialog.cc:37 +#: src/wx/hints_dialog.cc:41 msgid "Hints" msgstr "Wskazówki" @@ -967,573 +1169,735 @@ msgstr "Nazwa serwera lub adres IP" msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Chcę odtwarzać ten plik z wyciszeniem" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:46 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:47 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1328 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:659 msgid "IP address" msgstr "Adres IP" -#: src/wx/config_dialog.cc:762 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:595 msgid "IP address / host name" msgstr "Adres IP / Nazwa serwera" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36 msgid "ISDCF name" msgstr "Nazwa ISDCF" -#: src/wx/config_dialog.cc:1288 +#: src/wx/config_dialog.cc:865 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " "become useless. Proceed with caution!" msgstr "" +"Przechodząc dalej nie będziesz mógł używać żadnych stworzonych przez Ciebie " +"DKDMów. Również, wszystkie otrzymane przez Ciebie KDMy staną się " +"bezużyteczne. Postępuj z rozwagą!" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68 -#, fuzzy +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:70 msgid "Image X position" -msgstr "Przytnij za obecnym miejscem" +msgstr "Pozycja X obrazu" -#: src/wx/nag_dialog.cc:29 -msgid "Important notice" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:100 +msgid "Image on primary, controls on secondary" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:101 +msgid "Image on secondary, controls on primary" msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66 +#: src/wx/config_dialog.cc:744 +#, fuzzy +msgid "Import all KDM decryption settings..." +msgstr "" +"Eksportuj łańcuch deszyfrowania\n" +"KDM..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:402 +#, fuzzy +msgid "Import..." +msgstr "Eksportuj..." + +#: src/wx/nag_dialog.cc:31 +msgid "Important notice" +msgstr "Ważne informacje" + +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89 +#, fuzzy +msgid "Incorrect version" +msgstr "Wersja zawartości" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 msgid "Input gamma" msgstr "Gamma wejściowa" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:56 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58 msgid "Input gamma correction" msgstr "Korekcja gammy wejściowej" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73 msgid "Input power" msgstr "Moc wejściowa" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 msgid "Input transfer function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja wejściowa transferu" -#: src/wx/audio_dialog.cc:354 +#: src/wx/audio_dialog.cc:402 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" +msgstr "Zintegrowana głośność %.2f LUFS" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:91 +msgid "Interface complexity" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1025 +#: src/wx/config_dialog.cc:562 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediate" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:68 msgid "Intermediate common name" msgstr "Nazwa Intermediate" -#: src/wx/config_dialog.cc:608 src/wx/dcp_panel.cc:191 +#: src/wx/dcp_panel.cc:148 src/wx/full_config_dialog.cc:428 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:853 +msgid "Invalid DCP-o-matic export file" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:207 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" -msgstr "Korekcja gammy wejściowej" +msgstr "Odwróć korekcję gammy 2.6 na wyjściu" -#: src/wx/config_dialog.cc:247 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:135 msgid "Issuer" msgstr "Wydawca" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:62 -#, fuzzy -msgid "Italic file" -msgstr "Plik czcionki" - -#: src/wx/font_files_dialog.cc:36 -msgid "Italic font" -msgstr "" - -#: src/wx/dcp_panel.cc:680 -#, fuzzy +#: src/wx/dcp_panel.cc:767 msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" -msgstr "Przepustowość JPEG2000" +msgstr "" +"Przepustowość JPEG2000\n" +"dla nowych danych" -#: src/wx/content_menu.cc:72 +#: src/wx/content_menu.cc:73 msgid "Join" -msgstr "Przyłącz się" +msgstr "Połącz" -#: src/wx/film_viewer.cc:81 +#: src/wx/controls.cc:83 msgid "Jump to selected content" -msgstr "" +msgstr "Skocz do wybranych plików" -#: src/wx/config_dialog.cc:1418 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:837 msgid "KDM Email" msgstr "Email KDM" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:52 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:258 +#, fuzzy +msgid "KDM directory" +msgstr "Katalog DCP" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:115 +msgid "KDM server URL" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:57 msgid "KDM type" msgstr "Rodzaj KDM" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/kdm_dialog.cc:78 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:81 msgid "KDM|Timing" -msgstr "Czas" +msgstr "KDM|Czas" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:58 -#, fuzzy +#: src/wx/timeline_dialog.cc:70 msgid "Keep video and subtitles in sequence" -msgstr "Zachowaj parametry sekwencji" +msgstr "Zachowaj wideo i napisy w sekwencji" -#: src/wx/dcp_panel.cc:130 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30 +#: src/wx/dcp_panel.cc:101 src/wx/key_dialog.cc:29 src/wx/key_dialog.cc:31 msgid "Key" msgstr "Klucz" -#: src/wx/config_dialog.cc:1196 +#: src/wx/config_dialog.cc:721 msgid "Keys" msgstr "Klucze" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:117 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45 +#: src/wx/text_panel.cc:102 msgid "Language" msgstr "Język" -#: src/wx/content_panel.cc:106 +#: src/wx/content_panel.cc:118 msgid "Later" -msgstr "" +msgstr "Później" -#: src/wx/config_dialog.cc:1023 +#: src/wx/config_dialog.cc:560 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:79 msgid "Leaf common name" msgstr "Nazwa Leaf" -#: src/wx/config_dialog.cc:866 +#: src/wx/config_dialog.cc:396 msgid "Leaf private key" msgstr "Klucz prywatny Leaf" -#: src/wx/config_dialog.cc:884 +#: src/wx/config_dialog.cc:414 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" -msgstr "" +msgstr "Klucz prywatny Leaf nie pasuje do certyfikatu Leaf!" -#: src/wx/video_panel.cc:105 +#: src/wx/controls.cc:79 msgid "Left" msgstr "Lewa" -#: src/wx/film_viewer.cc:79 -#, fuzzy -msgid "Left eye" -msgstr "Lewa" +#: src/wx/video_panel.cc:100 +msgid "Left crop" +msgstr "Przycięcie z lewej" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 msgid "Length" +msgstr "Długość" + +#: src/wx/player_information.cc:155 +msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:108 +#: src/wx/text_panel.cc:95 msgid "Line spacing" -msgstr "" +msgstr "Odstęp między liniami" -#: src/wx/config_dialog.cc:872 -msgid "Load..." -msgstr "Otwórz" +#: src/wx/screen_dialog.cc:56 +#, fuzzy +msgid "Load certificate..." +msgstr "Pobierz certyfikat" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:229 +#, fuzzy +msgid "Locations" +msgstr "Certyfikat" -#: src/wx/config_dialog.cc:1727 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:120 +#, fuzzy +msgid "Lock file" +msgstr "Zaznaczony plik" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 msgid "Log" msgstr "Dziennik" -#: src/wx/audio_dialog.cc:363 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:109 +#, fuzzy +msgid "Log file" +msgstr "Zaznaczony plik" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:411 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" -msgstr "" +msgstr "Zakres głośności %2f LU" -#: src/wx/batch_job_view.cc:47 +#: src/wx/batch_job_view.cc:48 msgid "Lower priority" -msgstr "" +msgstr "Niższy priorytet" -#: src/wx/content_panel.cc:565 +#: src/wx/content_panel.cc:710 msgid "MISSING: " -msgstr "BRAKUJĄCE:" +msgstr "BRAKUJĄCE: " -#: src/wx/export_dialog.cc:36 +#: src/wx/export_dialog.cc:38 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" -msgstr "" - -#: src/wx/export_dialog.cc:37 -msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" -msgstr "" - -#: src/wx/config_dialog.cc:1451 -msgid "Mail password" -msgstr "Hasło Email:" +msgstr "Pliki MOV (*.mov)|*.mov" -#: src/wx/config_dialog.cc:1447 -msgid "Mail user name" -msgstr "Nazwa Email:" +#: src/wx/export_dialog.cc:34 +#, fuzzy +msgid "MP4 / H.264" +msgstr "H.264" -#: src/wx/hints_dialog.cc:55 -msgid "Make DCP anyway" -msgstr "" +#: src/wx/export_dialog.cc:39 +msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" +msgstr "Pliki MP4 (*.mp4)|*.mp4" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49 +#: src/wx/hints_dialog.cc:67 #, fuzzy +msgid "Make DCP" +msgstr "Utwórz klucz(e) KDM" + +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:51 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" -msgstr "O DCP-o-matic" +msgstr "Stwórz DKDM dla DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:57 src/wx/kdm_dialog.cc:101 msgid "Make KDMs" msgstr "Utwórz klucz(e) KDM" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:35 msgid "Make certificate chain" msgstr "Stwórz łańcuch certyfikatu" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:429 +msgid "Manufacture week" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:430 +#, fuzzy +msgid "Manufacture year" +msgstr "Producent serwera" + +#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:426 +#, fuzzy +msgid "Manufacturer ID" +msgstr "Producent serwera" + +#: src/wx/monitor_dialog.cc:36 +msgid "Manufacturer product code" +msgstr "" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:78 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" -msgstr "Luminancja końcowa (e.g. 14fl)" +msgstr "Luminancja końcowa (np. 14fl)" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:129 msgid "Matrix" msgstr "Matryca" -#: src/wx/config_dialog.cc:1680 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1323 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maksymalna przepustowość JPEG2000" -#: src/wx/config_dialog.cc:543 src/wx/config_dialog.cc:1684 -#: src/wx/dcp_panel.cc:684 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1351 +msgid "Maximum number of frames to store per thread" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:769 src/wx/full_config_dialog.cc:361 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1327 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/export_dialog.cc:52 -msgid "Mix audio down to stereo" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1079 +msgid "Message box" msgstr "" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:31 +#: src/wx/export_dialog.cc:59 +msgid "Mix audio down to stereo" +msgstr "Zmiksuj audio do stereo" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:29 #, fuzzy +msgid "Move configuration" +msgstr "Przenieś zawartość" + +#: src/wx/move_to_dialog.cc:31 msgid "Move content" -msgstr "Obrysuj obraz" +msgstr "Przenieś zawartość" -#: src/wx/content_panel.cc:103 +#: src/wx/content_panel.cc:115 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Przenieś zaznaczony fragment wcześniej." -#: src/wx/content_panel.cc:107 +#: src/wx/content_panel.cc:119 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Przenieś zaznaczony fragment później." -#: src/wx/timing_panel.cc:93 +#: src/wx/timing_panel.cc:86 msgid "Move to start of reel" -msgstr "" +msgstr "Przejdź do początku rolki" -#: src/wx/video_panel.cc:378 +#: src/wx/video_panel.cc:418 msgid "Multiple content selected" msgstr "Zaznaczono wiele plików" #: src/wx/content_widget.h:70 msgid "Multiple values" -msgstr "" +msgstr "Wiele wartości" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:54 msgid "My Documents" msgstr "Moje dokumenty" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:51 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:53 msgid "My problem is" msgstr "Odkryłem błąd" -#: src/wx/content_panel.cc:569 +#: src/wx/content_panel.cc:714 msgid "NEEDS KDM: " -msgstr "WYMAGA KDM:" +msgstr "WYMAGA KDM: " -#: src/wx/content_panel.cc:573 -#, fuzzy +#: src/wx/content_panel.cc:718 msgid "NEEDS OV: " -msgstr "WYMAGA KDM:" +msgstr "WYMAGA OV: " -#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:75 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:112 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 +#: src/wx/player_information.cc:131 #, fuzzy +msgid "Needs KDM" +msgstr "Wybierz KDM" + +#: src/wx/player_information.cc:126 +msgid "Needs OV" +msgstr "" + +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 msgid "New name" -msgstr "Nazwa użytkownika" +msgstr "Nowa nazwa" -#: src/wx/update_dialog.cc:38 +#: src/wx/update_dialog.cc:39 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Nowa wersja DCP-o-matic jest dostępna." -#: src/wx/content_sub_panel.cc:63 -msgid "No DCP selected." +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:49 +msgid "" +"No Barco username/password configured. Add your account details to the " +"Accounts page in Preferences." +msgstr "" + +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:43 +msgid "" +"No Christie username/password configured. Add your account details to the " +"Accounts page in Preferences." msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:343 +#: src/wx/player_information.cc:114 +#, fuzzy +msgid "No DCP loaded." +msgstr "Nie wybrano DCP." + +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:43 +msgid "" +"No GDC username/password configured. Add your account details to the " +"Accounts page in Preferences." +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:346 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "" "Żadna ścieżka dźwiękowa nie będzie przeniesiona z kanału %d to %d kanału DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:333 +#: src/wx/content_panel.cc:466 msgid "No content found in this folder." msgstr "W tym folderze brakuje plików." #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:134 -#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 -#: src/wx/video_panel.cc:307 +#: src/wx/dcp_panel.cc:881 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:140 +#: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:168 +#: src/wx/video_panel.cc:347 msgid "None" msgstr "Brak" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:54 -#, fuzzy -msgid "Normal file" -msgstr "Plik czcionki" +#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:117 +msgid "Notes" +msgstr "Notatki" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:35 -msgid "Normal font" -msgstr "" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1062 +#, fuzzy +msgid "Notifications" +msgstr "Certyfikat" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73 -msgid "Notes" +#: src/wx/job_view.cc:82 +msgid "Notify when complete" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:210 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:101 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" -msgstr "" +msgstr "Liczba wątków używanych przez serwery kodujące DCP-o-matic" -#: src/wx/config_dialog.cc:205 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:96 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" -msgstr "" +msgstr "Liczba wątków używanych przez DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 msgid "Off" msgstr "Wyłącz" -#: src/wx/config_dialog.cc:1692 +#: src/wx/text_panel.cc:79 +#, fuzzy +msgid "Offset" +msgstr "Przesunięcie X" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 msgid "Only servers encode" msgstr "Koduj tylko na serwerach" -#: src/wx/config_dialog.cc:1748 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 msgid "Open console window" msgstr "Otwórz konsolę" -#: src/wx/content_panel.cc:111 +#: src/wx/content_panel.cc:123 msgid "Open the timeline for the film." -msgstr "Otwórz oś czasu dla filmu." +msgstr "Otwórz oś czasu projektu." -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52 msgid "Organisation" msgstr "Organizacja" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:54 msgid "Organisational unit" msgstr "Dział" -#: src/wx/screen_dialog.cc:98 +#: src/wx/screen_dialog.cc:142 msgid "Other trusted devices" -msgstr "" +msgstr "Inne zaufane urządzenia (TDL)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1435 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:760 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Serwer poczty wychodzącej" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:135 -#, fuzzy +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:141 msgid "Outline" -msgstr "Obrysuj obraz" +msgstr "Obrys" -#: src/wx/film_viewer.cc:78 +#: src/wx/controls.cc:76 msgid "Outline content" msgstr "Obrysuj obraz" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74 -#, fuzzy +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:83 msgid "Outline width" -msgstr "Obrysuj obraz" +msgstr "Grubość obrysu" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:202 -msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" -msgstr "" +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:305 +#, fuzzy +msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions" +msgstr "Grubość obrysu można ustawić tylko, gdy wypalasz napisy na obrazie" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:95 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:68 msgid "Output" msgstr "Wyjście" -#: src/wx/export_dialog.cc:54 -#, fuzzy +#: src/wx/export_dialog.cc:74 msgid "Output file" -msgstr "Wyjście" +msgstr "Plik wyjściowy" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205 msgid "Output gamma correction" msgstr "Korekcja gammy wyjściowej" -#: src/wx/config_dialog.cc:1340 +#: src/wx/config_move_dialog.cc:31 +msgid "Overwrite this file with current configuration" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:671 src/wx/full_config_dialog.cc:776 msgid "Password" msgstr "Hasło" -#: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53 +#: src/wx/paste_dialog.cc:25 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: src/wx/paste_dialog.cc:30 +msgid "Paste audio settings" +msgstr "" + +#: src/wx/paste_dialog.cc:33 +#, fuzzy +msgid "Paste subtitle and caption settings" +msgstr "Włącz napisy" + +#: src/wx/paste_dialog.cc:27 +msgid "Paste video settings" +msgstr "" + +#: src/wx/normal_job_view.cc:38 src/wx/normal_job_view.cc:54 msgid "Pause" msgstr "Pauza" -#: src/wx/audio_dialog.cc:115 +#: src/wx/audio_dialog.cc:116 msgid "Peak" msgstr "Peak" -#: src/wx/audio_panel.cc:324 +#: src/wx/audio_panel.cc:375 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Peak wynosi %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:326 +#: src/wx/audio_panel.cc:377 msgid "Peak: unknown" msgstr "Peak: nieznany" -#: src/wx/film_viewer.cc:87 +#: src/wx/player_information.cc:73 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:363 +msgid "Period" +msgstr "" + +#: src/wx/standard_controls.cc:30 msgid "Play" msgstr "Odtwórz" -#: src/wx/timing_panel.cc:111 +#: src/wx/timing_panel.cc:95 msgid "Play length" msgstr "Czas trwania" -#: src/wx/config_dialog.cc:220 -msgid "Play sound in the preview via" -msgstr "" +#: src/wx/config_dialog.cc:158 +#, fuzzy +msgid "Play sound via" +msgstr "Odtwarzaj dźwięk podglądu przez" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:253 +#, fuzzy +msgid "Playlist directory" +msgstr "Katalog DCP" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:106 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." msgstr "Podaj swój adres email, abyśmy mogli skontaktować się w sprawie błędu." -#: src/wx/audio_plot.cc:93 +#: src/wx/audio_plot.cc:99 msgid "Please wait; audio is being analysed..." -msgstr "Proszę czekać; analizuję dźwięk" +msgstr "Proszę czekać; analizuję dźwięk..." -#: src/wx/timing_panel.cc:90 +#: src/wx/timing_panel.cc:84 msgid "Position" msgstr "Pozycja" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62 msgid "Pre-release" msgstr "Wydanie przedpremierowe" -#: src/wx/export_dialog.cc:31 +#: src/wx/export_dialog.cc:33 msgid "ProRes" -msgstr "" +msgstr "ProRes" -#: src/wx/dcp_panel.cc:750 +#: src/wx/dcp_panel.cc:879 msgid "Processor" -msgstr "Miksuj" +msgstr "Mikser" -#: src/wx/content_menu.cc:74 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:427 +msgid "Product code" +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:75 msgid "Properties..." -msgstr "Właściwości" +msgstr "Właściwości..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1324 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:655 msgid "Protocol" msgstr "Protokół" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123 +#: src/wx/export_dialog.cc:64 +msgid "Quality" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Konwersja RGB na XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:116 +#: src/wx/audio_dialog.cc:117 msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/key_dialog.cc:50 +#: src/wx/key_dialog.cc:51 msgid "Random" msgstr "Losowo" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50 msgid "Rating (e.g. 15)" -msgstr "Kategoria (e.g. 15)" +msgstr "Kategoria (np. 15)" -#: src/wx/content_menu.cc:75 +#: src/wx/dcp_panel.cc:771 +msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:76 msgid "Re-examine..." -msgstr "Sprawdź ponownie" +msgstr "Sprawdź ponownie..." -#: src/wx/config_dialog.cc:879 +#: src/wx/config_dialog.cc:409 #, fuzzy -msgid "" -"Re-make certificates\n" -"and key..." -msgstr "Stwórz certyfikaty i klucze ponownie" +msgid "Re-make certificates and key..." +msgstr "" +"Stwórz ponownie\n" +"certyfikaty i klucze..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:443 +msgid "Read current devices" +msgstr "" + +#: src/wx/content_view.cc:77 +#, fuzzy +msgid "Reading content directory" +msgstr "Katalog DCP" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/screen_dialog.cc:85 -#, fuzzy +#: src/wx/screen_dialog.cc:129 msgid "Recipient certificate" -msgstr "Pobieranie certyfikatu" +msgstr "Odbiorca certyfikatu" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33 +#, fuzzy +msgid "Recreate signing certificates" +msgstr "Odbiorca certyfikatu" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 msgid "Red band" msgstr "Pasmo czerwony" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132 msgid "Red chromaticity" msgstr "Chroma kanału czerwonego" #: src/wx/timeline_reels_view.cc:84 #, c-format msgid "Reel %d" -msgstr "" +msgstr "Rolka %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:145 -#, fuzzy +#: src/wx/dcp_panel.cc:108 msgid "Reel length" -msgstr "Pełna długość" +msgstr "Długość rolki" -#: src/wx/dcp_panel.cc:140 +#: src/wx/dcp_panel.cc:105 msgid "Reels" -msgstr "" +msgstr "Rolki" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:186 -#, fuzzy +#: src/wx/dcp_panel.cc:143 msgid "Reel|Custom" -msgstr "Własne" - -#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:55 -#: src/wx/video_panel.cc:82 -msgid "Refer to existing DCP" -msgstr "Użyj istniejące DCP" +msgstr "Rolka|Własne" -#: src/wx/config_dialog.cc:855 src/wx/content_menu.cc:82 -#: src/wx/content_panel.cc:98 src/wx/templates_dialog.cc:52 -#: src/wx/editable_list.h:80 +#: src/wx/config_dialog.cc:385 src/wx/content_menu.cc:83 +#: src/wx/content_panel.cc:110 src/wx/templates_dialog.cc:53 +#: src/wx/editable_list.h:82 msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: src/wx/screens_panel.cc:61 +#: src/wx/screens_panel.cc:62 msgid "Remove Cinema" msgstr "Usuń Kino" -#: src/wx/screens_panel.cc:67 +#: src/wx/screens_panel.cc:68 msgid "Remove Screen" msgstr "Usuń Sala" -#: src/wx/content_panel.cc:99 +#: src/wx/content_panel.cc:111 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Usuń zazanczony fragment z filmu." #: src/wx/rename_template_dialog.cc:24 -#, fuzzy msgid "Rename template" -msgstr "Nazwa pliku" +msgstr "Zmień nazwę szablonu" -#: src/wx/templates_dialog.cc:50 -#, fuzzy +#: src/wx/templates_dialog.cc:51 msgid "Rename..." -msgstr "Sprawdź ponownie" +msgstr "Zmień nazwę..." #: src/wx/repeat_dialog.cc:27 msgid "Repeat" @@ -1541,151 +1905,207 @@ msgstr "Powtórz" #: src/wx/repeat_dialog.cc:25 msgid "Repeat Content" -msgstr "Powtórz kontent" +msgstr "Powtórz zawartość" -#: src/wx/content_menu.cc:71 +#: src/wx/content_menu.cc:72 msgid "Repeat..." -msgstr "Powtórz" +msgstr "Powtórz..." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:35 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:37 msgid "Report A Problem" msgstr "Zgłoś błąd" -#: src/wx/config_dialog.cc:1482 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:881 src/wx/full_config_dialog.cc:1118 msgid "Reset to default subject and text" -msgstr "Przywróć domyślny tekst" +msgstr "Przywróć domyślny obiekt i tekst" -#: src/wx/config_dialog.cc:1607 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1249 msgid "Reset to default text" msgstr "Przywróć domyślny tekst" -#: src/wx/dcp_panel.cc:674 +#: src/wx/dcp_panel.cc:752 msgid "Resolution" msgstr "Rozdzielczość" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:120 -msgid "Restore to original colours" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:105 +msgid "Respect KDM validity periods" msgstr "" -#: src/wx/normal_job_view.cc:56 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126 +msgid "Restore to original colours" +msgstr "Przywróć oryginalne kolory" + +#: src/wx/normal_job_view.cc:57 msgid "Resume" msgstr "Wznów" -#: src/wx/video_panel.cc:116 +#: src/wx/controls.cc:80 msgid "Right" msgstr "Prawa" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:354 msgid "Right click to change gain." msgstr "Kliknij prawy przycisk myszy, żeby zmienić wzmocenienie." -#: src/wx/film_viewer.cc:80 -#, fuzzy -msgid "Right eye" -msgstr "Prawa" +#: src/wx/video_panel.cc:110 +msgid "Right crop" +msgstr "Przytnij z prawej" -#: src/wx/config_dialog.cc:1021 +#: src/wx/config_dialog.cc:558 msgid "Root" msgstr "Root" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:57 msgid "Root common name" msgstr "Nazwa Root" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64 msgid "S-Gamut3" -msgstr "" +msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/config_dialog.cc:1344 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:675 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (dla AAM i Doremi)" -#: src/wx/config_dialog.cc:607 src/wx/dcp_panel.cc:190 +#: src/wx/dcp_panel.cc:147 src/wx/full_config_dialog.cc:427 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:323 -#, fuzzy, c-format +#: src/wx/audio_dialog.cc:371 +#, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Peak wynosi %.2fdB w %s w %s" #: src/wx/save_template_dialog.cc:29 msgid "Save template" -msgstr "" +msgstr "Zapisz szablon" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:72 msgid "Save to KDM Creator tool's list" -msgstr "" +msgstr "Zapisz na liście narzędzi Kreatora KDM" + +#: src/wx/text_panel.cc:87 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Skaler" -#: src/wx/video_panel.cc:164 +#: src/wx/video_panel.cc:146 msgid "Scale to" msgstr "Skaluj do" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:70 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:73 msgid "Screens" msgstr "Sale" -#: src/wx/config_dialog.cc:758 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:591 msgid "Search network for servers" -msgstr "" +msgstr "Znajdź serwery w sieci" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:66 +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "Wybierz OV" + +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:97 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Wybierz plik CPL XML" -#: src/wx/config_dialog.cc:921 src/wx/config_dialog.cc:986 -#: src/wx/config_dialog.cc:1240 src/wx/screen_dialog.cc:165 -msgid "Select Certificate File" -msgstr "Wybierz plik certyfikatu" +#: src/wx/config_dialog.cc:452 src/wx/config_dialog.cc:521 +#: src/wx/config_dialog.cc:896 src/wx/screen_dialog.cc:213 +msgid "Select Certificate File" +msgstr "Wybierz plik certyfikatu" + +#: src/wx/config_dialog.cc:874 +msgid "Select Chain File" +msgstr "Wybierz plik Chain" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:197 +#, fuzzy +msgid "Select Cinemas File" +msgstr "Wybierz plik Chain" + +#: src/wx/config_dialog.cc:796 +#, fuzzy +msgid "Select Export File" +msgstr "Wybierz plik klucza" -#: src/wx/config_dialog.cc:1260 +#: src/wx/config_dialog.cc:822 #, fuzzy -msgid "Select Chain File" +msgid "Select File To Import" msgstr "Wybierz plik klucza" -#: src/wx/content_menu.cc:372 +#: src/wx/content_menu.cc:377 msgid "Select KDM" msgstr "Wybierz KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:1119 src/wx/config_dialog.cc:1153 +#: src/wx/config_dialog.cc:664 src/wx/config_dialog.cc:700 msgid "Select Key File" msgstr "Wybierz plik klucza" -#: src/wx/content_menu.cc:398 -#, fuzzy +#: src/wx/content_menu.cc:403 msgid "Select OV" -msgstr "Wybierz KDM" +msgstr "Wybierz OV" -#: src/wx/screen_dialog.cc:49 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:66 #, fuzzy -msgid "Select certificate file" -msgstr "Wybierz plik certyfikatu" +msgid "Select and move content" +msgstr "Podziel zgodnie z zawartością" -#: src/wx/config_dialog.cc:216 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:112 msgid "Select cinema and screen database file" -msgstr "" +msgstr "Wybierz plik bazy kin i sal" -#: src/wx/export_dialog.cc:55 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:107 #, fuzzy -msgid "Select output file" +msgid "Select configuration file" msgstr "Wybierz plik certyfikatu" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:265 +#, fuzzy +msgid "Select image file" +msgstr "Wybierz plik Chain" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:121 +#, fuzzy +msgid "Select lock file" +msgstr "Wybierz plik wyjściowy" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#, fuzzy +msgid "Select log file" +msgstr "Wybierz plik wyjściowy" + +#: src/wx/export_dialog.cc:75 +msgid "Select output file" +msgstr "Wybierz plik wyjściowy" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122 msgid "Send by email" msgstr "Wyślij emailem" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49 -#, fuzzy +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33 msgid "Send emails" -msgstr "Wyślij emailem" +msgstr "Wyślij emaile" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:63 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65 msgid "Send logs" msgstr "Wyślij logi" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44 +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:30 +#, fuzzy +msgid "Send translations" +msgstr "Organizacja" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:70 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:428 +#, fuzzy +msgid "Serial" +msgstr "Numer seryjny" + +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:44 src/wx/monitor_dialog.cc:38 msgid "Serial number" msgstr "Numer seryjny" @@ -1693,201 +2113,276 @@ msgstr "Numer seryjny" msgid "Server" msgstr "Serwer" -#: src/wx/config_dialog.cc:745 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:578 msgid "Servers" msgstr "Serwery" -#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120 +#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:100 msgid "Set" msgstr "Wybierz" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:51 -#, fuzzy -msgid "Set from file..." -msgstr "Ustaw czcionkę z pliku .ttf" - -#: src/wx/font_files_dialog.cc:54 -msgid "Set from system font..." -msgstr "Ustaw czcionkę systmową" - -#: src/wx/config_dialog.cc:172 +#: src/wx/config_dialog.cc:118 msgid "Set language" msgstr "Wybierz język" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:136 -msgid "Shadow" +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:219 +msgid "Set to" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:759 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:142 +msgid "Shadow" +msgstr "Cień" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:886 msgid "Show audio..." -msgstr "Pokaż podgląd ścieżki dźwiękowej" +msgstr "Pokaż podgląd dźwięku..." -#: src/wx/audio_panel.cc:60 +#: src/wx/audio_panel.cc:62 msgid "Show graph of audio levels..." -msgstr "Pokaż wykres ścieżki dźwiękowej" +msgstr "Pokaż wykres ścieżki dźwiękowej..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:117 +#: src/wx/dcp_panel.cc:94 msgid "Signed" msgstr "Podpisany cyfrowo" -#: src/wx/config_dialog.cc:1211 +#: src/wx/config_dialog.cc:756 src/wx/config_dialog.cc:783 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Podpisuję cyfrowo DCP i KDM" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:149 #, fuzzy +msgid "Simple" +msgstr "Podstawowa gamma" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62 msgid "Simple gamma" -msgstr "Gamma wejściowa" +msgstr "Podstawowa gamma" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61 -#, fuzzy +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63 msgid "Simple gamma, linearised for small values" -msgstr "Wyrównaj krzywą gamma dla niskich wartości" +msgstr "Podsdtawowa gamma, wyrównana dla niskich wartości" + +#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:46 +#, fuzzy +msgid "Simple mode" +msgstr "Podstawowa gamma" -#: src/wx/dcp_panel.cc:183 +#: src/wx/dcp_panel.cc:140 msgid "Single reel" +msgstr "Pojedyncza rolka" + +#: src/wx/player_information.cc:137 +#, c-format +msgid "Size: %dx%d" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:126 +#: src/wx/audio_dialog.cc:127 msgid "Smoothing" msgstr "Wygładzanie" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:56 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:69 msgid "Snap" msgstr "Przyciągnij" -#: src/wx/dcp_panel.cc:184 +#: src/wx/dcp_panel.cc:141 msgid "Split by video content" -msgstr "" +msgstr "Podziel zgodnie z zawartością" -#: src/wx/update_dialog.cc:46 +#: src/wx/update_dialog.cc:47 msgid "Stable version " -msgstr "Wersja stabilna" +msgstr "Wersja stabilna " -#: src/wx/dcp_panel.cc:156 +#: src/wx/dcp_panel.cc:112 msgid "Standard" msgstr "Standart" -#: src/wx/subtitle_view.cc:43 +#: src/wx/text_view.cc:51 msgid "Start" msgstr "Rozpocznij" #: src/wx/move_to_dialog.cc:34 msgid "Start of reel" +msgstr "Początek rolki" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:90 +msgid "Start player as" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:122 +#: src/wx/text_panel.cc:105 msgid "Stream" msgstr "Strumień" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53 msgid "Studio (e.g. TCF)" -msgstr "Studio (e.g. TCF)" +msgstr "Studio (np. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1455 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:854 src/wx/full_config_dialog.cc:1087 msgid "Subject" msgstr "Podmiot" -#: src/wx/subtitle_view.cc:59 -msgid "Subtitle" -msgstr "Napisy" +#: src/wx/about_dialog.cc:144 +msgid "Subscribers" +msgstr "" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" -msgstr "Język napisów (e.g. PL)" +msgstr "Język napisów (np. PL)" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:42 -msgid "Subtitle appearance" -msgstr "" +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75 +#, fuzzy +msgid "Subtitles/captions" +msgstr "Napisy" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 -msgid "Subtitles" +#: src/wx/player_information.cc:147 +#, fuzzy +msgid "Subtitles: no" msgstr "Napisy" -#: src/wx/about_dialog.cc:306 -msgid "Supported by" -msgstr "Wsparli" +#: src/wx/player_information.cc:145 +#, fuzzy +msgid "Subtitles: yes" +msgstr "Napisy" -#: src/wx/config_dialog.cc:1307 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:638 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1332 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:663 msgid "Target path" msgstr "Ścieżka docelowa" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59 msgid "Temp version" msgstr "Wersja tymczasowa" -#: src/wx/templates_dialog.cc:42 +#: src/wx/templates_dialog.cc:43 msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "Szablon" #: src/wx/save_template_dialog.cc:31 msgid "Template name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa szablonu" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:126 msgid "Template names must not be empty." -msgstr "" +msgstr "Nazwa szablonu nie może być pusta." -#: src/wx/templates_dialog.cc:32 +#: src/wx/templates_dialog.cc:33 msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Szablony" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47 msgid "Territory (e.g. UK)" -msgstr "Region (e.g. PL)" +msgstr "Region (np. PL)" -#: src/wx/update_dialog.cc:52 +#: src/wx/update_dialog.cc:53 msgid "Test version " -msgstr "Wersja testowa" +msgstr "Wersja testowa " -#: src/wx/about_dialog.cc:363 +#: src/wx/about_dialog.cc:206 msgid "Tested by" msgstr "Testerzy" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:115 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." +msgstr "Czas 'do' musi być później niż 'od'." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:91 +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:100 +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:358 +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35 +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " +"contains a small error\n" +"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do " +"you want to re-create\n" +"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:363 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " "missing content." msgstr "" -"Plik(i) które dodałeś są inne od tych, które brakują. Spróbuj jeszcze raz " +"Plik(i) które dodałeś są inne od tych, których brakuje. Spróbuj jeszcze raz " "dodać prawidłowe pliku, lub usuń brakujące." -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:121 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "" +"Lokalizacja %1 już istnieje i nie jest pusta. Na pewno chcesz jej użyć?" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:35 +#, c-format +msgid "" +"The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration " +"or overwrite it with your current configuration?" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:79 +msgid "" +"The hash of the CPL in the PKL does not agree with the CPL file. This " +"probably means that the CPL file is corrupt." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:86 +#, c-format +msgid "" +"The hash of the picture asset %s does not agree with the PKL file. This " +"probably means that the asset file is corrupt." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:95 +#, c-format +msgid "" +"The hash of the sound asset %s does not agree with the PKL file. This " +"probably means that the asset file is corrupt." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:82 +msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:358 +#, fuzzy +msgid "Theatre name" +msgstr "Nazwa szablonu" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:132 +#, fuzzy +msgid "There are no hints yet: project check in progress." +msgstr "Brak wskazówek: wszystko wygląda świetnie!" -#: src/wx/hints_dialog.cc:89 +#: src/wx/hints_dialog.cc:130 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Brak wskazówek: wszystko wygląda świetnie!" #: src/wx/save_template_dialog.cc:55 msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "Istnieje już taki Szablon. Nadpisać?" -#: src/wx/film_viewer.cc:190 +#: src/wx/film_viewer.cc:146 msgid "There is not enough free memory to do that." -msgstr "Brak pamięci RAM" +msgstr "Brak pamięci RAM." -#: src/wx/config_dialog.cc:938 +#: src/wx/config_dialog.cc:469 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." msgstr "" +"Plik zawiera więcej certyfikatów (lub inne dodatkowe dane). Użyty zostanie " +"tylko pierwszy certyfikat." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:122 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "To nie jest prawidłowy plik CPL" @@ -1895,357 +2390,485 @@ msgstr "To nie jest prawidłowy plik CPL" msgid "Threads" msgstr "Wątki" -#: src/wx/config_dialog.cc:839 src/wx/screen_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:369 src/wx/screen_dialog.cc:54 +#: src/wx/screen_dialog.cc:146 msgid "Thumbprint" msgstr "Sygnatura" -#: src/wx/audio_plot.cc:172 -msgid "Time" -msgstr "Czas" - -#: src/wx/timeline_dialog.cc:38 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:41 msgid "Timeline" msgstr "Oś czasu" -#: src/wx/content_panel.cc:110 +#: src/wx/content_panel.cc:122 msgid "Timeline..." -msgstr "Oś czasu" +msgstr "Oś czasu..." + +#: src/wx/content_panel.cc:140 +#, fuzzy +msgid "Timing" +msgstr "KDM|Czas" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:50 +#: src/wx/timing_panel.cc:53 msgid "Timing|Timing" -msgstr "Czas" +msgstr "Czas|Czas" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1095 +#, fuzzy +msgid "To address" +msgstr "Z adresu" -#: src/wx/video_panel.cc:129 -msgid "Top" -msgstr "Góra" +#: src/wx/video_panel.cc:120 +msgid "Top crop" +msgstr "Przytnij z góry" -#: src/wx/about_dialog.cc:128 +#: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28 +#, fuzzy +msgid "Translate" +msgstr "Tłumacze" + +#: src/wx/about_dialog.cc:140 msgid "Translated by" msgstr "Tłumacze" -#: src/wx/timing_panel.cc:108 +#: src/wx/timing_panel.cc:94 msgid "Trim after current position" msgstr "Przytnij za obecnym miejscem" -#: src/wx/timing_panel.cc:105 +#: src/wx/timing_panel.cc:92 msgid "Trim from end" msgstr "Przytnij od końca" -#: src/wx/timing_panel.cc:99 +#: src/wx/timing_panel.cc:89 msgid "Trim from start" msgstr "Przytnij od początku" -#: src/wx/timing_panel.cc:102 +#: src/wx/timing_panel.cc:91 msgid "Trim up to current position" msgstr "Przytnij do obecnego miejsca" -#: src/wx/audio_dialog.cc:340 +#: src/wx/audio_dialog.cc:388 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Peak wynosi %.2fdB" -#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/config_dialog.cc:831 -#: src/wx/video_panel.cc:86 +#: src/wx/screen_dialog.cc:52 +#, fuzzy +msgid "Trusted Device" +msgstr "Inne zaufane urządzenia (TDL)" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Trusted Device certificate" +msgstr "Odbiorca certyfikatu" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:361 +#: src/wx/video_panel.cc:88 msgid "Type" msgstr "Rodzaj" #: src/wx/cinema_dialog.cc:99 msgid "UTC" -msgstr "" +msgstr "UTC" #: src/wx/cinema_dialog.cc:55 msgid "UTC offset (time zone)" -msgstr "" +msgstr "Strefa czasowa (UTC)" #: src/wx/cinema_dialog.cc:100 msgid "UTC+1" -msgstr "" +msgstr "UTC+1" #: src/wx/cinema_dialog.cc:111 msgid "UTC+10" -msgstr "" +msgstr "UTC+10" #: src/wx/cinema_dialog.cc:112 msgid "UTC+11" -msgstr "" +msgstr "UTC+11" #: src/wx/cinema_dialog.cc:113 msgid "UTC+12" -msgstr "" +msgstr "UTC+12" #: src/wx/cinema_dialog.cc:101 msgid "UTC+2" -msgstr "" +msgstr "UTC+2" #: src/wx/cinema_dialog.cc:102 msgid "UTC+3" -msgstr "" +msgstr "UTC+3" #: src/wx/cinema_dialog.cc:103 msgid "UTC+4" -msgstr "" +msgstr "UTC+4" #: src/wx/cinema_dialog.cc:104 msgid "UTC+5" -msgstr "" +msgstr "UTC+5" #: src/wx/cinema_dialog.cc:105 msgid "UTC+5:30" -msgstr "" +msgstr "UTC+5:30" #: src/wx/cinema_dialog.cc:106 msgid "UTC+6" -msgstr "" +msgstr "UTC+6" #: src/wx/cinema_dialog.cc:107 msgid "UTC+7" -msgstr "" +msgstr "UTC+7" #: src/wx/cinema_dialog.cc:108 msgid "UTC+8" -msgstr "" +msgstr "UTC+8" #: src/wx/cinema_dialog.cc:109 msgid "UTC+9" -msgstr "" +msgstr "UTC+9" #: src/wx/cinema_dialog.cc:110 msgid "UTC+9:30" -msgstr "" +msgstr "UTC+9:30" #: src/wx/cinema_dialog.cc:98 msgid "UTC-1" -msgstr "" +msgstr "UTC-1" #: src/wx/cinema_dialog.cc:87 msgid "UTC-10" -msgstr "" +msgstr "UTC-10" #: src/wx/cinema_dialog.cc:86 msgid "UTC-11" -msgstr "" +msgstr "UTC-11" #: src/wx/cinema_dialog.cc:97 msgid "UTC-2" -msgstr "" +msgstr "UTC-2" #: src/wx/cinema_dialog.cc:96 msgid "UTC-3" -msgstr "" +msgstr "UTC-3" #: src/wx/cinema_dialog.cc:95 msgid "UTC-3:30" -msgstr "" +msgstr "UTC-3:30" #: src/wx/cinema_dialog.cc:94 msgid "UTC-4" -msgstr "" +msgstr "UTC-4" #: src/wx/cinema_dialog.cc:93 msgid "UTC-4:30" -msgstr "" +msgstr "UTC-4:30" #: src/wx/cinema_dialog.cc:92 msgid "UTC-5" -msgstr "" +msgstr "UTC-5" #: src/wx/cinema_dialog.cc:91 msgid "UTC-6" -msgstr "" +msgstr "UTC-6" #: src/wx/cinema_dialog.cc:90 msgid "UTC-7" -msgstr "" +msgstr "UTC-7" #: src/wx/cinema_dialog.cc:89 msgid "UTC-8" -msgstr "" +msgstr "UTC-8" #: src/wx/cinema_dialog.cc:88 msgid "UTC-9" -msgstr "" +msgstr "UTC-9" -#: src/wx/update_dialog.cc:29 +#: src/wx/update_dialog.cc:30 msgid "Update" msgstr "Aktualizacja" -#: src/wx/dcp_panel.cc:161 +#: src/wx/dcp_panel.cc:115 msgid "Upload DCP to TMS after it is made" -msgstr "" +msgstr "Wrzuć DCP na TMS po utworzeniu" -#: src/wx/dcp_panel.cc:82 +#: src/wx/dcp_panel.cc:79 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Użyj nazwy ISDCF" -#: src/wx/dcp_panel.cc:664 +#: src/wx/text_panel.cc:72 +#, fuzzy +msgid "Use as" +msgstr "Użyj najlepszego" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:762 msgid "Use best" msgstr "Użyj najlepszego" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:46 msgid "Use preset" msgstr "Użyj ustawienia" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:59 -msgid "Use subtitles" -msgstr "Włącz napisy" +#: src/wx/audio_panel.cc:54 +msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" +msgstr "" + +#: src/wx/text_panel.cc:61 +msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" +msgstr "" + +#: src/wx/text_panel.cc:59 +msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" +msgstr "" + +#: src/wx/video_panel.cc:80 +msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" +msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1336 +#: src/wx/config_move_dialog.cc:30 +msgid "Use this file as new configuration" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 src/wx/full_config_dialog.cc:772 msgid "User name" msgstr "Nazwa użytkownika" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:114 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69 -#: src/wx/video_panel.cc:75 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:120 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70 +#: src/wx/video_panel.cc:78 msgid "Video" msgstr "Wideo" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:38 msgid "Video Waveform" msgstr "Analiza pliku video" -#: src/wx/timing_panel.cc:116 +#: src/wx/timing_panel.cc:98 msgid "Video frame rate" -msgstr "Czestotliwość kl/s pliku wideo" +msgstr "Liczba kl/s pliku wideo" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:130 +#: src/wx/text_panel.cc:108 msgid "View..." -msgstr "Podgląd" +msgstr "Podgląd..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1731 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1393 msgid "Warnings" msgstr "Ostrzeżenia" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:347 +msgid "Watermark" +msgstr "" + +#: src/wx/monitor_dialog.cc:40 +#, fuzzy +msgid "Week of manufacture" +msgstr "Producent serwera" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153 msgid "White point" msgstr "Punkt bieli" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:175 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177 msgid "White point adjustment" msgstr "Ustawienia punktu bieli" -#: src/wx/about_dialog.cc:135 +#: src/wx/about_dialog.cc:107 msgid "With help from" msgstr "Pomogli" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:126 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:117 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" -msgstr "" +msgstr "Zapisz KDMy każdego Kina do osobnego archiwum ZIP" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:124 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:115 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" -msgstr "" +msgstr "Zapisz KDMy każdego Kina do osobnego folderu" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:113 msgid "Write all KDMs to the same folder" +msgstr "Zapisz wszystkie KDMy do wspólnego folderu" + +#: src/wx/export_dialog.cc:62 +msgid "Write reels into separate files" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:94 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:77 msgid "Write to" msgstr "Napisz do" -#: src/wx/about_dialog.cc:97 +#: src/wx/about_dialog.cc:99 msgid "Written by" msgstr "Programiści" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:68 -msgid "X Offset" -msgstr "Offset X" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:88 -msgid "X Scale" -msgstr "Rozmiar X" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:78 -msgid "Y Offset" -msgstr "Offset Y" +#: src/wx/text_panel.cc:80 src/wx/text_panel.cc:88 +msgid "X" +msgstr "" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:98 -msgid "Y Scale" -msgstr "Rozmiar Y" +#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:91 +msgid "Y" +msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108 msgid "YUV to RGB conversion" msgstr "Konwersja YUV do RGB" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110 msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "Matryca YUV do RGB" -#: src/wx/screens_panel.cc:217 +#: src/wx/monitor_dialog.cc:42 +#, fuzzy +msgid "Year of manufacture" +msgstr "Producent serwera" + +#: src/wx/screens_panel.cc:218 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " "this name." -msgstr "" +msgstr "Wybrana nazwa %s Sali już istnieje. Nie można dodać nazwy." -#: src/wx/screens_panel.cc:258 +#: src/wx/screens_panel.cc:259 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " "screen with this name." -msgstr "" +msgstr "Wybrana nazwa %s Sali już istnieje. Nie można zmienić nazwy." -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:180 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:209 msgid "" "You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " "you want to continue?" msgstr "" +"Wybrałeś Kina, które nie mają ustawionych adresów email. Chcesz kontynuować?" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:168 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:197 msgid "" "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." -msgstr "" +msgstr "Musisz ustanowić serwer email zanim wyślesz wiadomości." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68 +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:41 #, fuzzy +msgid "Your email" +msgstr "Twój adres email" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:70 msgid "Your email address" -msgstr "Od" +msgstr "Twój adres email" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72 +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:37 #, fuzzy +msgid "Your name" +msgstr "Nazwa folderu" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:67 +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:68 +msgid "Zoom all" +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:67 +msgid "Zoom in / out" +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:68 +msgid "Zoom out to whole film" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:972 +msgid "certificates.barco.com password" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:968 +msgid "certificates.barco.com user name" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:980 +msgid "certificates.christiedigital.com password" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:976 +msgid "certificates.christiedigital.com user name" +msgstr "" + +#: src/wx/text_panel.cc:75 +msgid "closed captions" +msgstr "" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74 msgid "component value" -msgstr "Składowa" +msgstr "wartość składowej" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:75 msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/name_format_editor.cc:74 +#: src/wx/config_dialog.cc:896 +msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:874 +msgid "dcpomatic_kdm_decryption_chain.pem" +msgstr "" + +#: src/wx/name_format_editor.cc:75 #, c-format msgid "e.g. %s" -msgstr "" +msgstr "np. %s" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:82 +#: src/wx/timing_panel.cc:79 msgid "f" msgstr "f" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:93 +#, fuzzy +msgid "full screen" +msgstr "Edytuj Salę" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:94 +msgid "full screen with controls on other monitor" +msgstr "" + #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:60 +#: src/wx/timing_panel.cc:63 msgid "h" msgstr "h" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:68 +#: src/wx/timing_panel.cc:69 msgid "m" msgstr "m" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:374 +msgid "milliseconds" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:367 +msgid "minutes" +msgstr "" + #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:552 +#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/full_config_dialog.cc:370 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:1440 +#: src/wx/text_panel.cc:74 +#, fuzzy +msgid "open subtitles" +msgstr "Włącz napisy" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:765 msgid "port" msgstr "port" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:506 src/wx/timing_panel.cc:75 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:324 src/wx/timing_panel.cc:74 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:76 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78 msgid "threshold" msgstr "próg" @@ -2253,19 +2876,116 @@ msgstr "próg" msgid "times" msgstr "razy" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:49 -#, fuzzy +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50 msgid "until" -msgstr "Do" +msgstr "do" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:92 +msgid "window" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127 msgid "x" msgstr "x" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:128 msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Bold file" +#~ msgstr "Zaznaczony plik" + +#~ msgid "Bold font" +#~ msgstr "Pogrubiona czcionka" + +#~ msgid "Italic file" +#~ msgstr "Plik kursyw" + +#~ msgid "Italic font" +#~ msgstr "Czcionka Kursyw" + +#~ msgid "Normal file" +#~ msgstr "Standardowy plik" + +#~ msgid "Normal font" +#~ msgstr "Standardowa czcionka" + +#~ msgid "Set from file..." +#~ msgstr "Ustaw czcionkę z pliku..." + +#~ msgid "Set from system font..." +#~ msgstr "Ustaw czcionkę systmową..." + +#~ msgid "Mail password" +#~ msgstr "Hasło" + +#~ msgid "Mail user name" +#~ msgstr "Nazwa użytkownika" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Dodaj..." + +#~ msgid "Load..." +#~ msgstr "Otwórz..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "Zmień nazwę..." + +#~ msgid "Select certificate file" +#~ msgstr "Wybierz plik certyfikatu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select playlist file" +#~ msgstr "Wybierz plik wyjściowy" + +#~ msgid "Bottom" +#~ msgstr "Dół" + +#~ msgid "Crop" +#~ msgstr "Kadrowanie" + +#~ msgid "Top" +#~ msgstr "Góra" + +#, fuzzy +#~ msgid "Subtitle/captions" +#~ msgstr "Napisy" + +#~ msgid "Left eye" +#~ msgstr "Lewe oko" + +#~ msgid "Make DCP anyway" +#~ msgstr "Stwórz DCP mimo wszystko" + +#~ msgid "Right eye" +#~ msgstr "Prawe oko" + +#~ msgid "Subtitle" +#~ msgstr "Napisy" + +#~ msgid "X Scale" +#~ msgstr "Rozmiar X" + +#~ msgid "Y Offset" +#~ msgstr "Przesunięcie Y" + +#~ msgid "Y Scale" +#~ msgstr "Rozmiar Y" + +#~ msgid "DCP-o-matic audio" +#~ msgstr "DCP-o-matic dźwięk" + +#~ msgid "No DCP selected." +#~ msgstr "Nie wybrano DCP." + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Czas" + +#~ msgid "Refer to existing DCP" +#~ msgstr "Użyj istniejące DCP" + #~ msgid "New Film" #~ msgstr "Nowy film" @@ -2425,9 +3145,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "video" #~ msgstr "wideo" -#~ msgid "Certificate" -#~ msgstr "Certyfikat" - #~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones" #~ msgstr "Sprawdź także aktutalizacjie testowe" @@ -2440,9 +3157,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Other" #~ msgstr "Inne" -#~ msgid "Server manufacturer" -#~ msgstr "Producent serwera" - #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Nieznany" @@ -2498,15 +3212,9 @@ msgstr "y" #~ "Dodaj sekwencję \n" #~ "obrazów..." -#~ msgid "Audio channels" -#~ msgstr "Kanały dzwiękowe" - #~ msgid "Audio length" #~ msgstr "Długość ścieżki dźwiękowej" -#~ msgid "Bottom crop" -#~ msgstr "Przytnij dół" - #~ msgid "BsL" #~ msgstr "BsL" @@ -2522,9 +3230,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "DCP Name" #~ msgstr "Nazwa DCP" -#~ msgid "DCP-o-matic audio - %s" -#~ msgstr "DCP-o-matic dźwięk - %s" - #~ msgid "Debugging" #~ msgstr "Debugowanie" @@ -2540,9 +3245,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Lc" #~ msgstr "Lc" -#~ msgid "Left crop" -#~ msgstr "Przycięcie z lewej" - #~ msgid "Lfe" #~ msgstr "Lfe" @@ -2561,21 +3263,12 @@ msgstr "y" #~ msgid "Rc" #~ msgstr "Rc" -#~ msgid "Right crop" -#~ msgstr "Przytnij z prawej" - #~ msgid "Rs" #~ msgstr "Rs" #~ msgid "Sampling rate" #~ msgstr "Częstotliwość próbkowania" -#~ msgid "Scaler" -#~ msgstr "Skaler" - -#~ msgid "Top crop" -#~ msgstr "Przytnij z góry" - #~ msgid "VI" #~ msgstr "VI"