X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fpl_PL.po;h=9a5d484fa7b220378231b7cf5eb86d56e04d2f60;hb=60244758980e851c43574b195159843136a1ae94;hp=7492373613807fe98f5f2ca2eea0ef32e45d6284;hpb=a681a631a3ec6e27fb781f3f299677ca012f5012;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/pl_PL.po b/src/wx/po/pl_PL.po index 749237361..9a5d484fa 100644 --- a/src/wx/po/pl_PL.po +++ b/src/wx/po/pl_PL.po @@ -7,37 +7,49 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-05 21:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-12 22:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-21 11:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 20:35+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: pl_PL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.1\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.5\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:68 src/wx/subtitle_panel.cc:77 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:86 src/wx/subtitle_panel.cc:95 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:70 src/wx/subtitle_panel.cc:80 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:90 src/wx/subtitle_panel.cc:100 msgid "%" msgstr "%" #: src/wx/about_dialog.cc:82 +#, fuzzy msgid "" -"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" +"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +" Ole Laursen, Brecht Sanders" + +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57 +#, fuzzy +msgid "(None)" +msgstr "Brak" -#: src/wx/config_dialog.cc:173 +#: src/wx/config_dialog.cc:185 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(zmiana języka będzie widoczna po restarcie DCP-o-matic)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:144 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35 +msgid "255" +msgstr "" + #: src/wx/video_panel.cc:224 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -46,11 +58,11 @@ msgstr "2D" msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "wersja 2D kontentu 3D" -#: src/wx/dcp_panel.cc:640 +#: src/wx/dcp_panel.cc:696 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:598 +#: src/wx/dcp_panel.cc:654 msgid "3D" msgstr "3D" @@ -74,23 +86,35 @@ msgstr "3D tylko prawy" msgid "3D top/bottom" msgstr "3D góra/dół" -#: src/wx/dcp_panel.cc:641 +#: src/wx/dcp_panel.cc:697 msgid "4K" msgstr "4K" -#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 -#. -#: src/wx/timing_panel.cc:122 +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40 +msgid "New colour" +msgstr "" + +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37 +msgid "Original colour" +msgstr "" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74 +msgid "" +"It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " +"can't ask you for more details on your problem." +msgstr "" + +#: src/wx/timing_panel.cc:124 msgid "" "Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly." "" -msgstr "" +msgstr "Zmień tylko jeśli ilość kl/s została wykryta nieprawidłowo." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67 msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" -#: src/wx/hints_dialog.cc:144 +#: src/wx/hints_dialog.cc:139 msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " @@ -108,49 +132,54 @@ msgstr "Nowa wersja DCP-o-matic jest dostępna." msgid "About DCP-o-matic" msgstr "O DCP-o-matic" -#: src/wx/screens_panel.cc:47 +#: src/wx/screens_panel.cc:56 msgid "Add Cinema..." -msgstr "Dodaj Kino..." +msgstr "Dodaj Kino" #: src/wx/content_menu.cc:66 msgid "Add KDM..." -msgstr "" +msgstr "Dodaj KDM" -#: src/wx/screens_panel.cc:54 +#: src/wx/screens_panel.cc:63 msgid "Add Screen..." -msgstr "Dodaj Salę..." +msgstr "Dodaj Salę" -#: src/wx/content_panel.cc:82 +#: src/wx/content_panel.cc:85 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a DCP." -msgstr "" +msgstr "Dodaj folder z sekwencją obrazów lub DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:77 +#: src/wx/content_panel.cc:80 msgid "Add file(s)..." -msgstr "Dodaj plik(i)..." +msgstr "Dodaj plik(i)" -#: src/wx/content_panel.cc:81 +#: src/wx/content_panel.cc:84 msgid "Add folder..." -msgstr "" +msgstr "Dodaj folder" #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25 msgid "Add image sequence" msgstr "Dodaj sekwencję obrazów" -#: src/wx/content_panel.cc:78 +#: src/wx/content_panel.cc:81 msgid "Add video, image or sound files to the film." msgstr "Dodaj plik wideo, audio lub obraz do filmu." -#: src/wx/config_dialog.cc:664 src/wx/editable_list.h:62 +#: src/wx/config_dialog.cc:689 src/wx/editable_list.h:81 msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." +msgstr "Dodaj" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 src/wx/config_dialog.cc:1215 +#, fuzzy +msgid "Address" +msgstr "Adres CC" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:160 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:165 msgid "Adjust white point to" msgstr "Ustaw punkt bieli" -#: src/wx/hints_dialog.cc:132 +#: src/wx/hints_dialog.cc:127 msgid "" "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " @@ -161,7 +190,7 @@ msgstr "" "proporcje 2.39:1. Spowoduje to zwężenie obrazu w proporcjach 1.85:1. " "Polecamy ustawić kontener DCP do 1.85:1 w zakładce \"DCP\"." -#: src/wx/hints_dialog.cc:126 +#: src/wx/hints_dialog.cc:121 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -172,11 +201,20 @@ msgstr "" "1.85:1. Spowoduje to dodanie kaszety w proporcjach 1.85:1. Polecamy ustawić " "kontener DCP do 2.39:1 w zakładce \"DCP\"." -#: src/wx/config_dialog.cc:1299 +#: src/wx/config_dialog.cc:1364 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Zezwalaj na dowolną częstotliwość kl/s DCP" -#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110 +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32 +msgid "Alpha 0" +msgstr "" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:122 +msgid "Appearance..." +msgstr "" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:45 src/wx/dcp_panel.cc:110 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63 msgid "Audio" msgstr "Dźwięk" @@ -184,7 +222,7 @@ msgstr "Dźwięk" msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Język (e.g. PL)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." @@ -192,7 +230,7 @@ msgstr "" "Ścieżka dzwięku zostanie przeniesiona z kanału %d do kanału %d DCP w " "niezmienionej formie." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:319 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " @@ -201,68 +239,78 @@ msgstr "" "Ścieżka dźwięku zostanie przeniesiona z kanału %d do kanału %d DCP z " "modyfikacją gain %.1fdB." -#: src/wx/config_dialog.cc:186 +#: src/wx/config_dialog.cc:209 msgid "Automatically analyse content audio" -msgstr "" +msgstr "Automatycznie analizuj ścieżkę dźwiękową" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1158 +#: src/wx/config_dialog.cc:1227 msgid "BCC address" msgstr "Adres BCC" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132 msgid "Blue chromaticity" -msgstr "Zaniebieszczenie" +msgstr "Chroma kanału niebieskiego" + +#: src/wx/fonts_dialog.cc:68 +#, fuzzy +msgid "Bold file" +msgstr "Plik czcionki" + +#: src/wx/font_files_dialog.cc:36 +msgid "Bold font" +msgstr "" #: src/wx/video_panel.cc:134 msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Dół" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:103 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37 msgid "Browse..." -msgstr "Przeglądaj..." +msgstr "Przeglądaj" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:59 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:61 msgid "Burn subtitles into image" -msgstr "" +msgstr "Wypal napisy na obrazie" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30 msgid "But I have to use fader" msgstr "Ale muszę wyciszyć" -#: src/wx/config_dialog.cc:1154 -msgid "CC address" +#: src/wx/config_dialog.cc:1216 +#, fuzzy +msgid "CC addresses" msgstr "Adres CC" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:94 src/wx/kdm_dialog.cc:100 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:71 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:112 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46 msgid "CPL ID" msgstr "CPL ID" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:115 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49 msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL notatki" -#: src/wx/audio_panel.cc:80 +#: src/wx/audio_panel.cc:74 msgid "Calculate..." -msgstr "Przelicz..." +msgstr "Przelicz" -#: src/wx/job_manager_view.cc:61 +#: src/wx/job_view.cc:46 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: src/wx/screen_dialog.cc:45 -msgid "Certificate" -msgstr "Certyfikat" +#: src/wx/content_sub_panel.cc:48 +msgid "Cannot reference this DCP. " +msgstr "" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191 -#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:105 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certyfikat ściągnięty" @@ -274,15 +322,16 @@ msgstr "Łańcuch" msgid "Channel gain" msgstr "Wzmocnienie kanału" -#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/dcp_panel.cc:683 +#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:739 msgid "Channels" msgstr "Kanały" -#: src/wx/config_dialog.cc:194 -msgid "Check for testing updates as well as stable ones" -msgstr "Sprawdź także aktutalizacjie testowe" +#: src/wx/config_dialog.cc:217 +#, fuzzy +msgid "Check for testing updates on startup" +msgstr "Sprawdź aktualizacje przy starcie programu" -#: src/wx/config_dialog.cc:190 +#: src/wx/config_dialog.cc:213 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Sprawdź aktualizacje przy starcie programu" @@ -290,215 +339,209 @@ msgstr "Sprawdź aktualizacje przy starcie programu" msgid "Choose a file" msgstr "Wybierz plik" -#: src/wx/content_panel.cc:248 +#: src/wx/content_panel.cc:278 msgid "Choose a file or files" msgstr "Wybierz plik lub pliki" -#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:270 +#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:306 msgid "Choose a folder" msgstr "Wybierz folder" #: src/wx/system_font_dialog.cc:32 -#, fuzzy msgid "Choose a font" -msgstr "Wybierz folder" +msgstr "Wybierz czcionkę" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:134 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:79 msgid "Choose a font file" +msgstr "Wybierz plik czcionki" + +#: src/wx/config_dialog.cc:198 +msgid "Cinema and screen database file" msgstr "" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:45 -msgid "Cinema" -msgstr "Kino" +#: src/wx/content_widget.h:72 +msgid "Click the button to set all selected content to the same value." +msgstr "" + +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:31 +msgid "Colour" +msgstr "" #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187 msgid "Colour conversion" msgstr "Konwersja kolorów" +#: src/wx/video_panel.cc:196 +#, fuzzy +msgid "Colour|Custom" +msgstr "Własne" + #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42 msgid "Component" -msgstr "" +msgstr "Składowa" -#: src/wx/config_dialog.cc:1323 +#: src/wx/config_dialog.cc:1388 msgid "Config|Timing" msgstr "Synchronizacja" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:64 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65 msgid "Contact email" -msgstr "" +msgstr "Adres email" -#: src/wx/dcp_panel.cc:573 +#: src/wx/dcp_panel.cc:629 msgid "Container" -msgstr "Kontener" +msgstr "Format" #: src/wx/film_editor.cc:51 msgid "Content" -msgstr "Kontent" +msgstr "Pliki" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:36 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38 msgid "Content Properties" -msgstr "Preferencje kontentu" +msgstr "Preferencje pliku" #: src/wx/dcp_panel.cc:101 msgid "Content Type" -msgstr "Typ kontentu" +msgstr "Rodzaj pliku" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33 msgid "Content version" -msgstr "Wersja kontentu" +msgstr "Wersja pliku" #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45 -#, fuzzy msgid "Contrast" -msgstr "Kontent" +msgstr "Kontrast" #: src/wx/dcp_panel.cc:84 msgid "Copy as name" msgstr "Kopiuj jako" -#: src/wx/editable_list.h:64 -msgid "Copy..." -msgstr "Kopiuj..." - -#: src/wx/audio_dialog.cc:194 +#: src/wx/audio_dialog.cc:201 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Nie udało się przeanalizować dźwięku." -#: src/wx/film_viewer.cc:184 +#: src/wx/film_viewer.cc:197 #, c-format msgid "Could not get video for view (%s)" -msgstr "" +msgstr "Nie udało się otworzyć podglądu obrazu (%s)" #: src/wx/content_menu.cc:327 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not load KDM (%s)" -msgstr "Nie udało się odczytać certyfikatu (%s)" +msgstr "Nie udało się załadować KDM (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:731 src/wx/config_dialog.cc:896 -#: src/wx/screen_dialog.cc:96 +#: src/wx/config_dialog.cc:759 src/wx/config_dialog.cc:924 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:142 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Nie udało się odczytać certyfikatu (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:888 +#: src/wx/config_dialog.cc:916 #, c-format msgid "Could not read key file (%s)" -msgstr "" - -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:41 -msgid "Country" -msgstr "Kraj" +msgstr "Nie udało się odczytać pliku klucza (%s)" #: src/wx/new_film_dialog.cc:40 msgid "Create in folder" msgstr "Utwórz folder" -#: src/wx/config_dialog.cc:205 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:228 msgid "Creator" -msgstr "Utwórz folder" +msgstr "Kreator" #: src/wx/video_panel.cc:97 msgid "Crop" -msgstr "" - -#: src/wx/video_panel.cc:196 -msgid "Custom" -msgstr "Własne" +msgstr "Kadrowanie" #: src/wx/film_editor.cc:53 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:109 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43 msgid "DCP directory" msgstr "Katalog DCP" -#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95 +#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99 +#: src/wx/wx_util.cc:107 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:117 +#: src/wx/audio_dialog.cc:124 msgid "DCP-o-matic audio" -msgstr "" +msgstr "DCP-o-matic dźwięk" -#: src/wx/config_dialog.cc:1325 +#: src/wx/config_dialog.cc:1390 msgid "Debug: decode" -msgstr "" +msgstr "Debug: dekodowanie" -#: src/wx/config_dialog.cc:1327 +#: src/wx/config_dialog.cc:1394 +#, fuzzy +msgid "Debug: email sending" +msgstr "Debug: kodowanie" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1392 msgid "Debug: encode" -msgstr "" +msgstr "Debug: kodowanie" -#: src/wx/config_dialog.cc:951 +#: src/wx/config_dialog.cc:1005 msgid "Decrypting DCPs" -msgstr "" +msgstr "Odszyfrowuję DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:398 +#: src/wx/config_dialog.cc:422 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Domyślne właściwości ISDCF" -#: src/wx/config_dialog.cc:411 +#: src/wx/config_dialog.cc:435 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Domyślna przepustowość JPEG2000" -#: src/wx/config_dialog.cc:420 +#: src/wx/config_dialog.cc:444 msgid "Default audio delay" msgstr "Domyślne opóźnienie dźwięku" -#: src/wx/config_dialog.cc:402 +#: src/wx/config_dialog.cc:426 msgid "Default container" msgstr "Domyślne proporcje obrazu" -#: src/wx/config_dialog.cc:406 +#: src/wx/config_dialog.cc:430 msgid "Default content type" msgstr "Domyślny rodzaj kontentu" -#: src/wx/config_dialog.cc:390 +#: src/wx/config_dialog.cc:414 msgid "Default directory for new films" msgstr "Domyślny katalog dla nowych filmów" -#: src/wx/config_dialog.cc:382 +#: src/wx/config_dialog.cc:406 msgid "Default duration of still images" msgstr "Domyślny czas trwania" -#: src/wx/config_dialog.cc:428 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:452 msgid "Default standard" -msgstr "Domyślne proporcje obrazu" +msgstr "Domyślny standart" -#: src/wx/config_dialog.cc:364 +#: src/wx/config_dialog.cc:388 msgid "Defaults" msgstr "Domyślne" -#: src/wx/audio_panel.cc:84 +#: src/wx/audio_panel.cc:78 msgid "Delay" msgstr "Opóźnienie" -#: src/wx/dcp_panel.cc:82 src/wx/job_manager_view.cc:71 +#: src/wx/dcp_panel.cc:82 src/wx/job_view.cc:56 msgid "Details..." -msgstr "Szczegóły..." - -#: src/wx/screen_dialog.cc:65 src/wx/screen_dialog.cc:119 -#: src/wx/screen_dialog.cc:138 -msgid "Dolby" -msgstr "Dolby" +msgstr "Szczegóły" -#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:115 -#: src/wx/screen_dialog.cc:137 -msgid "Doremi" +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36 +#, fuzzy +msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Doremi" -#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:51 -msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits" -msgstr "Numer seryjny Doremi musi posiadać 6 cyfr" - -#: src/wx/content_panel.cc:93 +#: src/wx/content_panel.cc:96 msgid "Down" msgstr "Dół" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38 msgid "Download" msgstr "Pobieranie" @@ -506,32 +549,36 @@ msgstr "Pobieranie" msgid "Download certificate" msgstr "Pobierz certyfikat" -#: src/wx/screen_dialog.cc:48 -#, fuzzy +#: src/wx/screen_dialog.cc:82 msgid "Download..." -msgstr "Pobieranie" +msgstr "Pobierz" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157 -#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:56 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:54 msgid "Downloading certificate" msgstr "Pobieranie certyfikatu" -#: src/wx/screens_panel.cc:49 +#: src/wx/screens_panel.cc:58 msgid "Edit Cinema..." -msgstr "Zmień Kino..." +msgstr "Zmień Kino" -#: src/wx/screens_panel.cc:56 +#: src/wx/screens_panel.cc:65 msgid "Edit Screen..." -msgstr "Zmień Sala..." +msgstr "Zmień Sala" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:399 -#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/video_panel.cc:180 src/wx/video_panel.cc:199 -#: src/wx/editable_list.h:66 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423 +#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180 +#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:84 msgid "Edit..." -msgstr "Zmień..." +msgstr "Zmień" + +#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29 +#, fuzzy +msgid "Email address" +msgstr "Od" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:31 -msgid "Email address for KDM delivery" +#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 +#, fuzzy +msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "Na jaki adres przesłać klucze KDM" #: src/wx/servers_list_dialog.cc:32 @@ -544,23 +591,28 @@ msgstr "Szyfrowane" #: src/wx/subtitle_view.cc:47 msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Koniec" -#: src/wx/config_dialog.cc:1321 +#: src/wx/config_dialog.cc:1386 msgid "Errors" msgstr "Błędy" -#: src/wx/config_dialog.cc:668 +#: src/wx/config_dialog.cc:693 msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Eksportuj" -#: src/wx/config_dialog.cc:958 +#: src/wx/config_dialog.cc:1012 msgid "Export DCP decryption certificate..." -msgstr "" +msgstr "Eksportuj certyfikat DCP" + +#: src/wx/config_dialog.cc:710 +#, fuzzy +msgid "Export..." +msgstr "Eksportuj" -#: src/wx/config_dialog.cc:1042 +#: src/wx/config_dialog.cc:1096 msgid "FTP (for Dolby)" -msgstr "" +msgstr "FTP (dla Dolby)" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51 msgid "Facility (e.g. DLA)" @@ -568,19 +620,13 @@ msgstr "Placówka (e.g. DLA)" #: src/wx/video_panel.cc:147 msgid "Fade in" -msgstr "" +msgstr "Fade in" #: src/wx/video_panel.cc:152 msgid "Fade out" -msgstr "" +msgstr "Fade out" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:78 -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:101 -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123 -msgid "Fetching..." -msgstr "Pobieranie..." - -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:42 msgid "Filename" msgstr "Nazwa pliku" @@ -592,55 +638,62 @@ msgstr "Nazwa filmu" msgid "Filters" msgstr "Filtry" +#: src/wx/config_dialog.cc:204 +msgid "" +"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" +msgstr "" + #: src/wx/content_menu.cc:63 msgid "Find missing..." -msgstr "Znajdź brakujące..." +msgstr "Znajdź brakujące" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:52 -msgid "Font file" -msgstr "" - -#: src/wx/fonts_dialog.cc:35 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:36 src/wx/font_files_dialog.cc:27 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:29 msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "Czcionki" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:111 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:120 msgid "Fonts..." -msgstr "" +msgstr "Czcionki" -#: src/wx/dcp_panel.cc:584 +#: src/wx/dcp_panel.cc:640 msgid "Frame Rate" -msgstr "Częstotliwość kl/s" +msgstr "Klatki/sek." #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27 msgid "Frame rate" -msgstr "Częstotliwość kl/s" +msgstr "Klatki/sek." #: src/wx/about_dialog.cc:65 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." -msgstr "Stwórz DCP z prawie każdego rodzaju pliku. Za darmo. Open-source." +msgstr "Stwórz DCP z prawie wszystkiego. Za darmo. Open-source." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:73 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:29 msgid "From" msgstr "Od" -#: src/wx/config_dialog.cc:1150 +#: src/wx/config_dialog.cc:1210 msgid "From address" msgstr "Od" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141 msgid "Full" msgstr "Pełna" -#: src/wx/timing_panel.cc:86 +#: src/wx/timing_panel.cc:88 msgid "Full length" msgstr "Pełna długość" -#: src/wx/audio_panel.cc:69 +#: src/wx/dcp_panel.cc:146 +#, fuzzy +msgid "GB" +msgstr "B" + +#: src/wx/audio_panel.cc:63 msgid "Gain" msgstr "Wzmocnienie" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:25 msgid "Gain Calculator" msgstr "Kalkulator wzmocnienia" @@ -649,15 +702,20 @@ msgstr "Kalkulator wzmocnienia" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Wzocnienie dla kanału %d w %d kanale DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1317 +#: src/wx/config_dialog.cc:1382 msgid "General" msgstr "Ogólne" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:120 +#: src/wx/screen_dialog.cc:81 +#, fuzzy +msgid "Get from file..." +msgstr "Ustaw czcionkę z pliku .ttf" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 msgid "Green chromaticity" -msgstr "Zazielenienie" +msgstr "Chroma kanału zielonego" -#: src/wx/hints_dialog.cc:34 +#: src/wx/hints_dialog.cc:35 msgid "Hints" msgstr "Wskazówki" @@ -669,19 +727,19 @@ msgstr "Serwer" msgid "Host name or IP address" msgstr "Nazwa serwera lub adres IP" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27 msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Chcę odtwarzać ten plik z wyciszeniem" #: src/wx/fonts_dialog.cc:44 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1025 +#: src/wx/config_dialog.cc:1079 msgid "IP address" msgstr "Adres IP" -#: src/wx/config_dialog.cc:575 +#: src/wx/config_dialog.cc:599 msgid "IP address / host name" msgstr "Adres IP / Nazwa serwera" @@ -689,35 +747,49 @@ msgstr "Adres IP / Nazwa serwera" msgid "ISDCF name" msgstr "Nazwa ISDCF" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54 msgid "Input gamma" msgstr "Gamma wejściowa" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48 msgid "Input gamma correction" msgstr "Korekcja gammy wejściowej" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59 msgid "Input power" +msgstr "Moc wejściowa" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:306 +#, c-format +msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:801 +#: src/wx/config_dialog.cc:829 msgid "Intermediate" -msgstr "" +msgstr "Intermediate" #: src/wx/make_chain_dialog.cc:66 msgid "Intermediate common name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa Intermediate" -#: src/wx/config_dialog.cc:460 src/wx/dcp_panel.cc:156 +#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:185 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:201 +#: src/wx/config_dialog.cc:224 msgid "Issuer" +msgstr "Wydawca" + +#: src/wx/fonts_dialog.cc:60 +#, fuzzy +msgid "Italic file" +msgstr "Plik czcionki" + +#: src/wx/font_files_dialog.cc:35 +msgid "Italic font" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:608 +#: src/wx/dcp_panel.cc:664 msgid "JPEG2000 bandwidth" msgstr "Przepustowość JPEG2000" @@ -725,133 +797,149 @@ msgstr "Przepustowość JPEG2000" msgid "Join" msgstr "Przyłącz się" -#: src/wx/config_dialog.cc:1109 +#: src/wx/config_dialog.cc:1169 msgid "KDM Email" msgstr "Email KDM" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:131 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:35 msgid "KDM type" msgstr "Rodzaj KDM" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:68 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:64 msgid "KDM|Timing" msgstr "Czas" #: src/wx/timeline_dialog.cc:43 -msgid "Keep video in sequence" +#, fuzzy +msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Zachowaj parametry sekwencji" #: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29 msgid "Key" msgstr "Klucz" -#: src/wx/config_dialog.cc:928 +#: src/wx/config_dialog.cc:982 msgid "Keys" -msgstr "" +msgstr "Klucze" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:99 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:105 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Język" -#: src/wx/config_dialog.cc:799 +#: src/wx/config_dialog.cc:827 msgid "Leaf" -msgstr "" +msgstr "Leaf" #: src/wx/make_chain_dialog.cc:77 msgid "Leaf common name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa Leaf" -#: src/wx/config_dialog.cc:677 +#: src/wx/config_dialog.cc:702 msgid "Leaf private key" -msgstr "" +msgstr "Klucz prywatny Leaf" #: src/wx/video_panel.cc:102 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Lewa" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51 -msgid "Linearise input gamma curve for small values" -msgstr "" +#: src/wx/film_viewer.cc:67 +#, fuzzy +msgid "Left eye" +msgstr "Lewa" -#: src/wx/screen_dialog.cc:47 -msgid "Load from file..." -msgstr "Otwórz z pliku" +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50 +msgid "Linearise input gamma curve for small values" +msgstr "Wyrównaj krzywą gamma dla niskich wartości" -#: src/wx/config_dialog.cc:683 +#: src/wx/config_dialog.cc:708 msgid "Load..." -msgstr "" +msgstr "Otwórz" -#: src/wx/config_dialog.cc:1311 +#: src/wx/config_dialog.cc:1376 msgid "Log" msgstr "Dziennik" -#: src/wx/config_dialog.cc:1308 +#: src/wx/config_dialog.cc:1373 msgid "Log:" msgstr "Dziennik:" -#: src/wx/content_panel.cc:448 src/wx/content_panel.cc:477 +#: src/wx/audio_dialog.cc:315 +#, c-format +msgid "Loudness range %.2f LU" +msgstr "" + +#: src/wx/content_panel.cc:503 msgid "MISSING: " msgstr "BRAKUJĄCE:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1142 +#: src/wx/config_dialog.cc:1202 msgid "Mail password" msgstr "Hasło Email:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1138 +#: src/wx/config_dialog.cc:1198 msgid "Mail user name" msgstr "Nazwa Email:" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:51 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42 +#, fuzzy +msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" +msgstr "O DCP-o-matic" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:43 msgid "Make KDMs" msgstr "Utwórz klucz(e) KDM" #: src/wx/make_chain_dialog.cc:33 msgid "Make certificate chain" -msgstr "" +msgstr "Stwórz łańcuch certyfikatu" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "Luminancja końcowa (e.g. 14fl)" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115 msgid "Matrix" msgstr "Matryca" -#: src/wx/config_dialog.cc:1291 +#: src/wx/config_dialog.cc:1356 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maksymalna przepustowość JPEG2000" -#: src/wx/config_dialog.cc:415 src/wx/config_dialog.cc:1295 -#: src/wx/dcp_panel.cc:612 +#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1360 +#: src/wx/dcp_panel.cc:668 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/content_panel.cc:90 +#: src/wx/content_panel.cc:93 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Przenieś zaznaczony fragment wcześniej." -#: src/wx/content_panel.cc:94 +#: src/wx/content_panel.cc:97 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Przenieś zaznaczony fragment później." -#: src/wx/video_panel.cc:360 +#: src/wx/video_panel.cc:359 msgid "Multiple content selected" msgstr "Zaznaczono wiele plików" +#: src/wx/content_widget.h:64 +msgid "Multiple values" +msgstr "" + #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51 msgid "My Documents" msgstr "Moje dokumenty" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:47 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:48 msgid "My problem is" -msgstr "" +msgstr "Odkryłem błąd" -#: src/wx/content_panel.cc:481 +#: src/wx/content_panel.cc:507 msgid "NEEDS KDM: " -msgstr "" +msgstr "WYMAGA KDM:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:67 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:39 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:67 +#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:64 msgid "Name" msgstr "Nazwa" @@ -863,107 +951,124 @@ msgstr "Nowy film" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Nowa wersja DCP-o-matic jest dostępna." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:46 +msgid "No DCP selected." +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "" "Żadna ścieżka dźwiękowa nie będzie przeniesiona z kanału %d to %d kanału DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:281 +#: src/wx/content_panel.cc:325 msgid "No content found in this folder." -msgstr "" +msgstr "W tym folderze brakuje plików." -#: src/wx/dcp_panel.cc:691 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192 -#: src/wx/video_panel.cc:295 +#: src/wx/dcp_panel.cc:747 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192 +#: src/wx/video_panel.cc:294 msgid "None" msgstr "Brak" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:52 +#, fuzzy +msgid "Normal file" +msgstr "Plik czcionki" + +#: src/wx/font_files_dialog.cc:34 +msgid "Normal font" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140 msgid "Off" msgstr "Wyłącz" -#: src/wx/config_dialog.cc:1303 +#: src/wx/config_dialog.cc:1368 msgid "Only servers encode" -msgstr "" +msgstr "Koduj tylko na serwerach" -#: src/wx/config_dialog.cc:1333 +#: src/wx/config_dialog.cc:1400 msgid "Open console window" -msgstr "" +msgstr "Otwórz konsolę" -#: src/wx/content_panel.cc:98 +#: src/wx/content_panel.cc:101 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Otwórz oś czasu dla filmu." #: src/wx/make_chain_dialog.cc:50 msgid "Organisation" -msgstr "" +msgstr "Organizacja" #: src/wx/make_chain_dialog.cc:52 msgid "Organisational unit" -msgstr "" +msgstr "Dział" -#: src/wx/screen_dialog.cc:66 -msgid "Other" -msgstr "Inne" +#: src/wx/screen_dialog.cc:89 +msgid "Other trusted devices" +msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1126 +#: src/wx/config_dialog.cc:1186 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Serwer poczty wychodzącej" -#: src/wx/film_viewer.cc:63 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:35 +#, fuzzy +msgid "Outline" +msgstr "Obrysuj obraz" + +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:39 +#, fuzzy +msgid "Outline colour" +msgstr "Obrysuj obraz" + +#: src/wx/film_viewer.cc:66 msgid "Outline content" -msgstr "" +msgstr "Obrysuj obraz" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:125 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:78 msgid "Output" msgstr "Wyjście" -#: src/wx/config_dialog.cc:1037 +#: src/wx/config_dialog.cc:1091 msgid "Password" msgstr "Hasło" -#: src/wx/job_manager_view.cc:66 src/wx/job_manager_view.cc:141 +#: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131 msgid "Pause" msgstr "Pauza" -#: src/wx/audio_dialog.cc:81 +#: src/wx/audio_dialog.cc:88 msgid "Peak" msgstr "Peak" -#: src/wx/audio_dialog.cc:267 +#: src/wx/audio_panel.cc:302 #, c-format -msgid "Peak is %.2fdB at %s" -msgstr "Peak jest %.2fdB na %s" - -#: src/wx/audio_panel.cc:295 -#, fuzzy, c-format msgid "Peak: %.2fdB" -msgstr "Peak jest %.2fdB na %s" +msgstr "Peak wynosi %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:297 src/wx/audio_panel.cc:300 -#, fuzzy +#: src/wx/audio_panel.cc:304 src/wx/audio_panel.cc:307 msgid "Peak: unknown" -msgstr "Nieznany" +msgstr "Peak: nieznany" -#: src/wx/film_viewer.cc:69 +#: src/wx/film_viewer.cc:74 msgid "Play" msgstr "Odtwórz" -#: src/wx/timing_panel.cc:101 +#: src/wx/timing_panel.cc:103 msgid "Play length" msgstr "Czas trwania" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:101 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." -msgstr "" +msgstr "Podaj swój adres email, abyśmy mogli skontaktować się w sprawie błędu." -#: src/wx/audio_plot.cc:87 +#: src/wx/audio_plot.cc:92 msgid "Please wait; audio is being analysed..." -msgstr "Proszę czekać; analizuję dźwięk..." +msgstr "Proszę czekać; analizuję dźwięk" -#: src/wx/timing_panel.cc:83 +#: src/wx/timing_panel.cc:85 msgid "Position" msgstr "Pozycja" @@ -971,23 +1076,23 @@ msgstr "Pozycja" msgid "Pre-release" msgstr "Wydanie przedpremierowe" -#: src/wx/dcp_panel.cc:689 +#: src/wx/dcp_panel.cc:745 msgid "Processor" -msgstr "" +msgstr "Miksuj" #: src/wx/content_menu.cc:64 msgid "Properties..." -msgstr "Właściwości..." +msgstr "Właściwości" -#: src/wx/config_dialog.cc:1021 +#: src/wx/config_dialog.cc:1075 msgid "Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protokół" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Konwersja RGB na XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:82 +#: src/wx/audio_dialog.cc:89 msgid "RMS" msgstr "RMS" @@ -1001,47 +1106,71 @@ msgstr "Kategoria (e.g. 15)" #: src/wx/content_menu.cc:65 msgid "Re-examine..." -msgstr "" +msgstr "Sprawdź ponownie" -#: src/wx/config_dialog.cc:688 +#: src/wx/config_dialog.cc:715 msgid "Re-make certificates and key..." -msgstr "" +msgstr "Stwórz certyfikaty i klucze ponownie" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" +#: src/wx/screen_dialog.cc:76 +#, fuzzy +msgid "Recipient certificate" +msgstr "Pobieranie certyfikatu" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60 msgid "Red band" msgstr "Pasmo czerwony" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118 msgid "Red chromaticity" -msgstr "Chromatyczność czerwony" +msgstr "Chroma kanału czerwonego" + +#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83 +#, c-format +msgid "Reel %d" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:140 +#, fuzzy +msgid "Reel length" +msgstr "Pełna długość" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:135 +msgid "Reels" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:180 +#, fuzzy +msgid "Reel|Custom" +msgstr "Własne" -#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:51 +#: src/wx/audio_panel.cc:53 src/wx/subtitle_panel.cc:53 #: src/wx/video_panel.cc:80 msgid "Refer to existing DCP" -msgstr "" +msgstr "Użyj istniejące DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:666 src/wx/content_menu.cc:68 -#: src/wx/content_panel.cc:85 src/wx/editable_list.h:68 +#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:68 +#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87 msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: src/wx/screens_panel.cc:51 +#: src/wx/screens_panel.cc:60 msgid "Remove Cinema" msgstr "Usuń Kino" -#: src/wx/screens_panel.cc:58 +#: src/wx/screens_panel.cc:67 msgid "Remove Screen" msgstr "Usuń Sala" -#: src/wx/content_panel.cc:86 +#: src/wx/content_panel.cc:89 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Usuń zazanczony fragment z filmu." @@ -1055,82 +1184,106 @@ msgstr "Powtórz kontent" #: src/wx/content_menu.cc:61 msgid "Repeat..." -msgstr "Powtórz..." +msgstr "Powtórz" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:31 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:32 msgid "Report A Problem" -msgstr "" +msgstr "Zgłoś błąd" -#: src/wx/config_dialog.cc:1165 -msgid "Reset to default text" +#: src/wx/config_dialog.cc:1234 +#, fuzzy +msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Przywróć domyślny tekst" -#: src/wx/dcp_panel.cc:602 +#: src/wx/dcp_panel.cc:658 msgid "Resolution" msgstr "Rozdzielczość" -#: src/wx/job_manager_view.cc:144 +#: src/wx/job_view.cc:134 msgid "Resume" msgstr "Wznów" #: src/wx/video_panel.cc:112 msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Prawa" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:322 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320 msgid "Right click to change gain." msgstr "Kliknij prawy przycisk myszy, żeby zmienić wzmocenienie." -#: src/wx/config_dialog.cc:797 +#: src/wx/film_viewer.cc:68 +#, fuzzy +msgid "Right eye" +msgstr "Prawa" + +#: src/wx/config_dialog.cc:825 msgid "Root" -msgstr "" +msgstr "Root" #: src/wx/make_chain_dialog.cc:55 msgid "Root common name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa Root" -#: src/wx/config_dialog.cc:1041 +#: src/wx/config_dialog.cc:1095 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" -msgstr "" +msgstr "SCP (dla AAM i Doremi)" -#: src/wx/config_dialog.cc:459 src/wx/dcp_panel.cc:155 +#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:184 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" +#: src/wx/audio_dialog.cc:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sample peak is %.2fdB at %s" +msgstr "Peak wynosi %.2fdB w %s" + #: src/wx/video_panel.cc:157 msgid "Scale to" msgstr "Skaluj do" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:61 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:53 msgid "Screens" msgstr "Sale" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:501 +#: src/wx/config_dialog.cc:595 +msgid "Search network for servers" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Wybierz plik CPL XML" -#: src/wx/config_dialog.cc:722 src/wx/config_dialog.cc:762 -#: src/wx/config_dialog.cc:967 src/wx/screen_dialog.cc:103 +#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:790 +#: src/wx/config_dialog.cc:1021 src/wx/screen_dialog.cc:149 msgid "Select Certificate File" msgstr "Wybierz plik certyfikatu" #: src/wx/content_menu.cc:321 msgid "Select KDM" -msgstr "" +msgstr "Wybierz KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:882 +#: src/wx/config_dialog.cc:910 src/wx/config_dialog.cc:941 msgid "Select Key File" +msgstr "Wybierz plik klucza" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:47 +#, fuzzy +msgid "Select certificate file" +msgstr "Wybierz plik certyfikatu" + +#: src/wx/config_dialog.cc:199 +msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:154 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58 msgid "Send by email" msgstr "Wyślij emailem" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:59 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60 msgid "Send logs" -msgstr "" +msgstr "Wyślij logi" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:49 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42 msgid "Serial number" msgstr "Numer seryjny" @@ -1138,52 +1291,48 @@ msgstr "Numer seryjny" msgid "Server" msgstr "Serwer" -#: src/wx/screen_dialog.cc:42 -msgid "Server manufacturer" -msgstr "Producent serwera" - -#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:38 -msgid "Server serial number" -msgstr "Numer seryjny serwera" - -#: src/wx/config_dialog.cc:558 +#: src/wx/config_dialog.cc:582 msgid "Servers" msgstr "Serwery" -#: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:110 +#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:112 msgid "Set" msgstr "Wybierz" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:62 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:50 #, fuzzy -msgid "Set from .ttf file..." -msgstr "Otwórz z pliku" +msgid "Set from file..." +msgstr "Ustaw czcionkę z pliku .ttf" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:65 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:53 msgid "Set from system font..." -msgstr "" +msgstr "Ustaw czcionkę systmową" -#: src/wx/config_dialog.cc:156 +#: src/wx/config_dialog.cc:160 msgid "Set language" msgstr "Wybierz język" -#: src/wx/dcp_panel.cc:698 +#: src/wx/dcp_panel.cc:754 msgid "Show audio..." -msgstr "" +msgstr "Pokaż podgląd ścieżki dźwiękowej" -#: src/wx/audio_panel.cc:61 +#: src/wx/audio_panel.cc:57 msgid "Show graph of audio levels..." -msgstr "" +msgstr "Pokaż wykres ścieżki dźwiękowej" #: src/wx/dcp_panel.cc:112 msgid "Signed" msgstr "Podpisany cyfrowo" -#: src/wx/config_dialog.cc:943 +#: src/wx/config_dialog.cc:997 msgid "Signing DCPs and KDMs" +msgstr "Podpisuję cyfrowo DCP i KDM" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:178 +msgid "Single reel" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:92 +#: src/wx/audio_dialog.cc:99 msgid "Smoothing" msgstr "Wygładzanie" @@ -1191,19 +1340,23 @@ msgstr "Wygładzanie" msgid "Snap" msgstr "Przyciągnij" +#: src/wx/dcp_panel.cc:179 +msgid "Split by video content" +msgstr "" + #: src/wx/update_dialog.cc:45 msgid "Stable version " msgstr "Wersja stabilna" -#: src/wx/dcp_panel.cc:135 +#: src/wx/dcp_panel.cc:151 msgid "Standard" msgstr "Standart" #: src/wx/subtitle_view.cc:39 msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Rozpocznij" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:103 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:110 msgid "Stream" msgstr "Strumień" @@ -1211,31 +1364,41 @@ msgstr "Strumień" msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (e.g. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1146 +#: src/wx/config_dialog.cc:1206 msgid "Subject" msgstr "Podmiot" #: src/wx/subtitle_view.cc:55 msgid "Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Napisy" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Język napisów (e.g. PL)" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:44 src/wx/subtitle_view.cc:32 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:28 +msgid "Subtitle appearance" +msgstr "" + +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30 +#, fuzzy +msgid "Subtitle colours" +msgstr "Obrysuj obraz" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:45 src/wx/subtitle_view.cc:32 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62 msgid "Subtitles" msgstr "Napisy" -#: src/wx/about_dialog.cc:206 +#: src/wx/about_dialog.cc:251 msgid "Supported by" -msgstr "Supported by" +msgstr "Wsparli" -#: src/wx/config_dialog.cc:1004 +#: src/wx/config_dialog.cc:1058 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1029 +#: src/wx/config_dialog.cc:1083 msgid "Target path" msgstr "Ścieżka docelowa" @@ -1251,9 +1414,9 @@ msgstr "Region (e.g. PL)" msgid "Test version " msgstr "Wersja testowa" -#: src/wx/about_dialog.cc:258 +#: src/wx/about_dialog.cc:305 msgid "Tested by" -msgstr "Testowane przez" +msgstr "Testerzy" #: src/wx/content_menu.cc:307 msgid "" @@ -1264,15 +1427,15 @@ msgstr "" "Plik(i) które dodałeś są inne od tych, które brakują. Spróbuj jeszcze raz " "dodać prawidłowe pliku, lub usuń brakujące." -#: src/wx/hints_dialog.cc:178 +#: src/wx/hints_dialog.cc:179 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Brak wskazówek: wszystko wygląda świetnie!" -#: src/wx/film_viewer.cc:144 +#: src/wx/film_viewer.cc:157 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Brak pamięci RAM" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:526 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "To nie jest prawidłowy plik CPL" @@ -1280,15 +1443,15 @@ msgstr "To nie jest prawidłowy plik CPL" msgid "Threads" msgstr "Wątki" -#: src/wx/config_dialog.cc:181 +#: src/wx/config_dialog.cc:193 msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Ilość wątków użytych dla kodowania na tym serwerze" -#: src/wx/config_dialog.cc:650 +#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:93 msgid "Thumbprint" -msgstr "" +msgstr "Sygnatura" -#: src/wx/audio_plot.cc:166 +#: src/wx/audio_plot.cc:171 msgid "Time" msgstr "Czas" @@ -1296,56 +1459,153 @@ msgstr "Czas" msgid "Timeline" msgstr "Oś czasu" -#: src/wx/content_panel.cc:97 +#: src/wx/content_panel.cc:100 msgid "Timeline..." -msgstr "Oś czasu..." +msgstr "Oś czasu" -#: src/wx/timing_panel.cc:43 +#: src/wx/timing_panel.cc:45 msgid "Timing|Timing" msgstr "Czas" #: src/wx/video_panel.cc:124 msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Góra" -#: src/wx/about_dialog.cc:116 +#: src/wx/about_dialog.cc:125 msgid "Translated by" -msgstr "Tłumaczenie" +msgstr "Tłumacze" -#: src/wx/timing_panel.cc:98 +#: src/wx/timing_panel.cc:100 msgid "Trim after current position" -msgstr "" +msgstr "Przytnij za obecnym miejscem" -#: src/wx/timing_panel.cc:95 +#: src/wx/timing_panel.cc:97 msgid "Trim from end" msgstr "Przytnij od końca" -#: src/wx/timing_panel.cc:89 +#: src/wx/timing_panel.cc:91 msgid "Trim from start" msgstr "Przytnij od początku" -#: src/wx/timing_panel.cc:92 +#: src/wx/timing_panel.cc:94 msgid "Trim up to current position" -msgstr "" +msgstr "Przytnij do obecnego miejsca" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:292 +#, c-format +msgid "True peak is %.2fdB" +msgstr "Peak wynosi %.2fdB" -#: src/wx/audio_dialog.cc:75 src/wx/config_dialog.cc:642 +#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:667 #: src/wx/video_panel.cc:84 msgid "Type" msgstr "Rodzaj" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:182 -msgid "Unexpected certificate filename form" -msgstr "Nieobsługiwana nazwa pliku certyfikatu" +#: src/wx/cinema_dialog.cc:92 +msgid "UTC" +msgstr "" -#: src/wx/screen_dialog.cc:63 -msgid "Unknown" -msgstr "Nieznany" +#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 +msgid "UTC offset (time zone)" +msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:81 -msgid "Until" -msgstr "Do" +#: src/wx/cinema_dialog.cc:93 +msgid "UTC+1" +msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:89 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:102 +msgid "UTC+10" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:103 +msgid "UTC+11" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:104 +msgid "UTC+12" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:94 +msgid "UTC+2" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:95 +msgid "UTC+3" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:96 +msgid "UTC+4" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:97 +msgid "UTC+5" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:98 +msgid "UTC+6" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:99 +msgid "UTC+7" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:100 +msgid "UTC+8" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:101 +msgid "UTC+9" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:91 +msgid "UTC-1" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:81 +msgid "UTC-10" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:80 +msgid "UTC-11" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:90 +msgid "UTC-2" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:89 +msgid "UTC-3" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:88 +msgid "UTC-3:30" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:87 +msgid "UTC-4" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:86 +msgid "UTC-5" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:85 +msgid "UTC-6" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:84 +msgid "UTC-7" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:83 +msgid "UTC-8" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:82 +msgid "UTC-9" +msgstr "" + +#: src/wx/content_panel.cc:92 msgid "Up" msgstr "Góra" @@ -1353,15 +1613,15 @@ msgstr "Góra" msgid "Update" msgstr "Aktualizacja" +#: src/wx/dcp_panel.cc:156 +msgid "Upload DCP to TMS after it is made" +msgstr "" + #: src/wx/dcp_panel.cc:77 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Użyj nazwy ISDCF" -#: src/wx/config_dialog.cc:571 -msgid "Use all servers" -msgstr "Używaj wszystkich serwerów" - -#: src/wx/dcp_panel.cc:592 +#: src/wx/dcp_panel.cc:648 msgid "Use best" msgstr "Użyj najlepszego" @@ -1369,86 +1629,95 @@ msgstr "Użyj najlepszego" msgid "Use preset" msgstr "Użyj ustawienia" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:55 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:57 msgid "Use subtitles" -msgstr "" +msgstr "Włącz napisy" -#: src/wx/config_dialog.cc:1033 +#: src/wx/config_dialog.cc:1087 msgid "User name" msgstr "Nazwa użytkownika" -#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:73 +#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/timeline_labels_view.cc:34 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:61 src/wx/video_panel.cc:73 msgid "Video" msgstr "Wideo" #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31 -#, fuzzy msgid "Video Waveform" -msgstr "klatek wideo" +msgstr "Analiza pliku video" -#: src/wx/timing_panel.cc:106 +#: src/wx/timing_panel.cc:108 msgid "Video frame rate" msgstr "Czestotliwość kl/s pliku wideo" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:107 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:118 msgid "View..." -msgstr "" +msgstr "Podgląd" -#: src/wx/config_dialog.cc:1319 +#: src/wx/config_dialog.cc:1384 msgid "Warnings" msgstr "Ostrzeżenia" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139 msgid "White point" msgstr "Punkt bieli" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:158 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:163 msgid "White point adjustment" msgstr "Ustawienia punktu bieli" -#: src/wx/about_dialog.cc:122 +#: src/wx/about_dialog.cc:131 msgid "With help from" -msgstr "Dzięki pomocy" +msgstr "Pomogli" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:141 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45 msgid "Write to" msgstr "Napisz do" #: src/wx/about_dialog.cc:96 msgid "Written by" -msgstr "Napisane przez" +msgstr "Programiści" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:64 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:66 msgid "X Offset" msgstr "Offset X" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:82 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:86 msgid "X Scale" msgstr "Rozmiar X" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:76 msgid "Y Offset" msgstr "Offset Y" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:96 msgid "Y Scale" msgstr "Rozmiar Y" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94 msgid "YUV to RGB conversion" msgstr "Konwersja YUV do RGB" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96 msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "Matryca YUV do RGB" -#: src/wx/hints_dialog.cc:171 +#: src/wx/hints_dialog.cc:145 +msgid "" +"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " +"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead." +msgstr "" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:172 msgid "" "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" msgstr "" +"Używasz materiału 3D, a twoje DCP jest ustawione jako 2D. Ustaw tryb 3D " +"jeśli chcesz, aby DCP było prawidłowo wyświetlane na systemach 3D ( Real-D, " +"MasterImage itp.)" -#: src/wx/hints_dialog.cc:157 +#: src/wx/hints_dialog.cc:158 #, c-format msgid "" "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " @@ -1457,13 +1726,15 @@ msgstr "" "Dodałeś %d plików, które prawdopodobnie są plikami VOB ze struktury DVD. " "Połącz je razem, żeby uzyskać płynne przejścia pomiędzy plikami." -#: src/wx/hints_dialog.cc:92 +#: src/wx/hints_dialog.cc:96 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." msgstr "" +"Wybrałeś czcionkę która ma rozmiar większy niż 640kb. Może to powodować " +"problemy podczas projekcji." -#: src/wx/hints_dialog.cc:138 +#: src/wx/hints_dialog.cc:133 #, c-format msgid "" "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " @@ -1473,12 +1744,6 @@ msgstr "" "starszych rodzajach projektorów. Uzyj wartości 24 lub 48 kl/s, aby być " "pewnym, że wszystko będzie ok." -#: src/wx/hints_dialog.cc:97 -msgid "" -"Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause " -"problems on playback." -msgstr "" - #: src/wx/hints_dialog.cc:101 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " @@ -1487,77 +1752,143 @@ msgstr "" "DCP ma mniej niż 6 kanałów dźwięku. Może to powodować problemy na niektórych " "projektorach." -#: src/wx/hints_dialog.cc:106 -msgid "" -"Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on " -"playback." -msgstr "" - -#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37 -msgid "audio" -msgstr "dźwięk" - -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:79 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:73 msgid "dB" msgstr "dB" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:75 +#: src/wx/timing_panel.cc:77 msgid "f" msgstr "f" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:53 +#: src/wx/timing_panel.cc:55 msgid "h" msgstr "h" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:61 +#: src/wx/timing_panel.cc:63 msgid "m" msgstr "m" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:95 src/wx/config_dialog.cc:424 +#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/config_dialog.cc:448 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:1131 +#: src/wx/config_dialog.cc:1191 msgid "port" -msgstr "" +msgstr "port" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:386 src/wx/timing_panel.cc:68 +#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:70 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:36 -msgid "still" -msgstr "stopklatka" - -#: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35 -msgid "subtitles" -msgstr "" - -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64 msgid "threshold" -msgstr "" +msgstr "próg" #: src/wx/repeat_dialog.cc:28 msgid "times" msgstr "razy" -#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:38 -msgid "video" -msgstr "wideo" +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37 +#, fuzzy +msgid "until" +msgstr "Do" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113 msgid "x" msgstr "x" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114 msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Server serial number" +#~ msgstr "Numer seryjny serwera" + +#~ msgid "" +#~ "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to " +#~ "cause problems on playback." +#~ msgstr "" +#~ "DCP ma niespotykaną liczbę kanałów dźwiękowych. Może to powodować " +#~ "problemy podczas projekcji." + +#~ msgid "" +#~ "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on " +#~ "playback." +#~ msgstr "" +#~ "DCP nie ma żadnego kanału dźwięku. Może to powodować problemy podczas " +#~ "projekcji." + +#~ msgid "Cinema" +#~ msgstr "Kino" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not get cinema list (%s)" +#~ msgstr "Nie udało się otworzyć podglądu obrazu (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not get country list (%s)" +#~ msgstr "Nie udało się otworzyć podglądu obrazu (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not get screen list (%s)" +#~ msgstr "Nie udało się otworzyć podglądu obrazu (%s)" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "Kraj" + +#~ msgid "Dolby" +#~ msgstr "Dolby" + +#~ msgid "Fetching..." +#~ msgstr "Pobieranie" + +#~ msgid "Unexpected certificate filename form" +#~ msgstr "Nieobsługiwana nazwa pliku certyfikatu" + +#~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits" +#~ msgstr "Numer seryjny Doremi musi posiadać 6 cyfr" + +#~ msgid "audio" +#~ msgstr "dźwięk" + +#~ msgid "still" +#~ msgstr "stopklatka" + +#~ msgid "subtitles" +#~ msgstr "napisy" + +#~ msgid "video" +#~ msgstr "wideo" + +#~ msgid "Certificate" +#~ msgstr "Certyfikat" + +#~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones" +#~ msgstr "Sprawdź także aktutalizacjie testowe" + +#~ msgid "Copy..." +#~ msgstr "Kopiuj" + +#~ msgid "Load from file..." +#~ msgstr "Otwórz z pliku" + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Inne" + +#~ msgid "Server manufacturer" +#~ msgstr "Producent serwera" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Nieznany" + +#~ msgid "Use all servers" +#~ msgstr "Używaj wszystkich serwerów" + #~ msgid "Package Type (e.g. OV)" #~ msgstr "Rodzaj kontenera (e.g. OV)"