X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fpt_PT.po;h=4921aa6fa351ac26f40e4df26ce5231f1a52fd5a;hb=edda70ee3ddb2a0f511150633a5816d6a6c2cf01;hp=9d97d6be112d35e670d900939590f91c17a97f9a;hpb=f4e42377cfce59a6b88dcb29c3be2d95c5045b29;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/pt_PT.po b/src/wx/po/pt_PT.po index 9d97d6be1..4921aa6fa 100644 --- a/src/wx/po/pt_PT.po +++ b/src/wx/po/pt_PT.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-20 23:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-17 15:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-19 13:56+0000\n" "Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro \n" "Language-Team: \n" @@ -146,11 +146,11 @@ msgstr "2D" msgid "2D version of 3D DCP" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:814 +#: src/wx/dcp_panel.cc:815 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:784 src/wx/video_panel.cc:208 +#: src/wx/dcp_panel.cc:785 src/wx/video_panel.cc:208 msgid "3D" msgstr "3D" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "3D superior/inferior" msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:815 +#: src/wx/dcp_panel.cc:816 msgid "4K" msgstr "4K" @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Adicionar Cinema..." msgid "Add Cinema..." msgstr "Adicionar Cinema..." -#: src/wx/content_panel.cc:110 +#: src/wx/content_panel.cc:109 msgid "Add DCP..." msgstr "" @@ -336,11 +336,11 @@ msgstr "Adicionar Ecrã..." msgid "Add Screen..." msgstr "Adicionar Ecrã..." -#: src/wx/content_panel.cc:111 +#: src/wx/content_panel.cc:110 msgid "Add a DCP." msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:107 +#: src/wx/content_panel.cc:106 #, fuzzy msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " @@ -349,11 +349,11 @@ msgstr "" "Adicionar uma pasta com ficheiros de imagem (que serão usadas como uma " "sequência de imagens) ou DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:102 +#: src/wx/content_panel.cc:101 msgid "Add file(s)..." msgstr "Adicionar ficheiro(s)..." -#: src/wx/content_panel.cc:106 +#: src/wx/content_panel.cc:105 msgid "Add folder..." msgstr "Adicionar pasta..." @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Adicionar Cinema..." msgid "Add recipient" msgstr "Adicionar Ecrã..." -#: src/wx/content_panel.cc:103 +#: src/wx/content_panel.cc:102 #, fuzzy msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "Adicionar ficheiros de video, imagem ou som ao filme." @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "" msgid "Address" msgstr "Endereço" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:184 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:185 msgid "Adjust white point to" msgstr "Ajustar o ponto de branco para" @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "" msgid "Alpha 0" msgstr "Alfa O" -#: src/wx/about_dialog.cc:160 +#: src/wx/about_dialog.cc:161 #, fuzzy msgid "Also supported by" msgstr "Apoiado por " @@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "Endereço CCO" msgid "Barco Alchemy" msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:152 msgid "Blue chromaticity" msgstr "Cromaticidade azul" @@ -650,12 +650,12 @@ msgstr "Não pode referenciar este DCP." msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " msgstr "Não pode referenciar este DCP." -#: src/wx/video_panel.cc:595 +#: src/wx/video_panel.cc:596 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video." msgstr "Não pode referenciar este DCP." -#: src/wx/video_panel.cc:597 +#: src/wx/video_panel.cc:598 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video: " msgstr "Não pode referenciar este DCP." @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Cadeia" msgid "Channel gain" msgstr "Ganho do canal" -#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:889 +#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:890 msgid "Channels" msgstr "Canais" @@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Pesquisar por actualizações no arranque" msgid "Choose CPL..." msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:514 +#: src/wx/content_panel.cc:513 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "" @@ -712,11 +712,11 @@ msgstr "" msgid "Choose a file" msgstr "Seleccionar ficheiro" -#: src/wx/content_panel.cc:435 +#: src/wx/content_panel.cc:434 msgid "Choose a file or files" msgstr "Seleccionar ficheiro(s)" -#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:468 +#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:467 msgid "Choose a folder" msgstr "Seleccionar pasta" @@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "Duração" msgid "Confirm KDM email" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:771 +#: src/wx/dcp_panel.cc:772 msgid "Container" msgstr "Contentor" @@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "Não foi possível carregar a KDM (%s)" msgid "Could not load certficate (%s)" msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)" -#: src/wx/gl_video_view.cc:120 +#: src/wx/gl_video_view.cc:134 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read DCP: %s" msgstr "Não foi possível carregar a KDM (%s)" @@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)" msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Não foi possível ler o ficheiro da chave (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:599 +#: src/wx/film_viewer.cc:606 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "" @@ -954,7 +954,7 @@ msgid "DCP verification" msgstr "" #: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:84 src/wx/job_view.cc:161 -#: src/wx/playlist_controls.cc:350 src/wx/playlist_controls.cc:428 +#: src/wx/playlist_controls.cc:366 src/wx/playlist_controls.cc:444 #: src/wx/wx_util.cc:161 src/wx/wx_util.cc:179 src/wx/wx_util.cc:189 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "" msgid "Dummy" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:118 +#: src/wx/content_panel.cc:117 msgid "Earlier" msgstr "" @@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "" msgid "Format" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:778 +#: src/wx/dcp_panel.cc:779 msgid "Frame Rate" msgstr "Cadência de fotogramas" @@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr "" msgid "Go to timecode" msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:145 msgid "Green chromaticity" msgstr "Cromaticidade verde" @@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr "Interop" msgid "Invalid DCP-o-matic export file" msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:212 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:213 #, fuzzy msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Correcção de gama de entrada" @@ -1636,7 +1636,7 @@ msgstr "" msgid "JACK" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:786 +#: src/wx/dcp_panel.cc:787 #, fuzzy msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" @@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr "" msgid "Last frame of title credits" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:122 +#: src/wx/content_panel.cc:121 msgid "Later" msgstr "" @@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr "" msgid "Luminance" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:759 +#: src/wx/content_panel.cc:758 msgid "MISSING: " msgstr "EM FALTA:" @@ -1843,7 +1843,7 @@ msgstr "Criar KDM" msgid "Make certificate chain" msgstr "Criar cadeia de certificados" -#: src/wx/video_panel.cc:418 +#: src/wx/video_panel.cc:419 msgid "Many" msgstr "" @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgstr "" msgid "Markers..." msgstr "Propriedades..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:135 msgid "Matrix" msgstr "Matriz" @@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr "Largura de banda JPEG2000 máxima" msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:788 src/wx/full_config_dialog.cc:299 +#: src/wx/dcp_panel.cc:789 src/wx/full_config_dialog.cc:299 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1339 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" @@ -1911,12 +1911,12 @@ msgstr "Contornar conteúdo" msgid "Move content" msgstr "Contornar conteúdo" -#: src/wx/content_panel.cc:119 +#: src/wx/content_panel.cc:118 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "" "Mover o fragmento de conteúdo seleccionado para o um ponto anterior do filme." -#: src/wx/content_panel.cc:123 +#: src/wx/content_panel.cc:122 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "" "Mover o fragmento de conteúdo seleccionado para o um ponto posterior do " @@ -1926,7 +1926,7 @@ msgstr "" msgid "Move to start of reel" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:497 +#: src/wx/video_panel.cc:498 msgid "Multiple content selected" msgstr "Conteúdo múltiplo seleccionado" @@ -1942,11 +1942,11 @@ msgstr "Os meus documentos" msgid "My problem is" msgstr "O meu problema é" -#: src/wx/content_panel.cc:763 +#: src/wx/content_panel.cc:762 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "NECESSITA DE KDM:" -#: src/wx/content_panel.cc:767 +#: src/wx/content_panel.cc:766 #, fuzzy msgid "NEEDS OV: " msgstr "NECESSITA DE KDM:" @@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr "" msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "Não será passado audio do canal de conteúdo %d para o canal DCP %d." -#: src/wx/content_panel.cc:487 +#: src/wx/content_panel.cc:486 msgid "No content found in this folder." msgstr "Não foi encontrado conteúdo nesta pasta." @@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "" #. /OUTLINE/SHADOW variables #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 src/wx/content_advanced_dialog.cc:155 -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:989 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:990 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:185 msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -2059,16 +2059,20 @@ msgstr "Apenas os servidores codificam" msgid "Open console window" msgstr "Abrir janela da consola" -#: src/wx/content_panel.cc:127 +#: src/wx/content_panel.cc:126 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Abrir linha de tempo do filme." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1462 src/wx/player_config_dialog.cc:108 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1463 src/wx/player_config_dialog.cc:108 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:45 -#: src/wx/system_information_dialog.cc:48 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:87 +msgid "OpenGL renderer not supported by this DCP-o-matic version" +msgstr "" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:54 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:86 #, fuzzy msgid "OpenGL version" msgstr "Versão temporária" @@ -2121,7 +2125,7 @@ msgstr "Saída" msgid "Output folder" msgstr "Saída" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:210 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:211 #, fuzzy msgid "Output gamma correction" msgstr "Correcção de gama de entrada" @@ -2167,7 +2171,7 @@ msgstr "Usar legendas" msgid "Paste video settings" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:152 +#: src/wx/about_dialog.cc:153 msgid "Patrons" msgstr "" @@ -2234,7 +2238,7 @@ msgstr "Posição" msgid "Pre-release" msgstr "Pré-lançamento" -#: src/wx/dcp_panel.cc:893 +#: src/wx/dcp_panel.cc:894 msgid "Processor" msgstr "Processador" @@ -2268,7 +2272,7 @@ msgstr "" msgid "Qube" msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:131 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Conversão de RGB para XYZ" @@ -2286,7 +2290,7 @@ msgstr "" msgid "Ratings" msgstr "Avisos" -#: src/wx/dcp_panel.cc:790 +#: src/wx/dcp_panel.cc:791 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" msgstr "" @@ -2304,11 +2308,11 @@ msgstr "Recriar certificados e chave..." msgid "Reading content directory" msgstr "Directório do DCP" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:117 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" @@ -2324,7 +2328,7 @@ msgstr "" msgid "Red band" msgstr "Banda vermelha" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:138 msgid "Red chromaticity" msgstr "Cromaticidade vermelho" @@ -2356,7 +2360,7 @@ msgid "Release territory" msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98 -#: src/wx/content_panel.cc:114 src/wx/recipients_panel.cc:73 +#: src/wx/content_panel.cc:113 src/wx/recipients_panel.cc:73 #: src/wx/templates_dialog.cc:58 src/wx/editable_list.h:125 msgid "Remove" msgstr "Remover" @@ -2369,7 +2373,7 @@ msgstr "Remover Cinema" msgid "Remove Screen" msgstr "Remover Ecrã" -#: src/wx/content_panel.cc:115 +#: src/wx/content_panel.cc:114 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Remover o fragmento de conteúdo seleccionado do filme." @@ -2383,6 +2387,10 @@ msgstr "Nome do ficheiro" msgid "Rename..." msgstr "Reexaminar..." +#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 +msgid "Renderer" +msgstr "" + #: src/wx/repeat_dialog.cc:27 msgid "Repeat" msgstr "Repetir" @@ -2413,7 +2421,7 @@ msgstr "Repor assunto e texto padrão" msgid "Reset to default text" msgstr "Repor assunto e texto padrão" -#: src/wx/dcp_panel.cc:775 +#: src/wx/dcp_panel.cc:776 msgid "Resolution" msgstr "Resolução" @@ -2635,6 +2643,11 @@ msgstr "" msgid "Set to" msgstr "" +#: src/wx/system_information_dialog.cc:72 +#, fuzzy +msgid "Shading language version" +msgstr "Versão estável" + #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:152 msgid "Shadow" msgstr "" @@ -2647,7 +2660,7 @@ msgstr "" msgid "Show experimental audio processors" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/dcp_panel.cc:897 +#: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/dcp_panel.cc:898 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Mostrar gráfico de níveis de audio..." @@ -2750,7 +2763,7 @@ msgstr "Audio" msgid "Subject" msgstr "Assunto" -#: src/wx/about_dialog.cc:156 +#: src/wx/about_dialog.cc:157 msgid "Subscribers" msgstr "" @@ -2787,7 +2800,8 @@ msgstr "Legendas" msgid "Subtitles: yes" msgstr "Legendas" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:39 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:45 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:84 msgid "System information" msgstr "" @@ -2828,7 +2842,7 @@ msgstr "Versão temporária" msgid "Test version " msgstr "Versão de teste" -#: src/wx/about_dialog.cc:221 +#: src/wx/about_dialog.cc:222 msgid "Tested by" msgstr "Testado por" @@ -2840,7 +2854,7 @@ msgstr "" msgid "" "The DCP-o-matic Disk Writer is\n" "\n" -"ALPHA-GRADE TEST " +"BETA-GRADE TEST " "SOFTWARE\n" "\n" "and may\n" @@ -3203,11 +3217,11 @@ msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: src/wx/film_viewer.cc:178 +#: src/wx/film_viewer.cc:176 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Não há memória livre para executar essa acção." -#: src/wx/film_viewer.cc:359 +#: src/wx/film_viewer.cc:365 msgid "" "There was a problem starting audio playback. Please try another audio " "output device in Preferences." @@ -3249,7 +3263,7 @@ msgstr "" msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Este não é um ficheiro CPL válido" -#: src/wx/content_panel.cc:529 +#: src/wx/content_panel.cc:528 msgid "" "This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a " "different project. Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project " @@ -3309,11 +3323,11 @@ msgstr "Impressão digital" msgid "Timeline" msgstr "Linha de tempo" -#: src/wx/content_panel.cc:126 +#: src/wx/content_panel.cc:125 msgid "Timeline..." msgstr "Linha de tempo..." -#: src/wx/content_panel.cc:137 +#: src/wx/content_panel.cc:136 #, fuzzy msgid "Timing" msgstr "Janela de tempo" @@ -3346,7 +3360,7 @@ msgstr "" msgid "Translate" msgstr "Traduzido por" -#: src/wx/about_dialog.cc:145 +#: src/wx/about_dialog.cc:146 msgid "Translated by" msgstr "Traduzido por" @@ -3526,7 +3540,7 @@ msgstr "Usar nome ISDCF" msgid "Use as" msgstr "Utilizar o melhor" -#: src/wx/dcp_panel.cc:782 +#: src/wx/dcp_panel.cc:783 msgid "Use best" msgstr "Utilizar o melhor" @@ -3559,6 +3573,15 @@ msgstr "" msgid "User name" msgstr "Nome de utilizador" +#: src/wx/system_information_dialog.cc:69 +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:71 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "Número de série" + #: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:105 #, fuzzy msgid "Version number" @@ -3611,11 +3634,11 @@ msgstr "" msgid "Warnings" msgstr "Avisos" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:158 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:159 msgid "White point" msgstr "Ponto de branco" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:182 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:183 msgid "White point adjustment" msgstr "Ajustar ponto de branco" @@ -3660,11 +3683,11 @@ msgstr "" msgid "Y" msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114 msgid "YUV to RGB conversion" msgstr "Conversão de YUV para RGB" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116 msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "Matriz de YUV para RGB" @@ -3769,7 +3792,7 @@ msgstr "dB" msgid "e.g. %s" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:56 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:75 msgid "enabled" msgstr "" @@ -3815,7 +3838,7 @@ msgstr "m" msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:56 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:75 msgid "not enabled" msgstr "" @@ -3881,12 +3904,12 @@ msgstr "" msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:53 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:65 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "Desconhecido" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:46 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:55 msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)" msgstr "" @@ -3894,7 +3917,7 @@ msgstr "" msgid "until" msgstr "Até" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:55 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:74 msgid "vsync" msgstr "" @@ -3902,11 +3925,11 @@ msgstr "" msgid "window" msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 msgid "x" msgstr "x" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134 msgid "y" msgstr "y"