X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fsk_SK.po;h=037ab3869d7c3ddd4d17ef6e2ac982fdfeac42ba;hb=54038beb4437c027e584fc95110f6fd4dbf2207d;hp=30ae6f961f4b2b7a55474f383eb3f32245fbe364;hpb=c29625215629ca246c1da2cca59e50399c43513d;p=dcpomatic.git
diff --git a/src/wx/po/sk_SK.po b/src/wx/po/sk_SK.po
index 30ae6f961..037ab3869 100644
--- a/src/wx/po/sk_SK.po
+++ b/src/wx/po/sk_SK.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-03 21:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n"
"Last-Translator: Tomáš HlaváÄ\n"
"Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
@@ -21,6 +21,7 @@ msgstr ""
#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83
#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:113
msgid "%"
msgstr "%"
@@ -37,14 +38,22 @@ msgstr ""
msgid "(None)"
msgstr "(Žiadny)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:186
+#: src/wx/config_dialog.cc:188
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(reštartujte DCP-o-matic, aby sa zmenil jazyk)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:156
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
+#: src/wx/wx_util.cc:377
+msgid "12 - 7.1/HI/VI"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:369
+msgid "2 - stereo"
+msgstr ""
+
#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36
msgid "255"
msgstr ""
@@ -57,38 +66,50 @@ msgstr "2D"
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "2D verzia obsahu dostupná v 3D"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:704
+#: src/wx/dcp_panel.cc:712
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:662
+#: src/wx/dcp_panel.cc:670 src/wx/video_panel.cc:235
msgid "3D"
msgstr "3D DCP"
-#: src/wx/video_panel.cc:237
+#: src/wx/video_panel.cc:238
msgid "3D alternate"
msgstr "3D alternatÃvne"
-#: src/wx/video_panel.cc:238
+#: src/wx/video_panel.cc:239
msgid "3D left only"
msgstr "3D len ľavé"
-#: src/wx/video_panel.cc:235
+#: src/wx/video_panel.cc:236
msgid "3D left/right"
msgstr "3D ľavé/pravé (Vedľa seba)"
-#: src/wx/video_panel.cc:239
+#: src/wx/video_panel.cc:240
msgid "3D right only"
msgstr "3D len pravé"
-#: src/wx/video_panel.cc:236
+#: src/wx/video_panel.cc:237
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D hore/dole (Pod sebou)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:705
+#: src/wx/wx_util.cc:371
+msgid "4 - L/C/R/Lfe"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:713
msgid "4K"
msgstr "4K"
+#: src/wx/wx_util.cc:373
+msgid "6 - 5.1"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:375
+msgid "8 - 5.1/HI/VI"
+msgstr ""
+
#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41
msgid "New colour"
msgstr ""
@@ -107,26 +128,17 @@ msgstr ""
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/timing_panel.cc:127
+#: src/wx/timing_panel.cc:132
+#, fuzzy
msgid ""
-"Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
-""
+"Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly."
+"i>"
msgstr "ZmeÅte len v prÃpade, ak frame rate bol zle naÄÃtaný."
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:141
-msgid ""
-"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
-"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
-"unlikely to have any visible effect on the image."
-msgstr ""
-"Pár projektorov majú problém prehrať veľmi vysoký bit rate DCP. Je dobré, "
-"aby ste nastavili JPEG2000 bandwidth na okolo 200Mbit/s; nebude to mať "
-"žiadnu viditeľnú stratu obrazu. "
-
#: src/wx/update_dialog.cc:36
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Je k dispozÃcià nová verzia DCP-o-matic."
@@ -144,16 +156,21 @@ msgstr "Pridať kino..."
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Pridať kino..."
-#: src/wx/content_menu.cc:68
+#: src/wx/content_menu.cc:70
msgid "Add KDM..."
msgstr "Pridať KDM..."
+#: src/wx/content_menu.cc:71
+#, fuzzy
+msgid "Add OV..."
+msgstr "Pridať KDM..."
+
#: src/wx/screens_panel.cc:206
#, fuzzy
msgid "Add Screen"
msgstr "Pridať sálu..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:59
+#: src/wx/screens_panel.cc:63
msgid "Add Screen..."
msgstr "Pridať sálu..."
@@ -173,7 +190,7 @@ msgstr "Pridať súbor(y)..."
msgid "Add folder..."
msgstr "PridaÅ¥ prieÄinok..."
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:26
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28
msgid "Add image sequence"
msgstr "Pridať sekvenciu obrázkov"
@@ -181,11 +198,11 @@ msgstr "Pridať sekvenciu obrázkov"
msgid "Add video, image or sound files to the film."
msgstr "Pridať video, obrázok alebo zvukový súbor do filmu."
-#: src/wx/config_dialog.cc:690 src/wx/editable_list.h:82
+#: src/wx/config_dialog.cc:711 src/wx/editable_list.h:78
msgid "Add..."
msgstr "Pridať..."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1226
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1271
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
@@ -193,29 +210,7 @@ msgstr "Adresa"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Nastaviť biely bod na"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:129
-msgid ""
-"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
-"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
-"frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
-"\"DCP\" tab."
-msgstr ""
-"VÅ¡etok váš obsah je Flat (1.85:1) alebo menÅ¡Ã, ale DCP kontajner je Scope "
-"(2.39:1). Toto upravà váš obsah na Flat (1.85:1). Mali by ste prestaviť DCP "
-"kontajner na Flat (1.85:1) v záložke \"DCP\"."
-
-#: src/wx/hints_dialog.cc:123
-msgid ""
-"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
-"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
-"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
-"tab."
-msgstr ""
-"Všetok váš obsah je Scope (2.39:1), ale DCP kontajner je Flat (1.85:1). Toto "
-"upravà váš obsah na Flat (1.85:1). Mali by ste prestaviť DCP kontajner na "
-"Scope (2:39:1) v záložke \"DCP\"."
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:1375
+#: src/wx/config_dialog.cc:1431
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Povoliť všetky DCP frame rate"
@@ -223,7 +218,11 @@ msgstr "Povoliť všetky DCP frame rate"
msgid "Alpha 0"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:125
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:166
+msgid "An unknown exception occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:135
msgid "Appearance..."
msgstr "Vzhľad..."
@@ -232,7 +231,7 @@ msgid "Atmos"
msgstr ""
#: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:114
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"
@@ -241,20 +240,20 @@ msgstr "Zvuk"
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Jazyk zvuku (napr. SK)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:328
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:342
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
msgstr "Zvuk bude prenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d neznemené. "
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:331
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
"%.1fdB."
msgstr "Zvuk bude prenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d s hlasitosťou %.1fdB."
-#: src/wx/config_dialog.cc:210
+#: src/wx/config_dialog.cc:212
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Automaticky analyzovať zvuk"
@@ -262,7 +261,7 @@ msgstr "Automaticky analyzovať zvuk"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1238
+#: src/wx/config_dialog.cc:1283
msgid "BCC address"
msgstr "BCC adresa"
@@ -294,13 +293,13 @@ msgstr "Vypáliť titulky do filmu"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Ale musÃm použÃvaÅ¥ fader"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1227
+#: src/wx/config_dialog.cc:1272
#, fuzzy
msgid "CC addresses"
msgstr "CC adresa"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:73
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:53
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:81
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
@@ -312,6 +311,10 @@ msgstr "CPL ID"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL anotácia textu"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:162
+msgid "CPL's content is not encrypted."
+msgstr ""
+
#: src/wx/audio_panel.cc:78
msgid "Calculate..."
msgstr "VypoÄÃtaÅ¥..."
@@ -324,7 +327,7 @@ msgstr "Zrušiť"
msgid "Cannot reference this DCP. "
msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP."
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:203
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certifikát stiahnutý"
@@ -336,19 +339,19 @@ msgstr "Reťaz"
msgid "Channel gain"
msgstr "Sila kanálu"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:747
+#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:744
msgid "Channels"
msgstr "Kanály"
-#: src/wx/config_dialog.cc:218
+#: src/wx/config_dialog.cc:220
msgid "Check for testing updates on startup"
msgstr "Skontrolovať testing aktualizácie pri spustenà programu"
-#: src/wx/config_dialog.cc:214
+#: src/wx/config_dialog.cc:216
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Skontrolovať aktualizácie pri spustenà programu "
-#: src/wx/content_menu.cc:253
+#: src/wx/content_menu.cc:255
msgid "Choose a file"
msgstr "Vyberte súbor"
@@ -356,7 +359,7 @@ msgstr "Vyberte súbor"
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Vyberte súbor alebo súbory"
-#: src/wx/content_menu.cc:248 src/wx/content_panel.cc:304
+#: src/wx/content_menu.cc:250 src/wx/content_panel.cc:304
msgid "Choose a folder"
msgstr "Vyberte prieÄinok"
@@ -368,7 +371,7 @@ msgstr "Vyberte pÃsmo"
msgid "Choose a font file"
msgstr "Vyberte súbor s pÃsmom"
-#: src/wx/config_dialog.cc:199
+#: src/wx/config_dialog.cc:201
msgid "Cinema and screen database file"
msgstr ""
@@ -390,12 +393,12 @@ msgstr "Konverzia farieb"
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Farba"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:50
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:51
msgid "Component"
msgstr "SúÄasÅ¥"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/config_dialog.cc:1400
+#: src/wx/config_dialog.cc:1479
msgid "Config|Timing"
msgstr "Äasovanie"
@@ -403,20 +406,20 @@ msgstr "Äasovanie"
msgid "Contact email"
msgstr "Kontaktný email"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:637
+#: src/wx/dcp_panel.cc:645
msgid "Container"
msgstr "Kontajner"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:411 src/wx/audio_mapping_view.cc:413
-#: src/wx/film_editor.cc:52
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439
+#: src/wx/film_editor.cc:54
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37
msgid "Content Properties"
msgstr "Nastavenia obsahu"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:105
+#: src/wx/dcp_panel.cc:106
msgid "Content Type"
msgstr "Typ obsahu"
@@ -424,44 +427,44 @@ msgstr "Typ obsahu"
msgid "Content version"
msgstr "Verzia obsahu"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:53
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:54
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:88
+#: src/wx/dcp_panel.cc:89
msgid "Copy as name"
msgstr "KopÃrovaÅ¥ ako názov"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:227
+#: src/wx/audio_dialog.cc:234
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Nemôžem analyzovať zvuk."
-#: src/wx/film_viewer.cc:199
+#: src/wx/film_viewer.cc:203
#, c-format
msgid "Could not get video for view (%s)"
msgstr "Nemôžem zÃskaÅ¥ náhľad z videa (%s)"
-#: src/wx/content_menu.cc:329
+#: src/wx/content_menu.cc:331
#, c-format
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Nemôžem naÄÃtaÅ¥ kDM (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:767 src/wx/config_dialog.cc:935
+#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:956
#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Nemôžem naÄÃtaÅ¥ súbor s certifikátom (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:926
+#: src/wx/config_dialog.cc:947
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Nemôžem preÄÃtaÅ¥ súbor s kľúÄom (%s)"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:41
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:42
msgid "Create in folder"
msgstr "VytvoriÅ¥ v prieÄinku"
-#: src/wx/config_dialog.cc:229
+#: src/wx/config_dialog.cc:231
msgid "Creator"
msgstr "Tvorca"
@@ -469,73 +472,85 @@ msgstr "Tvorca"
msgid "Crop"
msgstr "Orezať"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:442 src/wx/audio_mapping_view.cc:444
-#: src/wx/film_editor.cc:54
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474
+#: src/wx/film_editor.cc:56
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1452
+msgid "DCP asset filename format"
+msgstr ""
+
#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP adresár"
-#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:88 src/wx/wx_util.cc:100
-#: src/wx/wx_util.cc:108
+#: src/wx/config_dialog.cc:1440
+msgid "DCP metadata filename format"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:90 src/wx/wx_util.cc:102
+#: src/wx/wx_util.cc:110
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:135
+#: src/wx/audio_dialog.cc:139
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "DCP-o-matic zvuk"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1402
+#: src/wx/config_dialog.cc:1481
msgid "Debug: decode"
msgstr "Ladenie: dekódovanie"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1406
+#: src/wx/config_dialog.cc:1485
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Ladenie: odosielanie emailu"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1404
+#: src/wx/config_dialog.cc:1483
msgid "Debug: encode"
msgstr "Ladenie: enkódovanie"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1016
+#: src/wx/config_dialog.cc:1037
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr "Dešifrujem DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:423
+#: src/wx/config_dialog.cc:437
+msgid "Default DCP audio channels"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:425
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Predvolené údaje o názve ISDCF"
-#: src/wx/config_dialog.cc:436
+#: src/wx/config_dialog.cc:442
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Predvolený JPEG2000 bandwidth (Å¡Ãrka pásma)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:445
+#: src/wx/config_dialog.cc:451
msgid "Default audio delay"
msgstr "Predvolené oneskorenie zvuku"
-#: src/wx/config_dialog.cc:427
+#: src/wx/config_dialog.cc:429
msgid "Default container"
msgstr "Predvolený kontajner"
-#: src/wx/config_dialog.cc:431
+#: src/wx/config_dialog.cc:433
msgid "Default content type"
msgstr "Predvolený typ obsahu"
-#: src/wx/config_dialog.cc:415
+#: src/wx/config_dialog.cc:417
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Predvolený adresár pre nové filmy"
-#: src/wx/config_dialog.cc:407
+#: src/wx/config_dialog.cc:409
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Predvolená dĺžka statických snÃmkov"
-#: src/wx/config_dialog.cc:453
+#: src/wx/config_dialog.cc:459
msgid "Default standard"
msgstr "DCP Å¡tandard"
-#: src/wx/config_dialog.cc:389
+#: src/wx/config_dialog.cc:391
msgid "Defaults"
msgstr "Predvolené"
@@ -543,7 +558,7 @@ msgstr "Predvolené"
msgid "Delay"
msgstr "Oneskorenie"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:86 src/wx/job_view.cc:57
+#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:57
msgid "Details..."
msgstr "Detaily..."
@@ -551,9 +566,9 @@ msgstr "Detaily..."
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
-#: src/wx/content_panel.cc:97
-msgid "Down"
-msgstr "Dole"
+#: src/wx/hints_dialog.cc:45
+msgid "Don't show hints again"
+msgstr ""
#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
msgid "Download"
@@ -567,15 +582,19 @@ msgstr "Stiahnuť certifikát"
msgid "Download..."
msgstr "Stiahnuť..."
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:55
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Sťahujem certifikát"
-#: src/wx/screens_panel.cc:61
+#: src/wx/content_panel.cc:93
+msgid "Earlier"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:59
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Upraviť kino..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:63
+#: src/wx/screens_panel.cc:65
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Upraviť sálu..."
@@ -589,9 +608,9 @@ msgstr "Upraviť kino..."
msgid "Edit screen"
msgstr "Upraviť sálu..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:157 src/wx/config_dialog.cc:424
-#: src/wx/dcp_panel.cc:133 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
-#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:85
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:426
+#: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:81
msgid "Edit..."
msgstr "Upraviť..."
@@ -607,7 +626,7 @@ msgstr "Emailová adresa pre odoslanie KDM"
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Enkódovacie servery"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:120
+#: src/wx/dcp_panel.cc:121
msgid "Encrypted"
msgstr "Šifrované"
@@ -615,23 +634,33 @@ msgstr "Šifrované"
msgid "End"
msgstr "Koniec"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1397
+#: src/wx/config_dialog.cc:1476
msgid "Errors"
msgstr "Chyby"
-#: src/wx/config_dialog.cc:694
+#: src/wx/config_dialog.cc:715
msgid "Export"
msgstr "Exportovať"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1023
-msgid "Export DCP decryption certificate..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:1044
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Export DCP decryption\n"
+"certificate..."
msgstr "Exportovať DCP dešifrovacà certifikát..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:711
+#: src/wx/config_dialog.cc:1046
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Export DCP decryption\n"
+"chain..."
+msgstr "Exportovať DCP dešifrovacà certifikát..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:732
msgid "Export..."
msgstr "Exportovať..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1107
+#: src/wx/config_dialog.cc:1152
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (pre Dolby)"
@@ -643,11 +672,26 @@ msgstr "Štúdio (napr. DLA)"
msgid "Fade in"
msgstr "Postupný nábeh (Fade in)"
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:53
+#, fuzzy
+msgid "Fade in time"
+msgstr "Postupný nábeh (Fade in)"
+
#: src/wx/video_panel.cc:159
msgid "Fade out"
msgstr "Postupné stÃÅ¡enie (Fade out)"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:38
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "Fade out time"
+msgstr "Postupné stÃÅ¡enie (Fade out)"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:50
+#, fuzzy
+msgid "Filename format"
+msgstr "Názov súboru"
+
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:39
msgid "Film name"
msgstr "Názov filmu"
@@ -655,12 +699,12 @@ msgstr "Názov filmu"
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
-#: src/wx/config_dialog.cc:205
+#: src/wx/config_dialog.cc:207
msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:65
+#: src/wx/content_menu.cc:66
msgid "Find missing..."
msgstr "Nájsť chýbajúce..."
@@ -669,15 +713,15 @@ msgstr "Nájsť chýbajúce..."
msgid "Fonts"
msgstr "PÃsma"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:133
msgid "Fonts..."
msgstr "PÃsma..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:648
+#: src/wx/dcp_panel.cc:656
msgid "Frame Rate"
msgstr "Frekvencia snÃmok (frame rate)"
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30
msgid "Frame rate"
msgstr "Frekvencia snÃmok (frame rate)"
@@ -685,23 +729,27 @@ msgstr "Frekvencia snÃmok (frame rate)"
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgstr "Zadarmo, open-source nástroj pre vytvorenie DCP takmer zo všetkého "
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:35
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36
msgid "From"
msgstr "Z"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1221
+#: src/wx/config_dialog.cc:1266
msgid "From address"
msgstr "Z adresy"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:155
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:57
+msgid "From template"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
msgid "Full"
msgstr "Celé"
-#: src/wx/timing_panel.cc:91
+#: src/wx/timing_panel.cc:96
msgid "Full length"
msgstr "Celá dĺžka"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:150
+#: src/wx/dcp_panel.cc:151
msgid "GB"
msgstr "GB"
@@ -718,7 +766,7 @@ msgstr "VypoÄÃtanie hlasitosti"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Zosilniť kanál %d in DCP kanály %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1393 src/wx/content_properties_dialog.cc:71
+#: src/wx/config_dialog.cc:1472 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
@@ -726,11 +774,28 @@ msgstr "Všeobecné"
msgid "Get from file..."
msgstr "ZÃskaÅ¥ zo súboru..."
+#: src/wx/hints_dialog.cc:56
+msgid "Go back"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30
+msgid "Go to"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27
+msgid "Go to frame"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24
+msgid "Go to timecode"
+msgstr ""
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Zelená farebnosť (Green chromaticity)"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:39
+#: src/wx/hints_dialog.cc:37
msgid "Hints"
msgstr "Nápoveda"
@@ -750,11 +815,11 @@ msgstr "Chcem prehrávať na faderi na úrovni"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1090
+#: src/wx/config_dialog.cc:1135
msgid "IP address"
msgstr "IP adresa"
-#: src/wx/config_dialog.cc:600
+#: src/wx/config_dialog.cc:621
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP adresa / host name"
@@ -762,6 +827,11 @@ msgstr "IP adresa / host name"
msgid "ISDCF name"
msgstr "ISDCF názov"
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Image X position"
+msgstr "Odseknúť po aktuálnej pozÃcie"
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
msgid "Input gamma"
msgstr "Vstupné gama"
@@ -774,12 +844,12 @@ msgstr "Korekcia vstupnej gamy"
msgid "Input power"
msgstr "Vstupná sila"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:332
+#: src/wx/audio_dialog.cc:339
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Integrovaná hlasitosť %.2f LUFS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:837
+#: src/wx/config_dialog.cc:858
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermediate"
@@ -787,11 +857,11 @@ msgstr "Intermediate"
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Intermediate common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:485 src/wx/dcp_panel.cc:190
+#: src/wx/config_dialog.cc:494 src/wx/dcp_panel.cc:191
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
-#: src/wx/config_dialog.cc:225
+#: src/wx/config_dialog.cc:227
msgid "Issuer"
msgstr "Poskytovateľ"
@@ -803,45 +873,52 @@ msgstr "Súbor s kurzÃvou"
msgid "Italic font"
msgstr "KurzÃva (typ pÃsma)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:672
-msgid "JPEG2000 bandwidth"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:680
+#, fuzzy
+msgid ""
+"JPEG2000 bandwidth\n"
+"for newly-encoded data"
msgstr "JPEG2000 bandwidth (Å¡Ãrka pásma)"
-#: src/wx/content_menu.cc:64
+#: src/wx/content_menu.cc:65
msgid "Join"
msgstr "Spojiť"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1180
+#: src/wx/config_dialog.cc:1225
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM Email"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:36
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:38
msgid "KDM type"
msgstr "KDM Typ"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:74
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Trvanie"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:44
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:51
#, fuzzy
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "NechaÅ¥ video v sekvenciÃ"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
+#: src/wx/dcp_panel.cc:130 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
msgid "Key"
msgstr "KľúÄ"
-#: src/wx/config_dialog.cc:993
+#: src/wx/config_dialog.cc:1014
msgid "Keys"
msgstr "KľúÄe"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:108
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:118
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
-#: src/wx/config_dialog.cc:835
+#: src/wx/content_panel.cc:97
+msgid "Later"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:856
msgid "Leaf"
msgstr "Leaf"
@@ -849,7 +926,7 @@ msgstr "Leaf"
msgid "Leaf common name"
msgstr "Leaf common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:703
+#: src/wx/config_dialog.cc:724
msgid "Leaf private key"
msgstr "Leaf private key"
@@ -857,53 +934,57 @@ msgstr "Leaf private key"
msgid "Left"
msgstr "Ľavý"
-#: src/wx/film_viewer.cc:68
+#: src/wx/film_viewer.cc:70
#, fuzzy
msgid "Left eye"
msgstr "Ľavý"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79
msgid "Length"
msgstr ""
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:109
+msgid "Line spacing"
+msgstr ""
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
msgid "Linearise input gamma curve for small values"
msgstr "Linearizovať vstupnú gama krivku pre malé hodnoty"
-#: src/wx/config_dialog.cc:709
+#: src/wx/config_dialog.cc:730
msgid "Load..."
msgstr "NaÄÃtaÅ¥..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1387
+#: src/wx/config_dialog.cc:1470
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1384
-msgid "Log:"
-msgstr "Log:"
-
-#: src/wx/audio_dialog.cc:341
+#: src/wx/audio_dialog.cc:348
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Rozsah hlasitosti %.2f LU"
-#: src/wx/content_panel.cc:503
+#: src/wx/content_panel.cc:507
msgid "MISSING: "
msgstr "CHÃBAJÃCE:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1213
+#: src/wx/config_dialog.cc:1258
msgid "Mail password"
msgstr "Heslo k emailu"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1209
+#: src/wx/config_dialog.cc:1254
msgid "Mail user name"
msgstr "Prihlasovacie meno na email"
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:43
+#: src/wx/hints_dialog.cc:55
+msgid "Make DCP anyway"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Vytvoriť DKDM pre DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:44
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:50 src/wx/kdm_dialog.cc:94
msgid "Make KDMs"
msgstr "Vytvoriť KDM"
@@ -919,15 +1000,20 @@ msgstr "KoneÄný jas (napr. 14fl)"
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1367
+#: src/wx/config_dialog.cc:1423
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maximálna JPEG2000 Å¡Ãrka pásma (bandwidth)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:440 src/wx/config_dialog.cc:1371
-#: src/wx/dcp_panel.cc:676
+#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1427
+#: src/wx/dcp_panel.cc:684
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Move content"
+msgstr "Farba orámovania"
+
#: src/wx/content_panel.cc:94
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Presunúť vybrané Äasti obsahu skôr vo filme."
@@ -936,7 +1022,11 @@ msgstr "Presunúť vybrané Äasti obsahu skôr vo filme."
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Presunúť vybrané Äasti obsahu neskôr vo filme."
-#: src/wx/video_panel.cc:373
+#: src/wx/timing_panel.cc:93
+msgid "Move to start of reel"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:375
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Viacnásobný výber obsahu "
@@ -952,18 +1042,28 @@ msgstr "Moje dokumenty"
msgid "My problem is"
msgstr "Môj problém je"
-#: src/wx/content_panel.cc:507
+#: src/wx/content_panel.cc:511
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "POTREBNÃ KDM:"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:71 src/wx/screen_dialog.cc:67
+#: src/wx/content_panel.cc:515
+#, fuzzy
+msgid "NEEDS OV: "
+msgstr "POTREBNÃ KDM:"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:67
msgid "Name"
msgstr "Názov"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:36
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
msgid "New Film"
msgstr "Nový film"
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
+#, fuzzy
+msgid "New name"
+msgstr "PoužÃvateľské meno"
+
#: src/wx/update_dialog.cc:38
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Je k dispozÃcià nová verzia DCP-o-matic."
@@ -972,7 +1072,7 @@ msgstr "Je k dispozÃcià nová verzia DCP-o-matic."
msgid "No DCP selected."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:326
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:340
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr "Žiadne audio nebude prenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d."
@@ -981,8 +1081,12 @@ msgstr "Žiadne audio nebude prenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d."
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Žiadny obsah v prieÄinku nebol nájdený."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:755 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
-#: src/wx/video_panel.cc:302
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
+msgid "No effect"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:304
msgid "None"
msgstr "Žiadny(e)"
@@ -998,15 +1102,15 @@ msgstr "Normálne pÃsmo"
msgid "Notes"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:154
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:165
msgid "Off"
msgstr "Vypnuté"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1379
+#: src/wx/config_dialog.cc:1435
msgid "Only servers encode"
msgstr "Iba enkódovanie cez servery"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1412
+#: src/wx/config_dialog.cc:1491
msgid "Open console window"
msgstr "Tvoriť okno s konzolou"
@@ -1026,27 +1130,28 @@ msgstr "OrganizaÄná jednotka"
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Iné dôveryhodné zariadenia"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1197
+#: src/wx/config_dialog.cc:1242
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Server odchádzajúcej pošty"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:41
msgid "Outline"
msgstr "Orámovanie"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:41
-msgid "Outline colour"
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49
+#, fuzzy
+msgid "Outline / shadow colour"
msgstr "Umrissfarbe"
-#: src/wx/film_viewer.cc:67
+#: src/wx/film_viewer.cc:69
msgid "Outline content"
msgstr "Farba orámovania"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:88 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
msgid "Output"
msgstr "Výstup"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1102
+#: src/wx/config_dialog.cc:1147
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
@@ -1054,24 +1159,24 @@ msgstr "Heslo"
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:99
+#: src/wx/audio_dialog.cc:103
msgid "Peak"
msgstr "Maximum"
-#: src/wx/audio_panel.cc:324
+#: src/wx/audio_panel.cc:328
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Maximum: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:326 src/wx/audio_panel.cc:329
+#: src/wx/audio_panel.cc:330 src/wx/audio_panel.cc:333
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Maximum: neznámy"
-#: src/wx/film_viewer.cc:75
+#: src/wx/film_viewer.cc:77
msgid "Play"
msgstr "Prehrať"
-#: src/wx/timing_panel.cc:106
+#: src/wx/timing_panel.cc:111
msgid "Play length"
msgstr "Dĺžka prehrávania"
@@ -1087,7 +1192,7 @@ msgstr ""
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "ProsÃm Äakajte; zvuk sa analyzuje"
-#: src/wx/timing_panel.cc:88
+#: src/wx/timing_panel.cc:90
msgid "Position"
msgstr "PozÃcia"
@@ -1095,15 +1200,15 @@ msgstr "PozÃcia"
msgid "Pre-release"
msgstr "Predbežné vydanie"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:753
+#: src/wx/dcp_panel.cc:750
msgid "Processor"
msgstr "Procesor"
-#: src/wx/content_menu.cc:66
+#: src/wx/content_menu.cc:67
msgid "Properties..."
msgstr "Nastavenia..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1086
+#: src/wx/config_dialog.cc:1131
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -1111,7 +1216,7 @@ msgstr "Protokol"
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Konverzia RGB na XYZ"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:100
+#: src/wx/audio_dialog.cc:104
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
@@ -1123,12 +1228,15 @@ msgstr "Náhodné"
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "PrÃstupnosÅ¥ (napr. 12)"
-#: src/wx/content_menu.cc:67
+#: src/wx/content_menu.cc:68
msgid "Re-examine..."
msgstr "Znovu analyzovať..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:716
-msgid "Re-make certificates and key..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:737
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Re-make certificates\n"
+"and key..."
msgstr "Znovu vytvoriÅ¥ kľúÄe a certifikáty..."
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
@@ -1156,16 +1264,16 @@ msgstr "Äervená farebnosÅ¥"
msgid "Reel %d"
msgstr "Reel %d"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:144
+#: src/wx/dcp_panel.cc:145
msgid "Reel length"
msgstr "Dĺžka reelu"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:139
+#: src/wx/dcp_panel.cc:140
msgid "Reels"
msgstr "Reels"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:185
+#: src/wx/dcp_panel.cc:186
#, fuzzy
msgid "Reel|Custom"
msgstr "Vlastný"
@@ -1175,12 +1283,13 @@ msgstr "Vlastný"
msgid "Refer to existing DCP"
msgstr "Odkázať na existujúce DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:692 src/wx/content_menu.cc:70
-#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/editable_list.h:88
+#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/content_menu.cc:73
+#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52
+#: src/wx/editable_list.h:84
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
-#: src/wx/screens_panel.cc:65
+#: src/wx/screens_panel.cc:61
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Odstrániť kino"
@@ -1192,6 +1301,16 @@ msgstr "Odstrániť sálu"
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "OdstrániÅ¥ vybranú ÄasÅ¥ obsahu z filmu."
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
+#, fuzzy
+msgid "Rename template"
+msgstr "Názov súboru"
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:50
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "Znovu analyzovať..."
+
#: src/wx/repeat_dialog.cc:27
msgid "Repeat"
msgstr "Opakovať"
@@ -1200,7 +1319,7 @@ msgstr "Opakovať"
msgid "Repeat Content"
msgstr "Opakovať obsah"
-#: src/wx/content_menu.cc:63
+#: src/wx/content_menu.cc:64
msgid "Repeat..."
msgstr "Opakovať..."
@@ -1208,11 +1327,11 @@ msgstr "Opakovať..."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Nahlásiť problém"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1245
+#: src/wx/config_dialog.cc:1290
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Obnoviť predvolený predmet a text"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:666
+#: src/wx/dcp_panel.cc:674
msgid "Resolution"
msgstr "RozlÃÅ¡enie"
@@ -1224,16 +1343,16 @@ msgstr "PokraÄovaÅ¥"
msgid "Right"
msgstr "Pravý"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:334
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Kliknite prvým tlaÄidlom aby ste zmenili hlasitosÅ¥."
-#: src/wx/film_viewer.cc:69
+#: src/wx/film_viewer.cc:71
#, fuzzy
msgid "Right eye"
msgstr "Pravý"
-#: src/wx/config_dialog.cc:833
+#: src/wx/config_dialog.cc:854
msgid "Root"
msgstr "Root"
@@ -1241,28 +1360,36 @@ msgstr "Root"
msgid "Root common name"
msgstr "Root common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1106
+#: src/wx/config_dialog.cc:1151
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (pre AAM a Doremi)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:189
+#: src/wx/config_dialog.cc:493 src/wx/dcp_panel.cc:190
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:302
+#: src/wx/audio_dialog.cc:309
#, c-format
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
msgstr "Vzorka najvyššej hlasitosti zvuku (sample peak) je %.2fdB na %s"
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
+msgid "Save template"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
+msgid "Save to KDM Creator tool's list"
+msgstr ""
+
#: src/wx/video_panel.cc:164
msgid "Scale to"
msgstr "Natiahnuť (scale) na"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:54
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:66
msgid "Screens"
msgstr "Sály"
-#: src/wx/config_dialog.cc:596
+#: src/wx/config_dialog.cc:617
msgid "Search network for servers"
msgstr "Prehľadať sieť kvôli serverom"
@@ -1270,28 +1397,38 @@ msgstr "Prehľadať sieť kvôli serverom"
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Vybrať CPL XML súbor"
-#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:798
-#: src/wx/config_dialog.cc:1032 src/wx/screen_dialog.cc:163
+#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:819
+#: src/wx/config_dialog.cc:1056 src/wx/screen_dialog.cc:163
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Vybrať súbor s certifikátom"
-#: src/wx/content_menu.cc:323
+#: src/wx/config_dialog.cc:1076
+#, fuzzy
+msgid "Select Chain File"
+msgstr "VybraÅ¥ súbor s kľúÄom"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:325
msgid "Select KDM"
msgstr "Vybrať KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:918 src/wx/config_dialog.cc:952
+#: src/wx/config_dialog.cc:939 src/wx/config_dialog.cc:973
msgid "Select Key File"
msgstr "VybraÅ¥ súbor s kľúÄom"
+#: src/wx/content_menu.cc:351
+#, fuzzy
+msgid "Select OV"
+msgstr "Vybrať KDM"
+
#: src/wx/screen_dialog.cc:48
msgid "Select certificate file"
msgstr "Select Certificate File"
-#: src/wx/config_dialog.cc:200
+#: src/wx/config_dialog.cc:202
msgid "Select cinema and screen database file"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:59
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:87
msgid "Send by email"
msgstr "Odoslať emailom"
@@ -1299,7 +1436,7 @@ msgstr "Odoslať emailom"
msgid "Send logs"
msgstr "Odoslať logy"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:43
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44
msgid "Serial number"
msgstr "Seriennummer"
@@ -1307,11 +1444,11 @@ msgstr "Seriennummer"
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/config_dialog.cc:583
+#: src/wx/config_dialog.cc:604
msgid "Servers"
msgstr "Servery"
-#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:115
+#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120
msgid "Set"
msgstr "Nastaviť"
@@ -1323,11 +1460,15 @@ msgstr "Nastaviť zo súboru..."
msgid "Set from system font..."
msgstr "NastaviÅ¥ zo systémového pÃsma..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:161
+#: src/wx/config_dialog.cc:163
msgid "Set language"
msgstr "Nastaviť jazyk"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:762
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:45
+msgid "Shadow"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:759
msgid "Show audio..."
msgstr "Zobraziť zvuk..."
@@ -1335,27 +1476,27 @@ msgstr "Zobraziť zvuk..."
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "ZobraziÅ¥ graf zvukových hladÃn..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:116
+#: src/wx/dcp_panel.cc:117
msgid "Signed"
msgstr "PodpÃsané"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1008
+#: src/wx/config_dialog.cc:1029
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Podpisovanie DCP a KDM"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:182
+#: src/wx/dcp_panel.cc:183
msgid "Single reel"
msgstr "Jeden reel"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:110
+#: src/wx/audio_dialog.cc:114
msgid "Smoothing"
msgstr "Vyhladzovanie"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:42
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:49
msgid "Snap"
msgstr "Prichytenie k objektom"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:183
+#: src/wx/dcp_panel.cc:184
msgid "Split by video content"
msgstr "Rozdelenie podľa obsahu videa"
@@ -1363,7 +1504,7 @@ msgstr "Rozdelenie podľa obsahu videa"
msgid "Stable version "
msgstr "Stabilná verzia"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:155
+#: src/wx/dcp_panel.cc:156
msgid "Standard"
msgstr "Å tandard"
@@ -1371,7 +1512,11 @@ msgstr "Å tandard"
msgid "Start"
msgstr "ZaÄaÅ¥"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:113
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
+msgid "Start of reel"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
@@ -1379,7 +1524,7 @@ msgstr "Stream"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Štúdio (napr. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1217
+#: src/wx/config_dialog.cc:1262
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"
@@ -1405,15 +1550,15 @@ msgstr "Umrissfarbe"
msgid "Subtitles"
msgstr "Titulky"
-#: src/wx/about_dialog.cc:256
+#: src/wx/about_dialog.cc:269
msgid "Supported by"
msgstr "Podporované(ý)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1069
+#: src/wx/config_dialog.cc:1114
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1094
+#: src/wx/config_dialog.cc:1139
msgid "Target path"
msgstr "Cieľová cesta"
@@ -1421,6 +1566,22 @@ msgstr "Cieľová cesta"
msgid "Temp version"
msgstr "Temp verzia"
+#: src/wx/templates_dialog.cc:42
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:31
+msgid "Template name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125
+msgid "Template names must not be empty."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:32
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Ãzemie (napr. SK)"
@@ -1429,7 +1590,7 @@ msgstr "Ãzemie (napr. SK)"
msgid "Test version "
msgstr "Test verzia"
-#: src/wx/about_dialog.cc:310
+#: src/wx/about_dialog.cc:324
msgid "Tested by"
msgstr "Testované"
@@ -1437,7 +1598,7 @@ msgstr "Testované"
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:309
+#: src/wx/content_menu.cc:311
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
@@ -1446,15 +1607,20 @@ msgstr ""
"Súbor(y) s obsahom nie sú rovnaké ako tie, ktoré chýbajú. BuÄ to skúste to "
"znovu so správnymi súbormi, alebo odstráÅte chýbajúci obsah."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:198
+#: src/wx/hints_dialog.cc:89
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Žiadne upozornenie; všetko vyzerá dobre !"
-#: src/wx/film_viewer.cc:159
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:55
+msgid ""
+"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:163
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Nemáte dostatok pamäte."
-#: src/wx/config_dialog.cc:759
+#: src/wx/config_dialog.cc:780
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
@@ -1468,11 +1634,11 @@ msgstr "Nenachádza sa tu platný CPL súbor."
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
-#: src/wx/config_dialog.cc:194
+#: src/wx/config_dialog.cc:196
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Thready na použitie pre enkódovanie na tomto poÄÃtaÄi."
-#: src/wx/config_dialog.cc:676 src/wx/screen_dialog.cc:101
+#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:101
msgid "Thumbprint"
msgstr "OdtlaÄok (Thumbprint)"
@@ -1480,7 +1646,7 @@ msgstr "OdtlaÄok (Thumbprint)"
msgid "Time"
msgstr "Äas"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:35
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:38
msgid "Timeline"
msgstr "Äasová os"
@@ -1489,7 +1655,7 @@ msgid "Timeline..."
msgstr "Äasová os..."
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:48
+#: src/wx/timing_panel.cc:50
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Äasovanie"
@@ -1497,32 +1663,32 @@ msgstr "Äasovanie"
msgid "Top"
msgstr "Vrch"
-#: src/wx/about_dialog.cc:126
+#: src/wx/about_dialog.cc:128
msgid "Translated by"
msgstr "Preložil"
-#: src/wx/timing_panel.cc:103
+#: src/wx/timing_panel.cc:108
msgid "Trim after current position"
msgstr "Odseknúť po aktuálnej pozÃcie"
-#: src/wx/timing_panel.cc:100
+#: src/wx/timing_panel.cc:105
msgid "Trim from end"
msgstr "Odseknúť z konca"
-#: src/wx/timing_panel.cc:94
+#: src/wx/timing_panel.cc:99
msgid "Trim from start"
msgstr "Odseknúť zo zaÄiatku"
-#: src/wx/timing_panel.cc:97
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
msgid "Trim up to current position"
msgstr "OrezaÅ¥ až do súÄasnej pozÃcie"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:318
+#: src/wx/audio_dialog.cc:325
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "SkutoÄné maximum je %.2fdB"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/config_dialog.cc:668
+#: src/wx/audio_dialog.cc:97 src/wx/config_dialog.cc:689
#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -1635,23 +1801,19 @@ msgstr ""
msgid "UTC-9"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:93
-msgid "Up"
-msgstr "Hore"
-
#: src/wx/update_dialog.cc:29
msgid "Update"
msgstr "Update"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:160
+#: src/wx/dcp_panel.cc:161
msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:81
+#: src/wx/dcp_panel.cc:82
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Použiť ISDCF názov"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:656
+#: src/wx/dcp_panel.cc:664
msgid "Use best"
msgstr "Použiť najlepšie"
@@ -1663,29 +1825,29 @@ msgstr "Použiť prednastavené"
msgid "Use subtitles"
msgstr "Použiť titulky"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1098
+#: src/wx/config_dialog.cc:1143
msgid "User name"
msgstr "PoužÃvateľské meno"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:113
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:114
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
#: src/wx/video_panel.cc:75
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:35
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36
msgid "Video Waveform"
msgstr "Video Waveform"
-#: src/wx/timing_panel.cc:111
+#: src/wx/timing_panel.cc:116
msgid "Video frame rate"
msgstr "PoÄet snÃmok za sekundu (frame rate)"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:131
msgid "View..."
msgstr "Zobraziť..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1395
+#: src/wx/config_dialog.cc:1474
msgid "Warnings"
msgstr "Varovania"
@@ -1697,11 +1859,11 @@ msgstr "Biely bod"
msgid "White point adjustment"
msgstr "Nastavenie bieleho bodu"
-#: src/wx/about_dialog.cc:132
+#: src/wx/about_dialog.cc:134
msgid "With help from"
msgstr "S pomocou"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:46
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:74 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
msgid "Write to"
msgstr "NapÃsaÅ¥"
@@ -1733,99 +1895,46 @@ msgstr "Konverzie z YUV na RGB"
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "YUV na RGP matrix"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:147
-msgid ""
-"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
-"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
-msgstr ""
-"Nastavili ste poÄet snÃmok za sekundu (frame rate), ktoré nie Interop DCP "
-"nepodporuje. ProsÃm, nastavte SMPTE DCP."
-
-#: src/wx/hints_dialog.cc:173
-msgid ""
-"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
-"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
-msgstr ""
-"PoužÃvate 3D obsah ale vaÅ¡e DCP je nastavené ako 2D. Ak chcete DCP prehraÅ¥ "
-"na 3D systéme (napr. Real-D, MasterImage, atÄ.), prestavte DCP na 3D."
-
-#: src/wx/hints_dialog.cc:160
-#, c-format
-msgid ""
-"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
-"join them to ensure smooth joins between the files."
-msgstr ""
-"Máte %d súborov, ktoré vyzerajú ako by boli VOB súbory z DVD. Mali by ste "
-"ich spojiť, aby sa hladko menili."
-
-#: src/wx/hints_dialog.cc:99
-msgid ""
-"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
-"likely to cause problems on playback."
-msgstr ""
-"Vybrali ste súbor s pÃsmom, ktorý je väÄÅ¡Ã ako 640kB. Môže to spôsobiÅ¥ "
-"problémy pri prehrávanÃ."
-
-#: src/wx/hints_dialog.cc:135
-#, c-format
-msgid ""
-"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
-"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
-msgstr ""
-"Váš poÄet obrázkov za sekundu (frame rate) (%d fps), ktorý ste nastavili, "
-"môže spôsobiť problémy na (hlavne starých) projektoroch. Použite 24 alebo 48 "
-"obrázkov za sekundu (frame rate)."
-
-#: src/wx/hints_dialog.cc:104
-msgid ""
-"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
-"projectors."
-msgstr ""
-"Vaše DCP má menej ako 6 audio kanálov. Toto môže spôsobiť problémy pri "
-"prehrávanÃ."
-
-#: src/wx/hints_dialog.cc:189
-msgid ""
-"Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of "
-"your audio content."
-msgstr ""
-
-#: src/wx/hints_dialog.cc:185
-msgid ""
-"Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio "
-"content."
-msgstr ""
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:65
+#, fuzzy
+msgid "component value"
+msgstr "SúÄasÅ¥"
#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
msgid "dB"
msgstr "dB"
+#: src/wx/name_format_editor.cc:67
+#, c-format
+msgid "e.g. %s"
+msgstr ""
+
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:80
+#: src/wx/timing_panel.cc:82
msgid "f"
msgstr "f"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:58
+#: src/wx/timing_panel.cc:60
msgid "h"
msgstr "h"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:66
+#: src/wx/timing_panel.cc:68
msgid "m"
msgstr "m"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:449
+#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:455
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1202
+#: src/wx/config_dialog.cc:1247
msgid "port"
msgstr "port"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:411 src/wx/timing_panel.cc:73
+#: src/wx/config_dialog.cc:413 src/wx/timing_panel.cc:75
msgid "s"
msgstr "s"
@@ -1837,7 +1946,7 @@ msgstr "threshold"
msgid "times"
msgstr "krát"
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:43
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:44
msgid "until"
msgstr "pokým"
@@ -1849,8 +1958,87 @@ msgstr "x"
msgid "y"
msgstr "y"
-#~ msgid "Filename"
-#~ msgstr "Názov súboru"
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Dole"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Hore"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It "
+#~ "is a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; "
+#~ "this is unlikely to have any visible effect on the image."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pár projektorov majú problém prehrať veľmi vysoký bit rate DCP. Je dobré, "
+#~ "aby ste nastavili JPEG2000 bandwidth na okolo 200Mbit/s; nebude to mať "
+#~ "žiadnu viditeľnú stratu obrazu. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
+#~ "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
+#~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in "
+#~ "the \"DCP\" tab."
+#~ msgstr ""
+#~ "VÅ¡etok váš obsah je Flat (1.85:1) alebo menÅ¡Ã, ale DCP kontajner je Scope "
+#~ "(2.39:1). Toto upravà váš obsah na Flat (1.85:1). Mali by ste prestaviť "
+#~ "DCP kontajner na Flat (1.85:1) v záložke \"DCP\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
+#~ "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) "
+#~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in "
+#~ "the \"DCP\" tab."
+#~ msgstr ""
+#~ "Všetok váš obsah je Scope (2.39:1), ale DCP kontajner je Flat (1.85:1). "
+#~ "Toto upravà váš obsah na Flat (1.85:1). Mali by ste prestaviť DCP "
+#~ "kontajner na Scope (2:39:1) v záložke \"DCP\"."
+
+#~ msgid "Log:"
+#~ msgstr "Log:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
+#~ "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nastavili ste poÄet snÃmok za sekundu (frame rate), ktoré nie Interop DCP "
+#~ "nepodporuje. ProsÃm, nastavte SMPTE DCP."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
+#~ "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "PoužÃvate 3D obsah ale vaÅ¡e DCP je nastavené ako 2D. Ak chcete DCP "
+#~ "prehraÅ¥ na 3D systéme (napr. Real-D, MasterImage, atÄ.), prestavte DCP na "
+#~ "3D."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
+#~ "join them to ensure smooth joins between the files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Máte %d súborov, ktoré vyzerajú ako by boli VOB súbory z DVD. Mali by ste "
+#~ "ich spojiť, aby sa hladko menili."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
+#~ "likely to cause problems on playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vybrali ste súbor s pÃsmom, ktorý je väÄÅ¡Ã ako 640kB. Môže to spôsobiÅ¥ "
+#~ "problémy pri prehrávanÃ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
+#~ "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
+#~ msgstr ""
+#~ "Váš poÄet obrázkov za sekundu (frame rate) (%d fps), ktorý ste nastavili, "
+#~ "môže spôsobiť problémy na (hlavne starých) projektoroch. Použite 24 alebo "
+#~ "48 obrázkov za sekundu (frame rate)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on "
+#~ "some projectors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vaše DCP má menej ako 6 audio kanálov. Toto môže spôsobiť problémy pri "
+#~ "prehrávanÃ."
#~ msgid "Server serial number"
#~ msgstr "Sériové ÄÃslo servera"