X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fsk_SK.po;h=e9af877e812e1ce7191d080722e9dbb169e36411;hb=b048889b399367bf0fc8b905c7c0cf436d629f57;hp=6ac6130d5cb30934627ae7ec6ab5ab23b2186e9d;hpb=c55877926307d7018942beb5fd65a39f278e05de;p=dcpomatic.git
diff --git a/src/wx/po/sk_SK.po b/src/wx/po/sk_SK.po
index 6ac6130d5..e9af877e8 100644
--- a/src/wx/po/sk_SK.po
+++ b/src/wx/po/sk_SK.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-23 00:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-01 22:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n"
"Last-Translator: Tomáš HlaváÄ\n"
"Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
@@ -19,14 +19,15 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,369,-1,-1,-1,-1,-1\n"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102
msgid "%"
msgstr "%"
#: src/wx/about_dialog.cc:82
+#, fuzzy
msgid ""
-"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
msgstr ""
"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr ""
msgid "(None)"
msgstr "(Žiadny)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:175
+#: src/wx/config_dialog.cc:179
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(reštartujte DCP-o-matic, aby sa zmenil jazyk)"
@@ -44,6 +45,10 @@ msgstr "(reštartujte DCP-o-matic, aby sa zmenil jazyk)"
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35
+msgid "255"
+msgstr ""
+
#: src/wx/video_panel.cc:224
msgid "2D"
msgstr "2D"
@@ -52,11 +57,11 @@ msgstr "2D"
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "2D verzia obsahu dostupná v 3D"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:676
+#: src/wx/dcp_panel.cc:696
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:634
+#: src/wx/dcp_panel.cc:654
msgid "3D"
msgstr "3D DCP"
@@ -80,10 +85,18 @@ msgstr "3D len pravé"
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D hore/dole (Pod sebou)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:677
+#: src/wx/dcp_panel.cc:697
msgid "4K"
msgstr "4K"
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40
+msgid "New colour"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37
+msgid "Original colour"
+msgstr ""
+
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
#: src/wx/timing_panel.cc:123
@@ -96,7 +109,7 @@ msgstr "ZmeÅte len v prÃpade, ak frame rate bol zle naÄÃtaný."
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:148
+#: src/wx/hints_dialog.cc:139
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@ -114,7 +127,7 @@ msgstr "Je k dispozÃcià nová verzia DCP-o-matic."
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "O DCP-o-matic"
-#: src/wx/screens_panel.cc:55
+#: src/wx/screens_panel.cc:56
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Pridať kino..."
@@ -122,11 +135,11 @@ msgstr "Pridať kino..."
msgid "Add KDM..."
msgstr "Pridať KDM..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:62
+#: src/wx/screens_panel.cc:63
msgid "Add Screen..."
msgstr "Pridať sálu..."
-#: src/wx/content_panel.cc:82
+#: src/wx/content_panel.cc:85
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a DCP."
@@ -134,11 +147,11 @@ msgstr ""
"PridaÅ¥ prieÄinok s obrázkami (ktorý bude použitý ako sekvencia obrázkov) "
"alebo DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:77
+#: src/wx/content_panel.cc:80
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Pridať súbor(y)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:81
+#: src/wx/content_panel.cc:84
msgid "Add folder..."
msgstr "PridaÅ¥ prieÄinok..."
@@ -146,15 +159,15 @@ msgstr "PridaÅ¥ prieÄinok..."
msgid "Add image sequence"
msgstr "Pridať sekvenciu obrázkov"
-#: src/wx/content_panel.cc:78
+#: src/wx/content_panel.cc:81
msgid "Add video, image or sound files to the film."
msgstr "Pridať video, obrázok alebo zvukový súbor do filmu."
-#: src/wx/config_dialog.cc:672 src/wx/editable_list.h:77
+#: src/wx/config_dialog.cc:699 src/wx/editable_list.h:77
msgid "Add..."
msgstr "Pridať..."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:58
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/config_dialog.cc:1225
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
@@ -162,7 +175,7 @@ msgstr "Adresa"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Nastaviť biely bod na"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:136
+#: src/wx/hints_dialog.cc:127
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
@@ -173,7 +186,7 @@ msgstr ""
"(2.39:1). Toto upravà váš obsah na Flat (1.85:1). Mali by ste prestaviť DCP "
"kontajner na Flat (1.85:1) v záložke \"DCP\"."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:130
+#: src/wx/hints_dialog.cc:121
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
@@ -184,15 +197,20 @@ msgstr ""
"upravà váš obsah na Flat (1.85:1). Mali by ste prestaviť DCP kontajner na "
"Scope (2:39:1) v záložke \"DCP\"."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1337
+#: src/wx/config_dialog.cc:1369
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Povoliť všetky DCP frame rate"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32
+msgid "Alpha 0"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:124
msgid "Appearance..."
msgstr "Vzhľad..."
#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"
@@ -213,7 +231,7 @@ msgid ""
"%.1fdB."
msgstr "Zvuk bude prenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d s hlasitosťou %.1fdB."
-#: src/wx/config_dialog.cc:188
+#: src/wx/config_dialog.cc:197
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Automaticky analyzovať zvuk"
@@ -221,7 +239,7 @@ msgstr "Automaticky analyzovať zvuk"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1195
+#: src/wx/config_dialog.cc:1232
msgid "BCC address"
msgstr "BCC adresa"
@@ -245,7 +263,7 @@ msgstr "Spodok"
msgid "Browse..."
msgstr "Prezerať..."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:63
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Vypáliť titulky do filmu"
@@ -253,12 +271,13 @@ msgstr "Vypáliť titulky do filmu"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Ale musÃm použÃvaÅ¥ fader"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1191
-msgid "CC address"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1226
+#, fuzzy
+msgid "CC addresses"
msgstr "CC adresa"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:67
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:57
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:71
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
@@ -278,12 +297,11 @@ msgstr "VypoÄÃtaÅ¥..."
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
-#: src/wx/audio_panel.cc:252 src/wx/subtitle_panel.cc:277
-#: src/wx/video_panel.cc:448
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:48
msgid "Cannot reference this DCP. "
msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP."
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:128
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certifikát stiahnutý"
@@ -295,15 +313,15 @@ msgstr "Reťaz"
msgid "Channel gain"
msgstr "Sila kanálu"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:719
+#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:739
msgid "Channels"
msgstr "Kanály"
-#: src/wx/config_dialog.cc:196
+#: src/wx/config_dialog.cc:205
msgid "Check for testing updates on startup"
msgstr "Skontrolovať testing aktualizácie pri spustenà programu"
-#: src/wx/config_dialog.cc:192
+#: src/wx/config_dialog.cc:201
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Skontrolovať aktualizácie pri spustenà programu "
@@ -311,11 +329,11 @@ msgstr "Skontrolovať aktualizácie pri spustenà programu "
msgid "Choose a file"
msgstr "Vyberte súbor"
-#: src/wx/content_panel.cc:248
+#: src/wx/content_panel.cc:278
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Vyberte súbor alebo súbory"
-#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:270
+#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:306
msgid "Choose a folder"
msgstr "Vyberte prieÄinok"
@@ -327,7 +345,11 @@ msgstr "Vyberte pÃsmo"
msgid "Choose a font file"
msgstr "Vyberte súbor s pÃsmom"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:31
+#: src/wx/config_dialog.cc:192
+msgid "Cinema and screen database file"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:31
msgid "Colour"
msgstr "Farba"
@@ -340,7 +362,7 @@ msgstr "Konverzia farieb"
msgid "Component"
msgstr "SúÄasÅ¥"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1361
+#: src/wx/config_dialog.cc:1393
msgid "Config|Timing"
msgstr "Äasovanie"
@@ -348,7 +370,7 @@ msgstr "Äasovanie"
msgid "Contact email"
msgstr "Kontaktný email"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:609
+#: src/wx/dcp_panel.cc:629
msgid "Container"
msgstr "Kontajner"
@@ -356,7 +378,7 @@ msgstr "Kontajner"
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
msgid "Content Properties"
msgstr "Nastavenia obsahu"
@@ -390,13 +412,13 @@ msgstr "Nemôžem zÃskaÅ¥ náhľad z videa (%s)"
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Nemôžem naÄÃtaÅ¥ kDM (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:742 src/wx/config_dialog.cc:907
+#: src/wx/config_dialog.cc:769 src/wx/config_dialog.cc:934
#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:136
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Nemôžem naÄÃtaÅ¥ súbor s certifikátom (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:899
+#: src/wx/config_dialog.cc:926
#, c-format
msgid "Could not read key file (%s)"
msgstr "Nemôžem preÄÃtaÅ¥ súbor s kľúÄom (%s)"
@@ -405,7 +427,7 @@ msgstr "Nemôžem preÄÃtaÅ¥ súbor s kľúÄom (%s)"
msgid "Create in folder"
msgstr "VytvoriÅ¥ v prieÄinku"
-#: src/wx/config_dialog.cc:207
+#: src/wx/config_dialog.cc:216
msgid "Creator"
msgstr "Tvorca"
@@ -413,7 +435,7 @@ msgstr "Tvorca"
msgid "Crop"
msgstr "Orezať"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:175 src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/dcp_panel.cc:180 src/wx/video_panel.cc:196
msgid "Custom"
msgstr "Vlastný"
@@ -434,55 +456,55 @@ msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "DCP-o-matic zvuk"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1363
+#: src/wx/config_dialog.cc:1395
msgid "Debug: decode"
msgstr "Ladenie: dekódovanie"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1367
+#: src/wx/config_dialog.cc:1399
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Ladenie: odosielanie emailu"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1365
+#: src/wx/config_dialog.cc:1397
msgid "Debug: encode"
msgstr "Ladenie: enkódovanie"
-#: src/wx/config_dialog.cc:988
+#: src/wx/config_dialog.cc:1015
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr "Dešifrujem DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:406
+#: src/wx/config_dialog.cc:433
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Predvolené údaje o názve ISDCF"
-#: src/wx/config_dialog.cc:419
+#: src/wx/config_dialog.cc:446
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Predvolený JPEG2000 bandwidth (Å¡Ãrka pásma)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:428
+#: src/wx/config_dialog.cc:455
msgid "Default audio delay"
msgstr "Predvolené oneskorenie zvuku"
-#: src/wx/config_dialog.cc:410
+#: src/wx/config_dialog.cc:437
msgid "Default container"
msgstr "Predvolený kontajner"
-#: src/wx/config_dialog.cc:414
+#: src/wx/config_dialog.cc:441
msgid "Default content type"
msgstr "Predvolený typ obsahu"
-#: src/wx/config_dialog.cc:398
+#: src/wx/config_dialog.cc:425
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Predvolený adresár pre nové filmy"
-#: src/wx/config_dialog.cc:390
+#: src/wx/config_dialog.cc:417
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Predvolená dĺžka statických snÃmkov"
-#: src/wx/config_dialog.cc:436
+#: src/wx/config_dialog.cc:463
msgid "Default standard"
msgstr "DCP Å¡tandard"
-#: src/wx/config_dialog.cc:372
+#: src/wx/config_dialog.cc:399
msgid "Defaults"
msgstr "Predvolené"
@@ -498,7 +520,7 @@ msgstr "Detaily..."
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
-#: src/wx/content_panel.cc:93
+#: src/wx/content_panel.cc:96
msgid "Down"
msgstr "Dole"
@@ -518,15 +540,15 @@ msgstr "Stiahnuť..."
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Sťahujem certifikát"
-#: src/wx/screens_panel.cc:57
+#: src/wx/screens_panel.cc:58
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Upraviť kino..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:64
+#: src/wx/screens_panel.cc:65
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Upraviť sálu..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:407
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:434
#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:80
msgid "Edit..."
@@ -552,23 +574,23 @@ msgstr "Šifrované"
msgid "End"
msgstr "Koniec"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1359
+#: src/wx/config_dialog.cc:1391
msgid "Errors"
msgstr "Chyby"
-#: src/wx/config_dialog.cc:676
+#: src/wx/config_dialog.cc:703
msgid "Export"
msgstr "Exportovať"
-#: src/wx/config_dialog.cc:995
+#: src/wx/config_dialog.cc:1022
msgid "Export DCP decryption certificate..."
msgstr "Exportovať DCP dešifrovacà certifikát..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:693
+#: src/wx/config_dialog.cc:720
msgid "Export..."
msgstr "Exportovať..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1079
+#: src/wx/config_dialog.cc:1106
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (pre Dolby)"
@@ -584,7 +606,7 @@ msgstr "Postupný nábeh (Fade in)"
msgid "Fade out"
msgstr "Postupné stÃÅ¡enie (Fade out)"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:42
msgid "Filename"
msgstr "Názov súboru"
@@ -605,11 +627,11 @@ msgstr "Nájsť chýbajúce..."
msgid "Fonts"
msgstr "PÃsma"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
msgid "Fonts..."
msgstr "PÃsma..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:620
+#: src/wx/dcp_panel.cc:640
msgid "Frame Rate"
msgstr "Frekvencia snÃmok (frame rate)"
@@ -625,7 +647,7 @@ msgstr "Zadarmo, open-source nástroj pre vytvorenie DCP takmer zo všetkého "
msgid "From"
msgstr "Z"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1187
+#: src/wx/config_dialog.cc:1220
msgid "From address"
msgstr "Z adresy"
@@ -654,7 +676,7 @@ msgstr "VypoÄÃtanie hlasitosti"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Zosilniť kanál %d in DCP kanály %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1355
+#: src/wx/config_dialog.cc:1387
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
@@ -686,11 +708,11 @@ msgstr "Chcem prehrávať na faderi na úrovni"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1062
+#: src/wx/config_dialog.cc:1089
msgid "IP address"
msgstr "IP adresa"
-#: src/wx/config_dialog.cc:583
+#: src/wx/config_dialog.cc:610
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP adresa / host name"
@@ -715,7 +737,7 @@ msgstr "Vstupná sila"
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Integrovaná hlasitosť %.2f LUFS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:812
+#: src/wx/config_dialog.cc:839
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermediate"
@@ -723,11 +745,11 @@ msgstr "Intermediate"
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Intermediate common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:468 src/wx/dcp_panel.cc:180
+#: src/wx/config_dialog.cc:495 src/wx/dcp_panel.cc:185
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
-#: src/wx/config_dialog.cc:203
+#: src/wx/config_dialog.cc:212
msgid "Issuer"
msgstr "Poskytovateľ"
@@ -739,7 +761,7 @@ msgstr "Súbor s kurzÃvou"
msgid "Italic font"
msgstr "KurzÃva (typ pÃsma)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:644
+#: src/wx/dcp_panel.cc:664
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "JPEG2000 bandwidth (Å¡Ãrka pásma)"
@@ -747,7 +769,7 @@ msgstr "JPEG2000 bandwidth (Å¡Ãrka pásma)"
msgid "Join"
msgstr "Spojiť"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1146
+#: src/wx/config_dialog.cc:1179
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM Email"
@@ -755,27 +777,28 @@ msgstr "KDM Email"
msgid "KDM type"
msgstr "KDM Typ"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:60
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:64
msgid "KDM|Timing"
msgstr "KDM|Trvanie"
#: src/wx/timeline_dialog.cc:43
-msgid "Keep video in sequence"
+#, fuzzy
+msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "NechaÅ¥ video v sekvenciÃ"
#: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
msgid "Key"
msgstr "KľúÄ"
-#: src/wx/config_dialog.cc:965
+#: src/wx/config_dialog.cc:992
msgid "Keys"
msgstr "KľúÄe"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:107
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
-#: src/wx/config_dialog.cc:810
+#: src/wx/config_dialog.cc:837
msgid "Leaf"
msgstr "Leaf"
@@ -783,7 +806,7 @@ msgstr "Leaf"
msgid "Leaf common name"
msgstr "Leaf common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:685
+#: src/wx/config_dialog.cc:712
msgid "Leaf private key"
msgstr "Leaf private key"
@@ -795,15 +818,15 @@ msgstr "Ľavý"
msgid "Linearise input gamma curve for small values"
msgstr "Linearizovať vstupnú gama krivku pre malé hodnoty"
-#: src/wx/config_dialog.cc:691
+#: src/wx/config_dialog.cc:718
msgid "Load..."
msgstr "NaÄÃtaÅ¥..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1349
+#: src/wx/config_dialog.cc:1381
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1346
+#: src/wx/config_dialog.cc:1378
msgid "Log:"
msgstr "Log:"
@@ -812,19 +835,19 @@ msgstr "Log:"
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Rozsah hlasitosti %.2f LU"
-#: src/wx/content_panel.cc:448 src/wx/content_panel.cc:477
+#: src/wx/content_panel.cc:503
msgid "MISSING: "
msgstr "CHÃBAJÃCE:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1179
+#: src/wx/config_dialog.cc:1212
msgid "Mail password"
msgstr "Heslo k emailu"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1175
+#: src/wx/config_dialog.cc:1208
msgid "Mail user name"
msgstr "Prihlasovacie meno na email"
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:47
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Vytvoriť DKDM pre DCP-o-matic"
@@ -844,20 +867,20 @@ msgstr "KoneÄný jas (napr. 14fl)"
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1329
+#: src/wx/config_dialog.cc:1361
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maximálna JPEG2000 Å¡Ãrka pásma (bandwidth)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:423 src/wx/config_dialog.cc:1333
-#: src/wx/dcp_panel.cc:648
+#: src/wx/config_dialog.cc:450 src/wx/config_dialog.cc:1365
+#: src/wx/dcp_panel.cc:668
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/content_panel.cc:90
+#: src/wx/content_panel.cc:93
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Presunúť vybrané Äasti obsahu skôr vo filme."
-#: src/wx/content_panel.cc:94
+#: src/wx/content_panel.cc:97
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Presunúť vybrané Äasti obsahu neskôr vo filme."
@@ -873,7 +896,7 @@ msgstr "Moje dokumenty"
msgid "My problem is"
msgstr "Môj problém je"
-#: src/wx/content_panel.cc:481
+#: src/wx/content_panel.cc:507
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "POTREBNÃ KDM:"
@@ -890,16 +913,20 @@ msgstr "Nový film"
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Je k dispozÃcià nová verzia DCP-o-matic."
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:46
+msgid "No DCP selected."
+msgstr ""
+
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr "Žiadne audio nebude prenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d."
-#: src/wx/content_panel.cc:281
+#: src/wx/content_panel.cc:325
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Žiadny obsah v prieÄinku nebol nájdený."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:727 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/dcp_panel.cc:747 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
#: src/wx/video_panel.cc:294
msgid "None"
msgstr "Žiadny(e)"
@@ -916,15 +943,15 @@ msgstr "Normálne pÃsmo"
msgid "Off"
msgstr "Vypnuté"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1341
+#: src/wx/config_dialog.cc:1373
msgid "Only servers encode"
msgstr "Iba enkódovanie cez servery"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1373
+#: src/wx/config_dialog.cc:1405
msgid "Open console window"
msgstr "Tvoriť okno s konzolou"
-#: src/wx/content_panel.cc:98
+#: src/wx/content_panel.cc:101
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "OtvoriÅ¥ Äasovú os pre film."
@@ -940,15 +967,15 @@ msgstr "OrganizaÄná jednotka"
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Iné dôveryhodné zariadenia"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1163
+#: src/wx/config_dialog.cc:1196
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Server odchádzajúcej pošty"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:35
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:35
msgid "Outline"
msgstr "Orámovanie"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:39
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:39
msgid "Outline colour"
msgstr "Umrissfarbe"
@@ -956,11 +983,11 @@ msgstr "Umrissfarbe"
msgid "Outline content"
msgstr "Farba orámovania"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:74 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:64
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
msgid "Output"
msgstr "Výstup"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1074
+#: src/wx/config_dialog.cc:1101
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
@@ -972,12 +999,12 @@ msgstr "Pauza"
msgid "Peak"
msgstr "Maximum"
-#: src/wx/audio_panel.cc:311
+#: src/wx/audio_panel.cc:302
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Maximum: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:313 src/wx/audio_panel.cc:316
+#: src/wx/audio_panel.cc:304 src/wx/audio_panel.cc:307
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Maximum: neznámy"
@@ -1009,7 +1036,7 @@ msgstr "PozÃcia"
msgid "Pre-release"
msgstr "Predbežné vydanie"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:725
+#: src/wx/dcp_panel.cc:745
msgid "Processor"
msgstr "Procesor"
@@ -1017,7 +1044,7 @@ msgstr "Procesor"
msgid "Properties..."
msgstr "Nastavenia..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1058
+#: src/wx/config_dialog.cc:1085
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -1041,7 +1068,7 @@ msgstr "PrÃstupnosÅ¥ (napr. 12)"
msgid "Re-examine..."
msgstr "Znovu analyzovať..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:698
+#: src/wx/config_dialog.cc:725
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr "Znovu vytvoriÅ¥ kľúÄe a certifikáty..."
@@ -1065,7 +1092,7 @@ msgstr "Red band"
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Äervená farebnosÅ¥"
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:82
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83
#, c-format
msgid "Reel %d"
msgstr "Reel %d"
@@ -1078,25 +1105,25 @@ msgstr "Dĺžka reelu"
msgid "Reels"
msgstr "Reels"
-#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:54
+#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:55
#: src/wx/video_panel.cc:80
msgid "Refer to existing DCP"
msgstr "Odkázať na existujúce DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:674 src/wx/content_menu.cc:68
-#: src/wx/content_panel.cc:85 src/wx/editable_list.h:83
+#: src/wx/config_dialog.cc:701 src/wx/content_menu.cc:68
+#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:83
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
-#: src/wx/screens_panel.cc:59
+#: src/wx/screens_panel.cc:60
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Odstrániť kino"
-#: src/wx/screens_panel.cc:66
+#: src/wx/screens_panel.cc:67
msgid "Remove Screen"
msgstr "Odstrániť sálu"
-#: src/wx/content_panel.cc:86
+#: src/wx/content_panel.cc:89
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "OdstrániÅ¥ vybranú ÄasÅ¥ obsahu z filmu."
@@ -1116,11 +1143,11 @@ msgstr "Opakovať..."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Nahlásiť problém"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1202
+#: src/wx/config_dialog.cc:1239
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Obnoviť predvolený predmet a text"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:638
+#: src/wx/dcp_panel.cc:658
msgid "Resolution"
msgstr "RozlÃÅ¡enie"
@@ -1136,7 +1163,7 @@ msgstr "Pravý"
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Kliknite prvým tlaÄidlom aby ste zmenili hlasitosÅ¥."
-#: src/wx/config_dialog.cc:808
+#: src/wx/config_dialog.cc:835
msgid "Root"
msgstr "Root"
@@ -1144,11 +1171,11 @@ msgstr "Root"
msgid "Root common name"
msgstr "Root common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1078
+#: src/wx/config_dialog.cc:1105
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (pre AAM a Doremi)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:467 src/wx/dcp_panel.cc:179
+#: src/wx/config_dialog.cc:494 src/wx/dcp_panel.cc:184
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
@@ -1165,7 +1192,7 @@ msgstr "Natiahnuť (scale) na"
msgid "Screens"
msgstr "Sály"
-#: src/wx/config_dialog.cc:579
+#: src/wx/config_dialog.cc:606
msgid "Search network for servers"
msgstr "Prehľadať sieť kvôli serverom"
@@ -1173,8 +1200,8 @@ msgstr "Prehľadať sieť kvôli serverom"
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Vybrať CPL XML súbor"
-#: src/wx/config_dialog.cc:733 src/wx/config_dialog.cc:773
-#: src/wx/config_dialog.cc:1004 src/wx/screen_dialog.cc:143
+#: src/wx/config_dialog.cc:760 src/wx/config_dialog.cc:800
+#: src/wx/config_dialog.cc:1031 src/wx/screen_dialog.cc:143
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Vybrať súbor s certifikátom"
@@ -1182,7 +1209,7 @@ msgstr "Vybrať súbor s certifikátom"
msgid "Select KDM"
msgstr "Vybrať KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:893 src/wx/config_dialog.cc:924
+#: src/wx/config_dialog.cc:920 src/wx/config_dialog.cc:951
msgid "Select Key File"
msgstr "VybraÅ¥ súbor s kľúÄom"
@@ -1190,6 +1217,10 @@ msgstr "VybraÅ¥ súbor s kľúÄom"
msgid "Select certificate file"
msgstr "Select Certificate File"
+#: src/wx/config_dialog.cc:193
+msgid "Select cinema and screen database file"
+msgstr ""
+
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
msgid "Send by email"
msgstr "Odoslať emailom"
@@ -1198,15 +1229,15 @@ msgstr "Odoslať emailom"
msgid "Send logs"
msgstr "Odoslať logy"
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42
+msgid "Serial number"
+msgstr "Seriennummer"
+
#: src/wx/server_dialog.cc:28
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42
-msgid "Server serial number"
-msgstr "Sériové ÄÃslo servera"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:566
+#: src/wx/config_dialog.cc:593
msgid "Servers"
msgstr "Servery"
@@ -1222,11 +1253,11 @@ msgstr "Nastaviť zo súboru..."
msgid "Set from system font..."
msgstr "NastaviÅ¥ zo systémového pÃsma..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:157
+#: src/wx/config_dialog.cc:159
msgid "Set language"
msgstr "Nastaviť jazyk"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:734
+#: src/wx/dcp_panel.cc:754
msgid "Show audio..."
msgstr "Zobraziť zvuk..."
@@ -1238,11 +1269,11 @@ msgstr "ZobraziÅ¥ graf zvukových hladÃn..."
msgid "Signed"
msgstr "PodpÃsané"
-#: src/wx/config_dialog.cc:980
+#: src/wx/config_dialog.cc:1007
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Podpisovanie DCP a KDM"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:173
+#: src/wx/dcp_panel.cc:178
msgid "Single reel"
msgstr "Jeden reel"
@@ -1254,7 +1285,7 @@ msgstr "Vyhladzovanie"
msgid "Snap"
msgstr "Prichytenie k objektom"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:174
+#: src/wx/dcp_panel.cc:179
msgid "Split by video content"
msgstr "Rozdelenie podľa obsahu videa"
@@ -1270,7 +1301,7 @@ msgstr "Å tandard"
msgid "Start"
msgstr "ZaÄaÅ¥"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:111
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:112
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
@@ -1278,7 +1309,7 @@ msgstr "Stream"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Štúdio (napr. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1183
+#: src/wx/config_dialog.cc:1216
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"
@@ -1290,23 +1321,29 @@ msgstr "Titulky"
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Jazyk titulkov (napr. EN)"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:28
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:28
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Vzhľad titulkov"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle colours"
+msgstr "Umrissfarbe"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
msgid "Subtitles"
msgstr "Titulky"
-#: src/wx/about_dialog.cc:220
+#: src/wx/about_dialog.cc:238
msgid "Supported by"
msgstr "Podporované(ý)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1041
+#: src/wx/config_dialog.cc:1068
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1066
+#: src/wx/config_dialog.cc:1093
msgid "Target path"
msgstr "Cieľová cesta"
@@ -1322,7 +1359,7 @@ msgstr "Ãzemie (napr. SK)"
msgid "Test version "
msgstr "Test verzia"
-#: src/wx/about_dialog.cc:272
+#: src/wx/about_dialog.cc:292
msgid "Tested by"
msgstr "Testované"
@@ -1335,7 +1372,7 @@ msgstr ""
"Súbor(y) s obsahom nie sú rovnaké ako tie, ktoré chýbajú. BuÄ to skúste to "
"znovu so správnymi súbormi, alebo odstráÅte chýbajúci obsah."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:188
+#: src/wx/hints_dialog.cc:179
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Žiadne upozornenie; všetko vyzerá dobre !"
@@ -1351,11 +1388,11 @@ msgstr "Nenachádza sa tu platný CPL súbor."
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
-#: src/wx/config_dialog.cc:183
+#: src/wx/config_dialog.cc:187
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Thready na použitie pre enkódovanie na tomto poÄÃtaÄi."
-#: src/wx/config_dialog.cc:658 src/wx/screen_dialog.cc:93
+#: src/wx/config_dialog.cc:685 src/wx/screen_dialog.cc:93
msgid "Thumbprint"
msgstr "OdtlaÄok (Thumbprint)"
@@ -1367,7 +1404,7 @@ msgstr "Äas"
msgid "Timeline"
msgstr "Äasová os"
-#: src/wx/content_panel.cc:97
+#: src/wx/content_panel.cc:100
msgid "Timeline..."
msgstr "Äasová os..."
@@ -1379,7 +1416,7 @@ msgstr "Äasovanie|Äasovanie"
msgid "Top"
msgstr "Vrch"
-#: src/wx/about_dialog.cc:120
+#: src/wx/about_dialog.cc:122
msgid "Translated by"
msgstr "Preložil"
@@ -1404,12 +1441,12 @@ msgstr "OrezaÅ¥ až do súÄasnej pozÃcie"
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "SkutoÄné maximum je %.2fdB"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:650
+#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:677
#: src/wx/video_panel.cc:84
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/wx/content_panel.cc:89
+#: src/wx/content_panel.cc:92
msgid "Up"
msgstr "Hore"
@@ -1417,11 +1454,15 @@ msgstr "Hore"
msgid "Update"
msgstr "Update"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:156
+msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
+msgstr ""
+
#: src/wx/dcp_panel.cc:77
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Použiť ISDCF názov"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:628
+#: src/wx/dcp_panel.cc:648
msgid "Use best"
msgstr "Použiť najlepšie"
@@ -1429,15 +1470,16 @@ msgstr "Použiť najlepšie"
msgid "Use preset"
msgstr "Použiť prednastavené"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:58
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
msgid "Use subtitles"
msgstr "Použiť titulky"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1070
+#: src/wx/config_dialog.cc:1097
msgid "User name"
msgstr "PoužÃvateľské meno"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:73
+#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/timeline_labels_view.cc:34
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:61 src/wx/video_panel.cc:73
msgid "Video"
msgstr "Video"
@@ -1449,11 +1491,11 @@ msgstr "Video Waveform"
msgid "Video frame rate"
msgstr "PoÄet snÃmok za sekundu (frame rate)"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:120
msgid "View..."
msgstr "Zobraziť..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1357
+#: src/wx/config_dialog.cc:1389
msgid "Warnings"
msgstr "Varovania"
@@ -1465,11 +1507,11 @@ msgstr "Biely bod"
msgid "White point adjustment"
msgstr "Nastavenie bieleho bodu"
-#: src/wx/about_dialog.cc:126
+#: src/wx/about_dialog.cc:128
msgid "With help from"
msgstr "S pomocou"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45
msgid "Write to"
msgstr "NapÃsaÅ¥"
@@ -1477,19 +1519,19 @@ msgstr "NapÃsaÅ¥"
msgid "Written by"
msgstr "NapÃsal"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:67
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
msgid "X Offset"
msgstr "X Offset"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:87
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:88
msgid "X Scale"
msgstr "X Scale"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:78
msgid "Y Offset"
msgstr "Y Offset"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:97
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
msgid "Y Scale"
msgstr "Y Scale"
@@ -1501,7 +1543,7 @@ msgstr "Konverzie z YUV na RGB"
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "YUV na RGP matrix"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:154
+#: src/wx/hints_dialog.cc:145
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
@@ -1509,7 +1551,7 @@ msgstr ""
"Nastavili ste poÄet snÃmok za sekundu (frame rate), ktoré nie Interop DCP "
"nepodporuje. ProsÃm, nastavte SMPTE DCP."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:181
+#: src/wx/hints_dialog.cc:172
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
@@ -1517,7 +1559,7 @@ msgstr ""
"PoužÃvate 3D obsah ale vaÅ¡e DCP je nastavené ako 2D. Ak chcete DCP prehraÅ¥ "
"na 3D systéme (napr. Real-D, MasterImage, atÄ.), prestavte DCP na 3D."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:167
+#: src/wx/hints_dialog.cc:158
#, c-format
msgid ""
"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
@@ -1534,7 +1576,7 @@ msgstr ""
"Vybrali ste súbor s pÃsmom, ktorý je väÄÅ¡Ã ako 640kB. Môže to spôsobiÅ¥ "
"problémy pri prehrávanÃ."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:142
+#: src/wx/hints_dialog.cc:133
#, c-format
msgid ""
"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
@@ -1546,27 +1588,12 @@ msgstr ""
#: src/wx/hints_dialog.cc:101
msgid ""
-"Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
-"problems on playback."
-msgstr ""
-"VaÅ¡e DCP má nepárny poÄet audio kanálov. Toto môže spôsobiÅ¥ problémy pri "
-"prehrávanÃ."
-
-#: src/wx/hints_dialog.cc:105
-msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
msgstr ""
"Vaše DCP má menej ako 6 audio kanálov. Toto môže spôsobiť problémy pri "
"prehrávanÃ."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:110
-msgid ""
-"Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "
-"playback."
-msgstr ""
-"VaÅ¡e DCP nemá žiadny audio kanál. Toto môže spôsobiÅ¥ problémy pri prehrávanÃ."
-
#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75
msgid "dB"
msgstr "dB"
@@ -1587,16 +1614,16 @@ msgid "m"
msgstr "m"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:432
+#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:459
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1168
+#: src/wx/config_dialog.cc:1201
msgid "port"
msgstr "port"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:394 src/wx/timing_panel.cc:69
+#: src/wx/config_dialog.cc:421 src/wx/timing_panel.cc:69
msgid "s"
msgstr "s"
@@ -1620,6 +1647,23 @@ msgstr "x"
msgid "y"
msgstr "y"
+#~ msgid "Server serial number"
+#~ msgstr "Sériové ÄÃslo servera"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to "
+#~ "cause problems on playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "VaÅ¡e DCP má nepárny poÄet audio kanálov. Toto môže spôsobiÅ¥ problémy pri "
+#~ "prehrávanÃ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "
+#~ "playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vaše DCP nemá žiadny audio kanál. Toto môže spôsobiť problémy pri "
+#~ "prehrávanÃ."
+
#~ msgid "Cinema"
#~ msgstr "Kino"
@@ -1641,9 +1685,6 @@ msgstr "y"
#~ msgid "Fetching..."
#~ msgstr "Zugriff..."
-#~ msgid "Serial number"
-#~ msgstr "Seriennummer"
-
#~ msgid "Unexpected certificate filename form"
#~ msgstr "Ungültige Zertifikats-Datei"