X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fsk_SK.po;h=efcc0aa27825fad5e44c0635e02d3d40d85590c5;hb=9da2ff50f9f880fec6b457bfe3319fa3f892dd6a;hp=2cf62d20ca0a6f2f4a3f1a9d9406d269e6392595;hpb=866ef451a1db6458109f6833109ccf7cfc1684ee;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/sk_SK.po b/src/wx/po/sk_SK.po index 2cf62d20c..efcc0aa27 100644 --- a/src/wx/po/sk_SK.po +++ b/src/wx/po/sk_SK.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-15 00:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 21:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n" "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n" "Language-Team: DCP-o-matic translators\n" @@ -19,38 +19,76 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,369,-1,-1,-1,-1,-1\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:113 +#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:61 +msgid "" +"\n" +"You can change the mode at any time from the General page of Preferences." +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68 +#, c-format +msgid " advanced by %dms" +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66 +#, c-format +msgid " delayed by %dms" +msgstr "" + +#: src/wx/text_panel.cc:79 src/wx/text_panel.cc:82 src/wx/text_panel.cc:87 +#: src/wx/text_panel.cc:90 src/wx/text_panel.cc:94 msgid "%" msgstr "%" +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130 +msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:163 +#, c-format +msgid "%d KDM written to %s" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:163 +#, c-format +msgid "%d KDMs written to %s" +msgstr "" + #: src/wx/about_dialog.cc:83 #, fuzzy msgid "" -"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 msgid "(None)" msgstr "(Žiadny)" -#: src/wx/config_dialog.cc:188 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1336 +#, fuzzy +msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" +msgstr "(reštartujte DCP-o-matic, aby sa zmenil jazyk)" + +#: src/wx/config_dialog.cc:140 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(reštartujte DCP-o-matic, aby sa zmenil jazyk)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:171 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#: src/wx/wx_util.cc:377 +#: src/wx/export_dialog.cc:67 +msgid "0 is best, 51 is worst" +msgstr "" + +#: src/wx/wx_util.cc:443 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:369 +#: src/wx/wx_util.cc:435 msgid "2 - stereo" msgstr "" @@ -58,69 +96,69 @@ msgstr "" msgid "255" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:234 +#: src/wx/video_panel.cc:187 msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70 msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "2D verzia obsahu dostupná v 3D" -#: src/wx/dcp_panel.cc:712 +#: src/wx/dcp_panel.cc:781 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:670 src/wx/video_panel.cc:235 +#: src/wx/dcp_panel.cc:751 src/wx/video_panel.cc:188 msgid "3D" msgstr "3D DCP" -#: src/wx/video_panel.cc:238 +#: src/wx/video_panel.cc:191 msgid "3D alternate" msgstr "3D alternatívne" -#: src/wx/video_panel.cc:239 +#: src/wx/video_panel.cc:192 msgid "3D left only" msgstr "3D len ľavé" -#: src/wx/video_panel.cc:236 +#: src/wx/video_panel.cc:189 msgid "3D left/right" msgstr "3D ľavé/pravé (Vedľa seba)" -#: src/wx/video_panel.cc:240 +#: src/wx/video_panel.cc:193 msgid "3D right only" msgstr "3D len pravé" -#: src/wx/video_panel.cc:237 +#: src/wx/video_panel.cc:190 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D hore/dole (Pod sebou)" -#: src/wx/wx_util.cc:371 +#: src/wx/wx_util.cc:437 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:713 +#: src/wx/dcp_panel.cc:782 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:373 +#: src/wx/wx_util.cc:439 msgid "6 - 5.1" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:375 +#: src/wx/wx_util.cc:441 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:54 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:97 msgid "New colour" msgstr "" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:51 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:94 msgid "Original colour" msgstr "" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 msgid "" "It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " "can't ask you for more details on your problem." @@ -128,13 +166,27 @@ msgstr "" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/timing_panel.cc:132 +#: src/wx/timing_panel.cc:105 #, fuzzy msgid "" "Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly." msgstr "Zmeňte len v prípade, ak frame rate bol zle načítaný." +#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:34 +msgid "" +"Welcome to DCP-o-matic!\n" +"\n" +"DCP-o-matic can work in two modes: 'simple' or 'full'.\n" +"\n" +"Simple mode is ideal for producing straightforward DCPs without too " +"many confusing options.\n" +"\n" +"Full mode gives you the most control over the DCPs you make.\n" +"\n" +"Please choose which mode you would like to start DCP-o-matic in:" +msgstr "" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79 msgid "A" msgstr "A" @@ -147,6 +199,10 @@ msgstr "Je k dispozícií nová verzia DCP-o-matic." msgid "About DCP-o-matic" msgstr "O DCP-o-matic" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:949 +msgid "Accounts" +msgstr "" + #: src/wx/screens_panel.cc:150 #, fuzzy msgid "Add Cinema" @@ -156,11 +212,21 @@ msgstr "Pridať kino..." msgid "Add Cinema..." msgstr "Pridať kino..." -#: src/wx/content_menu.cc:77 -msgid "Add KDM..." +#: src/wx/content_panel.cc:104 +#, fuzzy +msgid "Add DCP..." msgstr "Pridať KDM..." +#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24 +#, fuzzy +msgid "Add DKDM folder" +msgstr "Pridať priečinok..." + #: src/wx/content_menu.cc:78 +msgid "Add KDM..." +msgstr "Pridať KDM..." + +#: src/wx/content_menu.cc:79 #, fuzzy msgid "Add OV..." msgstr "Pridať KDM..." @@ -174,19 +240,25 @@ msgstr "Pridať sálu..." msgid "Add Screen..." msgstr "Pridať sálu..." -#: src/wx/content_panel.cc:86 +#: src/wx/content_panel.cc:105 +#, fuzzy +msgid "Add a DCP." +msgstr "Pridať KDM..." + +#: src/wx/content_panel.cc:101 +#, fuzzy msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " -"or a DCP." +"or a folder of sound files." msgstr "" "Pridať priečinok s obrázkami (ktorý bude použitý ako sekvencia obrázkov) " "alebo DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:81 +#: src/wx/content_panel.cc:96 msgid "Add file(s)..." msgstr "Pridať súbor(y)..." -#: src/wx/content_panel.cc:85 +#: src/wx/content_panel.cc:100 msgid "Add folder..." msgstr "Pridať priečinok..." @@ -194,15 +266,28 @@ msgstr "Pridať priečinok..." msgid "Add image sequence" msgstr "Pridať sekvenciu obrázkov" -#: src/wx/content_panel.cc:82 -msgid "Add video, image or sound files to the film." +#: src/wx/text_panel.cc:259 +#, fuzzy +msgid "Add new..." +msgstr "Pridať kino..." + +#: src/wx/content_panel.cc:97 +#, fuzzy +msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "Pridať video, obrázok alebo zvukový súbor do filmu." -#: src/wx/config_dialog.cc:727 src/wx/editable_list.h:74 +#: src/wx/config_dialog.cc:380 src/wx/editable_list.h:75 msgid "Add..." msgstr "Pridať..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1288 +#: src/wx/config_dialog.cc:475 +msgid "" +"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " +"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:860 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1097 msgid "Address" msgstr "Adresa" @@ -210,60 +295,84 @@ msgstr "Adresa" msgid "Adjust white point to" msgstr "Nastaviť biely bod na" -#: src/wx/config_dialog.cc:1447 +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:24 +msgid "Advanced KDM options" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:743 src/wx/config_dialog.cc:758 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:68 +#, fuzzy +msgid "Advanced..." +msgstr "Pridať..." + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1328 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Povoliť všetky DCP frame rate" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1332 +msgid "Allow non-standard container ratios" +msgstr "" + #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33 msgid "Alpha 0" msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:201 +#: src/wx/about_dialog.cc:147 +#, fuzzy +msgid "Also supported by" +msgstr "Podporované(ý)" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:291 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:135 +#: src/wx/text_panel.cc:107 msgid "Appearance..." msgstr "Vzhľad..." -#: src/wx/job_view.cc:134 +#: src/wx/job_view.cc:168 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33 msgid "" "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" "\n" msgstr "" -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:81 msgid "Atmos" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:49 src/wx/audio_panel.cc:48 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 +#: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:117 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87 msgid "Audio" msgstr "Zvuk" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Jazyk zvuku (napr. SK)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:342 +#: src/wx/player_information.cc:142 +#, c-format +msgid "Audio channels: %d" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." msgstr "Zvuk bude prenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d neznemené. " -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " "%.1fdB." msgstr "Zvuk bude prenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d s hlasitosťou %.1fdB." -#: src/wx/config_dialog.cc:212 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:123 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Automaticky analyzovať zvuk" @@ -271,15 +380,23 @@ msgstr "Automaticky analyzovať zvuk" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1299 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:871 src/wx/full_config_dialog.cc:1108 msgid "BCC address" msgstr "BCC adresa" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:263 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:76 +msgid "Barco Alchemy" +msgstr "" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144 msgid "Blue chromaticity" msgstr "Modrá farebnosť" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:70 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:71 msgid "Bold file" msgstr "Bold súbor" @@ -287,15 +404,16 @@ msgstr "Bold súbor" msgid "Bold font" msgstr "Tučné písmo" -#: src/wx/video_panel.cc:140 -msgid "Bottom" +#: src/wx/video_panel.cc:127 +#, fuzzy +msgid "Bottom crop" msgstr "Spodok" #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 msgid "Browse..." msgstr "Prezerať..." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:64 +#: src/wx/text_panel.cc:74 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Vypáliť titulky do filmu" @@ -303,13 +421,13 @@ msgstr "Vypáliť titulky do filmu" msgid "But I have to use fader" msgstr "Ale musím používať fader" -#: src/wx/config_dialog.cc:1289 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:861 src/wx/full_config_dialog.cc:1098 #, fuzzy msgid "CC addresses" msgstr "CC adresa" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85 -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:86 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:60 msgid "CPL" msgstr "CPL" @@ -321,27 +439,54 @@ msgstr "CPL ID" msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL anotácia textu" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:197 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:287 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:78 +#: src/wx/audio_panel.cc:73 msgid "Calculate..." msgstr "Vypočítať..." -#: src/wx/job_view.cc:58 +#: src/wx/job_view.cc:66 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:64 -msgid "Cannot reference this DCP. " +#: src/wx/content_sub_panel.cc:69 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP." +msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP." + +#: src/wx/content_sub_panel.cc:71 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP: " msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP." -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204 +#: src/wx/text_view.cc:67 +msgid "Caption" +msgstr "" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:43 +#, fuzzy +msgid "Caption appearance" +msgstr "Vzhľad titulkov" + +#: src/wx/text_view.cc:42 +msgid "Captions" +msgstr "" + +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "Certificate chain" +msgstr "Urobiť reťaz certifikátov" + +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:68 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:76 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:189 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:60 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certifikát stiahnutý" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 msgid "Chain" msgstr "Reťaz" @@ -349,31 +494,36 @@ msgstr "Reťaz" msgid "Channel gain" msgstr "Sila kanálu" -#: src/wx/audio_dialog.cc:90 src/wx/dcp_panel.cc:744 +#: src/wx/audio_dialog.cc:95 src/wx/dcp_panel.cc:861 msgid "Channels" msgstr "Kanály" -#: src/wx/config_dialog.cc:220 +#: src/wx/config_dialog.cc:180 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Skontrolovať testing aktualizácie pri spustení programu" -#: src/wx/config_dialog.cc:216 +#: src/wx/config_dialog.cc:176 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Skontrolovať aktualizácie pri spustení programu " -#: src/wx/content_menu.cc:80 +#: src/wx/content_menu.cc:81 msgid "Choose CPL..." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:294 +#: src/wx/content_panel.cc:485 +#, fuzzy +msgid "Choose a DCP folder" +msgstr "Vyberte priečinok" + +#: src/wx/content_menu.cc:299 msgid "Choose a file" msgstr "Vyberte súbor" -#: src/wx/content_panel.cc:276 +#: src/wx/content_panel.cc:412 msgid "Choose a file or files" msgstr "Vyberte súbor alebo súbory" -#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:304 +#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:440 msgid "Choose a folder" msgstr "Vyberte priečinok" @@ -385,34 +535,46 @@ msgstr "Vyberte písmo" msgid "Choose a font file" msgstr "Vyberte súbor s písmom" -#: src/wx/config_dialog.cc:201 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:84 +msgid "Christie" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:108 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "" -#: src/wx/content_widget.h:76 +#: src/wx/content_widget.h:79 msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:37 +msgid "Closed captions" +msgstr "" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:62 msgid "Colour" msgstr "Farba" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:163 msgid "Colour conversion" msgstr "Konverzia farieb" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:206 +#: src/wx/video_panel.cc:171 #, fuzzy msgid "Colour|Custom" msgstr "Farba" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:59 msgid "Component" msgstr "Súčasť" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:103 +msgid "Configuration file" +msgstr "" + #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/config_dialog.cc:1495 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1395 msgid "Config|Timing" msgstr "Časovanie" @@ -421,11 +583,11 @@ msgstr "Časovanie" msgid "Confirm KDM email" msgstr "KDM Email" -#: src/wx/dcp_panel.cc:645 +#: src/wx/dcp_panel.cc:734 msgid "Container" msgstr "Kontajner" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:454 src/wx/audio_mapping_view.cc:456 #: src/wx/film_editor.cc:54 msgid "Content" msgstr "Obsah" @@ -434,65 +596,94 @@ msgstr "Obsah" msgid "Content Properties" msgstr "Nastavenia obsahu" -#: src/wx/dcp_panel.cc:106 +#: src/wx/dcp_panel.cc:87 msgid "Content Type" msgstr "Typ obsahu" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:247 +#, fuzzy +msgid "Content directory" +msgstr "DCP adresár" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 msgid "Content version" msgstr "Verzia obsahu" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:62 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/wx/dcp_panel.cc:89 +#: src/wx/dcp_panel.cc:77 msgid "Copy as name" msgstr "Kopírovať ako názov" -#: src/wx/audio_dialog.cc:247 +#: src/wx/audio_dialog.cc:264 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Nemôžem analyzovať zvuk." -#: src/wx/film_viewer.cc:203 -#, c-format -msgid "Could not get video for view (%s)" -msgstr "Nemôžem získať náhľad z videa (%s)" +#: src/wx/config_dialog.cc:458 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not import certificate (%s)" +msgstr "Nemôžem načítať súbor s certifikátom (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:374 -#, c-format -msgid "Could not load KDM (%s)" +#: src/wx/content_menu.cc:383 +#, fuzzy +msgid "Could not load KDM" msgstr "Nemôžem načítať kDM (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:805 src/wx/config_dialog.cc:973 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158 -#, c-format -msgid "Could not read certificate file (%s)" +#: src/wx/screen_dialog.cc:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load certficate (%s)" msgstr "Nemôžem načítať súbor s certifikátom (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:964 +#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:679 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:199 +#: src/wx/screen_dialog.cc:204 +#, fuzzy +msgid "Could not read certificate file." +msgstr "Nemôžem načítať súbor s certifikátom (%s)" + +#: src/wx/config_dialog.cc:669 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Nemôžem prečítať súbor s kľúčom (%s)" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:42 +#: src/wx/film_viewer.cc:653 +msgid "" +"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1230 +msgid "Cover Sheet" +msgstr "" + +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43 msgid "Create in folder" msgstr "Vytvoriť v priečinku" -#: src/wx/config_dialog.cc:231 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:136 msgid "Creator" msgstr "Tvorca" -#: src/wx/video_panel.cc:100 -msgid "Crop" -msgstr "Orezať" +#: src/wx/audio_dialog.cc:406 +#, c-format +msgid "Cursor: %.1fdB at %s" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:400 +msgid "Cursor: none" +msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474 -#: src/wx/film_editor.cc:56 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:492 src/wx/audio_mapping_view.cc:494 +#: src/wx/film_editor.cc:56 src/wx/player_information.cc:55 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1468 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:27 +msgid "DCP Text Track" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1368 msgid "DCP asset filename format" msgstr "" @@ -500,122 +691,187 @@ msgstr "" msgid "DCP directory" msgstr "DCP adresár" -#: src/wx/config_dialog.cc:1456 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1356 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:90 src/wx/wx_util.cc:102 -#: src/wx/wx_util.cc:110 +#: src/wx/text_panel.cc:96 +msgid "DCP track" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 +msgid "DCP validates OK." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32 +#, fuzzy +msgid "DCP verification" +msgstr "Zertifikat" + +#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/content_view.cc:77 src/wx/job_view.cc:146 +#: src/wx/wx_util.cc:137 src/wx/wx_util.cc:154 src/wx/wx_util.cc:162 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:148 -msgid "DCP-o-matic audio" -msgstr "DCP-o-matic zvuk" +#: src/wx/audio_dialog.cc:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "DCP-o-matic audio - %s" +msgstr "DCP-o-matic zvuk - %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:1497 +#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:26 +#, fuzzy +msgid "DCP-o-matic setup" +msgstr "DCP-o-matic" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1397 msgid "Debug: decode" msgstr "Ladenie: dekódovanie" -#: src/wx/config_dialog.cc:1501 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1401 msgid "Debug: email sending" msgstr "Ladenie: odosielanie emailu" -#: src/wx/config_dialog.cc:1499 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1399 msgid "Debug: encode" msgstr "Ladenie: enkódovanie" -#: src/wx/config_dialog.cc:1054 -msgid "Decrypting DCPs" +#: src/wx/player_information.cc:169 +#, c-format +msgid "Decode resolution: %dx%d" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:730 src/wx/config_dialog.cc:767 +#, fuzzy +msgid "Decrypting KDMs" msgstr "Dešifrujem DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:437 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:349 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:425 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:333 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Predvolené údaje o názve ISDCF" -#: src/wx/config_dialog.cc:442 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:354 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Predvolený JPEG2000 bandwidth (šírka pásma)" -#: src/wx/config_dialog.cc:463 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:375 #, fuzzy msgid "Default KDM directory" msgstr "Standard 'creator' (DCI)" -#: src/wx/config_dialog.cc:451 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:363 msgid "Default audio delay" msgstr "Predvolené oneskorenie zvuku" -#: src/wx/config_dialog.cc:429 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:337 msgid "Default container" msgstr "Predvolený kontajner" -#: src/wx/config_dialog.cc:433 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:345 msgid "Default content type" msgstr "Predvolený typ obsahu" -#: src/wx/config_dialog.cc:417 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:325 msgid "Default directory for new films" msgstr "Predvolený adresár pre nové filmy" -#: src/wx/config_dialog.cc:409 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:317 msgid "Default duration of still images" msgstr "Predvolená dĺžka statických snímkov" -#: src/wx/config_dialog.cc:459 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:341 +#, fuzzy +msgid "Default scale-to" +msgstr "Predvolený kontajner" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:371 msgid "Default standard" msgstr "DCP štandard" -#: src/wx/config_dialog.cc:391 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:384 +msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:299 msgid "Defaults" msgstr "Predvolené" -#: src/wx/audio_panel.cc:82 +#: src/wx/audio_panel.cc:75 msgid "Delay" msgstr "Oneskorenie" -#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62 +#: src/wx/dcp_panel.cc:76 src/wx/job_view.cc:70 msgid "Details..." msgstr "Detaily..." -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 +#: src/wx/monitor_dialog.cc:32 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:409 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "Do nothing" +msgstr "Vyhladzovanie" + +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:206 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:40 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:39 msgid "Don't ask this again" msgstr "" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 #, fuzzy msgid "Don't send emails" msgstr "Odoslať emailom" -#: src/wx/hints_dialog.cc:45 +#: src/wx/hints_dialog.cc:54 msgid "Don't show hints again" msgstr "" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 +#: src/wx/nag_dialog.cc:36 +msgid "Don't show this message again" +msgstr "" + +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38 msgid "Download" msgstr "Stiahnuť" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:31 msgid "Download certificate" msgstr "Stiahnuť certifikát" -#: src/wx/screen_dialog.cc:91 +#: src/wx/screen_dialog.cc:133 msgid "Download..." msgstr "Stiahnuť..." -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:73 msgid "Downloading certificate" msgstr "Sťahujem certifikát" -#: src/wx/content_panel.cc:93 +#: src/wx/player_information.cc:93 +#, c-format +msgid "Dropped frames: %d" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:97 +msgid "Dual-screen displays" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:360 +#, fuzzy +msgid "Duration" +msgstr "Organizácia" + +#: src/wx/content_panel.cc:112 msgid "Earlier" msgstr "" @@ -637,20 +893,26 @@ msgstr "Upraviť kino..." msgid "Edit screen" msgstr "Upraviť sálu..." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:426 -#: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188 -#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:172 src/wx/dcp_panel.cc:99 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:79 src/wx/full_config_dialog.cc:334 +#: src/wx/video_panel.cc:161 src/wx/video_panel.cc:172 +#: src/wx/editable_list.h:78 msgid "Edit..." msgstr "Upraviť..." -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:65 msgid "Effect" msgstr "" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:68 msgid "Effect colour" msgstr "" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:740 src/wx/full_config_dialog.cc:1080 +#, fuzzy +msgid "Email" +msgstr "KDM Email" + #: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31 msgid "Email address" msgstr "Emailová adresa" @@ -663,108 +925,136 @@ msgstr "Emailová adresa pre odoslanie KDM" msgid "Encoding Servers" msgstr "Enkódovacie servery" -#: src/wx/dcp_panel.cc:121 +#: src/wx/dcp_panel.cc:91 msgid "Encrypted" msgstr "Šifrované" -#: src/wx/subtitle_view.cc:48 +#: src/wx/text_view.cc:59 msgid "End" msgstr "Koniec" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:107 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:109 #, c-format msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1492 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1392 msgid "Errors" msgstr "Chyby" -#: src/wx/config_dialog.cc:731 +#: src/wx/config_dialog.cc:384 msgid "Export" msgstr "Exportovať" -#: src/wx/config_dialog.cc:1061 +#: src/wx/config_dialog.cc:735 #, fuzzy -msgid "" -"Export DCP decryption\n" -"certificate..." +msgid "Export KDM decryption certificate..." msgstr "Exportovať DCP dešifrovací certifikát..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1063 +#: src/wx/config_dialog.cc:737 #, fuzzy -msgid "" -"Export DCP decryption\n" -"chain..." +msgid "Export KDM decryption chain..." msgstr "Exportovať DCP dešifrovací certifikát..." -#: src/wx/config_dialog.cc:748 +#: src/wx/config_dialog.cc:739 +#, fuzzy +msgid "Export all KDM decryption settings..." +msgstr "Exportovať DCP dešifrovací certifikát..." + +#: src/wx/export_dialog.cc:52 +#, fuzzy +msgid "Export film" +msgstr "Exportovať" + +#: src/wx/config_dialog.cc:401 src/wx/full_config_dialog.cc:111 msgid "Export..." msgstr "Exportovať..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1169 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:673 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (pre Dolby)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Štúdio (napr. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:154 +#: src/wx/video_panel.cc:137 msgid "Fade in" msgstr "Postupný nábeh (Fade in)" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:69 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:76 #, fuzzy msgid "Fade in time" msgstr "Postupný nábeh (Fade in)" -#: src/wx/video_panel.cc:159 +#: src/wx/video_panel.cc:140 msgid "Fade out" msgstr "Postupné stíšenie (Fade out)" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:74 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79 #, fuzzy msgid "Fade out time" msgstr "Postupné stíšenie (Fade out)" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:132 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:133 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:51 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:76 #, fuzzy msgid "Filename format" msgstr "Názov súboru" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:39 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40 msgid "Film name" msgstr "Názov filmu" -#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182 +#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:159 msgid "Filters" msgstr "Filtre" -#: src/wx/config_dialog.cc:207 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:118 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:73 +#: src/wx/content_menu.cc:74 msgid "Find missing..." msgstr "Nájsť chýbajúce..." +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:72 +#, fuzzy +msgid "Folder / ZIP name format" +msgstr "Názov súboru" + +#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26 +#, fuzzy +msgid "Folder name" +msgstr "Používateľské meno" + #: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 #: src/wx/font_files_dialog.cc:30 msgid "Fonts" msgstr "Písma" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:133 +#: src/wx/text_panel.cc:106 msgid "Fonts..." msgstr "Písma..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:656 +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:30 +msgid "Forensically mark audio" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:26 +msgid "Forensically mark video" +msgstr "" + +#: src/wx/export_dialog.cc:54 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:741 msgid "Frame Rate" msgstr "Frekvencia snímok (frame rate)" @@ -772,6 +1062,11 @@ msgstr "Frekvencia snímok (frame rate)" msgid "Frame rate" msgstr "Frekvencia snímok (frame rate)" +#: src/wx/player_information.cc:139 +#, c-format +msgid "Frame rate: %d" +msgstr "" + #: src/wx/about_dialog.cc:66 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "Zadarmo, open-source nástroj pre vytvorenie DCP takmer zo všetkého " @@ -780,27 +1075,37 @@ msgstr "Zadarmo, open-source nástroj pre vytvorenie DCP takmer zo všetkého " msgid "From" msgstr "Z" -#: src/wx/config_dialog.cc:1283 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:855 src/wx/full_config_dialog.cc:1088 msgid "From address" msgstr "Z adresy" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:57 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59 msgid "From template" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:170 src/wx/full_config_dialog.cc:147 msgid "Full" msgstr "Celé" -#: src/wx/timing_panel.cc:96 +#: src/wx/timing_panel.cc:85 msgid "Full length" msgstr "Celá dĺžka" -#: src/wx/dcp_panel.cc:151 +#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:47 +#, fuzzy +msgid "Full mode" +msgstr "Celé" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:106 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/wx/audio_panel.cc:66 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:68 +#, fuzzy +msgid "GDC" +msgstr "DCP" + +#: src/wx/audio_panel.cc:62 msgid "Gain" msgstr "Hlasitosť" @@ -813,15 +1118,15 @@ msgstr "Vypočítanie hlasitosti" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Zosilniť kanál %d in DCP kanály %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:1488 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1388 msgid "General" msgstr "Všeobecné" -#: src/wx/screen_dialog.cc:90 +#: src/wx/screen_dialog.cc:132 msgid "Get from file..." msgstr "Získať zo súboru..." -#: src/wx/hints_dialog.cc:56 +#: src/wx/hints_dialog.cc:65 msgid "Go back" msgstr "" @@ -842,11 +1147,16 @@ msgstr "" msgid "Green chromaticity" msgstr "Zelená farebnosť (Green chromaticity)" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:401 +#, fuzzy +msgid "Guess from content" +msgstr "Farba orámovania" + #: src/wx/batch_job_view.cc:44 -msgid "Higher prioirity" +msgid "Higher priority" msgstr "" -#: src/wx/hints_dialog.cc:37 +#: src/wx/hints_dialog.cc:39 msgid "Hints" msgstr "Nápoveda" @@ -862,27 +1172,61 @@ msgstr "Host name alebo IP adresa" msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Chcem prehrávať na faderi na úrovni" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:46 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:47 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:656 msgid "IP address" msgstr "IP adresa" -#: src/wx/config_dialog.cc:638 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:592 msgid "IP address / host name" msgstr "IP adresa / host name" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35 msgid "ISDCF name" msgstr "ISDCF názov" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68 +#: src/wx/config_dialog.cc:862 +msgid "" +"If you continue with this operation you will no longer be able to use any " +"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " +"become useless. Proceed with caution!" +msgstr "" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:69 #, fuzzy msgid "Image X position" msgstr "Odseknúť po aktuálnej pozície" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:99 +msgid "Image on primary, controls on secondary" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:100 +msgid "Image on secondary, controls on primary" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:741 +#, fuzzy +msgid "Import all KDM decryption settings..." +msgstr "Exportovať DCP dešifrovací certifikát..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:399 +#, fuzzy +msgid "Import..." +msgstr "Exportovať..." + +#: src/wx/nag_dialog.cc:29 +msgid "Important notice" +msgstr "" + +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89 +#, fuzzy +msgid "Incorrect version" +msgstr "Verzia obsahu" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66 msgid "Input gamma" msgstr "Vstupné gama" @@ -899,12 +1243,16 @@ msgstr "Vstupná sila" msgid "Input transfer function" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:351 +#: src/wx/audio_dialog.cc:372 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Integrovaná hlasitosť %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:875 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:88 +msgid "Interface complexity" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:559 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediate" @@ -912,20 +1260,24 @@ msgstr "Intermediate" msgid "Intermediate common name" msgstr "Intermediate common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:503 src/wx/dcp_panel.cc:191 +#: src/wx/dcp_panel.cc:144 src/wx/full_config_dialog.cc:425 msgid "Interop" msgstr "Interop" +#: src/wx/config_dialog.cc:850 +msgid "Invalid DCP-o-matic export file" +msgstr "" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205 #, fuzzy msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Korekcia vstupnej gamy" -#: src/wx/config_dialog.cc:227 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:132 msgid "Issuer" msgstr "Poskytovateľ" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:62 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 msgid "Italic file" msgstr "Súbor s kurzívou" @@ -933,52 +1285,65 @@ msgstr "Súbor s kurzívou" msgid "Italic font" msgstr "Kurzíva (typ písma)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:680 +#: src/wx/dcp_panel.cc:753 #, fuzzy msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" msgstr "JPEG2000 bandwidth (šírka pásma)" -#: src/wx/content_menu.cc:72 +#: src/wx/content_menu.cc:73 msgid "Join" msgstr "Spojiť" -#: src/wx/config_dialog.cc:1242 +#: src/wx/controls.cc:80 +msgid "Jump to selected content" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:834 msgid "KDM Email" msgstr "KDM Email" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:38 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:257 +#, fuzzy +msgid "KDM directory" +msgstr "DCP adresár" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:114 +msgid "KDM server URL" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:55 msgid "KDM type" msgstr "KDM Typ" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/kdm_dialog.cc:78 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:79 msgid "KDM|Timing" msgstr "Trvanie" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:58 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:70 #, fuzzy msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Nechať video v sekvencií" -#: src/wx/dcp_panel.cc:130 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30 +#: src/wx/dcp_panel.cc:97 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30 msgid "Key" msgstr "Kľúč" -#: src/wx/config_dialog.cc:1031 +#: src/wx/config_dialog.cc:718 msgid "Keys" msgstr "Kľúče" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:118 +#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 msgid "Language" msgstr "Jazyk" -#: src/wx/content_panel.cc:97 +#: src/wx/content_panel.cc:116 msgid "Later" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:873 +#: src/wx/config_dialog.cc:557 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" @@ -986,65 +1351,102 @@ msgstr "Leaf" msgid "Leaf common name" msgstr "Leaf common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:740 +#: src/wx/config_dialog.cc:393 msgid "Leaf private key" msgstr "Leaf private key" -#: src/wx/video_panel.cc:105 +#: src/wx/config_dialog.cc:411 +msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" +msgstr "" + +#: src/wx/controls.cc:76 msgid "Left" msgstr "Ľavý" -#: src/wx/film_viewer.cc:70 +#: src/wx/video_panel.cc:97 #, fuzzy -msgid "Left eye" +msgid "Left crop" msgstr "Ľavý" #: src/wx/content_properties_dialog.cc:79 msgid "Length" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:109 +#: src/wx/player_information.cc:155 +msgid "Length: %1 (%2 frames)" +msgstr "" + +#: src/wx/text_panel.cc:92 msgid "Line spacing" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:746 -msgid "Load..." -msgstr "Načítať..." +#: src/wx/screen_dialog.cc:54 +#, fuzzy +msgid "Load certificate..." +msgstr "Stiahnuť certifikát" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:228 +#, fuzzy +msgid "Locations" +msgstr "Zertifikat" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:119 +#, fuzzy +msgid "Lock file" +msgstr "Bold súbor" -#: src/wx/config_dialog.cc:1486 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386 msgid "Log" msgstr "Log" -#: src/wx/audio_dialog.cc:360 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:108 +#, fuzzy +msgid "Log file" +msgstr "Bold súbor" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:381 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Rozsah hlasitosti %.2f LU" #: src/wx/batch_job_view.cc:47 -msgid "Lower prioirity" +msgid "Lower priority" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:528 +#: src/wx/content_panel.cc:693 msgid "MISSING: " msgstr "CHÝBAJÚCE:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1275 +#: src/wx/export_dialog.cc:37 +msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" +msgstr "" + +#: src/wx/export_dialog.cc:33 +msgid "MP4 / H.264" +msgstr "" + +#: src/wx/export_dialog.cc:38 +msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:773 msgid "Mail password" msgstr "Heslo k emailu" -#: src/wx/config_dialog.cc:1271 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:769 msgid "Mail user name" msgstr "Prihlasovacie meno na email" -#: src/wx/hints_dialog.cc:55 -msgid "Make DCP anyway" -msgstr "" +#: src/wx/hints_dialog.cc:64 +#, fuzzy +msgid "Make DCP" +msgstr "Vytvoriť KDM" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:50 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Vytvoriť DKDM pre DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:55 src/wx/kdm_dialog.cc:99 msgid "Make KDMs" msgstr "Vytvoriť KDM" @@ -1052,7 +1454,25 @@ msgstr "Vytvoriť KDM" msgid "Make certificate chain" msgstr "Urobiť reťaz certifikátov" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:419 +msgid "Manufacture week" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:420 +#, fuzzy +msgid "Manufacture year" +msgstr "Server Hersteller" + +#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:416 +#, fuzzy +msgid "Manufacturer ID" +msgstr "Server Hersteller" + +#: src/wx/monitor_dialog.cc:36 +msgid "Manufacturer product code" +msgstr "" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "Konečný jas (napr. 14fl)" @@ -1060,37 +1480,54 @@ msgstr "Konečný jas (napr. 14fl)" msgid "Matrix" msgstr "Matrix" -#: src/wx/config_dialog.cc:1439 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1320 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maximálna JPEG2000 šírka pásma (bandwidth)" -#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1443 -#: src/wx/dcp_panel.cc:684 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1348 +msgid "Maximum number of frames to store per thread" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:755 src/wx/full_config_dialog.cc:358 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1324 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076 +msgid "Message box" +msgstr "" + +#: src/wx/export_dialog.cc:58 +msgid "Mix audio down to stereo" +msgstr "" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:28 +#, fuzzy +msgid "Move configuration" +msgstr "Farba orámovania" + #: src/wx/move_to_dialog.cc:31 #, fuzzy msgid "Move content" msgstr "Farba orámovania" -#: src/wx/content_panel.cc:94 +#: src/wx/content_panel.cc:113 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Presunúť vybrané časti obsahu skôr vo filme." -#: src/wx/content_panel.cc:98 +#: src/wx/content_panel.cc:117 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Presunúť vybrané časti obsahu neskôr vo filme." -#: src/wx/timing_panel.cc:93 +#: src/wx/timing_panel.cc:84 msgid "Move to start of reel" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:378 +#: src/wx/video_panel.cc:419 msgid "Multiple content selected" msgstr "Viacnásobný výber obsahu " -#: src/wx/content_widget.h:67 +#: src/wx/content_widget.h:70 msgid "Multiple values" msgstr "" @@ -1098,26 +1535,32 @@ msgstr "" msgid "My Documents" msgstr "Moje dokumenty" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:51 msgid "My problem is" msgstr "Môj problém je" -#: src/wx/content_panel.cc:532 +#: src/wx/content_panel.cc:697 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "POTREBNÉ KDM:" -#: src/wx/content_panel.cc:536 +#: src/wx/content_panel.cc:701 #, fuzzy msgid "NEEDS OV: " msgstr "POTREBNÉ KDM:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:71 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:110 msgid "Name" msgstr "Názov" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:37 -msgid "New Film" -msgstr "Nový film" +#: src/wx/player_information.cc:131 +#, fuzzy +msgid "Needs KDM" +msgstr "Vybrať KDM" + +#: src/wx/player_information.cc:126 +msgid "Needs OV" +msgstr "" #: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 #, fuzzy @@ -1128,27 +1571,45 @@ msgstr "Používateľské meno" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Je k dispozícií nová verzia DCP-o-matic." -#: src/wx/content_sub_panel.cc:62 -msgid "No DCP selected." +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:49 +msgid "" +"No Barco username/password configured. Add your account details to the " +"Accounts page in Preferences." +msgstr "" + +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:43 +msgid "" +"No Christie username/password configured. Add your account details to the " +"Accounts page in Preferences." +msgstr "" + +#: src/wx/player_information.cc:114 +msgid "No DCP loaded." +msgstr "" + +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:43 +msgid "" +"No GDC username/password configured. Add your account details to the " +"Accounts page in Preferences." msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:340 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:346 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "Žiadne audio nebude prenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d." -#: src/wx/content_panel.cc:323 +#: src/wx/content_panel.cc:459 msgid "No content found in this folder." msgstr "Žiadny obsah v priečinku nebol nájdený." #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88 -#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 -#: src/wx/video_panel.cc:307 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127 src/wx/dcp_panel.cc:867 +#: src/wx/video_panel.cc:160 src/wx/video_panel.cc:165 +#: src/wx/video_panel.cc:348 msgid "None" msgstr "Žiadny(e)" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:54 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:55 msgid "Normal file" msgstr "Normálny súbor" @@ -1156,23 +1617,45 @@ msgstr "Normálny súbor" msgid "Normal font" msgstr "Normálne písmo" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:115 msgid "Notes" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:165 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1059 +#, fuzzy +msgid "Notifications" +msgstr "Zertifikat" + +#: src/wx/job_view.cc:79 +msgid "Notify when complete" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:98 +msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:93 +msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 msgid "Off" msgstr "Vypnuté" -#: src/wx/config_dialog.cc:1451 +#: src/wx/text_panel.cc:76 +#, fuzzy +msgid "Offset" +msgstr "X Offset" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1343 msgid "Only servers encode" msgstr "Iba enkódovanie cez servery" -#: src/wx/config_dialog.cc:1507 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407 msgid "Open console window" msgstr "Tvoriť okno s konzolou" -#: src/wx/content_panel.cc:102 +#: src/wx/content_panel.cc:121 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Otvoriť časovú os pre film." @@ -1184,69 +1667,113 @@ msgstr "Organizácia" msgid "Organisational unit" msgstr "Organizačná jednotka" -#: src/wx/screen_dialog.cc:98 +#: src/wx/screen_dialog.cc:140 msgid "Other trusted devices" msgstr "Iné dôveryhodné zariadenia" -#: src/wx/config_dialog.cc:1259 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:757 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Server odchádzajúcej pošty" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:89 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:128 msgid "Outline" msgstr "Orámovanie" -#: src/wx/film_viewer.cc:69 +#: src/wx/controls.cc:73 msgid "Outline content" msgstr "Farba orámovania" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:71 #, fuzzy msgid "Outline width" msgstr "Orámovanie" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137 -msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:292 +msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions" msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:93 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:67 msgid "Output" msgstr "Výstup" +#: src/wx/export_dialog.cc:73 +#, fuzzy +msgid "Output file" +msgstr "Výstup" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203 msgid "Output gamma correction" msgstr "Ziel-Gamma Anpassung" -#: src/wx/config_dialog.cc:1164 +#: src/wx/config_move_dialog.cc:30 +msgid "Overwrite this file with current configuration" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:668 msgid "Password" msgstr "Heslo" +#: src/wx/paste_dialog.cc:24 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: src/wx/paste_dialog.cc:29 +msgid "Paste audio settings" +msgstr "" + +#: src/wx/paste_dialog.cc:32 +#, fuzzy +msgid "Paste subtitle and caption settings" +msgstr "Použiť titulky" + +#: src/wx/paste_dialog.cc:26 +msgid "Paste video settings" +msgstr "" + #: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53 +#: src/wx/swaroop_controls.cc:39 msgid "Pause" msgstr "Pauza" -#: src/wx/audio_dialog.cc:112 +#: src/wx/audio_dialog.cc:118 msgid "Peak" msgstr "Maximum" -#: src/wx/audio_panel.cc:327 +#: src/wx/audio_panel.cc:360 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Maximum: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:329 +#: src/wx/audio_panel.cc:362 msgid "Peak: unknown" msgstr "Maximum: neznámy" -#: src/wx/film_viewer.cc:77 +#: src/wx/player_information.cc:73 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:353 +msgid "Period" +msgstr "" + +#: src/wx/standard_controls.cc:30 src/wx/swaroop_controls.cc:38 msgid "Play" msgstr "Prehrať" -#: src/wx/timing_panel.cc:111 +#: src/wx/timing_panel.cc:93 msgid "Play length" msgstr "Dĺžka prehrávania" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:155 +msgid "Play sound via" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:252 +#, fuzzy +msgid "Playlist directory" +msgstr "DCP adresár" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." @@ -1254,35 +1781,47 @@ msgstr "" "Prosím, zadaj emailovú adresu, aby sme vás mohli kontaktovať ohľadom tohto " "problému. " -#: src/wx/audio_plot.cc:93 +#: src/wx/audio_plot.cc:99 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Prosím čakajte; zvuk sa analyzuje" -#: src/wx/timing_panel.cc:90 +#: src/wx/timing_panel.cc:82 msgid "Position" msgstr "Pozícia" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 msgid "Pre-release" msgstr "Predbežné vydanie" -#: src/wx/dcp_panel.cc:750 +#: src/wx/export_dialog.cc:32 +msgid "ProRes" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:865 msgid "Processor" msgstr "Procesor" -#: src/wx/content_menu.cc:74 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:417 +msgid "Product code" +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:75 msgid "Properties..." msgstr "Nastavenia..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1148 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:652 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" +#: src/wx/export_dialog.cc:63 +msgid "Quality" +msgstr "" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Konverzia RGB na XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:113 +#: src/wx/audio_dialog.cc:119 msgid "RMS" msgstr "RMS" @@ -1290,21 +1829,32 @@ msgstr "RMS" msgid "Random" msgstr "Náhodné" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Prístupnosť (napr. 12)" -#: src/wx/content_menu.cc:75 +#: src/wx/dcp_panel.cc:757 +msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:76 msgid "Re-examine..." msgstr "Znovu analyzovať..." -#: src/wx/config_dialog.cc:753 +#: src/wx/config_dialog.cc:406 #, fuzzy -msgid "" -"Re-make certificates\n" -"and key..." +msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Znovu vytvoriť kľúče a certifikáty..." +#: src/wx/player_config_dialog.cc:433 +msgid "Read current devices" +msgstr "" + +#: src/wx/content_view.cc:77 +#, fuzzy +msgid "Reading content directory" +msgstr "DCP adresár" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601 (SD)" @@ -1313,11 +1863,16 @@ msgstr "Rec. 601 (SD)" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709 (HD)" -#: src/wx/screen_dialog.cc:85 +#: src/wx/screen_dialog.cc:127 msgid "Recipient certificate" msgstr "Príjemca certifikátu" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "Recreate signing certificates" +msgstr "Príjemca certifikátu" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 msgid "Red band" msgstr "Red band" @@ -1330,28 +1885,23 @@ msgstr "Červená farebnosť" msgid "Reel %d" msgstr "Reel %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:145 +#: src/wx/dcp_panel.cc:104 msgid "Reel length" msgstr "Dĺžka reelu" -#: src/wx/dcp_panel.cc:140 +#: src/wx/dcp_panel.cc:101 msgid "Reels" msgstr "Reels" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:186 +#: src/wx/dcp_panel.cc:139 #, fuzzy msgid "Reel|Custom" msgstr "Vlastný" -#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56 -#: src/wx/video_panel.cc:82 -msgid "Refer to existing DCP" -msgstr "Odkázať na existujúce DCP" - -#: src/wx/config_dialog.cc:729 src/wx/content_menu.cc:82 -#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52 -#: src/wx/editable_list.h:80 +#: src/wx/config_dialog.cc:382 src/wx/content_menu.cc:83 +#: src/wx/content_panel.cc:108 src/wx/templates_dialog.cc:52 +#: src/wx/editable_list.h:81 msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" @@ -1363,7 +1913,7 @@ msgstr "Odstrániť kino" msgid "Remove Screen" msgstr "Odstrániť sálu" -#: src/wx/content_panel.cc:90 +#: src/wx/content_panel.cc:109 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Odstrániť vybranú časť obsahu z filmu." @@ -1385,23 +1935,32 @@ msgstr "Opakovať" msgid "Repeat Content" msgstr "Opakovať obsah" -#: src/wx/content_menu.cc:71 +#: src/wx/content_menu.cc:72 msgid "Repeat..." msgstr "Opakovať..." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:35 msgid "Report A Problem" msgstr "Nahlásiť problém" -#: src/wx/config_dialog.cc:1306 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:878 src/wx/full_config_dialog.cc:1115 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Obnoviť predvolený predmet a text" -#: src/wx/dcp_panel.cc:674 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1246 +#, fuzzy +msgid "Reset to default text" +msgstr "Obnoviť predvolený predmet a text" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:738 msgid "Resolution" msgstr "Rozlíšenie" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:70 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:104 +msgid "Respect KDM validity periods" +msgstr "" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:113 msgid "Restore to original colours" msgstr "" @@ -1409,20 +1968,20 @@ msgstr "" msgid "Resume" msgstr "Pokračovať" -#: src/wx/video_panel.cc:116 +#: src/wx/controls.cc:77 msgid "Right" msgstr "Pravý" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:354 msgid "Right click to change gain." msgstr "Kliknite prvým tlačidlom aby ste zmenili hlasitosť." -#: src/wx/film_viewer.cc:71 +#: src/wx/video_panel.cc:107 #, fuzzy -msgid "Right eye" +msgid "Right crop" msgstr "Pravý" -#: src/wx/config_dialog.cc:871 +#: src/wx/config_dialog.cc:555 msgid "Root" msgstr "Root" @@ -1434,15 +1993,15 @@ msgstr "Root common name" msgid "S-Gamut3" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1168 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:672 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (pre AAM a Doremi)" -#: src/wx/config_dialog.cc:502 src/wx/dcp_panel.cc:190 +#: src/wx/dcp_panel.cc:143 src/wx/full_config_dialog.cc:424 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:320 +#: src/wx/audio_dialog.cc:341 #, fuzzy, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Vzorka najvyššej hlasitosti zvuku (sample peak) je %.2fdB na %s na %s" @@ -1451,71 +2010,131 @@ msgstr "Vzorka najvyššej hlasitosti zvuku (sample peak) je %.2fdB na %s na %s" msgid "Save template" msgstr "" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:71 msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:164 +#: src/wx/text_panel.cc:84 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Skalierverfahren" + +#: src/wx/video_panel.cc:143 msgid "Scale to" msgstr "Natiahnuť (scale) na" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:70 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:71 msgid "Screens" msgstr "Sály" -#: src/wx/config_dialog.cc:634 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:588 msgid "Search network for servers" msgstr "Prehľadať sieť kvôli serverom" +#: src/wx/timeline_dialog.cc:66 +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "Vybrať KDM" + #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Vybrať CPL XML súbor" -#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:836 -#: src/wx/config_dialog.cc:1073 src/wx/screen_dialog.cc:165 +#: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/config_dialog.cc:518 +#: src/wx/config_dialog.cc:893 src/wx/screen_dialog.cc:211 msgid "Select Certificate File" msgstr "Vybrať súbor s certifikátom" -#: src/wx/config_dialog.cc:1093 +#: src/wx/config_dialog.cc:871 #, fuzzy msgid "Select Chain File" msgstr "Vybrať súbor s kľúčom" -#: src/wx/content_menu.cc:368 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:194 +#, fuzzy +msgid "Select Cinemas File" +msgstr "Vybrať súbor s kľúčom" + +#: src/wx/config_dialog.cc:793 +#, fuzzy +msgid "Select Export File" +msgstr "Vybrať súbor s kľúčom" + +#: src/wx/config_dialog.cc:819 +#, fuzzy +msgid "Select File To Import" +msgstr "Vybrať súbor s kľúčom" + +#: src/wx/content_menu.cc:377 msgid "Select KDM" msgstr "Vybrať KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:956 src/wx/config_dialog.cc:990 +#: src/wx/config_dialog.cc:661 src/wx/config_dialog.cc:697 msgid "Select Key File" msgstr "Vybrať súbor s kľúčom" -#: src/wx/content_menu.cc:394 +#: src/wx/content_menu.cc:403 #, fuzzy msgid "Select OV" msgstr "Vybrať KDM" -#: src/wx/screen_dialog.cc:49 -msgid "Select certificate file" -msgstr "Select Certificate File" +#: src/wx/timeline_dialog.cc:66 +#, fuzzy +msgid "Select and move content" +msgstr "Rozdelenie podľa obsahu videa" -#: src/wx/config_dialog.cc:202 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:109 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:93 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:104 +#, fuzzy +msgid "Select configuration file" +msgstr "Select Certificate File" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:264 +#, fuzzy +msgid "Select image file" +msgstr "Vybrať súbor s kľúčom" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:120 +#, fuzzy +msgid "Select lock file" +msgstr "Select Certificate File" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:109 +#, fuzzy +msgid "Select log file" +msgstr "Select Certificate File" + +#: src/wx/export_dialog.cc:74 +#, fuzzy +msgid "Select output file" +msgstr "Select Certificate File" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:120 msgid "Send by email" msgstr "Odoslať emailom" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 #, fuzzy msgid "Send emails" msgstr "Odoslať emailom" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:63 msgid "Send logs" msgstr "Odoslať logy" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:70 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:418 +#, fuzzy +msgid "Serial" +msgstr "Seriennummer" + +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:44 src/wx/monitor_dialog.cc:38 msgid "Serial number" msgstr "Seriennummer" @@ -1523,11 +2142,11 @@ msgstr "Seriennummer" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/config_dialog.cc:621 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:575 msgid "Servers" msgstr "Servery" -#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120 +#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:98 msgid "Set" msgstr "Nastaviť" @@ -1539,30 +2158,39 @@ msgstr "Nastaviť zo súboru..." msgid "Set from system font..." msgstr "Nastaviť zo systémového písma..." -#: src/wx/config_dialog.cc:163 +#: src/wx/config_dialog.cc:115 msgid "Set language" msgstr "Nastaviť jazyk" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:90 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:206 +msgid "Set to" +msgstr "" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:129 msgid "Shadow" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:759 +#: src/wx/dcp_panel.cc:872 msgid "Show audio..." msgstr "Zobraziť zvuk..." -#: src/wx/audio_panel.cc:60 +#: src/wx/audio_panel.cc:59 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Zobraziť graf zvukových hladín..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:117 +#: src/wx/dcp_panel.cc:90 msgid "Signed" msgstr "Podpísané" -#: src/wx/config_dialog.cc:1046 +#: src/wx/config_dialog.cc:753 src/wx/config_dialog.cc:780 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Podpisovanie DCP a KDM" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:146 +#, fuzzy +msgid "Simple" +msgstr "Vstupné gama" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 #, fuzzy msgid "Simple gamma" @@ -1573,19 +2201,29 @@ msgstr "Vstupné gama" msgid "Simple gamma, linearised for small values" msgstr "Linearizovať vstupnú gama krivku pre malé hodnoty" -#: src/wx/dcp_panel.cc:183 +#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:45 +#, fuzzy +msgid "Simple mode" +msgstr "Vstupné gama" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:136 msgid "Single reel" msgstr "Jeden reel" -#: src/wx/audio_dialog.cc:123 +#: src/wx/player_information.cc:137 +#, c-format +msgid "Size: %dx%d" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:129 msgid "Smoothing" msgstr "Vyhladzovanie" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:56 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:69 msgid "Snap" msgstr "Prichytenie k objektom" -#: src/wx/dcp_panel.cc:184 +#: src/wx/dcp_panel.cc:137 msgid "Split by video content" msgstr "Rozdelenie podľa obsahu videa" @@ -1593,11 +2231,11 @@ msgstr "Rozdelenie podľa obsahu videa" msgid "Stable version " msgstr "Stabilná verzia" -#: src/wx/dcp_panel.cc:156 +#: src/wx/dcp_panel.cc:108 msgid "Standard" msgstr "Štandard" -#: src/wx/subtitle_view.cc:40 +#: src/wx/text_view.cc:51 msgid "Start" msgstr "Začať" @@ -1605,53 +2243,58 @@ msgstr "Začať" msgid "Start of reel" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:89 +msgid "Start player as" +msgstr "" + +#: src/wx/swaroop_controls.cc:40 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: src/wx/text_panel.cc:102 msgid "Stream" msgstr "Stream" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Štúdio (napr. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1279 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:851 src/wx/full_config_dialog.cc:1084 msgid "Subject" msgstr "Predmet" -#: src/wx/subtitle_view.cc:56 -msgid "Subtitle" -msgstr "Titulky" +#: src/wx/about_dialog.cc:143 +msgid "Subscribers" +msgstr "" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Jazyk titulkov (napr. EN)" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 -msgid "Subtitle appearance" -msgstr "Vzhľad titulkov" - -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:33 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75 #, fuzzy -msgid "Subtitle colours" -msgstr "Umrissfarbe" +msgid "Subtitles/captions" +msgstr "Titulky" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 -msgid "Subtitles" +#: src/wx/player_information.cc:147 +#, fuzzy +msgid "Subtitles: no" msgstr "Titulky" -#: src/wx/about_dialog.cc:288 -msgid "Supported by" -msgstr "Podporované(ý)" +#: src/wx/player_information.cc:145 +#, fuzzy +msgid "Subtitles: yes" +msgstr "Titulky" -#: src/wx/config_dialog.cc:1131 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:635 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1156 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:660 msgid "Target path" msgstr "Cieľová cesta" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 msgid "Temp version" msgstr "Temp verzia" @@ -1671,7 +2314,7 @@ msgstr "" msgid "Templates" msgstr "" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Územie (napr. SK)" @@ -1679,7 +2322,7 @@ msgstr "Územie (napr. SK)" msgid "Test version " msgstr "Test verzia" -#: src/wx/about_dialog.cc:345 +#: src/wx/about_dialog.cc:205 msgid "Tested by" msgstr "Testované" @@ -1687,7 +2330,16 @@ msgstr "Testované" msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:354 +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33 +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " +"contains a small error\n" +"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do " +"you want to re-create\n" +"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:363 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1696,7 +2348,25 @@ msgstr "" "Súbor(y) s obsahom nie sú rovnaké ako tie, ktoré chýbajú. Buď to skúste to " "znovu so správnymi súbormi, alebo odstráňte chýbajúci obsah." -#: src/wx/hints_dialog.cc:89 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120 +msgid "" +"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " +"use it?" +msgstr "" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:34 +#, c-format +msgid "" +"The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration " +"or overwrite it with your current configuration?" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:348 +#, fuzzy +msgid "Theatre name" +msgstr "Používateľské meno" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:124 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Žiadne upozornenie; všetko vyzerá dobre !" @@ -1705,11 +2375,11 @@ msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: src/wx/film_viewer.cc:163 +#: src/wx/film_viewer.cc:143 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Nemáte dostatok pamäte." -#: src/wx/config_dialog.cc:797 +#: src/wx/config_dialog.cc:466 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -1723,62 +2393,75 @@ msgstr "Nenachádza sa tu platný CPL súbor." msgid "Threads" msgstr "Threads" -#: src/wx/config_dialog.cc:196 -msgid "Threads to use for encoding on this host" -msgstr "Thready na použitie pre enkódovanie na tomto počítači." - -#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/screen_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:366 src/wx/screen_dialog.cc:52 +#: src/wx/screen_dialog.cc:144 msgid "Thumbprint" msgstr "Odtlačok (Thumbprint)" -#: src/wx/audio_plot.cc:172 -msgid "Time" -msgstr "Čas" - -#: src/wx/timeline_dialog.cc:38 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:41 msgid "Timeline" msgstr "Časová os" -#: src/wx/content_panel.cc:101 +#: src/wx/content_panel.cc:120 msgid "Timeline..." msgstr "Časová os..." +#: src/wx/content_panel.cc:133 +#, fuzzy +msgid "Timing" +msgstr "Trvanie" + #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:50 +#: src/wx/timing_panel.cc:51 msgid "Timing|Timing" msgstr "Časovanie" -#: src/wx/video_panel.cc:129 -msgid "Top" -msgstr "Vrch" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1092 +#, fuzzy +msgid "To address" +msgstr "Z adresy" + +#: src/wx/video_panel.cc:117 +msgid "Top crop" +msgstr "Oben beschneiden" -#: src/wx/about_dialog.cc:128 +#: src/wx/about_dialog.cc:131 msgid "Translated by" msgstr "Preložil" -#: src/wx/timing_panel.cc:108 +#: src/wx/timing_panel.cc:92 msgid "Trim after current position" msgstr "Odseknúť po aktuálnej pozície" -#: src/wx/timing_panel.cc:105 +#: src/wx/timing_panel.cc:90 msgid "Trim from end" msgstr "Odseknúť z konca" -#: src/wx/timing_panel.cc:99 +#: src/wx/timing_panel.cc:87 msgid "Trim from start" msgstr "Odseknúť zo začiatku" -#: src/wx/timing_panel.cc:102 +#: src/wx/timing_panel.cc:89 msgid "Trim up to current position" msgstr "Orezať až do súčasnej pozície" -#: src/wx/audio_dialog.cc:337 +#: src/wx/audio_dialog.cc:358 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Skutočné maximum je %.2fdB" -#: src/wx/audio_dialog.cc:106 src/wx/config_dialog.cc:705 -#: src/wx/video_panel.cc:86 +#: src/wx/screen_dialog.cc:50 +#, fuzzy +msgid "Trusted Device" +msgstr "Iné dôveryhodné zariadenia" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:63 +#, fuzzy +msgid "Trusted Device certificate" +msgstr "Príjemca certifikátu" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:112 src/wx/config_dialog.cc:358 +#: src/wx/video_panel.cc:85 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -1794,15 +2477,15 @@ msgstr "" msgid "UTC+1" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 msgid "UTC+10" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:112 msgid "UTC+11" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:112 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:113 msgid "UTC+12" msgstr "" @@ -1842,6 +2525,10 @@ msgstr "" msgid "UTC+9" msgstr "" +#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +msgid "UTC+9:30" +msgstr "" + #: src/wx/cinema_dialog.cc:98 msgid "UTC-1" msgstr "" @@ -1898,15 +2585,20 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "Update" -#: src/wx/dcp_panel.cc:161 +#: src/wx/dcp_panel.cc:111 msgid "Upload DCP to TMS after it is made" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:82 +#: src/wx/dcp_panel.cc:75 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Použiť ISDCF názov" -#: src/wx/dcp_panel.cc:664 +#: src/wx/text_panel.cc:69 +#, fuzzy +msgid "Use as" +msgstr "Použiť najlepšie" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:748 msgid "Use best" msgstr "Použiť najlepšie" @@ -1914,36 +2606,61 @@ msgstr "Použiť najlepšie" msgid "Use preset" msgstr "Použiť prednastavené" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:60 -msgid "Use subtitles" -msgstr "Použiť titulky" +#: src/wx/audio_panel.cc:51 +msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" +msgstr "" + +#: src/wx/text_panel.cc:58 +msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" +msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1160 +#: src/wx/text_panel.cc:56 +msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" +msgstr "" + +#: src/wx/video_panel.cc:77 +msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" +msgstr "" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:29 +msgid "Use this file as new configuration" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:664 msgid "User name" msgstr "Používateľské meno" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:114 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:116 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70 #: src/wx/video_panel.cc:75 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:37 msgid "Video Waveform" msgstr "Video Waveform" -#: src/wx/timing_panel.cc:116 +#: src/wx/timing_panel.cc:96 msgid "Video frame rate" msgstr "Počet snímok za sekundu (frame rate)" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:131 +#: src/wx/text_panel.cc:105 msgid "View..." msgstr "Zobraziť..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1490 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1390 msgid "Warnings" msgstr "Varovania" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:337 +msgid "Watermark" +msgstr "" + +#: src/wx/monitor_dialog.cc:40 +#, fuzzy +msgid "Week of manufacture" +msgstr "Server Hersteller" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151 msgid "White point" msgstr "Biely bod" @@ -1952,33 +2669,41 @@ msgstr "Biely bod" msgid "White point adjustment" msgstr "Nastavenie bieleho bodu" -#: src/wx/about_dialog.cc:135 +#: src/wx/about_dialog.cc:139 msgid "With help from" msgstr "S pomocou" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:75 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:115 +msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:113 +msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:111 +msgid "Write all KDMs to the same folder" +msgstr "" + +#: src/wx/export_dialog.cc:61 +msgid "Write reels into separate files" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Write to" msgstr "Napísať" -#: src/wx/about_dialog.cc:97 +#: src/wx/about_dialog.cc:98 msgid "Written by" msgstr "Napísal" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:69 -msgid "X Offset" -msgstr "X Offset" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:89 -msgid "X Scale" -msgstr "X Scale" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:79 -msgid "Y Offset" -msgstr "Y Offset" +#: src/wx/text_panel.cc:77 src/wx/text_panel.cc:85 +msgid "X" +msgstr "" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:99 -msgid "Y Scale" -msgstr "Y Scale" +#: src/wx/text_panel.cc:80 src/wx/text_panel.cc:88 +msgid "Y" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106 msgid "YUV to RGB conversion" @@ -1988,6 +2713,11 @@ msgstr "Konverzie z YUV na RGB" msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "YUV na RGP matrix" +#: src/wx/monitor_dialog.cc:42 +#, fuzzy +msgid "Year of manufacture" +msgstr "Server Hersteller" + #: src/wx/screens_panel.cc:217 #, c-format msgid "" @@ -2002,51 +2732,128 @@ msgid "" "screen with this name." msgstr "" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:207 +msgid "" +"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " +"you want to continue?" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:195 +msgid "" +"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." +msgstr "" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68 #, fuzzy msgid "Your email address" msgstr "Emailová adresa" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:67 +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:68 +msgid "Zoom all" +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:67 +msgid "Zoom in / out" +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:68 +msgid "Zoom out to whole film" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:969 +msgid "certificates.barco.com password" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:965 +msgid "certificates.barco.com username" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:977 +msgid "certificates.christiedigital.com password" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:973 +msgid "certificates.christiedigital.com username" +msgstr "" + +#: src/wx/text_panel.cc:72 +msgid "closed captions" +msgstr "" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:73 #, fuzzy msgid "component value" msgstr "Súčasť" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:72 msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/name_format_editor.cc:67 +#: src/wx/config_dialog.cc:893 +msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:871 +msgid "dcpomatic_kdm_decryption_chain.pem" +msgstr "" + +#: src/wx/name_format_editor.cc:74 #, c-format msgid "e.g. %s" msgstr "" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:82 +#: src/wx/timing_panel.cc:77 msgid "f" msgstr "f" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:92 +#, fuzzy +msgid "full screen" +msgstr "Upraviť sálu..." + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:93 +msgid "full screen with controls on other monitor" +msgstr "" + #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:60 +#: src/wx/timing_panel.cc:61 msgid "h" msgstr "h" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:68 +#: src/wx/timing_panel.cc:67 msgid "m" msgstr "m" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:364 +msgid "milliseconds" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:357 +msgid "minutes" +msgstr "" + #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:455 +#: src/wx/audio_panel.cc:86 src/wx/full_config_dialog.cc:367 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:1264 +#: src/wx/text_panel.cc:71 +#, fuzzy +msgid "open subtitles" +msgstr "Použiť titulky" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:762 msgid "port" msgstr "port" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:413 src/wx/timing_panel.cc:75 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:321 src/wx/timing_panel.cc:72 msgid "s" msgstr "s" @@ -2062,6 +2869,10 @@ msgstr "krát" msgid "until" msgstr "pokým" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:91 +msgid "window" +msgstr "" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 msgid "x" msgstr "x" @@ -2070,6 +2881,73 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#, fuzzy +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Pridať..." + +#~ msgid "Load..." +#~ msgstr "Načítať..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "Znovu analyzovať..." + +#~ msgid "Select certificate file" +#~ msgstr "Select Certificate File" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select playlist file" +#~ msgstr "Select Certificate File" + +#~ msgid "Crop" +#~ msgstr "Orezať" + +#~ msgid "Top" +#~ msgstr "Vrch" + +#, fuzzy +#~ msgid "Subtitle/captions" +#~ msgstr "Titulky" + +#, fuzzy +#~ msgid "Left eye" +#~ msgstr "Ľavý" + +#, fuzzy +#~ msgid "Right eye" +#~ msgstr "Pravý" + +#~ msgid "Subtitle" +#~ msgstr "Titulky" + +#~ msgid "X Scale" +#~ msgstr "X Scale" + +#~ msgid "Y Offset" +#~ msgstr "Y Offset" + +#~ msgid "Y Scale" +#~ msgstr "Y Scale" + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Čas" + +#~ msgid "Refer to existing DCP" +#~ msgstr "Odkázať na existujúce DCP" + +#~ msgid "New Film" +#~ msgstr "Nový film" + +#~ msgid "Could not get video for view (%s)" +#~ msgstr "Nemôžem získať náhľad z videa (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Subtitle colours" +#~ msgstr "Umrissfarbe" + +#~ msgid "Threads to use for encoding on this host" +#~ msgstr "Thready na použitie pre enkódovanie na tomto počítači." + #~ msgid "Contact email" #~ msgstr "Kontaktný email" @@ -2215,9 +3093,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "video" #~ msgstr "Bild" -#~ msgid "Certificate" -#~ msgstr "Zertifikat" - #~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones" #~ msgstr "Zeige bei Updateprüfung auch Test-Versionen an" @@ -2230,9 +3105,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Other" #~ msgstr "Andere" -#~ msgid "Server manufacturer" -#~ msgstr "Server Hersteller" - #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Unbekannt" @@ -2273,10 +3145,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Artwork by" #~ msgstr "Grafik von" -#, fuzzy -#~ msgid "Audio channels" -#~ msgstr "Kanäle" - #, fuzzy #~ msgid "Video length" #~ msgstr "Gesamtlänge" @@ -2332,12 +3200,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Rs" #~ msgstr "SR" -#~ msgid "Scaler" -#~ msgstr "Skalierverfahren" - -#~ msgid "Top crop" -#~ msgstr "Oben beschneiden" - #~ msgid "VI" #~ msgstr "VI"