X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fsl_SI.po;h=10325ec710ffc82365cbb41da6ddf62bbe4a5085;hb=eae7b9001d7978d206626995e94c3bb6311cee77;hp=af80ffd1c391e6ce251175f57865737aed7ee4c3;hpb=f64f48051c9054830561a868a320b8003126134a;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/sl_SI.po b/src/wx/po/sl_SI.po index af80ffd1c..10325ec71 100644 --- a/src/wx/po/sl_SI.po +++ b/src/wx/po/sl_SI.po @@ -3,42 +3,43 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-08 22:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-09 23:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-29 01:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-30 18:53+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: \n" "Language: sl_SI\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" -#: src/wx/player_information.cc:95 +#: src/wx/player_information.cc:112 #, c-format msgid " (%d error)" msgstr " (%d napaka)" -#: src/wx/player_information.cc:97 +#: src/wx/player_information.cc:114 #, c-format msgid " (%d errors)" msgstr " (%d napak/e)" #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " advanced by %dms" -msgstr " naprej za %d ms" +msgstr " predhajanje za %d ms" #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " delayed by %dms" msgstr " z zakasnitvijo %d ms" -#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/text_panel.cc:107 -#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/text_panel.cc:114 +#: src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:107 src/wx/text_panel.cc:112 +#: src/wx/text_panel.cc:115 src/wx/text_panel.cc:119 msgid "%" msgstr "%" @@ -56,50 +57,55 @@ msgstr "%d DKDM, zapisan v %s" msgid "%d DKDMs written to %s" msgstr "%d DKDM-jev, zapisanih v %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:199 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:222 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM, zapisan v %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:199 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:222 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDM-jev, zapisanih v %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:1001 +#: src/wx/config_dialog.cc:997 #, c-format msgid "%d channels on %s" msgstr "%d kanalov na %s" +#: src/wx/player_information.cc:204 src/wx/player_information.cc:206 +#, c-format +msgid "%s %s" +msgstr "%s %s" + #: src/wx/about_dialog.cc:89 msgid "" -"(C) 2012-2022 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2023 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen" msgstr "" -"(C) 2012-2022 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2023 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen" #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:51 src/wx/file_picker_ctrl.cc:66 msgid "(None)" msgstr "(brez)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1477 src/wx/player_config_dialog.cc:117 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1654 src/wx/player_config_dialog.cc:117 msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" msgstr "(ponovno zaženite DCP-o-matic, da spremenite način prikaza)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1490 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1537 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" msgstr "(ponovno zaženite DCP-o-matic, da vidite vsa razmerja stranic)" -#: src/wx/config_dialog.cc:146 +#: src/wx/config_dialog.cc:149 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(ponovno zaženite DCP-o-matic, da vidite vse jezikovne spremembe)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 msgid "+3dB" msgstr "+3 dB" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86 msgid "-6dB" msgstr "-6 dB" @@ -107,25 +113,25 @@ msgstr "-6 dB" msgid "0 is best, 51 is worst" msgstr "0 je najboljše, 51 je najslabše" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87 msgid "0dB (unchanged)" msgstr "0 dB (nespremenjeno)" -#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:395 +#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:413 msgid "1 Bv2.1 error, " msgstr "1 napaka Bv2.1, " -#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387 +#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405 msgid "1 error, " msgstr "1 napaka, " -#: src/wx/wx_util.cc:504 +#: src/wx/wx_util.cc:530 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "12 – 7.1/HI/VI" -#: src/wx/wx_util.cc:496 +#: src/wx/wx_util.cc:522 msgid "2 - stereo" msgstr "2 – stereo" @@ -137,15 +143,15 @@ msgstr "255" msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:265 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:285 msgid "2D version of 3D DCP" msgstr "2D-različica 3D-DCP" -#: src/wx/dcp_panel.cc:822 +#: src/wx/dcp_panel.cc:852 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:792 src/wx/video_panel.cc:211 +#: src/wx/dcp_panel.cc:822 src/wx/video_panel.cc:211 msgid "3D" msgstr "3D" @@ -169,31 +175,35 @@ msgstr "3D – samo desno" msgid "3D top/bottom" msgstr "3D – zgoraj/spodaj" -#: src/wx/wx_util.cc:498 -#, fuzzy +#: src/wx/wx_util.cc:524 msgid "4 - L/C/R/Lfe" -msgstr "4 - L/S/D/Lfe (L/C/R/Lfe)" +msgstr "4 – L/S/D/Lfe" -#: src/wx/dcp_panel.cc:920 +#: src/wx/dcp_panel.cc:951 msgid "48kHz" msgstr "48 kHz" -#: src/wx/dcp_panel.cc:823 +#: src/wx/dcp_panel.cc:853 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:500 +#: src/wx/wx_util.cc:526 msgid "6 - 5.1" msgstr "6 – 5.1" -#: src/wx/wx_util.cc:502 +#: src/wx/wx_util.cc:528 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 – 5.1/HI/VI" -#: src/wx/dcp_panel.cc:921 +#: src/wx/dcp_panel.cc:952 msgid "96kHz" msgstr "96 kHz" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396 +#, c-format +msgid " has an invalid value %n" +msgstr "" + #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118 msgid "New colour" msgstr "Nova barva" @@ -202,8 +212,6 @@ msgstr "Nova barva" msgid "Original colour" msgstr "Izvirna barva" -#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 -#. #: src/wx/report_problem_dialog.cc:86 msgid "" "It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " @@ -227,9 +235,9 @@ msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." msgstr "Sličica 2K JPEG2000 ima %n oznak POC namesto 0." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." -msgstr "Sličica 2K JPEG2000 ima %n bitov varovanja namesto 1." +msgstr "Sličica 2K JPEG2000 ima %n varovalnih bitov namesto 1." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 #, c-format @@ -242,9 +250,9 @@ msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." msgstr "Sličica 4K JPEG2000 ima %n oznak POC namesto 1." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." -msgstr "Sličica 4K JPEG2000 ima %n bitov varovanja namesto 2." +msgstr "Sličica 4K JPEG2000 ima %n varovalnih bitov namesto 2." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location." @@ -291,11 +299,11 @@ msgstr "Med iskanjem namigov je prišlo do težave (%s)" msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." msgstr "Podnaslov traja dlje, kot je dolg kolut, na katerem se nahaja." -#: src/wx/config_dialog.cc:981 +#: src/wx/config_dialog.cc:977 msgid "ALSA" msgstr "ALSA" -#: src/wx/config_dialog.cc:977 +#: src/wx/config_dialog.cc:973 msgid "ASIO" msgstr "ASIO" @@ -303,7 +311,7 @@ msgstr "ASIO" msgid "About DCP-o-matic" msgstr "O programu DCP-o-matic" -#: src/wx/screens_panel.cc:228 +#: src/wx/screens_panel.cc:231 msgid "Add Cinema" msgstr "Dodaj kinodvorano" @@ -311,7 +319,7 @@ msgstr "Dodaj kinodvorano" msgid "Add Cinema..." msgstr "Dodaj kinodvorano ..." -#: src/wx/content_panel.cc:112 +#: src/wx/content_panel.cc:269 msgid "Add DCP..." msgstr "Dodaj DCP ..." @@ -319,15 +327,15 @@ msgstr "Dodaj DCP ..." msgid "Add DKDM folder" msgstr "Dodaj mapo DKDM" -#: src/wx/content_menu.cc:103 +#: src/wx/content_menu.cc:105 msgid "Add KDM..." msgstr "Dodaj KDM ..." -#: src/wx/content_menu.cc:104 +#: src/wx/content_menu.cc:106 msgid "Add OV..." msgstr "Dodaj OV ..." -#: src/wx/screens_panel.cc:337 +#: src/wx/screens_panel.cc:357 msgid "Add Screen" msgstr "Dodaj zaslon" @@ -335,11 +343,11 @@ msgstr "Dodaj zaslon" msgid "Add Screen..." msgstr "Dodaj zaslon ..." -#: src/wx/content_panel.cc:113 +#: src/wx/content_panel.cc:270 msgid "Add a DCP." msgstr "Dodajte DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:109 +#: src/wx/content_panel.cc:266 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." @@ -347,11 +355,11 @@ msgstr "" "Dodajte mapo slikovnih datotek (ki se bodo uporabljale kot zaporedje " "gibljivih slik) ali mapo zvočnih datotek." -#: src/wx/content_panel.cc:104 +#: src/wx/content_panel.cc:261 msgid "Add file(s)..." msgstr "Dodaj datoteke ..." -#: src/wx/content_panel.cc:108 +#: src/wx/content_panel.cc:265 msgid "Add folder..." msgstr "Dodaj mapo …" @@ -363,52 +371,51 @@ msgstr "Dodaj zaporedje slik" msgid "Add language..." msgstr "Dodaj jezik ..." -#: src/wx/text_panel.cc:359 +#: src/wx/text_panel.cc:364 msgid "Add new..." msgstr "Dodaj novo …" -#: src/wx/markers_panel.cc:245 +#: src/wx/markers_panel.cc:243 msgid "Add or move marker to current position" msgstr "Dodajte ali premaknite oznako na trenutni položaj" -#: src/wx/recipients_panel.cc:128 +#: src/wx/recipients_panel.cc:123 msgid "Add recipient" msgstr "Dodaj prejemnika" -#: src/wx/content_panel.cc:105 -#, fuzzy +#: src/wx/content_panel.cc:262 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." -msgstr "V film dodajte datoteke videoposnetkov, slik, zvoka ali podnapisov." +msgstr "V film dodajte datoteke videa, slik, zvoka ali podnaslovov." -#: src/wx/config_dialog.cc:296 src/wx/recipients_panel.cc:69 -#: src/wx/editable_list.h:134 +#: src/wx/config_dialog.cc:299 src/wx/recipients_panel.cc:69 +#: src/wx/editable_list.h:142 msgid "Add..." msgstr "Dodaj ..." -#: src/wx/config_dialog.cc:394 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:396 msgid "" "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." msgstr "" -"Dodajanje tega potrdila bi verigo naredilo nesoglasno, tako da ne bo dodano. " -"Dodajte potrdila, da od korena do vmesnega v list." +"Dodajanje tega potrdila bi verigo naredilo neskladno, tako da ne bo dodano. " +"Dodajte potrdila, v zaporedju od izvornega materiala do vmesne kopije na " +"list." -#: src/wx/text_panel.cc:179 +#: src/wx/text_panel.cc:184 msgid "Additional" msgstr "Dodatno" #: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:984 src/wx/full_config_dialog.cc:1121 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1052 src/wx/full_config_dialog.cc:1189 #: src/wx/recipient_dialog.cc:91 msgid "Address" msgstr "Naslov" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:186 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:187 msgid "Adjust white point to" msgstr "Prilagodi belo točko na" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1436 src/wx/metadata_dialog.cc:66 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1622 src/wx/metadata_dialog.cc:75 #: src/wx/player_config_dialog.cc:238 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" @@ -417,48 +424,48 @@ msgstr "Napredno" msgid "Advanced KDM options" msgstr "Napredne možnosti KDM" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:58 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:60 msgid "Advanced content settings" msgstr "Dodatne nastavitve vsebine" -#: src/wx/content_menu.cc:101 +#: src/wx/content_menu.cc:103 msgid "Advanced settings..." msgstr "Napredne nastavitve ..." -#: src/wx/config_dialog.cc:659 src/wx/config_dialog.cc:677 +#: src/wx/config_dialog.cc:655 src/wx/config_dialog.cc:673 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:78 msgid "Advanced..." msgstr "Napredno …" -#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:64 src/wx/rating_dialog.cc:136 -#: src/wx/rating_dialog.cc:292 -#, fuzzy +#: src/wx/rating_dialog.cc:136 src/wx/rating_dialog.cc:292 msgid "Agency" msgstr "Agencija" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1484 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1533 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Dovoli poljubno hitrost sličic DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1494 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1545 msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio" msgstr "Omogoči ustvarjanja DCP-jev z zvokom 96 kHz" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1488 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1535 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" -msgstr "Dovolite razmerja s polnim okvirjem in ne standardnimi posodami" +msgstr "Dovolite razmerja stranic polne sličice in ne-standardnih vsebnikov" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1498 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1546 msgid "Allow mapping to all audio channels" msgstr "Dovoli preslikavo na vse zvočne kanale" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547 +msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0" +msgstr "" + #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37 msgid "Alpha 0" msgstr "Alfa 0" -#: src/wx/about_dialog.cc:165 -#, fuzzy +#: src/wx/about_dialog.cc:169 msgid "Also supported by" msgstr "Podpirajo ga tudi" @@ -466,34 +473,39 @@ msgstr "Podpirajo ga tudi" msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "Sredstvo ima prazno pot v ASSETMAP." -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:322 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381 +#, c-format +msgid "An invalid %n has been used." +msgstr "Uporabljen je bil neveljaven %n." + +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:321 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Prišlo je do neznane izjeme." -#: src/wx/text_panel.cc:121 +#: src/wx/text_panel.cc:126 msgid "Appearance..." msgstr "Videz …" -#: src/wx/job_view.cc:190 +#: src/wx/job_view.cc:189 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite preklicati to opravilo?" -#: src/wx/screens_panel.cc:313 +#: src/wx/screens_panel.cc:328 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti %d kinodvoran?" -#: src/wx/screens_panel.cc:428 +#: src/wx/screens_panel.cc:447 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d screens?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti %d platen?" -#: src/wx/screens_panel.cc:309 +#: src/wx/screens_panel.cc:324 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti kinodvorano »%s«?" -#: src/wx/screens_panel.cc:424 +#: src/wx/screens_panel.cc:443 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti platno »%s«?" @@ -507,81 +519,77 @@ msgstr "" "\n" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:366 -#, fuzzy msgid "At least one node in a subtitle or closed caption is empty." -msgstr "Vsaj eno vozlišče v podnaslovu ali zaprtem napisu je prazen." +msgstr "Vsaj eno vozlišče v podnapisu ali zaprtem napisu je prazno." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 -#, fuzzy msgid "" "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." -msgstr "Vsaj eno sredstvo v kolutu nima enakega trajanja kot ostale." +msgstr "Vsaj eno sredstvo v kolutu nima enakega trajanja kot ostala." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:161 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s." -msgstr "Vsaj ena sličica videoposnetka %f je blizu omejitve 250 MBit/s." +msgstr "Vsaj ena sličica video vsebine %f je blizu omejitve 250 MBit/s." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." -msgstr "Vsaj ena sličica videoposnetka %f je preko meje 250 Mbit/s." +msgstr "Vsaj ena sličica video vsebine %f je preko meje 250 Mbit/s." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 -#, fuzzy msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." -msgstr "Vsaj en par podnapisov je ločen z manj kot 2 sličici." +msgstr "Vsaj en par podnaslovov je ločen za manj kot 2 sličici." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 -#, fuzzy msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." -msgstr "Vsaj en podnapis traja manj kot 15 sličic." +msgstr "Vsaj en podnaslov traja manj kot 15 sličic." -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:43 src/wx/timeline_labels_view.cc:84 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:44 src/wx/timeline_labels_view.cc:86 msgid "Atmos" msgstr "Atmos" #: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/audio_panel.cc:64 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:129 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:90 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:130 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:92 msgid "Audio" msgstr "Zvok" -#: src/wx/player_information.cc:148 +#: src/wx/player_information.cc:169 #, c-format msgid "Audio channels: %d" msgstr "Zvokovni kanali: %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:99 +#: src/wx/dcp_panel.cc:100 msgid "Audio language" msgstr "Jezik zvoka" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:622 -#, fuzzy, c-format +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:535 +#, c-format msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." -msgstr "Zvok se bo prenašal iz %s kanala %s na %s kanal %s nespremenjena." +msgstr "Zvok se bo prenašal iz %s kanala %s v %s kanal %s nespremenjen." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:631 -#, fuzzy, c-format +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:544 +#, c-format msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." -msgstr "Avdio bo prenesti iz %s kanala %s na %s kanal %s z %.1fdB." +msgstr "Zvok bo prenel iz %s kanala %s v %s kanal %s z ojačitvijo %.1f dB." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:815 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:883 msgid "Auto" msgstr "Samodejno" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:30 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:29 msgid "Auto crop" msgstr "Samodejno obreži" -#: src/wx/content_menu.cc:99 +#: src/wx/content_menu.cc:101 msgid "Auto-crop..." msgstr "Samodejno obreži …" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:131 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:139 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Samodejno analiziraj zvok vsebine" @@ -589,60 +597,56 @@ msgstr "Samodejno analiziraj zvok vsebine" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:999 src/wx/full_config_dialog.cc:1136 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1067 src/wx/full_config_dialog.cc:1204 msgid "BCC address" msgstr "Naslov BCC" -#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80 +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:87 msgid "Barco Alchemy" msgstr "Barco Alchemy" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:154 msgid "Blue chromaticity" msgstr "Modra kromatičnost" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:157 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:157 msgid "Bottom" msgstr "Spodaj" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:50 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 msgid "Browse..." msgstr "Prebrskaj ..." -#: src/wx/text_panel.cc:94 -#, fuzzy +#: src/wx/text_panel.cc:99 msgid "Burn subtitles into image" -msgstr "Zapeci podnapise v sliko" +msgstr "Zapeci podnaslove v sliko" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:37 -#, fuzzy +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:38 msgid "But I have to use fader" -msgstr "Ampak moram uporabiti drsnik" +msgstr "Toda moram uporabiti drsnik" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:985 src/wx/full_config_dialog.cc:1122 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1053 src/wx/full_config_dialog.cc:1190 msgid "CC addresses" msgstr "Naslovi CC" -#: src/wx/text_panel.cc:200 +#: src/wx/text_panel.cc:205 msgid "CCAP track" msgstr "Steza CCAP" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:94 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:95 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 msgid "CPL" msgstr "CPL" #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56 -#, fuzzy msgid "CPL ID" msgstr "CPL ID" #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:59 -#, fuzzy msgid "CPL annotation text" -msgstr "Besedilo CPL-jevega sporočila" +msgstr "Besedilo pripombe CPL" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:318 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:317 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Vsebina CPL ni šifrirana." @@ -654,39 +658,35 @@ msgstr "Izračunaj …" msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" -#: src/wx/audio_panel.cc:398 +#: src/wx/audio_panel.cc:389 msgid "Cannot reference this DCP's audio." msgstr "Sklicevanje na zvok tega DCP-ja ni možno." -#: src/wx/audio_panel.cc:400 +#: src/wx/audio_panel.cc:391 msgid "Cannot reference this DCP's audio: " msgstr "Sklicevanje na zvok tega DCP-ja ni možno: " -#: src/wx/text_panel.cc:595 -#, fuzzy +#: src/wx/text_panel.cc:599 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." -msgstr "Ni mogoče sklicevanja na podnapise ali napise tega DCP-ja." +msgstr "Sklicevanje na podnaslove ali napise tega DCP-ja ni možno." -#: src/wx/text_panel.cc:597 -#, fuzzy +#: src/wx/text_panel.cc:601 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " -msgstr "Podnapisov ali napisov tega DCP ni mogoče sklicevanja: " +msgstr "Sklicevanje na podnaslove ali napise tega DCP-ja ni možno: " -#: src/wx/video_panel.cc:599 -#, fuzzy +#: src/wx/video_panel.cc:598 msgid "Cannot reference this DCP's video." -msgstr "Ni mogoče sklicevanja na videoposnetek tega DCP-ja." +msgstr "Sklicevanje na videoposnetek tega DCP-ja ni možno." -#: src/wx/video_panel.cc:601 -#, fuzzy +#: src/wx/video_panel.cc:600 msgid "Cannot reference this DCP's video: " -msgstr "Ni mogoče sklicevanja na videoposnetek tega DCP-ja: " +msgstr "Sklicevanje na videoposnetek tega DCP-ja ni možno: " -#: src/wx/text_view.cc:74 +#: src/wx/text_view.cc:73 msgid "Caption" msgstr "Napis" -#: src/wx/text_view.cc:49 +#: src/wx/text_view.cc:48 msgid "Captions" msgstr "Napisi" @@ -694,14 +694,14 @@ msgstr "Napisi" msgid "Certificate chain" msgstr "Veriga potrdil" -#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72 +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:209 -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:80 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:224 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:77 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Preneseno potrdilo" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:248 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:268 msgid "Chain" msgstr "Veriga" @@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "Veriga" msgid "Channel gain" msgstr "Ojačitev kanala" -#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/dcp_panel.cc:897 +#: src/wx/audio_dialog.cc:108 src/wx/dcp_panel.cc:928 msgid "Channels" msgstr "Kanali" @@ -717,31 +717,31 @@ msgstr "Kanali" msgid "Check all" msgstr "Preveri vse" -#: src/wx/config_dialog.cc:165 +#: src/wx/config_dialog.cc:168 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Preveri posodobitve preizkušanja ob zagonu" -#: src/wx/config_dialog.cc:161 +#: src/wx/config_dialog.cc:164 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Preveri obstoj posodobitev ob zagonu" -#: src/wx/content_menu.cc:106 +#: src/wx/content_menu.cc:108 msgid "Choose CPL..." msgstr "Izberi CPL ..." -#: src/wx/content_panel.cc:523 +#: src/wx/content_panel.cc:669 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Izberite mapo DCP" -#: src/wx/content_menu.cc:351 +#: src/wx/content_menu.cc:350 msgid "Choose a file" msgstr "Izberite datoteko" -#: src/wx/content_panel.cc:444 +#: src/wx/content_panel.cc:610 msgid "Choose a file or files" msgstr "Izberite datoteko ali datoteke" -#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:477 +#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:626 msgid "Choose a folder" msgstr "Izberite mapo" @@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "Izberite mapo" msgid "Choose a font" msgstr "Izberite pisavo" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:186 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:188 msgid "Choose a font file" msgstr "Izberite datoteko pisave" @@ -757,8 +757,7 @@ msgstr "Izberite datoteko pisave" msgid "Christie" msgstr "Christie" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:118 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:121 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Datoteka zbirke podatkov kinodvoran in platen" @@ -767,12 +766,12 @@ msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "Kliknite gumb, da nastavite vse izbrane vsebine na isto vrednost." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Closed caption asset %n has a non-zero ." -msgstr "Zaprto sredstvo z %n napisom ima ne-ničlo ." +msgstr "" +"Sredstvo zaprtega napisa z %n ima ne-ničelno vstopno točko ." -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:44 -#, fuzzy +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:48 msgid "Closed captions" msgstr "Zaprti napisi" @@ -784,12 +783,12 @@ msgstr "Barva" msgid "Colour conversion" msgstr "Pretvorba barv" -#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix +#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix #: src/wx/video_panel.cc:194 msgid "Colour|Custom" -msgstr "Barva| Po meri" +msgstr "Barva|Po meri" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1344 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412 msgid "Company name" msgstr "Naziv podjetja" @@ -797,22 +796,20 @@ msgstr "Naziv podjetja" msgid "Component" msgstr "Komponenta" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:113 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:116 msgid "Configuration file" msgstr "Prilagoditvena datoteka" -#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1572 src/wx/player_config_dialog.cc:276 -#, fuzzy +#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1731 src/wx/player_config_dialog.cc:276 msgid "Config|Timing" -msgstr "Config| Čas" +msgstr "Prilagoditev|Časovna usklajenost" #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 -#, fuzzy msgid "Confirm KDM email" -msgstr "Potrdite KDM e-pošto" +msgstr "Potrdite e-sporočilo za KDM" -#: src/wx/dcp_panel.cc:779 +#: src/wx/dcp_panel.cc:810 msgid "Container" msgstr "Vsebnik" @@ -824,20 +821,20 @@ msgstr "Vsebina" msgid "Content Properties" msgstr "Lastnosti vsebine" -#: src/wx/dcp_panel.cc:103 +#: src/wx/dcp_panel.cc:104 msgid "Content Type" msgstr "Vrsta vsebine" -#: src/wx/config_dialog.cc:1068 +#: src/wx/config_dialog.cc:1064 msgid "Content directory" msgstr "Mapa vsebine" #: src/wx/content_version_dialog.cc:31 src/wx/content_version_dialog.cc:33 -#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:82 +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:64 msgid "Content version" msgstr "Različica vsebine" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:126 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:104 msgid "Content versions" msgstr "Različice vsebine" @@ -845,48 +842,46 @@ msgstr "Različice vsebine" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/wx/text_panel.cc:108 -#, fuzzy +#: src/wx/text_panel.cc:113 msgid "Coord|Y" -msgstr "Coord| Y" +msgstr "Koordinate|Y" -#: src/wx/dcp_panel.cc:89 +#: src/wx/dcp_panel.cc:90 msgid "Copy as name" msgstr "Kopiraj kot ime" -#: src/wx/config_dialog.cc:976 +#: src/wx/config_dialog.cc:972 msgid "CoreAudio" msgstr "CoreAudio" -#: src/wx/audio_dialog.cc:303 +#: src/wx/audio_dialog.cc:302 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Ni bilo mogoče analizirati zvoka." -#: src/wx/text_panel.cc:912 -#, fuzzy +#: src/wx/text_panel.cc:903 msgid "Could not analyse subtitles." -msgstr "Podnapisov ni bilo mogoče analizirati." +msgstr "Podnaslovov ni bilo mogoče analizirati." -#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:70 -#, fuzzy, c-format +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:73 +#, c-format msgid "Could not find serial number %s" msgstr "Ni bilo mogoče najti serijske številke %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:377 +#: src/wx/config_dialog.cc:380 #, c-format msgid "Could not import certificate (%s)" msgstr "Potrdila ni bilo mogoče uvoziti (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:392 +#: src/wx/content_menu.cc:393 msgid "Could not load KDM" msgstr "KDM-ja ni bilo mogoče naložiti" -#: src/wx/screen_dialog.cc:73 +#: src/wx/screen_dialog.cc:76 #, c-format -msgid "Could not load certficate (%s)" +msgid "Could not load certificate (%s)" msgstr "Potrdila ni bilo mogoče naložiti (%s)" -#: src/wx/gl_video_view.cc:138 +#: src/wx/gl_video_view.cc:139 #, c-format msgid "Could not read DCP: %s" msgstr "Ni bilo mogoče prebrati DCP: %s" @@ -896,31 +891,35 @@ msgstr "Ni bilo mogoče prebrati DCP: %s" msgid "Could not read certificate file (%1)" msgstr "Datoteke potrdila (%1) ni bilo mogoče prebrati" -#: src/wx/config_dialog.cc:403 src/wx/config_dialog.cc:593 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:177 src/wx/recipient_dialog.cc:182 -#: src/wx/screen_dialog.cc:245 src/wx/screen_dialog.cc:251 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:405 src/wx/config_dialog.cc:592 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:178 src/wx/recipient_dialog.cc:183 +#: src/wx/screen_dialog.cc:274 src/wx/screen_dialog.cc:280 msgid "Could not read certificate file." -msgstr "Datoteke potrdila ni bilo mogoče prebrati." +msgstr "Datoteke potrdila ni mogoče prebrati." -#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:55 -#, fuzzy +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:56 msgid "Could not read certificates from Qube server." -msgstr "Potrdil iz Qube strežnika ni bilo mogoče prebrati." +msgstr "Potrdil s strežnika Qube ni mogoče prebrati." -#: src/wx/config_dialog.cc:583 -#, fuzzy, c-format +#: src/wx/config_dialog.cc:582 +#, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" -msgstr "Ključne datoteke ni bilo mogoče prebrati; datoteka je predolga (%s)" +msgstr "Datoteke ključev ni mogoče prebrati; datoteka je predolga (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:612 -#, fuzzy +#: src/wx/film_viewer.cc:650 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." +msgstr "Zvočnega izhoda ni mogoče nastaviti. Med predogledom ne bo zvoka." + +#: src/wx/screens_panel.cc:243 src/wx/screens_panel.cc:697 +msgid "" +"Could not write cinema details to the cinemas.xml file. Check that the " +"location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences." msgstr "" -"Zvočnega izhoda ni bilo mogoče nastaviti. Med predogledom ne bo zvoka." +"Podrobnosti o kinodvorani ni bilo mogoče zapisati v datoteko cinemas.xml. " +"Preverite, ali je mesto cinemas.xml v nastavitvah DCP-o-matic veljavno." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1259 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1327 msgid "Cover Sheet" msgstr "Naslovnica" @@ -928,7 +927,7 @@ msgstr "Naslovnica" msgid "Create in folder" msgstr "Ustvari v mapi" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1339 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407 msgid "Creator" msgstr "Ustvarjalec" @@ -936,226 +935,222 @@ msgstr "Ustvarjalec" msgid "Crop" msgstr "Obreži" -#: src/wx/audio_dialog.cc:469 -#, fuzzy, c-format +#: src/wx/audio_dialog.cc:471 +#, c-format msgid "Cursor: %.1fdB at %s" -msgstr "Kazalec: %.1fdB na %s" +msgstr "Kazalec: %.1f dB na %s" -#: src/wx/audio_dialog.cc:463 -#, fuzzy +#: src/wx/audio_dialog.cc:465 msgid "Cursor: none" -msgstr "Kazalec: nobena" +msgstr "Kazalec: brez" #: src/wx/rating_dialog.cc:51 msgid "Custom" msgstr "Po meri" #: src/wx/custom_scale_dialog.cc:39 -#, fuzzy msgid "Custom scale" -msgstr "Lestvica po meri" +msgstr "Merilo po meri" -#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/config_dialog.cc:871 -#: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:55 -#, fuzzy +#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/config_dialog.cc:868 +#: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59 msgid "DCP" msgstr "DCP" #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 -#, fuzzy msgid "DCP Text Track" -msgstr "Besedilna skladba DCP" +msgstr "Besedilna steza DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1697 msgid "DCP asset filename format" -msgstr "Oblika datoteke dcP sredstva" +msgstr "Oblika imena datoteke sredstva DCP" #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53 -#, fuzzy msgid "DCP directory" -msgstr "Imenik DCP" +msgstr "Mapa DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1519 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1678 msgid "DCP metadata filename format" -msgstr "Oblika zapisa datoteke metapodatkov DCP" +msgstr "Oblika imena datoteke metapodatkov DCP" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:74 -#, fuzzy msgid "DCP validates OK." -msgstr "DCP potrdi v redu." +msgstr "DCP je preverjeno v redu." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:43 -#, fuzzy msgid "DCP verification" msgstr "Preverjanje DCP" -#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:87 src/wx/job_view.cc:166 -#: src/wx/playlist_controls.cc:348 src/wx/playlist_controls.cc:426 -#: src/wx/wx_util.cc:161 src/wx/wx_util.cc:179 src/wx/wx_util.cc:189 -#, fuzzy +#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:165 +#: src/wx/playlist_controls.cc:333 src/wx/playlist_controls.cc:411 +#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" #: src/wx/try_unmount_dialog.cc:35 -#, fuzzy msgid "DCP-o-matic Disk Writer" -msgstr "DCP-o-matic Disk Writer" +msgstr "Zapisovalec diska DCP-o-matic" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:347 -#, fuzzy +#: src/wx/player_config_dialog.cc:354 msgid "DCP-o-matic Player Preferences" msgstr "Nastavitve predvajalnika DCP-o-matic" #: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:31 -#, fuzzy msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences" -msgstr "Nastavitve urejevalnika seznama predvajanja DCP-o-matic" +msgstr "Nastavitve urejevalnika seznamov predvajanja DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:169 src/wx/audio_dialog.cc:171 -#, fuzzy, c-format +#: src/wx/audio_dialog.cc:168 src/wx/audio_dialog.cc:170 +#, c-format msgid "DCP-o-matic audio - %s" -msgstr "DCP-o-matic avdio - %s" +msgstr "Zvok DCP-o-matic – %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:914 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:983 msgid "DCP-o-matic test email" -msgstr "DCP-o-matic testna e-pošta" +msgstr "Poskusno sporočilo DCP-o-matic" #: src/wx/player_config_dialog.cc:128 -#, fuzzy msgid "Debug log file" msgstr "Datoteka dnevnika odpravljanja napak" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1574 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1733 msgid "Debug: 3D" msgstr "Odpravljanje napak: 3D" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1584 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1743 msgid "Debug: audio analysis" msgstr "Odpravljanje napak: zvočna analiza" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1578 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1737 msgid "Debug: email sending" msgstr "Odpravljanje napak: pošiljanje e-pošte" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1576 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1735 msgid "Debug: encode" msgstr "Odpravljanje napak: kodiranje" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1582 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1741 msgid "Debug: player" msgstr "Odpravljanje napak: predvajalnik" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1580 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1739 src/wx/player_config_dialog.cc:278 msgid "Debug: video view" msgstr "Odpravljanje napak: pogled videoposnetka" -#: src/wx/player_information.cc:175 +#: src/wx/player_information.cc:196 #, c-format msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "Ločljivost dekodiranja: %dx%d" -#: src/wx/config_dialog.cc:646 src/wx/config_dialog.cc:704 +#: src/wx/config_dialog.cc:642 src/wx/config_dialog.cc:700 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "Dešifriranje KDM-jev" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:296 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:128 +msgid "Default \"add file\" location" +msgstr "Privzeto mesto za »dodaj datoteko«" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:311 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "Privzeti zvočni kanali DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:301 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:316 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Privzeta pasovna širina JPEG2000" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:334 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:359 msgid "Default KDM directory" msgstr "Privzeta mapa KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:346 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:371 msgid "Default KDM duration" msgstr "Privzeto trajanje KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:342 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:367 msgid "Default KDM type" msgstr "Privzeta vrsta KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:310 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:325 msgid "Default audio delay" msgstr "Privzeta zakasnitev zvoka" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:337 +msgid "Default audio language" +msgstr "Privzeti jezik zvoka" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:339 +msgid "Default audio language to use for new DCPs" +msgstr "Privzeti jezik zvoka, ki se uporablja za nove DCP-je" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:353 msgid "Default chain" msgstr "Privzeta veriga" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:288 -msgid "Default container" -msgstr "Privzeti vsebnik" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:292 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:307 msgid "Default content type" msgstr "Privzeta vrsta vsebine" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:280 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:299 msgid "Default directory for new films" msgstr "Privzeta mapa za nove filme" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:331 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:356 msgid "Default distributor" msgstr "Privzeti distributer" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:272 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:291 msgid "Default duration of still images" -msgstr "Privzeto trajanje mirujenih slik" +msgstr "Privzeto trajanje mirujočih slik" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:322 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:347 msgid "Default facility" -msgstr "Privzeta možnost" +msgstr "Privzeti obrat" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:318 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:333 msgid "Default standard" msgstr "Privzeti standard" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:325 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:350 msgid "Default studio" msgstr "Privzeti studio" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:254 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:342 +msgid "Default territory" +msgstr "Privzeto ozemlje" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:344 +msgid "Default territory to use for new DCPs" +msgstr "Privzeto ozemlje objave, ki se uporablja za nove filme" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:273 msgid "Defaults" msgstr "Privzete vrednosti" #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:50 -#, fuzzy msgid "Define font in output and export font file" -msgstr "Določanje pisave v izhodni in izvozni datoteki pisave" +msgstr "Določi pisavo v izhodu in izvozi datoteko pisave" #: src/wx/audio_panel.cc:97 msgid "Delay" msgstr "Zakasnitev" +#: src/wx/screen_dialog.cc:127 +#, fuzzy +msgid "Details" +msgstr "Podrobnosti ..." + #: src/wx/job_view.cc:80 msgid "Details..." msgstr "Podrobnosti ..." -#: src/wx/config_dialog.cc:978 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:974 msgid "Direct Sound" -msgstr "Neposredni zvok" +msgstr "Direct Sound" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:116 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:94 msgid "Distributor" msgstr "Distributer" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:227 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:242 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" @@ -1180,36 +1175,31 @@ msgid "Download" msgstr "Prenesi" #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38 -#, fuzzy msgid "Download certificate" msgstr "Prenesi potrdilo" -#: src/wx/screen_dialog.cc:146 +#: src/wx/screen_dialog.cc:148 msgid "Download..." msgstr "Prenesi …" #: src/wx/download_certificate_panel.cc:104 -#, fuzzy msgid "Downloading certificate" msgstr "Prenos potrdila" -#: src/wx/player_information.cc:93 +#: src/wx/player_information.cc:110 #, c-format msgid "Dropped frames: %d" msgstr "Izpuščene sličice: %d" #: src/wx/player_config_dialog.cc:103 -#, fuzzy msgid "Dual-screen displays" -msgstr "Prikazi na dvojnem zaslonu" +msgstr "Prikaz na dvojnem zaslonu/platnu" -#: src/wx/config_dialog.cc:984 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:980 msgid "Dummy" -msgstr "lažno" +msgstr "Preizkusno" -#: src/wx/content_panel.cc:120 -#, fuzzy +#: src/wx/content_panel.cc:277 msgid "Earlier" msgstr "Prej" @@ -1221,23 +1211,23 @@ msgstr "Uredi kinodvorano ..." msgid "Edit Screen..." msgstr "Uredi platno ..." -#: src/wx/screens_panel.cc:286 +#: src/wx/screens_panel.cc:303 msgid "Edit cinema" msgstr "Uredi kinodvorano" -#: src/wx/recipients_panel.cc:149 +#: src/wx/recipients_panel.cc:142 msgid "Edit recipient" msgstr "Uredi prejemnika" -#: src/wx/screens_panel.cc:379 +#: src/wx/screens_panel.cc:400 msgid "Edit screen" msgstr "Uredi platno" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 -#: src/wx/dcp_panel.cc:101 src/wx/language_tag_widget.cc:51 -#: src/wx/metadata_dialog.cc:182 src/wx/recipients_panel.cc:71 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:76 +#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:53 +#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:54 #: src/wx/video_panel.cc:184 src/wx/video_panel.cc:195 -#: src/wx/editable_list.h:138 +#: src/wx/editable_list.h:146 msgid "Edit..." msgstr "Uredi ..." @@ -1249,7 +1239,7 @@ msgstr "Učinek" msgid "Effect colour" msgstr "Barva učinka" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:786 src/wx/full_config_dialog.cc:1104 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:854 src/wx/full_config_dialog.cc:1172 msgid "Email" msgstr "E-pošta" @@ -1265,11 +1255,11 @@ msgstr "E-poštni naslovi za dostavo KDM" msgid "Encoding Servers" msgstr "Strežniki kodiranja" -#: src/wx/dcp_panel.cc:106 +#: src/wx/dcp_panel.cc:107 msgid "Encrypted" msgstr "Šifrirano" -#: src/wx/text_view.cc:66 +#: src/wx/text_view.cc:65 msgid "End" msgstr "Konec" @@ -1278,39 +1268,36 @@ msgstr "Konec" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Vnesite svoj e-poštni naslov za stik, ne %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1569 src/wx/player_config_dialog.cc:273 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 src/wx/player_config_dialog.cc:273 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 msgid "Errors" msgstr "Napake" -#: src/wx/config_dialog.cc:653 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:649 msgid "Export KDM decryption leaf certificate..." -msgstr "Izvozite potrdilo KDM lista za dešifriranje ..." +msgstr "Izvozi potrdilo lista za dešifriranje KDM ..." -#: src/wx/config_dialog.cc:655 +#: src/wx/config_dialog.cc:651 msgid "Export all KDM decryption settings..." msgstr "Izvozite vse nastavitve dešifriranja KDM ..." -#: src/wx/config_dialog.cc:300 +#: src/wx/config_dialog.cc:303 msgid "Export certificate..." msgstr "Izvozi potrdilo ..." -#: src/wx/config_dialog.cc:302 +#: src/wx/config_dialog.cc:305 msgid "Export chain..." msgstr "Izvozi verigo …" #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:38 -#, fuzzy msgid "Export subtitles" -msgstr "Izvozi podnapise" +msgstr "Izvozi podnaslove" #: src/wx/export_video_file_dialog.cc:66 -#, fuzzy msgid "Export video file" msgstr "Izvozi videodatoteko" -#: src/wx/config_dialog.cc:319 src/wx/full_config_dialog.cc:121 +#: src/wx/config_dialog.cc:322 src/wx/full_config_dialog.cc:124 msgid "Export..." msgstr "Izvozi ..." @@ -1318,14 +1305,13 @@ msgstr "Izvozi ..." msgid "Extra addresses for KDM delivery" msgstr "Dodatni naslovi za dostavo KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:716 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:773 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (za Dolby)" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:238 -#, fuzzy +#: src/wx/metadata_dialog.cc:258 msgid "Facility" -msgstr "Objekt" +msgstr "Obrat" #: src/wx/audio_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:168 msgid "Fade in" @@ -1343,16 +1329,16 @@ msgstr "Zatemnitev" msgid "Fade out time" msgstr "Čas zatemnitve" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:60 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:62 msgid "File" msgstr "Datoteka" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:149 src/wx/kdm_dialog.cc:151 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:149 src/wx/kdm_dialog.cc:152 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Datoteka %s že obstaja. Ali jo resnično želite prepisati?" -#: src/wx/screen_dialog.cc:153 +#: src/wx/screen_dialog.cc:172 msgid "Filename" msgstr "Ime datoteke" @@ -1368,56 +1354,42 @@ msgstr "Ime filma" msgid "Filters" msgstr "Filtri" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:159 -#, fuzzy +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:137 msgid "Final" -msgstr "Končno/Končna" +msgstr "Končna" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:126 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:134 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" -"Pri analizu zvoka poiščite integrirano glasnost, resnično vrh in razpon " +"Pri analizi zvoka poiščite integrirano glasnost, resnični vrh in razpon " "glasnosti" -#: src/wx/content_menu.cc:97 -#, fuzzy +#: src/wx/content_menu.cc:99 msgid "Find missing..." -msgstr "Poišči pogrešano..." +msgstr "Poišči manjkajoče ..." #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:130 -#, fuzzy msgid "Finding the colours in these subtitles..." -msgstr "Iskanje barv v teh podnapisih..." - -#: src/wx/markers.cc:34 -#, fuzzy -msgid "First frame of composition" -msgstr "Prvi okvir sestave" +msgstr "Iskanje barv v teh podnaslovih ..." -#: src/wx/markers.cc:40 -#, fuzzy +#: src/wx/markers.cc:37 msgid "First frame of end credits" -msgstr "Prvi okvir končnih kreditov" +msgstr "Prva sličica končnih napisov" -#: src/wx/markers.cc:38 -#, fuzzy +#: src/wx/markers.cc:35 msgid "First frame of intermission" -msgstr "Prvi okvir premostitve" +msgstr "Prva sličica premora" -#: src/wx/markers.cc:42 -#, fuzzy +#: src/wx/markers.cc:39 msgid "First frame of moving credits" -msgstr "Prvi okvir gibljivih kreditov" +msgstr "Prva sličica gibljivih napisov" -#: src/wx/markers.cc:36 -#, fuzzy +#: src/wx/markers.cc:33 msgid "First frame of title credits" -msgstr "Prvi okvir naslovnih kreditov" +msgstr "Prva sličica začetnih napisov" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:82 -#, fuzzy msgid "Folder / ZIP name format" msgstr "Oblika imena mape / ZIP" @@ -1425,21 +1397,26 @@ msgstr "Oblika imena mape / ZIP" msgid "Folder name" msgstr "Ime mape" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:43 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:45 msgid "Fonts" msgstr "Pisave" -#: src/wx/text_panel.cc:120 +#: src/wx/text_panel.cc:125 msgid "Fonts..." msgstr "Pisave …" +#: src/wx/kdm_dialog.cc:199 +msgid "" +"For some of these KDMs the recipient certificate's validity period will not " +"cover the whole of the KDM validity period. This might cause problems with " +"the KDMs." +msgstr "" + #: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:41 -#, fuzzy msgid "Forensically mark audio" msgstr "Forenzično označi zvok" #: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:37 -#, fuzzy msgid "Forensically mark video" msgstr "Forenzično označi video" @@ -1447,7 +1424,7 @@ msgstr "Forenzično označi video" msgid "Format" msgstr "Oblika" -#: src/wx/dcp_panel.cc:786 +#: src/wx/dcp_panel.cc:817 msgid "Frame Rate" msgstr "Hitrost sličic" @@ -1455,26 +1432,23 @@ msgstr "Hitrost sličic" msgid "Frame rate" msgstr "Hitrost v sličicah" -#: src/wx/player_information.cc:145 -#, fuzzy, c-format +#: src/wx/player_information.cc:166 +#, c-format msgid "Frame rate: %d" msgstr "Hitrost sličic: %d" #: src/wx/about_dialog.cc:72 -#, fuzzy msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." -msgstr "Prosto, odprtokodno DCP ustvarjanje iz skoraj vsega." +msgstr "Prosto, odprto-kodno ustvarjanje DCP iz skoraj vsega." #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:54 -#, fuzzy msgid "From" -msgstr "Iz/Od" +msgstr "Od" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:979 src/wx/full_config_dialog.cc:1112 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1047 src/wx/full_config_dialog.cc:1180 #: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28 -#, fuzzy msgid "From address" -msgstr "Obvestili ste neveljaven naslov FROM." +msgstr "Naslov pošiljatelja" #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:66 msgid "From template" @@ -1484,15 +1458,15 @@ msgstr "Iz predloge" msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "Polno (JPEG, 0-255)" -#: src/wx/timing_panel.cc:108 +#: src/wx/timing_panel.cc:110 msgid "Full length" msgstr "Polna dolžina" -#: src/wx/dcp_panel.cc:117 +#: src/wx/dcp_panel.cc:118 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:78 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:85 msgid "GDC" msgstr "GDC" @@ -1500,25 +1474,23 @@ msgstr "GDC" msgid "Gain" msgstr "Ojačitev" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29 -#, fuzzy +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30 msgid "Gain Calculator" msgstr "Kalkulator ojačitve" #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:35 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" -msgstr "Pridobite za vsebino kanala %d v DCP kanalu %d" +msgstr "Ojačitev za vsebino kanala %d v kanalu DCP %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:112 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1565 src/wx/player_config_dialog.cc:269 +#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724 src/wx/player_config_dialog.cc:269 msgid "General" msgstr "Splošno" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:112 src/wx/screen_dialog.cc:145 -#, fuzzy +#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:147 msgid "Get from file..." -msgstr "Pojdi iz datoteke..." +msgstr "Pridobi iz datoteke ..." #: src/wx/hints_dialog.cc:76 msgid "Go back" @@ -1537,14 +1509,13 @@ msgstr "Pojdi na sličico" msgid "Go to timecode" msgstr "Pojdi na časovno kodo" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:147 msgid "Green chromaticity" msgstr "Zelena kromatičnost" #: src/wx/batch_job_view.cc:53 -#, fuzzy msgid "Higher priority" -msgstr "Višja prednostna naloga" +msgstr "Višja prednost" #: src/wx/hints_dialog.cc:49 msgid "Hints" @@ -1558,30 +1529,40 @@ msgstr "Gostitelj" msgid "Host name or IP address" msgstr "Ime gostitelja ali naslov IP." -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:34 -#, fuzzy +#: src/wx/dcp_panel.cc:153 +msgid "" +"How the DCP should be split into parts internally. If in doubt, choose " +"'Single reel'" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read +#. the warning about using the disk writer. +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:45 src/wx/disk_warning_dialog.cc:57 +msgid "I am sure" +msgstr "Prepričan_a sem" + +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:35 msgid "I want to play this back at fader" -msgstr "Rad bi to odigral hitreje." +msgstr "Želim predvajanje tega z drsnikom" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:52 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:54 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:699 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:756 msgid "IP address" msgstr "Naslov IP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:629 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:682 msgid "IP address / host name" msgstr "IP-naslov / ime gostitelja" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1318 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386 msgid "Identifiers" -msgstr "Določilniki:" +msgstr "Identifikatorji" -#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:47 -#, fuzzy, c-format +#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:51 +#, c-format msgid "" "If you continue with this operation\n" "\n" @@ -1598,7 +1579,7 @@ msgid "" "\n" "If you are sure you want to continue please type\n" "\n" -"yes\n" +"%s\n" "\n" "into the box below, then click OK." msgstr "" @@ -1608,21 +1589,20 @@ msgstr "" "\n" "na pogonu\n" "\n" -"%s\n" +"%s,\n" "\n" "bo\n" "\n" -"Trajno uničena.TRAJNO UNIČENA.\n" "\n" "Če ste prepričani, da želite nadaljevati, vnesite\n" "\n" -"Da\n" +"%s (yes)\n" "\n" "v spodnje polje in kliknite V redu." -#: src/wx/config_dialog.cc:757 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:753 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, " @@ -1630,12 +1610,11 @@ msgid "" "useless. Proceed with caution!" msgstr "" "Če nadaljujete s to operacijo, ne boste več mogli uporabljati DKDM-jev, ki " -"ste jih ustvarili s trenutnimi certifikati in ključem. Prav tako bodo vsi " -"KDM-ji, ki so vam bili poslani za ta potrdila, postali neusmiljeni. " -"Nadaljujte previdno!" +"ste jih ustvarili s trenutnimi potrdili in ključem. Prav tako bodo vsi KDM-" +"ji, ki so vam bili poslani za ta potrdila, postali neuporabni. Nadaljujte " +"previdno!" -#: src/wx/config_dialog.cc:806 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:803 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " @@ -1643,37 +1622,32 @@ msgid "" msgstr "" "Če nadaljujete s to operacijo, ne boste več mogli uporabljati DKDM-jev, ki " "ste jih ustvarili. Prav tako bodo vsi KDM-ji, ki so vam bili poslani, " -"postali neusmiljeni. Nadaljujte previdno!" +"postali neuporabni. Nadaljujte previdno!" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:102 -#, fuzzy +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:104 msgid "" "Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions" msgstr "" -"Prezri videoposnetek te vsebine in uporabi samo zvočne, podnapise in zaprte " +"Prezri videoposnetek te vsebine in uporabi samo zvok, podnaslove in zaprte " "napise" #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74 -#, fuzzy msgid "Image X position" msgstr "Položaj slike X" #: src/wx/player_config_dialog.cc:105 -#, fuzzy msgid "Image on primary, controls on secondary" -msgstr "Slika na primarni, kontrolniki na sekundarnih" +msgstr "Slika na primarnem, kontrolniki na sekundarnem" #: src/wx/player_config_dialog.cc:106 -#, fuzzy msgid "Image on secondary, controls on primary" -msgstr "Slika na sekundarnem, kontrolniki na primarnih" +msgstr "Slika na sekundarnem, kontrolniki na primarnem" -#: src/wx/config_dialog.cc:657 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:653 msgid "Import all KDM decryption settings..." -msgstr "Uvozite vse nastavitve KDM dešifriranja ..." +msgstr "Uvozi vse nastavitve dešifriranja KDM …" -#: src/wx/config_dialog.cc:317 +#: src/wx/config_dialog.cc:320 msgid "Import..." msgstr "Uvozi ..." @@ -1695,91 +1669,92 @@ msgid "Input gamma correction" msgstr "Popravek vhodne gama" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79 -#, fuzzy msgid "Input power" msgstr "Vhodna moč" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66 -#, fuzzy msgid "Input transfer function" msgstr "Funkcija prenosa vhoda" -#: src/wx/audio_dialog.cc:427 -#, fuzzy, c-format +#: src/wx/audio_dialog.cc:429 +#, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Integrirana glasnost %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:521 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:522 msgid "Intermediate" -msgstr "Vmesno potrdilo" +msgstr "Vmesna kopija (intermediat)" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:99 -#, fuzzy +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:100 msgid "Intermediate common name" -msgstr "Vmesno skupno ime" +msgstr "Skupno ime vmesne kopije (intermediata)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:156 src/wx/full_config_dialog.cc:394 -#, fuzzy +#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:413 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:794 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:793 msgid "Invalid DCP-o-matic export file" msgstr "Neveljavna izvozna datoteka DCP-o-matic" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:214 -#, fuzzy +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:215 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" -msgstr "Inverčni 2.6 gama popravek na izhodu" +msgstr "Inverzni popravek game 2,6 na izhodu" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1334 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402 msgid "Issuer" msgstr "Izdajatelj" -#: src/wx/audio_panel.cc:333 +#: src/wx/screen_dialog.cc:180 #, fuzzy +msgid "Issuer common name" +msgstr "Skupno ime za list" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:181 +msgid "Issuer organization name" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_panel.cc:326 msgid "" "It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it " "would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." msgstr "" -"Za to lažjo spremembo ni mogoče prilagoditi dobička vsebine, saj bi to " -"povzročilo izrez zvoka DCP-ja. Dobiček se ni spremenil." +"Za to spremembo drsnika ni mogoče prilagoditi ojačitve vsebine, saj bi to " +"povzročilo porezavo zvoka DCP-ja. Ojačitev ni bila spremenjena." -#: src/wx/config_dialog.cc:980 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:976 msgid "JACK" -msgstr "fant" +msgstr "JACK" -#: src/wx/dcp_panel.cc:794 -#, fuzzy +#: src/wx/dcp_panel.cc:824 msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" msgstr "" -"PASOVNA ŠIRINA JPEG2000\n" -"za novo kodiranje podatkov" +"Pasovna širina JPEG2000\n" +"za novo kodirane podatke" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1359 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 msgid "JPEG2000 comment" -msgstr "JpEG2000 komentar" +msgstr "Komentar JPEG2000" -#: src/wx/content_menu.cc:96 +#: src/wx/content_menu.cc:98 msgid "Join" msgstr "Pridružite se" -#: src/wx/controls.cc:95 +#: src/wx/controls.cc:93 msgid "Jump to selected content" msgstr "Skoči na izbrano vsebino" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:958 -#, fuzzy +#: src/wx/player_information.cc:78 +msgid "KDM" +msgstr "KDM" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1026 msgid "KDM Email" -msgstr "KDM e-pošta" +msgstr "E-pošta KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:1078 +#: src/wx/config_dialog.cc:1074 msgid "KDM directory" msgstr "Mapa KDM" @@ -1787,109 +1762,82 @@ msgstr "Mapa KDM" msgid "KDM type" msgstr "Vrsta KDM" -#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:87 -#, fuzzy +#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:88 msgid "KDM|Timing" -msgstr "KDM| Čas" +msgstr "KDM|Časovna usklajenost" #: src/wx/timeline_dialog.cc:79 -#, fuzzy msgid "Keep video and subtitles in sequence" -msgstr "Ohranite video in podnapise v zaporedju" +msgstr "Ohranite video in podnaslove v zaporedju" -#: src/wx/config_dialog.cc:634 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:630 msgid "Keys" -msgstr "Tipke/Ključi" +msgstr "Ključi" -#: src/wx/audio_dialog.cc:445 -#, fuzzy, c-format +#: src/wx/audio_dialog.cc:447 +#, c-format msgid "LEQ(m) %.2fdB" -msgstr "LEQ(m) %.2fdB" - -#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:65 -msgid "Label" -msgstr "Oznaka" +msgstr "LEQ(m) %.2f dB" #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:51 -#: src/wx/text_panel.cc:169 +#: src/wx/text_panel.cc:174 msgid "Language" msgstr "Jezik" -#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:195 src/wx/language_tag_dialog.cc:38 -#, fuzzy +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:55 src/wx/language_tag_dialog.cc:38 msgid "Language Tag" -msgstr "" -"Podrobnosti o oznakah jezikov si oglejte v razdelku For users (Za uporabnike) na spletnem mestu " -"langtag.net (v angl. jeziku)." +msgstr "Oznaka jezika" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:98 -#, fuzzy +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:100 msgid "Language of burnt-in subtitles in this content" -msgstr "Jezik zgorelih podnapisov v tej vsebini" +msgstr "Jezik vžganih podnaslovov v tej vsebini" -#: src/wx/text_panel.cc:172 -#, fuzzy +#: src/wx/text_panel.cc:177 msgid "Language of these subtitles" -msgstr "Jezik teh podnapisov" +msgstr "Jezik teh podnaslovov" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:235 -#, fuzzy +#: src/wx/metadata_dialog.cc:255 msgid "Language used for any sign language video track" -msgstr "Jezik, ki se uporablja za katero koli video skladbo v znakovnem jeziku" - -#: src/wx/markers.cc:35 -#, fuzzy -msgid "Last frame of composition" -msgstr "Zadnji okvir sestave" +msgstr "Jezik, uporabljen za poljubno video stezo v znakovnem jeziku" -#: src/wx/markers.cc:41 -#, fuzzy +#: src/wx/markers.cc:38 msgid "Last frame of end credits" -msgstr "Zadnji okvir končnih kreditov" +msgstr "Zadnja sličica končnih napisov" -#: src/wx/markers.cc:39 -#, fuzzy +#: src/wx/markers.cc:36 msgid "Last frame of intermission" -msgstr "Zadnji okvir preložitve" +msgstr "Zadnja sličica premora" -#: src/wx/markers.cc:43 -#, fuzzy +#: src/wx/markers.cc:40 msgid "Last frame of moving credits" -msgstr "Zadnji okvir gibljivih kreditov" +msgstr "Zadnja sličica gibljivih napisov" -#: src/wx/markers.cc:37 -#, fuzzy +#: src/wx/markers.cc:34 msgid "Last frame of title credits" -msgstr "Zadnji okvir naslovnih kreditov" +msgstr "Zadnja sličica začetnih napisov" -#: src/wx/content_panel.cc:124 +#: src/wx/content_panel.cc:281 msgid "Later" msgstr "Kasneje" -#: src/wx/config_dialog.cc:519 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:520 msgid "Leaf" -msgstr "list" +msgstr "List" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:110 -#, fuzzy +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:111 msgid "Leaf common name" msgstr "Skupno ime za list" -#: src/wx/config_dialog.cc:311 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:314 msgid "Leaf private key" -msgstr "Zasebni ključ list" +msgstr "Zasebni ključ lista" -#: src/wx/config_dialog.cc:329 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:332 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" -msgstr "Zasebni ključ Leaf se ne ujema s potrdilom o listih!" +msgstr "Zasebni ključ lista se ne ujema s potrdilom o listu!" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:32 src/wx/controls.cc:91 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:89 #: src/wx/video_panel.cc:118 msgid "Left" msgstr "Levo" @@ -1898,11 +1846,11 @@ msgstr "Levo" msgid "Length" msgstr "Dolžina" -#: src/wx/player_information.cc:161 +#: src/wx/player_information.cc:182 msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "Dolžina: %1 (%2 sličic)" -#: src/wx/text_panel.cc:112 +#: src/wx/text_panel.cc:117 msgid "Line spacing" msgstr "Razmik med vrsticami" @@ -1910,33 +1858,30 @@ msgstr "Razmik med vrsticami" msgid "Load certificate..." msgstr "Naloži potrdilo ..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1049 +#: src/wx/config_dialog.cc:1045 msgid "Locations" msgstr "Lokacije" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1563 src/wx/player_config_dialog.cc:267 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1722 src/wx/player_config_dialog.cc:267 msgid "Log" -msgstr "Zapisnik/Logaritemsko" +msgstr "Zapisnik" -#: src/wx/audio_dialog.cc:436 -#, fuzzy, c-format +#: src/wx/audio_dialog.cc:438 +#, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Razpon glasnosti %.2f LU" #: src/wx/batch_job_view.cc:56 -#, fuzzy msgid "Lower priority" -msgstr "Nižja prednostna naloga" +msgstr "Nižja prednost" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:269 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:289 msgid "Luminance" msgstr "Svetilnost" -#: src/wx/content_panel.cc:760 -#, fuzzy +#: src/wx/content_panel.cc:894 msgid "MISSING: " -msgstr "0 ali izpuščen" +msgstr "MANJKAJOČE: " #: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42 msgid "MOV / ProRes 4444" @@ -1958,12 +1903,11 @@ msgstr "MP4 / H.264" msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" msgstr "Datoteke MP4 (*.mp4)|*.mp4" -#. / TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the -#. / film or an "additional" language. -#: src/wx/text_panel.cc:178 -#, fuzzy +#. TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the +#. film or an "additional" language. +#: src/wx/text_panel.cc:183 msgid "Main" -msgstr "Glavna/Glavno" +msgstr "Glavno" #: src/wx/hints_dialog.cc:75 msgid "Make DCP" @@ -1977,21 +1921,19 @@ msgstr "Naredi DKDM za DCP-o-matic" msgid "Make DKDMs" msgstr "Naredi DKDM-je" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:63 src/wx/kdm_dialog.cc:115 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:64 src/wx/kdm_dialog.cc:116 msgid "Make KDMs" msgstr "Naredi KDM-je" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:39 -#, fuzzy +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:40 msgid "Make certificate chain" msgstr "Naredi verigo potrdil" #: src/wx/video_panel.cc:422 -#, fuzzy msgid "Many" -msgstr "Večkrat/Številni" +msgstr "Številni" -#: src/wx/config_dialog.cc:870 +#: src/wx/config_dialog.cc:867 msgid "Mapping" msgstr "Preslikava" @@ -2003,127 +1945,107 @@ msgstr "Označi vse zvočne kanale" msgid "Mark audio channels up to (and including)" msgstr "Označi zvočne kanale do (in vključno)" -#: src/wx/markers_dialog.cc:128 +#: src/wx/markers_dialog.cc:126 msgid "Markers" msgstr "Označevalniki" -#: src/wx/dcp_panel.cc:122 +#: src/wx/dcp_panel.cc:123 msgid "Markers..." msgstr "Oznake …" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:136 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137 msgid "Matrix" msgstr "Matrika" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1465 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1519 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Največja pasovna širina JPEG2000" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1511 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "Največje število sličic za shranjevanje na nit" -#: src/wx/dcp_panel.cc:796 src/wx/full_config_dialog.cc:305 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1469 -#, fuzzy +#: src/wx/dcp_panel.cc:826 src/wx/full_config_dialog.cc:320 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1523 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1100 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1168 msgid "Message box" -msgstr "Polje za sporočila" +msgstr "Okno s sporočilom" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:42 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:49 msgid "Metadata" msgstr "Metapodatki" -#: src/wx/dcp_panel.cc:123 +#: src/wx/dcp_panel.cc:124 msgid "Metadata..." msgstr "Metapodatki ..." #: src/wx/export_video_file_dialog.cc:75 -#, fuzzy msgid "Mix audio down to stereo" -msgstr "Mešanje zvoka navzdol na stereo" +msgstr "Zmešaj zvok na manj kanalov v stereo" -#: src/wx/markers_panel.cc:237 -#, fuzzy, c-format +#: src/wx/markers_panel.cc:235 +#, c-format msgid "Move %s marker to current position" -msgstr "Premakni %s označevalnik na trenutni položaj" +msgstr "Premakni oznako %s na trenutni položaj" #: src/wx/config_move_dialog.cc:31 -#, fuzzy msgid "Move configuration" -msgstr "Premakni konfiguracijo" +msgstr "Premakni prilagoditev" #: src/wx/move_to_dialog.cc:37 msgid "Move content" msgstr "Premakni vsebino" -#: src/wx/content_panel.cc:121 -#, fuzzy +#: src/wx/content_panel.cc:278 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Premaknite izbrani del vsebine prej v filmu." -#: src/wx/content_panel.cc:125 -#, fuzzy +#: src/wx/content_panel.cc:282 msgid "Move the selected piece of content later in the film." -msgstr "Izbrani del vsebine premaknite pozneje v filmu." +msgstr "Izbrani del vsebine premaknite kasneje v filmu." -#: src/wx/timing_panel.cc:107 +#: src/wx/timing_panel.cc:109 msgid "Move to start of reel" msgstr "Premakni se na začetek koluta" #: src/wx/video_panel.cc:501 -#, fuzzy msgid "Multiple content selected" msgstr "Izbrano več vsebin" #: src/wx/content_widget.h:78 -#, fuzzy msgid "Multiple values" -msgstr "" -"Če ustvarite podobrazec, vnesite spremenljivko, kamor bodo " -"shranjene možne vrednosti iz polja nadrejenega obrazca. Če " -"podobrazec temelji na poizvedbi, vnesite spremenljivko, ki ste jo določili v " -"poizvedbi. Če ustvarite obrazec s pomočjo izjave SQL, ki ste jo vnesli v " -"polje Vir podatkov, vnesite spremenljivko, ki ste jo uporabili " -"v izjavi. Ime spremenljivke si lahko izberete sami. Za vnos različnih " -"vrednosti pritisnite kombinacijo tipk dvigalka + vnašalka." - -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63 +msgstr "Več vrednosti" + +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:64 msgid "My Documents" msgstr "Moji dokumenti" #: src/wx/report_problem_dialog.cc:60 -#, fuzzy msgid "My problem is" -msgstr "Moj problem je" +msgstr "Moja težava je" -#: src/wx/content_panel.cc:764 -#, fuzzy +#: src/wx/content_panel.cc:898 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "POTREBUJE KDM: " -#: src/wx/content_panel.cc:768 -#, fuzzy +#: src/wx/content_panel.cc:902 msgid "NEEDS OV: " msgstr "POTREBE OV: " -#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:84 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:85 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:70 -#: src/wx/screen_dialog.cc:122 +#: src/wx/screen_dialog.cc:132 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: src/wx/player_information.cc:137 -#, fuzzy +#: src/wx/player_information.cc:158 msgid "Needs KDM" msgstr "Potrebuje KDM" -#: src/wx/player_information.cc:132 -#, fuzzy +#: src/wx/player_information.cc:153 msgid "Needs OV" msgstr "Potrebuje OV" @@ -2136,154 +2058,151 @@ msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Na voljo so nove različice DCP-o-matic." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:149 -#, fuzzy msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." -msgstr "Datoteke ASSETMAP ali ASSETMAP .xml ni bilo." +msgstr "Datoteke ASSETMAP ali ASSETMAP.xml ni mogoče najti." -#: src/wx/player_information.cc:120 +#: src/wx/player_information.cc:132 msgid "No DCP loaded." msgstr "Noben DCP ni naložen." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:416 -#, fuzzy +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:434 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." -msgstr "Napak SMPTE Bv2.1 ni bilo." +msgstr "Napak SMPTE Bv2.1 ni mogoče najti." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:614 -#, fuzzy, c-format +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:527 +#, c-format msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." -msgstr "Z kanala \"%s\" %s \"%s\" na %s \"%s\"." +msgstr "Noben zvok ne po preusmerjen s %s kanala »%s« na %s kanal »%s«." -#: src/wx/content_panel.cc:496 -#, fuzzy +#: src/wx/content_panel.cc:646 msgid "No content found in this folder." msgstr "V tej mapi ni najdene vsebine." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:412 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:430 msgid "No errors found." msgstr "Napak ni bilo mogoče zaznati." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420 -#, fuzzy +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438 msgid "No warnings found." msgstr "Opozorila niso bila najdena." -#. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:73 src/wx/content_advanced_dialog.cc:156 -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:164 src/wx/dcp_panel.cc:1016 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1501 +#, fuzzy +msgid "Non-standard" +msgstr "Standard" + +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 src/wx/content_advanced_dialog.cc:159 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1042 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:188 msgid "None" msgstr "Brez" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 -#, fuzzy msgid "Not all subtitle assets specify the same tag." +msgstr "Vsa podnaslovna sredstva ne določajo iste oznake ." + +#: src/wx/screen_dialog.cc:183 +msgid "Not valid after" +msgstr "" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:182 +msgid "Not valid before" msgstr "" -"Vsa podnaslovna sredstva ne določajo iste oznake." #: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:75 -#: src/wx/screen_dialog.cc:127 +#: src/wx/screen_dialog.cc:137 msgid "Notes" msgstr "Opombe" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1083 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1151 msgid "Notifications" msgstr "Obvestila" #: src/wx/job_view.cc:89 -#, fuzzy msgid "Notify when complete" -msgstr "Obvesti po dokončanju" +msgstr "Obvesti po zaključku" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:108 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:111 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" -msgstr "Število navoja DCP-o-matic kodni strežnik bi moral uporabljati" +msgstr "Število niti, ki naj jih uporablja kodirni strežnik DCP-o-matic" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:103 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:106 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" -msgstr "Število nit dcP-o-matic je treba uporabiti" +msgstr "Število niti, ki naj jih uporablja DCP-o-matic" -#: src/wx/config_dialog.cc:983 +#: src/wx/config_dialog.cc:979 msgid "OSS" msgstr "OSS" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85 msgid "Off" msgstr "Izklopljeno" -#: src/wx/text_panel.cc:96 +#: src/wx/text_panel.cc:101 msgid "Offset" msgstr "Zamik" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1506 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1665 msgid "Only servers encode" -msgstr "Kodiranje samo strežnikov" +msgstr "Samo kodiranje strežnikov" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1590 src/wx/player_config_dialog.cc:282 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1749 src/wx/player_config_dialog.cc:284 msgid "Open console window" msgstr "Odpri okno konzole" -#: src/wx/content_panel.cc:129 -#, fuzzy +#: src/wx/content_panel.cc:286 msgid "Open the timeline for the film." -msgstr "Odprite časovnico za film." +msgstr "Odprite časovnico filma." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1599 src/wx/player_config_dialog.cc:113 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1756 src/wx/player_config_dialog.cc:113 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "OpenGL (hitreje)" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:87 -#, fuzzy +#: src/wx/system_information_dialog.cc:82 msgid "OpenGL renderer not supported by this DCP-o-matic version" -msgstr "OpenGL renderer ni podprt s to DCP-o-matic različico" +msgstr "Upodobljevalnika OpenGL ta različica DCP-o-matic ne podpira" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:54 -#: src/wx/system_information_dialog.cc:86 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:50 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:81 msgid "OpenGL version" msgstr "Različica OpenGL" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:83 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:84 msgid "Organisation" msgstr "Organizacija" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:85 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:86 msgid "Organisational unit" msgstr "Organizacijska enota" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:118 src/wx/screen_dialog.cc:163 -#: src/wx/screen_dialog.cc:165 -#, fuzzy +#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:191 +#: src/wx/screen_dialog.cc:193 msgid "Other trusted devices" msgstr "Druge zaupanja vredne naprave" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:803 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:871 msgid "Outgoing mail server" -msgstr "Strežnik odhodne pošte:" +msgstr "Strežnik odhodne pošte" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:152 msgid "Outline" msgstr "Oris" -#: src/wx/controls.cc:88 -#, fuzzy +#: src/wx/controls.cc:86 msgid "Outline content" -msgstr "Strni ali razpostri oris vsebine v dokumentu" +msgstr "Oriši vsebino" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:94 msgid "Outline width" msgstr "Širina orisa" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:316 -#, fuzzy msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles." -msgstr "Širine orisa ni mogoče nastaviti, razen če gorite v podnapisih." +msgstr "" +"Širine orisa ni mogoče nastaviti, razen če so podnaslovi vžgani v sliko." -#: src/wx/config_dialog.cc:871 src/wx/dkdm_dialog.cc:107 -#: src/wx/kdm_dialog.cc:109 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 +#: src/wx/config_dialog.cc:868 src/wx/dkdm_dialog.cc:107 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:110 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Output" msgstr "Izhod" @@ -2295,35 +2214,36 @@ msgstr "Izhodna datoteka" msgid "Output folder" msgstr "Izhodna mapa" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:212 -#, fuzzy +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:213 msgid "Output gamma correction" -msgstr "Popravek izhodne gama" +msgstr "Popravek izhodne game" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:83 -#, fuzzy +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:85 msgid "Override detected video frame rate" -msgstr "Preglasi zaznano hitrost video okvirja" +msgstr "Preglasi zaznano hitrost video sličic" #: src/wx/config_move_dialog.cc:33 -#, fuzzy msgid "Overwrite this file with current configuration" -msgstr "Prepiši to datoteko s trenutno konfiguracijo" +msgstr "Prepiši to datoteko s trenutno prilagoditvijo" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363 -#, fuzzy msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." -msgstr "Dela DCP ni bilo mogoče preveriti, ker KDM ni bil na voljo." +msgstr "Dela DCP-ja ni bilo mogoče preveriti, ker KDM ni bil na voljo." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 -#, fuzzy msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." -msgstr "Deli DCP so napisani v skladu s standardom Interop in deli po SMPTE." +msgstr "" +"Deli DC-ja so napisani v skladu s standardom Interop in deli s standardom " +"SMPTE." + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:752 +msgid "Passive mode" +msgstr "Pasivni način" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:711 src/wx/full_config_dialog.cc:827 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:768 src/wx/full_config_dialog.cc:895 msgid "Password" msgstr "Geslo" @@ -2336,108 +2256,100 @@ msgid "Paste audio settings" msgstr "Prilepi nastavitve zvoka" #: src/wx/paste_dialog.cc:35 -#, fuzzy msgid "Paste subtitle and caption settings" -msgstr "Lepljenje nastavitev podnapisa in napisov" +msgstr "Prilepi nastavitve podnaslovov in napisov" #: src/wx/paste_dialog.cc:29 msgid "Paste video settings" msgstr "Prilepi nastavitve videa" -#: src/wx/about_dialog.cc:157 +#: src/wx/about_dialog.cc:161 msgid "Patrons" msgstr "Pokrovitelji" #: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62 -#: src/wx/playlist_controls.cc:57 +#: src/wx/playlist_controls.cc:58 msgid "Pause" msgstr "Premor" -#: src/wx/audio_dialog.cc:130 +#: src/wx/audio_dialog.cc:129 msgid "Peak" msgstr "Vrh" -#: src/wx/audio_panel.cc:483 -#, fuzzy, c-format +#: src/wx/audio_panel.cc:471 +#, c-format msgid "Peak: %.2fdB" -msgstr "Vrh: %.2fdB" +msgstr "Vrh: %.2f dB" -#: src/wx/audio_panel.cc:485 -#, fuzzy +#: src/wx/audio_panel.cc:473 msgid "Peak: unknown" msgstr "Vrh: neznan" -#: src/wx/player_information.cc:73 +#: src/wx/player_information.cc:91 msgid "Performance" msgstr "Hitrost delovanja" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:816 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:884 msgid "Plain" -msgstr "Pusto/Običajno/Preprosto" +msgstr "Preprosto" -#: src/wx/playlist_controls.cc:56 src/wx/standard_controls.cc:36 +#: src/wx/playlist_controls.cc:57 src/wx/standard_controls.cc:36 msgid "Play" msgstr "Predvajaj" -#: src/wx/timing_panel.cc:116 -#, fuzzy +#: src/wx/timing_panel.cc:118 msgid "Play length" msgstr "Dolžina predvajanja" -#: src/wx/config_dialog.cc:860 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:857 msgid "Play sound via" -msgstr "Predvajanje zvoka prek" +msgstr "Predvaj zvoka prek" -#: src/wx/config_dialog.cc:1073 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:1069 msgid "Playlist directory" -msgstr "Imenik seznama predvajanja" +msgstr "Mapa seznama predvajanja" #: src/wx/report_problem_dialog.cc:116 -#, fuzzy msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." -msgstr "Vnesite e-poštni naslov, da vas lahko kontaktiramo s poiščite težavo." +msgstr "" +"Vnesite e-poštni naslov, da vas lahko kontaktiramo s poizvedbo o najdeni " +"težavi." -#: src/wx/audio_plot.cc:114 -#, fuzzy +#: src/wx/audio_plot.cc:119 msgid "Please wait; audio is being analysed..." -msgstr "Prosim počakajte; zvočni zapis se analizira..." +msgstr "Prosimo, počakajte; analiza zvočnega zapisa je v teku …" -#: src/wx/timing_panel.cc:105 +#: src/wx/timing_panel.cc:107 msgid "Position" msgstr "Položaj" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:257 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:158 -#, fuzzy +#: src/wx/metadata_dialog.cc:277 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136 msgid "Pre-release" msgstr "Pred-izdaja" -#: src/wx/dcp_panel.cc:906 -#, fuzzy +#: src/wx/dcp_panel.cc:937 msgid "Processor" -msgstr "Obdelovalec/Procesor" +msgstr "Obdelovalec" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1349 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417 msgid "Product name" msgstr "Naziv izdelka" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1354 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422 msgid "Product version" msgstr "Različica izdelka" -#: src/wx/content_menu.cc:100 +#: src/wx/content_menu.cc:102 msgid "Properties..." msgstr "Lastnosti ..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:695 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:748 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: src/wx/config_dialog.cc:982 +#: src/wx/config_dialog.cc:978 msgid "PulseAudio" msgstr "PulseAudio" @@ -2445,16 +2357,15 @@ msgstr "PulseAudio" msgid "Quality" msgstr "Kakovost" -#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:89 -#, fuzzy +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:92 msgid "Qube" msgstr "Qube" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Pretvorba RGB v XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:131 +#: src/wx/audio_dialog.cc:130 msgid "RMS" msgstr "RMS" @@ -2467,29 +2378,29 @@ msgstr "Obseg" msgid "Rating" msgstr "Ocena" -#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:59 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:83 +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:58 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:73 msgid "Ratings" msgstr "Ocene" -#: src/wx/dcp_panel.cc:798 -#, fuzzy +#: src/wx/dcp_panel.cc:828 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" -msgstr "Ponovno kodiranje podatkov JPEG2000 iz vhoda" +msgstr "Ponovno kodiraj podatke JPEG2000 iz vhoda" -#: src/wx/content_menu.cc:98 -#, fuzzy +#: src/wx/content_menu.cc:100 msgid "Re-examine..." -msgstr "Ponovno pregledaj..." +msgstr "Ponovno preuči ..." -#: src/wx/config_dialog.cc:324 src/wx/config_dialog.cc:679 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:327 src/wx/config_dialog.cc:675 msgid "Re-make certificates and key..." -msgstr "Ponovno naredite potrdila in ključ..." +msgstr "Ponovno izdelaj potrdila in ključ ..." -#: src/wx/content_view.cc:87 -#, fuzzy +#: src/wx/content_view.cc:88 msgid "Reading content directory" -msgstr "Branje imenika vsebine" +msgstr "Branje mape vsebine" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:121 +msgid "Rec. 2020" +msgstr "Rec. 2020" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119 msgid "Rec. 601" @@ -2499,8 +2410,12 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:107 src/wx/screen_dialog.cc:139 +#: src/wx/screen_dialog.cc:142 #, fuzzy +msgid "Recipient" +msgstr "Prejemniki" + +#: src/wx/recipient_dialog.cc:108 msgid "Recipient certificate" msgstr "Potrdilo prejemnika" @@ -2508,53 +2423,54 @@ msgstr "Potrdilo prejemnika" msgid "Recipients" msgstr "Prejemniki" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:261 -#, fuzzy +#: src/wx/metadata_dialog.cc:281 msgid "Red band" -msgstr "Rdeči kanal/Rdeči pas" +msgstr "Rdeči pas" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140 msgid "Red chromaticity" msgstr "Rdeča kromatičnost" -#: src/wx/timeline_reels_view.cc:93 +#: src/wx/timeline_reels_view.cc:95 #, c-format msgid "Reel %d" msgstr "Kolut %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:115 +#: src/wx/dcp_panel.cc:116 msgid "Reel length" msgstr "Dolžina koluta" -#: src/wx/dcp_panel.cc:112 +#: src/wx/dcp_panel.cc:113 msgid "Reels" msgstr "Koluti" -#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:151 -#, fuzzy +#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix +#: src/wx/dcp_panel.cc:152 msgid "Reel|Custom" -msgstr "Reel| Običaj" +msgstr "Kolut|Po meri" -#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:432 +#: src/wx/region_subtag_dialog.cc:31 msgid "Region" msgstr "Območje" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:176 -#, fuzzy +#: src/wx/metadata_dialog.cc:185 msgid "Release territory" -msgstr "Območje za sprostitev" +msgstr "Ozemlje objave" + +#: src/wx/metadata_dialog.cc:187 +msgid "Release territory for this DCP" +msgstr "Ozemlje objave za ta DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:298 src/wx/content_menu.cc:109 -#: src/wx/content_panel.cc:116 src/wx/recipients_panel.cc:73 -#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:142 +#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:111 +#: src/wx/content_panel.cc:273 src/wx/recipients_panel.cc:73 +#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:150 msgid "Remove" msgstr "Odstrani" -#: src/wx/markers_panel.cc:238 -#, fuzzy, c-format +#: src/wx/markers_panel.cc:236 +#, c-format msgid "Remove %s marker" -msgstr "Odstrani %s označevalnik" +msgstr "Odstrani oznako %s" #: src/wx/screens_panel.cc:78 msgid "Remove Cinema" @@ -2564,7 +2480,7 @@ msgstr "Odstrani kinodvorano" msgid "Remove Screen" msgstr "Odstrani zaslon" -#: src/wx/content_panel.cc:117 +#: src/wx/content_panel.cc:274 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Odstrani izbrani del vsebine iz filma." @@ -2576,7 +2492,7 @@ msgstr "Preimenuj predlogo" msgid "Rename..." msgstr "Preimenuj …" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:65 msgid "Renderer" msgstr "Upodobljevalnik" @@ -2588,40 +2504,35 @@ msgstr "Ponovi" msgid "Repeat Content" msgstr "Ponovi vsebino" -#: src/wx/content_menu.cc:95 +#: src/wx/content_menu.cc:97 msgid "Repeat..." msgstr "Ponovi …" #: src/wx/report_problem_dialog.cc:44 -#, fuzzy msgid "Report A Problem" msgstr "Prijavi težavo" -#: src/wx/config_dialog.cc:876 +#: src/wx/config_dialog.cc:872 msgid "Reset to default" msgstr "Ponastavi na privzeto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1006 src/wx/full_config_dialog.cc:1143 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1074 src/wx/full_config_dialog.cc:1211 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Ponastavi na privzeto temo in besedilo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1275 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1343 msgid "Reset to default text" msgstr "Ponastavi na privzeto besedilo" -#: src/wx/dcp_panel.cc:783 +#: src/wx/dcp_panel.cc:814 msgid "Resolution" msgstr "Ločljivost" #: src/wx/player_config_dialog.cc:124 -#, fuzzy msgid "Respect KDM validity periods" msgstr "Spoštuj obdobja veljavnosti KDM" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:137 -#, fuzzy msgid "Restore to original colours" msgstr "Obnovi v izvirne barve" @@ -2629,55 +2540,66 @@ msgstr "Obnovi v izvirne barve" msgid "Resume" msgstr "Nadaljuj" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:34 src/wx/controls.cc:92 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:90 #: src/wx/video_panel.cc:132 msgid "Right" msgstr "Desno" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:640 -#, fuzzy +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:553 msgid "Right click to change gain." -msgstr "Z desno tipko miške kliknite za spremembo dobička." +msgstr "Z desno tipko miške kliknite za spremembo ojačitve." -#: src/wx/config_dialog.cc:517 +#: src/wx/config_dialog.cc:518 msgid "Root" msgstr "Korenska mapa" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:88 -#, fuzzy +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:89 msgid "Root common name" -msgstr "Korensko skupno ime" +msgstr "Splošno korensko ime" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70 msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:715 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:772 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (za AAM in Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:155 src/wx/full_config_dialog.cc:393 +#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:412 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" +#: src/wx/dcp_panel.cc:171 +#, fuzzy +msgid "SMPTE (Bv2.0 only)" +msgstr "Napake SMPTE Bv2.1" + #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53 msgid "SMPTE Bv2.1 errors" msgstr "Napake SMPTE Bv2.1" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:818 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:886 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:817 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:885 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" -#: src/wx/audio_dialog.cc:396 -#, fuzzy, c-format +#: src/wx/full_config_dialog.cc:145 +msgid "Same place as last time" +msgstr "Isto mesto kot zadnjikrat" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:146 +msgid "Same place as project" +msgstr "Isto mesto kot projekt" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:395 +#, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" -msgstr "Vzorec vrha je %.2fdB na %s na %s" +msgstr "Vrh vzorca je %.2f dB pri %s na %s" -#: src/wx/dcp_panel.cc:902 +#: src/wx/dcp_panel.cc:933 msgid "Sample rate" msgstr "Mera vzorčenja" @@ -2686,69 +2608,60 @@ msgid "Save template" msgstr "Shrani predlogo" #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:80 -#, fuzzy msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Shrani na seznam orodja KDM Creator" -#: src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/video_panel.cc:181 +#: src/wx/text_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:181 msgid "Scale" msgstr "Umeri" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:79 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:80 msgid "Screens" msgstr "Platna" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:625 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:678 msgid "Search network for servers" -msgstr "Iskanje v omrežju za strežnike" +msgstr "Poišči strežnike v omrežju" #: src/wx/timeline_dialog.cc:75 msgid "Select" msgstr "Izberite" #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:104 -#, fuzzy msgid "Select CPL XML file" msgstr "Izberite datoteko CPL XML" -#: src/wx/config_dialog.cc:368 src/wx/config_dialog.cc:454 -#: src/wx/config_dialog.cc:825 src/wx/recipient_dialog.cc:190 -#: src/wx/screen_dialog.cc:259 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:371 src/wx/config_dialog.cc:454 +#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:191 +#: src/wx/screen_dialog.cc:288 msgid "Select Certificate File" msgstr "Izberite datoteko potrdila" -#: src/wx/config_dialog.cc:483 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:484 msgid "Select Chain File" msgstr "Izberite verižno datoteko" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:171 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:184 msgid "Select Cinemas File" -msgstr "Izberite datoteko kinodvoranih" +msgstr "Izberite datoteko kinodvoran" -#: src/wx/config_dialog.cc:730 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:726 msgid "Select Export File" -msgstr "Izberite Izvozi datoteko" +msgstr "Izberite izvozno datoteko" -#: src/wx/config_dialog.cc:764 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:760 msgid "Select File To Import" -msgstr "Izberi datoteko za uvoz" +msgstr "Izberite datoteko za uvoz" -#: src/wx/content_menu.cc:385 +#: src/wx/content_menu.cc:383 msgid "Select KDM" msgstr "Izberite KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:575 src/wx/config_dialog.cc:611 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:574 src/wx/config_dialog.cc:608 msgid "Select Key File" -msgstr "Izberite datoteko s ključi" +msgstr "Izberite datoteko ključa" -#: src/wx/content_menu.cc:438 +#: src/wx/content_menu.cc:435 msgid "Select OV" msgstr "Izberite OV" @@ -2756,17 +2669,15 @@ msgstr "Izberite OV" msgid "Select and move content" msgstr "Izberite in premaknite vsebino" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:119 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:122 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Izberite datoteko zbirke podatkov kinodvoran in platen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:114 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:117 msgid "Select configuration file" msgstr "Izberite prilagoditveno datoteko" #: src/wx/player_config_dialog.cc:129 -#, fuzzy msgid "Select debug log file" msgstr "Izberite datoteko dnevnika odpravljanja napak" @@ -2775,14 +2686,12 @@ msgid "Select output file" msgstr "Izberite izhodno datoteko" #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:138 -#, fuzzy msgid "Send by email" msgstr "Pošlji po e-pošti" #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 -#, fuzzy msgid "Send emails" -msgstr "Kadar je na voljo, uporabi varno povezavo za pošiljanje e-pošte." +msgstr "Pošlji e-sporočila" #: src/wx/report_problem_dialog.cc:72 msgid "Send logs" @@ -2792,20 +2701,17 @@ msgstr "Pošlji zapisnike" msgid "Send test email" msgstr "Pošlji poskusno e-sporočilo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:832 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:900 msgid "Send test email..." -msgstr "Pošlji testno e-poštno sporočilo ..." +msgstr "Pošlji poskusno e-sporočilo ..." #: src/wx/send_i18n_dialog.cc:36 -#, fuzzy msgid "Send translations" msgstr "Pošlji prevode" #: src/wx/timeline_dialog.cc:79 -#, fuzzy msgid "Sequence" -msgstr "Zaporedje/Sekvenca" +msgstr "Sekvenca" #: src/wx/download_certificate_panel.cc:49 msgid "Serial number" @@ -2815,58 +2721,51 @@ msgstr "Serijska številka" msgid "Server" msgstr "Strežnik" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:612 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:665 msgid "Servers" msgstr "Strežniki" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:89 src/wx/timecode.cc:68 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:91 src/wx/timecode.cc:68 msgid "Set" msgstr "Določi" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:140 -#, fuzzy msgid "Set additional email addresses..." -msgstr "Nastavite dodatne e-poštne naslove ..." +msgstr "Nastavi dodatne e-poštne naslove ..." #: src/wx/markers_dialog.cc:59 -#, fuzzy msgid "Set from current position" -msgstr "Nastavitev iz trenutnega položaja" +msgstr "Določi s trenutnega položaja" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:71 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:73 msgid "Set from file..." msgstr "Določi iz datoteke ..." -#: src/wx/fonts_dialog.cc:75 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:77 msgid "Set from system font..." msgstr "Določi iz sistemske pisave ..." -#: src/wx/config_dialog.cc:119 +#: src/wx/config_dialog.cc:121 msgid "Set language" msgstr "Nastavitev jezika" -#: src/wx/content_menu.cc:107 -#, fuzzy +#: src/wx/content_menu.cc:109 msgid "Set project DCP settings from this DCP" -msgstr "Nastavitev nastavitev DCP projekta iz tega DCP" +msgstr "Nastavi DCP-nastavitve projekta iz tega DCP" #: src/wx/custom_scale_dialog.cc:42 -#, fuzzy msgid "Set ratio and fit to DCP container" -msgstr "Nastavite razmerje in se prilegajo DCP posodi" +msgstr "Nastavi razmerje in umeri po vsebniku DCP" #: src/wx/custom_scale_dialog.cc:52 -#, fuzzy msgid "Set size" -msgstr "Samodejno nastavi velikost in položaj" +msgstr "Nastavi velikost" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:230 -#, fuzzy msgid "Set to" -msgstr "je nastavljeno" +msgstr "Nastavljeno na" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:72 -#, fuzzy +#: src/wx/system_information_dialog.cc:67 msgid "Shading language version" msgstr "Različica jezika za senčenje" @@ -2878,28 +2777,27 @@ msgstr "Senca" msgid "Show" msgstr "Pokaži" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1502 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1661 msgid "Show experimental audio processors" msgstr "Pokaži poskusne zvočne procesorje" -#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:910 +#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:941 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Pokaži grafikon ravni zvoka ..." -#: src/wx/text_panel.cc:164 -#, fuzzy +#: src/wx/text_panel.cc:169 msgid "Show subtitle area" -msgstr "Pokaži področje podnapisov" +msgstr "Pokaži področje podnaslovov" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:234 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:254 msgid "Sign language video language" msgstr "Jezik znakovnega jezika v videoposnetku" -#: src/wx/config_dialog.cc:670 src/wx/config_dialog.cc:717 +#: src/wx/config_dialog.cc:666 src/wx/config_dialog.cc:713 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Podpisovanje DCP-jev in KDM-jev" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1597 src/wx/player_config_dialog.cc:112 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1754 src/wx/player_config_dialog.cc:112 msgid "Simple (safer)" msgstr "Preprosto (varnejše)" @@ -2911,16 +2809,16 @@ msgstr "Enostavna gama" msgid "Simple gamma, linearised for small values" msgstr "Enostavna gama, linearizirana za majhne vrednosti" -#: src/wx/dcp_panel.cc:148 +#: src/wx/dcp_panel.cc:149 msgid "Single reel" msgstr "Enojni kolut" -#: src/wx/player_information.cc:143 +#: src/wx/player_information.cc:164 #, c-format msgid "Size: %dx%d" msgstr "Velikost: %dx%d" -#: src/wx/audio_dialog.cc:141 +#: src/wx/audio_dialog.cc:140 msgid "Smoothing" msgstr "Glajenje" @@ -2928,31 +2826,37 @@ msgstr "Glajenje" msgid "Snap" msgstr "Pripni" +#: src/wx/kdm_dialog.cc:191 +msgid "" +"Some KDMs would have validity periods which are completely outside the " +"recipient certificate periods. Such KDMs are very unlikely to work, so will " +"not be created." +msgstr "" + #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:369 -#, fuzzy msgid "" "Some closed or nodes have different vertical alignments " "within a ." msgstr "" -"Nekateri zaprti ali navpične navpične poravnave v a " -"." +"Nekatera zaprta vozlišča ali imajo različne navpične " +"poravnave v ." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372 -#, fuzzy msgid "" "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." msgstr "" -"Nekateri zaprti napisi niso navedeni v vrstnem redu navpičnega položaja." +"Nekateri zaprti napisi niso navedeni v zaporedju njihovega navpičnega " +"položaja." -#: src/wx/config_dialog.cc:849 +#: src/wx/config_dialog.cc:846 msgid "Sound" msgstr "Zvok" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32 msgid "Sound processor" msgstr "Zvočni procesor" -#: src/wx/dcp_panel.cc:149 +#: src/wx/dcp_panel.cc:150 msgid "Split by video content" msgstr "Razdeli po video vsebini" @@ -2960,12 +2864,12 @@ msgstr "Razdeli po video vsebini" msgid "Stable version " msgstr "Stabilna različica " -#: src/wx/dcp_panel.cc:119 src/wx/metadata_dialog.cc:65 +#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:74 #: src/wx/rating_dialog.cc:50 msgid "Standard" -msgstr "Navadno" +msgstr "Standard" -#: src/wx/text_view.cc:58 +#: src/wx/text_view.cc:57 msgid "Start" msgstr "Začni" @@ -2977,77 +2881,79 @@ msgstr "Začetek koluta" msgid "Start player as" msgstr "Zaženi predvajalnik kot" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:112 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:90 msgid "Status" msgstr "Stanje" -#: src/wx/playlist_controls.cc:58 +#: src/wx/playlist_controls.cc:59 msgid "Stop" msgstr "Ustavi" -#: src/wx/text_panel.cc:116 -#, fuzzy +#: src/wx/text_panel.cc:121 msgid "Stream" -msgstr "Pretakanje/Tok" +msgstr "Tok" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:243 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:263 msgid "Studio" msgstr "Studio" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:975 src/wx/full_config_dialog.cc:1108 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1043 src/wx/full_config_dialog.cc:1176 msgid "Subject" msgstr "Zadeva" -#: src/wx/about_dialog.cc:161 +#: src/wx/screen_dialog.cc:178 +#, fuzzy +msgid "Subject common name" +msgstr "Splošno korensko ime" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:179 +#, fuzzy +msgid "Subject organization name" +msgstr "Izberite prilagoditveno datoteko" + +#: src/wx/about_dialog.cc:165 msgid "Subscribers" msgstr "Naročniki" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:61 -#, fuzzy msgid "Subtitle appearance" -msgstr "Videz podnapisa" +msgstr "Videz podnaslovov" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Subtitle asset %n has a non-zero ." -msgstr "Podnaslov premoženje %n ima ne-nič ." +msgstr "Enota podnaslova %n ima ne-ničelno točko vstopa ." #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58 -#, fuzzy msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf" msgstr "Datoteke podnaslovov (.mxf)|*.mxf" #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58 -#, fuzzy msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml" msgstr "Datoteke podnaslovov (.xml)|*.xml" -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:78 -#, fuzzy +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:43 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 msgid "Subtitles/captions" -msgstr "Podnapisi/napisi" +msgstr "Podnaslovi/napisi" -#: src/wx/player_information.cc:153 -#, fuzzy +#: src/wx/player_information.cc:174 msgid "Subtitles: no" msgstr "Podnaslovi: ne" -#: src/wx/player_information.cc:151 -#, fuzzy +#: src/wx/player_information.cc:172 msgid "Subtitles: yes" -msgstr "Podnapisi: da" +msgstr "Podnaslovi: da" #: src/wx/system_information_dialog.cc:45 -#: src/wx/system_information_dialog.cc:84 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:79 msgid "System information" msgstr "Podatki o sistemu" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:675 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:728 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:703 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:760 msgid "Target path" msgstr "Ciljna pot" @@ -3059,7 +2965,7 @@ msgstr "Predloga" msgid "Template name" msgstr "Ime predloge" -#: src/wx/templates_dialog.cc:138 +#: src/wx/templates_dialog.cc:143 msgid "Template names must not be empty." msgstr "Imena predlog ne smejo biti prazna." @@ -3067,41 +2973,42 @@ msgstr "Imena predlog ne smejo biti prazna." msgid "Templates" msgstr "Predloge" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:157 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:135 msgid "Temporary" msgstr "Začasno" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:253 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:273 msgid "Temporary version" msgstr "Začasna različica" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:924 src/wx/full_config_dialog.cc:927 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:993 src/wx/full_config_dialog.cc:996 msgid "Test email sending failed." -msgstr "Preskus pošiljanja e-pošte ni uspel." +msgstr "Pošiljanje poskusnega e-sporočila ni uspelo." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:930 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:999 msgid "Test email sent." -msgstr "Preskusni e-poštni naslov poslan." +msgstr "Poskusno e-sporočilo poslano." #: src/wx/update_dialog.cc:59 -#, fuzzy msgid "Test version " msgstr "Preskusna različica " -#: src/wx/about_dialog.cc:228 -#, fuzzy +#: src/wx/about_dialog.cc:234 msgid "Tested by" -msgstr "Testiran s" +msgstr "Preizkuševalci" #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:171 -#, fuzzy msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." -msgstr "Čas \"do\" mora biti po \"od\" časa." +msgstr "Čas »do« mora slediti času »od«." -#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:44 -#, fuzzy +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384 +msgid "" +"The is either not a multiple of 2, or is bigger than " +"an asset." +msgstr " ni večkratnik 2 ali pa je večji od sredstva." + +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:48 +#, c-format msgid "" "The DCP-o-matic Disk Writer is\n" "\n" @@ -3115,14 +3022,14 @@ msgid "" "\n" "If you are sure you want to continue please type\n" "\n" -"I am sure\n" +"%s\n" "\n" "into the box below, then click OK." msgstr "" "DCP-o-matic Disk Writer je\n" "\n" -"BETA-GRADE TESTNA " -"PROGRAMSKA OPREMA\n" +"PREIZKUSNA " +"PROGRAMSKA OPREMA BETA-KAKOVOSTI\n" "\n" "in lahko\n" "\n" @@ -3131,222 +3038,219 @@ msgstr "" "\n" "Če ste prepričani, da želite nadaljevati, vnesite\n" "\n" -"Prepričana sem, da\n" +"%s (sem prepričan/a)\n" "\n" "v spodnje polje in kliknite V redu." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 +#, c-format +msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID." +msgstr "ASSETMAP %n ima več kot eno sredstvo z istim ID-jem." + #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 -#, fuzzy msgid "" "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " "the contained XML." msgstr "" -"ID sredstva v časovnem besedilu MXF je enak ID-ju vira ali ID-ju vsebnega " -"XML." +"ID sredstva v časovno opredeljenem besedilu MXF je enak ID-ju vira ali ID-ju " +"vsebovanega XML." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" msgstr "CPL %f ima neveljavno oznako metapodatkov CPL razširitve (%n)" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The CPL %n has an which is not the same as its " "." -msgstr "" -"CPL %n ima , ki ni enaka kot njegova ." +msgstr "CPL %n ima , ki ni enak kot njegov ." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "CPL %n ima šifrirano vsebino, vendar ni podpisan." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The CPL %n has no tag." -msgstr "CPL %n nima oznak." +msgstr "CPL %n nima oznake ." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag." -msgstr "CPL %n nima oznake metapodatkov CPL razširitve." +msgstr "CPL %n nima oznake metapodatkov razširitve CPL." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag." -msgstr "CPL %n nima oznake CPL metapodatkov." +msgstr "CPL %n nima oznake metapodatkov CPL." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag." msgstr "CPL %n nima oznake številke različice metapodatkov CPL." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." msgstr "DCP ima FFOC %n namesto 1." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." -msgstr "DCP ima LFOC %n namesto trajanja kota, minus 1." +msgstr "DCP ima LFOC %n namesto trajanja koluta manj 1." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 -#, fuzzy msgid "" "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " "caption assets." msgstr "" -"DCP ima zaprte napise, vendar nima vsak kotel enako število sredstev zaprtih " +"DCP ima zaprte napise, vendar nima vsak kolut enako število sredstev zaprtih " "napisov." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 -#, fuzzy msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." msgstr "DCP ima šifrirano vsebino, vendar vsa sredstva niso šifrirana." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 -#, fuzzy msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." -msgstr "DCP nima FFOC (prvi okvir vsebine) označevalnika." +msgstr "DCP nima oznake FFOC (prva sličica vsebine)." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 -#, fuzzy msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." -msgstr "DCP nima oznake LFOC (zadnji okvir vsebine)." +msgstr "DCP nima oznake LFOC (zadnja sličica vsebine)." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 -#, fuzzy msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." -msgstr "DCP ima podnapise, vendar vsaj en kotel nima podnaslovnega sredstva." +msgstr "DCP ima podnaslove, vendar vsaj en kolut nima sredstva podnaslovov." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 -#, fuzzy msgid "" "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." msgstr "" -"DCP je funkcija, vendar nima FFEC (prvi okvir končnih kreditov) marker." +"DCP je celovečerec, vendar nima oznake FFEC (prva sličica končnih napisov)." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 -#, fuzzy msgid "" "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." msgstr "" -"DCP je funkcija, vendar nima FFMC (prvi okvir gibljivih kreditov) marker." +"DCP je celovečerec, vendar nima oznake FFMC (prva sličica gibljivih napisov)." -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:184 -#, fuzzy +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:207 msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " "or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." msgstr "" -"KDM konec obdobja je po (ali blizu) konca obdobja veljavnosti potrdil " -"podpisa. Uporabite prejšnji končni čas za ta KDM ali pa znova ustvarite " -"potrdila o podpisovanju v oknu za nastavitve DCP-o-matic." +"Konec obdobja KDM je po (ali blizu) koncu veljavnosti potrdil podpisa. " +"Uporabite zgodnejši končni čas za ta KDM ali pa znova ustvarite potrdila o " +"podpisovanju v oknu za nastavitve DCP-o-matic." -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:170 src/wx/kdm_dialog.cc:182 -#, fuzzy +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:170 src/wx/kdm_dialog.cc:205 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -"Začetno obdobje KDM je pred (ali blizu) začetka veljavnosti potrdila o " +"Začetek obdobja KDM je pred (ali blizu) začetkom veljavnosti potrdila o " "podpisovanju. Uporabite kasnejši začetni čas za ta KDM." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The PKL %n has an which does not match its CPL's " "." msgstr "" -"PKL ima %n ki se ne ujema s CPL-jevim ." +"PKL %n ima , ki se ne ujema s CPL-jevim ." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "PKL %n ima šifrirano vsebino, vendar ni podpisan." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387 +#, c-format +msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID." +msgstr "PKL %n ima več kot eno sredstvo z istim ID." + #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." -msgstr "PKL in CPL se ne strinjata za slikovna sredstva %f." +msgstr "Kontrolni vsoti PKL in CPL se ne ujemata za slikovno sredstvo %f." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." -msgstr "PKL in CPL se ne strinjata za zvočno %f." +msgstr "Kontrolni vsoti PKL in CPL se ne ujemata za zvokovno sredstvo %f." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 -#, fuzzy msgid "" "The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " "XML." -msgstr "ID vira v časovnem besedilu MXF se ni ujemal z ID-jem vsebnega XML." +msgstr "" +"ID vira v časovno opredeljenem besedilu MXF se ne ujema z ID-jem vsebovanega " +"XML." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The XML in %f is malformed (%n)." -msgstr "XML v %f je malformen (%n)." +msgstr "XML v %f je nepravilno oblikovan (%n)." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:143 -#, fuzzy msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." -msgstr "XML v %f je v vrstici %l (%n)." +msgstr "XML v %f je nepravilno oblikovan v vrstici %l (%n)." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " "256KB limit." -msgstr "XML v zaprtem podnatisnem %f %n, ki je nad mejo 256KB." +msgstr "" +"XML v sredstvu zaprtih napisov %f zavzema %n bajtov, kar je nad mejo 256 KB." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." -msgstr "Sredstvo je %f 3D, vendar je njegov MXF označen kot 2D." +msgstr "Sredstvo %f je 3D, vendar je njegov MXF označen kot 2D." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The asset %f is missing." -msgstr "Manjka %f premoženja." +msgstr "Manjka sredstvo %f." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." -msgstr "Premoženje %n trajanje manj kot 1 sekundo, kar je neveljavno." +msgstr "Sredstvo %n ima trajanje manj kot 1 sekundo, kar je neveljavno." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:152 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " "invalid." -msgstr "Premoženje %n trajanje manj kot 1 sekundo, kar je neveljavno." +msgstr "" +"Sredstvo %n ima imanentno trajanje manj kot 1 sekundo, kar je neveljavno." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The asset %n has no in the CPL." -msgstr "Sredstva nima %n v CPL." +msgstr "Sredstvo %n nima kontrolne vsote v CPL." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The closed caption asset %n has no tag." -msgstr "Sredstvo zaprtega napisa %n nima oznak." +msgstr "Sredstvo zaprtega napisa %n nima oznake vstopne točke ." #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146 -#, fuzzy msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "" -"Imenik %1 že obstaja in ni prazen. Ali ste prepričani, da ga želite " -"uporabiti?" +"Mapa %1 že obstaja in ni prazna. Ali ste prepričani, da jo želite uporabiti?" #: src/wx/try_unmount_dialog.cc:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The drive %s is mounted.\n" "\n" @@ -3354,199 +3258,204 @@ msgid "" "\n" "Should DCP-o-matic try to unmount it now?" msgstr "" -"Pogon je %s nameščen.\n" +"Pogon %s je priklopljen.\n" "\n" -"To mora biti nesklenjena, preden DCP-o-matic lahko piše na to.\n" +"Ta mora biti odklopljen, preden DCP-o-matic lahko piše nanj.\n" "\n" -"Bi morali DCP-o-matic poskusiti, da ga odneha zdaj?" +"Ali naj ga DCP-o-matic zdaj poskusi odklopiti?" + +#: src/wx/wx_util.cc:743 +msgid "" +"The existing configuration failed to load. Default values will be used " +"instead. These may take a short time to create." +msgstr "" +"Obstoječe prilagoditve ni bilo mogoče naložiti. Namesto tega bodo " +"uporabljene privzete vrednosti. To lahko terja kratek čas za ustvarjanje." #: src/wx/config_move_dialog.cc:37 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration " "or overwrite it with your current configuration?" msgstr "" -"Datoteka %s že obstaja. Ali jo želite uporabiti kot novo konfiguracijo ali " -"jo prepisati s trenutno konfiguracijo?" +"Datoteka %s že obstaja. Ali jo želite uporabiti kot novo prilagoditev ali " +"jo prepisati s trenutno prilagoditvijo?" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 -#, fuzzy msgid "" "The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." -msgstr "Prvi podnaslov ali zaprt napis se zgodi pred 4s v prvi kotel." +msgstr "" +"Prvi podnapis ali zaprt napis se pojavi pred 4 sekundami na prvem kolutu." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " "limit." -msgstr "Pisave v časovnem besedilnem %f %n, ki je preko 10MB omejitve." +msgstr "" +"Pisave v sredstvu časovno opredeljenega besedila %f zaseda %n bajtov, kar " +"presega omejitev 10 MB." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This " "probably means that the CPL file is corrupt." msgstr "" -"Hash CPL %n V PKL se ne strinja s CPL datoteko. To verjetno pomeni, da je " -"datoteka CPL poškodovana." +"Kontrolna vsota CPL %n v PKL se ne ujema z datoteko CPL. To verjetno " +"pomeni, da je datoteka CPL poškodovana." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:121 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This " "probably means that the asset file is corrupt." msgstr "" -"Hash slikovnega sredstva %f ne strinja s datoteko PKL. To verjetno pomeni, " -"da je datoteka sredstva poškodovana." +"Kontrolna vsota slikovnega sredstva %f se ne ujema z datoteko PKL. To " +"verjetno pomeni, da je datoteka sredstva poškodovana." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This " "probably means that the asset file is corrupt." msgstr "" -"Hash zvočnega sredstva %f se ne strinja s datoteko PKL. To verjetno pomeni, " -"da je datoteka sredstva poškodovana." +"Kontrolna vsota zvočnega sredstva %f se ne ujema z datoteko PKL. To " +"verjetno pomeni, da je datoteka sredstva poškodovana." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The invalid language tag %n is used." -msgstr "Uporablja se neveljavna jezikovna %n." +msgstr "Uporabljena je neveljavna jezikovna oznaka %n." -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:73 -#, fuzzy, c-format +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:63 +#, c-format msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" -msgstr "Jezik, v katerem je naslov filma (\"%s\") v" +msgstr "Jezik, v katerem je naslov filma (»%s«)" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." -msgstr "Slika v kotlu ima hitrost okvirja %n, ki ni veljavna." +msgstr "Slika v kolutu ima hitrost sličic %n, ki ni veljavna." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " "ContainerDuration (%s) of its MXF." msgstr "" -"Trajanje (%s) nekega časovnega besedila ni enako trajanju posode (%s) " -"njegovega MXF." +"Trajanje koluta (%s) nekega časovno opredeljenega besedila ni enako trajanju " +"vsebnika (%s) njegovega MXF." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." -msgstr "Zvočno sredstvo %f neveljavno hitrost okvirja %n." +msgstr "Zvočno sredstvo %f nima veveljavne hitrosti sličic %n." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no tag." -msgstr "Sredstvo podnaslova %f ne vsebuje oznak." +msgstr "Sredstvo podnaslovov %f ne vsebuje oznake jezika ." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no tag." -msgstr "Sredstvo podnaslova %f ne vsebuje oznak." +msgstr "Sredstvo podnaslovov %f ne vsebuje oznake časa pričetka ." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The subtitle asset %f has a which is not zero." msgstr "" -"Sredstvo podnaslova %f ima vrednost, ki ni nič." +"Sredstvo podnaslovov %f ima ne-ničelno vrednost začetnega časa ." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393 #, fuzzy, c-format +msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles." +msgstr "Sredstvo podnaslovov %f ne vsebuje oznake časa pričetka ." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 +#, c-format msgid "The subtitle asset %n has no tag." -msgstr "Podnaslov nima %n oznako." +msgstr "Sredstvo podnaslovov %n nima oznake vstopne točke ." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." msgstr "" -"Časovno omejeno besedilno sredstvo %f prevzame %n, ki je preko 115MB " -"omejitve." +"Sredstvo časovno opredeljenega besedila %f zavzema %n bajtov, kar presega " +"omejitev 115 MB." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video." -msgstr "Videoposnetek %f uporablja hitrost %n, ki ni veljavna za 3D video." +msgstr "" +"Sredstvo videa %f uporablja hitrost sličic %n, ki ni veljavna za 3D-video." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video." msgstr "" -"Videoposnetek %f uporablja hitrost okvirja %n, ki ni veljavna za 4K video." +"Sredstvo videa %f uporablja hitrost sličic %n, ki ni veljavna za 4K-video." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." -msgstr "Videoposnetek %f uporablja neveljavno stopnjo %n." +msgstr "Sredstvo videa %f uporablja neveljavno hitrost sličic %n." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." -msgstr "Videoposnetek %f uporablja neveljavno velikost slike %n." +msgstr "Sredstvo videa %f uporablja neveljavno velikost slike %n." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 -#, fuzzy msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." -msgstr "Obstaja več kot 3 zaprtih vrstic napisov na vsaj enem mestu." +msgstr "Na vsaj enem mestu so v zaprtih napisih več kot 3 vrstice." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 -#, fuzzy msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." -msgstr "Na vsaj enem mestu je več kot 3 podnaslovne vrstice." +msgstr "Na vsaj enem mestu so v podnapisih več kot 3 vrstice." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 -#, fuzzy msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." msgstr "V vsaj eni vrstici zaprtih napisov je več kot 32 znakov." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 -#, fuzzy msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." -msgstr "V vsaj eni vrstici podnaslova je več kot 52 znakov." +msgstr "V vsaj eni vrstici podnaslovov je več kot 52 znakov." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 -#, fuzzy msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." -msgstr "V vsaj eni vrstici podnaslova je več kot 79 znakov." +msgstr "V vsaj eni vrstici podnaslovov je več kot 79 znakov." #: src/wx/hints_dialog.cc:141 -#, fuzzy msgid "There are no hints yet: project check in progress." msgstr "Namigov še ni: preverjanje projekta je v teku." #: src/wx/hints_dialog.cc:139 -#, fuzzy msgid "There are no hints: everything looks good!" -msgstr "Ni namigov: vse izgleda dobro!" +msgstr "Ni namigov: vse je videti dobro!" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378 -#, fuzzy msgid "There is a tag inside a ." -msgstr "Notri je tag ." +msgstr "V oznaki je oznaka ." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:375 -#, fuzzy msgid "There is a tag inside a ." -msgstr "Notri je tag ." +msgstr "V oznaki je oznaka ." #: src/wx/save_template_dialog.cc:69 -#, fuzzy msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" -msgstr "S tem imenom je že predloga. Ga želite prepisati?" +msgstr "Predloga s tem imenom že obstaja. Ali jo želite prepisati?" -#: src/wx/film_viewer.cc:177 +#: src/wx/film_viewer.cc:179 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Za to dejanje ni dovolj prostega pomnilnika." -#: src/wx/film_viewer.cc:331 -#, fuzzy +#: src/wx/film_viewer.cc:360 msgid "" "There was a problem starting audio playback. Please try another audio " "output device in Preferences." @@ -3554,45 +3463,40 @@ msgstr "" "Težava je bila pri zagonu predvajanja zvoka. Poskusite z drugo zvočno " "izhodno napravo v nastavitvah." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:134 -#, fuzzy +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:131 msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "Ta CPL ne vsebuje šifriranih sredstev." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " "it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" -"Ta DCP se sklicuje na %n v drugem DCP (in morda drugih), tako da je " -"\"različica datoteke\" (VF)" +"Ta DCP se sklicuje na sredstvo %n v drugem DCP-ju (in morda drugih), tako da " +"je »različica datoteke« (VF)" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 -#, fuzzy msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "" -"Ta DCP uporablja Interop standard, vendar ga je treba morajo izdeloti s " -"SMPTE." +"Ta DCP uporablja standard Interop, vendar bi ga bilo potrebno izdelati s " +"standardom SMPTE." #: src/wx/content_menu.cc:418 -#, fuzzy msgid "" "This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently " "selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different " "KDM." msgstr "" -"Ta KDM je bil narejen za enega od CPL v tem DCP, vendar ne trenutno " +"Ta KDM je bil narejen za enega od CPL-jev v tem DCP, vendar ne za trenutno " "izbranega. Če želite predvajati trenutno izbrani CPL, boste potrebovali " "drug KDM." #: src/wx/content_menu.cc:413 -#, fuzzy msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one." -msgstr "Ta KDM ni bil narejen za to DCP. Potreboval boš drugačnega." +msgstr "Ta KDM ni bil narejen za ta DCP. Potrebovali boste drugega." -#: src/wx/config_dialog.cc:385 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:387 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -3600,95 +3504,86 @@ msgstr "" "Ta datoteka vsebuje druga potrdila (ali druge podatke) po prvem potrdilu. " "Uporabljeno bo le prvo potrdilo." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:915 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:984 msgid "This is a test email from DCP-o-matic." -msgstr "To je testna e-pošta dcp-o-matic." +msgstr "To je poskusno e-sporočilo DCP-o-matic." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:156 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:150 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "To ni veljavna datoteka CPL" -#: src/wx/content_panel.cc:538 -#, fuzzy +#: src/wx/content_panel.cc:685 msgid "" "This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a " -"different project. Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project " +"different project. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project " "folder if that's what you want to import." msgstr "" "To je videti kot projektna mapa DCP-o-matic, ki je ni mogoče dodati drugemu " -"projektu. Izberite imenik DCP znotraj mape projekta DCP-o-matic, če želite " -"to uvoziti." +"projektu. Izberite mapo DCP znotraj mape projekta DCP-o-matic, če želite to " +"uvoziti." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1361 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429 msgid "" "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -"To bo zapisano na podatke DCP JPEG2000 kot pripombo. Če je prazna, se " -"uporabi privzeta vrednost, ki omenja libdcp (notranja DCP-o-matic knjižnica)." +"To bo zapisano k podatkom DCP JPEG2000 kot komentar. Če je prazno, se " +"uporabi privzeta vrednost, ki omenja libdcp (notranja knjižnica DCP-o-matic)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -"To bo zapisano v datoteke DCP MXF kot \"ime podjetja\". Če je prazna, se " -"uporabi privzeta vrednost, ki omenja libdcp (notranja DCP-o-matic knjižnica)." +"To bo zapisano v datoteke DCP MXF kot »ime podjetja«. Če je prazno, se " +"uporabi privzeta vrednost, ki omenja libdcp (notranja knjižnica DCP-o-matic)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1351 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1419 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -"To bo zapisano v datoteke DCP MXF kot \"ime izdelka\". Če je prazna, se " -"uporabi privzeta vrednost, ki omenja libdcp (notranja DCP-o-matic knjižnica)." +"To bo zapisano v datoteke DCP MXF kot »ime izdelka«. Če je prazno, se " +"uporabi privzeta vrednost, ki omenja libdcp (notranja knjižnica DCP-o-matic)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1356 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1424 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " "is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " "library) will be used." msgstr "" -"To bo zapisano v datoteke DCP MXF kot \"različica izdelka\". Če je prazna, " -"se uporabi privzeta vrednost, ki omenja libdcp (notranja DCP-o-matic " -"knjižnica)." +"To bo zapisano v datoteke DCP MXF kot »različica izdelka«. Če je prazno, se " +"uporabi privzeta vrednost, ki omenja libdcp (notranja knjižnica DCP-o-matic)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1341 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1409 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." msgstr "" -"To bo zapisano v DATOTEKE XML DCP kot . Če je prazna, bo " +"To bo zapisano v datoteke XML DCP kot . Če je prazno, bo " "uporabljena privzeta vrednost, ki omenja DCP-o-matic." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1336 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." msgstr "" -"To bo zapisano v DATOTEKE XML DCP kot . Če je prazna, bo " +"To bo zapisano v datoteke XML DCP kot . Če je prazno, bo " "uporabljena privzeta vrednost, ki omenja DCP-o-matic." #: src/wx/servers_list_dialog.cc:53 msgid "Threads" msgstr "Niti:" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:40 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:39 msgid "Threshold" msgstr "Prag" -#: src/wx/config_dialog.cc:282 src/wx/screen_dialog.cc:56 -#: src/wx/screen_dialog.cc:172 +#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:56 +#: src/wx/screen_dialog.cc:169 src/wx/screen_dialog.cc:201 msgid "Thumbprint" msgstr "Prstni odtis" @@ -3696,34 +3591,32 @@ msgstr "Prstni odtis" msgid "Timeline" msgstr "Časovnica" -#: src/wx/content_panel.cc:128 +#: src/wx/content_panel.cc:285 msgid "Timeline..." msgstr "Časovnica …" -#: src/wx/content_panel.cc:139 +#: src/wx/content_panel.cc:296 msgid "Timing" msgstr "Časovna usklajenost" -#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:66 -#, fuzzy +#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix +#: src/wx/timing_panel.cc:68 msgid "Timing|Timing" -msgstr "Čas| Čas" +msgstr "Časovna usklajenost|Časovna usklajenost" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:70 -#, fuzzy +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:60 msgid "Title language" msgstr "Jezik naslova" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1116 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1184 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 msgid "To address" msgstr "Na naslov" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:36 src/wx/video_panel.cc:143 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:143 msgid "Top" msgstr "Zgoraj" -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:66 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:70 msgid "Track" msgstr "Steza" @@ -3731,192 +3624,157 @@ msgstr "Steza" msgid "Translate" msgstr "Prevedi" -#: src/wx/about_dialog.cc:150 +#: src/wx/about_dialog.cc:154 msgid "Translated by" -msgstr "Prevod:" +msgstr "Prevajalci" -#: src/wx/timing_panel.cc:115 -#, fuzzy +#: src/wx/timing_panel.cc:117 msgid "Trim from current position to end" -msgstr "Obsezi od trenutnega položaja do konca" +msgstr "Odreži od trenutnega položaja do konca" -#: src/wx/timing_panel.cc:113 -#, fuzzy +#: src/wx/timing_panel.cc:115 msgid "Trim from end" -msgstr "Obsešajo od konca" +msgstr "Odreži od konca" -#: src/wx/timing_panel.cc:110 -#, fuzzy +#: src/wx/timing_panel.cc:112 msgid "Trim from start" -msgstr "Obsež od začetka" +msgstr "Odreži od začetka" -#: src/wx/timing_panel.cc:112 -#, fuzzy +#: src/wx/timing_panel.cc:114 msgid "Trim up to current position" -msgstr "Obsezi do trenutnega položaja" +msgstr "Odreži do trenutnega položaja" -#: src/wx/audio_dialog.cc:413 -#, fuzzy, c-format +#: src/wx/audio_dialog.cc:415 +#, c-format msgid "True peak is %.2fdB" -msgstr "Pravi vrh je %.2fdB" +msgstr "Pravi vrh je %.2f dB" #: src/wx/screen_dialog.cc:54 -#, fuzzy msgid "Trusted Device" -msgstr "Zaupanja zaupanja zaupanja zaupanja" +msgstr "Zaupanja vredna naprava" #: src/wx/screen_dialog.cc:67 -#, fuzzy msgid "Trusted Device certificate" -msgstr "Certifikat zaupanja vredne naprave" +msgstr "Potrdilo zaupanja vredne naprave" -#: src/wx/audio_dialog.cc:124 src/wx/config_dialog.cc:274 +#: src/wx/audio_dialog.cc:123 src/wx/config_dialog.cc:277 #: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: src/wx/wx_util.cc:612 -#, fuzzy +#: src/wx/wx_util.cc:639 msgid "UTC" msgstr "UTC/UČ" #: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/recipient_dialog.cc:80 -#, fuzzy msgid "UTC offset (time zone)" -msgstr "UTC odmik (časovni pas)" +msgstr "Odmik UTC (časovni pas)" -#: src/wx/wx_util.cc:613 -#, fuzzy +#: src/wx/wx_util.cc:640 msgid "UTC+1" msgstr "UTC+1" -#: src/wx/wx_util.cc:624 -#, fuzzy +#: src/wx/wx_util.cc:651 msgid "UTC+10" msgstr "UTC+10" -#: src/wx/wx_util.cc:625 -#, fuzzy +#: src/wx/wx_util.cc:652 msgid "UTC+11" msgstr "UTC+11" -#: src/wx/wx_util.cc:626 -#, fuzzy +#: src/wx/wx_util.cc:653 msgid "UTC+12" msgstr "UTC+12" -#: src/wx/wx_util.cc:614 -#, fuzzy +#: src/wx/wx_util.cc:641 msgid "UTC+2" msgstr "UTC+2" -#: src/wx/wx_util.cc:615 -#, fuzzy +#: src/wx/wx_util.cc:642 msgid "UTC+3" msgstr "UTC+3" -#: src/wx/wx_util.cc:616 -#, fuzzy +#: src/wx/wx_util.cc:643 msgid "UTC+4" msgstr "UTC+4" -#: src/wx/wx_util.cc:617 -#, fuzzy +#: src/wx/wx_util.cc:644 msgid "UTC+5" msgstr "UTC+5" -#: src/wx/wx_util.cc:618 -#, fuzzy +#: src/wx/wx_util.cc:645 msgid "UTC+5:30" msgstr "UTC+5:30" -#: src/wx/wx_util.cc:619 -#, fuzzy +#: src/wx/wx_util.cc:646 msgid "UTC+6" msgstr "UTC+6" -#: src/wx/wx_util.cc:620 -#, fuzzy +#: src/wx/wx_util.cc:647 msgid "UTC+7" msgstr "UTC+7" -#: src/wx/wx_util.cc:621 -#, fuzzy +#: src/wx/wx_util.cc:648 msgid "UTC+8" msgstr "UTC+8" -#: src/wx/wx_util.cc:622 -#, fuzzy +#: src/wx/wx_util.cc:649 msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" -#: src/wx/wx_util.cc:623 -#, fuzzy +#: src/wx/wx_util.cc:650 msgid "UTC+9:30" msgstr "UTC+9:30" -#: src/wx/wx_util.cc:610 -#, fuzzy +#: src/wx/wx_util.cc:637 msgid "UTC-1" msgstr "UTC-1" -#: src/wx/wx_util.cc:599 -#, fuzzy +#: src/wx/wx_util.cc:626 msgid "UTC-10" msgstr "UTC-10" -#: src/wx/wx_util.cc:598 -#, fuzzy +#: src/wx/wx_util.cc:625 msgid "UTC-11" msgstr "UTC-11" -#: src/wx/wx_util.cc:609 -#, fuzzy +#: src/wx/wx_util.cc:636 msgid "UTC-2" msgstr "UTC-2" -#: src/wx/wx_util.cc:608 -#, fuzzy +#: src/wx/wx_util.cc:635 msgid "UTC-3" msgstr "UTC-3" -#: src/wx/wx_util.cc:607 -#, fuzzy +#: src/wx/wx_util.cc:634 msgid "UTC-3:30" msgstr "UTC-3:30" -#: src/wx/wx_util.cc:606 -#, fuzzy +#: src/wx/wx_util.cc:633 msgid "UTC-4" msgstr "UTC-4" -#: src/wx/wx_util.cc:605 -#, fuzzy +#: src/wx/wx_util.cc:632 msgid "UTC-4:30" msgstr "UTC-4:30" -#: src/wx/wx_util.cc:604 -#, fuzzy +#: src/wx/wx_util.cc:631 msgid "UTC-5" msgstr "UTC-5" -#: src/wx/wx_util.cc:603 -#, fuzzy +#: src/wx/wx_util.cc:630 msgid "UTC-6" msgstr "UTC-6" -#: src/wx/wx_util.cc:602 -#, fuzzy +#: src/wx/wx_util.cc:629 msgid "UTC-7" msgstr "UTC-7" -#: src/wx/wx_util.cc:601 -#, fuzzy +#: src/wx/wx_util.cc:628 msgid "UTC-8" msgstr "UTC-8" -#: src/wx/wx_util.cc:600 -#, fuzzy +#: src/wx/wx_util.cc:627 msgid "UTC-9" msgstr "UTC-9" @@ -3924,11 +3782,17 @@ msgstr "UTC-9" msgid "Uncheck all" msgstr "Počisti vse" -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:252 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:256 msgid "Unknown" msgstr "Neznano" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:118 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:208 +msgid "" +"Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)" +msgstr "" +"Neprepoznana oblika serijske številke (ne začne se s številko, H ali F)" + +#: src/wx/fonts_dialog.cc:120 msgid "Unspecified" msgstr "Nedoločeno" @@ -3936,25 +3800,23 @@ msgstr "Nedoločeno" msgid "Update" msgstr "Posodobi" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:688 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:741 msgid "Upload DCP to TMS after creation" -msgstr "Prenos DCP v TMS po ustvarjanju" +msgstr "Prenesi DCP na TMS po izdelavi" -#: src/wx/dcp_panel.cc:88 +#: src/wx/dcp_panel.cc:89 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Uporabi ime ISDCF" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:354 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:379 msgid "Use ISDCF name by default" -msgstr "Privzeto uporabite ime ISDCF" +msgstr "Privzeto uporabi ime ISDCF" -#: src/wx/text_panel.cc:89 +#: src/wx/text_panel.cc:94 msgid "Use as" msgstr "Uporabi kot" -#: src/wx/dcp_panel.cc:790 +#: src/wx/dcp_panel.cc:820 msgid "Use best" msgstr "Uporabi najboljše" @@ -3963,54 +3825,56 @@ msgid "Use preset" msgstr "Uporabi prednastavitev" #: src/wx/audio_panel.cc:116 -#, fuzzy msgid "Use same fades as video" -msgstr "Uporaba enakih zmed kot video" +msgstr "Uporabi enake odtemnitve/zatemnitve kot video" #: src/wx/audio_panel.cc:73 -#, fuzzy msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" -msgstr "Uporabite ta DCP zvok kot OV in naredite VF" +msgstr "Uporabite zvok tega DCP-ja kot OV in naredi VF" -#: src/wx/text_panel.cc:78 -#, fuzzy +#: src/wx/text_panel.cc:83 msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" -msgstr "Uporabite zaprt napis DCP kot OV in naredite VF" +msgstr "Uporabi zaprte napise DCP-ja kot OV in naredi VF" -#: src/wx/text_panel.cc:76 -#, fuzzy +#: src/wx/text_panel.cc:81 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" -msgstr "Uporabite podnaslov DCP kot OV in naredite VF" +msgstr "Uporabi podnaslove DCP-ja kot OV in naredi VF" #: src/wx/video_panel.cc:78 -#, fuzzy msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" -msgstr "Uporabite ta videoposnetek DCP kot OV in naredite VF" +msgstr "Uporabite videoposnetek DCP-ja kot OV in naredi VF" #: src/wx/config_move_dialog.cc:32 msgid "Use this file as new configuration" msgstr "Uporabite to kot novo prilagoditev" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:707 src/wx/full_config_dialog.cc:823 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:764 src/wx/full_config_dialog.cc:891 msgid "User name" msgstr "Uporabniško ime" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:69 -#, fuzzy +#: src/wx/player_information.cc:80 +msgid "Valid from" +msgstr "Veljaven od" + +#: src/wx/player_information.cc:82 +msgid "Valid to" +msgstr "Veljaven do" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:64 msgid "Vendor" msgstr "Prodajalec" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:71 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:66 msgid "Version" msgstr "Različica" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:108 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:86 msgid "Version number" msgstr "Številka različice" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:128 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:72 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:129 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 #: src/wx/video_panel.cc:69 msgid "Video" msgstr "Video" @@ -4023,93 +3887,89 @@ msgstr "Video (MPEG, 16-235)" msgid "Video Waveform" msgstr "Signalna oblika videa" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1473 src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650 src/wx/player_config_dialog.cc:110 msgid "Video display mode" msgstr "Način prikaza videa" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 msgid "Video filters" msgstr "Video filtri" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:85 -#, fuzzy +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87 msgid "Video frame rate that content was prepared for" -msgstr "Hitrost video okvirja, ki je bila pripravljena za" +msgstr "Hitrost video sličic, s katero je bila pripravljena vsebina" -#. / TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example -#. / "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:96 -#, fuzzy +#. TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example +#. "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR" +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:98 msgid "Video has burnt-in subtitles in the language" -msgstr "Video ima v jeziku izgorele podnapise" +msgstr "Video ima vžgane podnapise v jeziku" -#: src/wx/text_panel.cc:119 +#: src/wx/text_panel.cc:124 msgid "View..." msgstr "Pogled …" -#: src/wx/config_dialog.cc:979 +#: src/wx/config_dialog.cc:975 msgid "WASAPI" msgstr "WASAPI" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1567 src/wx/player_config_dialog.cc:271 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 src/wx/player_config_dialog.cc:271 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55 msgid "Warnings" msgstr "Opozorila" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:160 +#: src/wx/dcp_panel.cc:158 +msgid "" +"Which standard the DCP should use. Interop is older and SMPTE is the modern " +"standard. If in doubt, choose 'SMPTE'" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:161 msgid "White point" msgstr "Bela točka" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:184 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:185 msgid "White point adjustment" msgstr "Prilagoditev bele točke" #: src/wx/about_dialog.cc:111 -#, fuzzy msgid "With help from" msgstr "Pomagali so" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:133 -#, fuzzy msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" -msgstr "Napišite ZIP datoteko za KDM v vsakem kinu" +msgstr "Zapiši datoteko ZIP za KDM vsake kinodvorane" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 -#, fuzzy msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" -msgstr "Pisanje mape za KDM-je vsakega kina" +msgstr "Zapiši mapo za KDM-je vsake kinodvorane" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:129 -#, fuzzy msgid "Write all KDMs to the same folder" -msgstr "Napišite vse KDM-je v isto mapo" +msgstr "Zapiši vse KDM-je v isto mapo" #: src/wx/export_video_file_dialog.cc:81 -#, fuzzy msgid "Write each audio channel to its own stream" -msgstr "Pisanje vsakega zvočnega kanala v svoj tok" +msgstr "Zapiši vsak zvočni kanal v lasten tok" #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:78 -#, fuzzy msgid "Write reels into separate files" -msgstr "Pisanje reels v ločene datoteke" +msgstr "Zapiši kolute v ločene datoteke" #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:110 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85 -#, fuzzy msgid "Write to" -msgstr "Piši" +msgstr "Piši v" #: src/wx/about_dialog.cc:102 -#, fuzzy msgid "Written by" -msgstr "Zapisani" +msgstr "Avtorji" -#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:105 +#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/text_panel.cc:110 msgid "X" msgstr "X" -#: src/wx/text_panel.cc:100 +#: src/wx/text_panel.cc:105 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -4121,39 +3981,37 @@ msgstr "Pretvorba YUV v RGB" msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "Matrika YUV v RGB" -#: src/wx/screens_panel.cc:348 -#, fuzzy, c-format +#: src/wx/screens_panel.cc:368 +#, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " "this name." msgstr "" -"Zaslona z imenom \"%s\" ne morete dodati, saj ima kino že zaslon s tem " +"Platna z imenom »%s« ne morete dodati, saj ima kinodvorana že platno s tem " "imenom." -#: src/wx/screens_panel.cc:398 -#, fuzzy, c-format +#: src/wx/screens_panel.cc:418 +#, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " "screen with this name." msgstr "" -"Imena tega zaslona ne morete spremeniti v '%s', saj ima kino že zaslon s tem " -"imenom." +"Imena tega platna ne morete spremeniti v »%s«, saj ima kinodvorana že platno " +"s tem imenom." -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:247 -#, fuzzy +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:246 msgid "" "You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " "you want to continue?" msgstr "" -"Izbrali ste nekaj kinodvoranih, ki niso konfigurirani e-poštni naslov. Ali " +"Izbrali ste nekaj kinodvoran, ki nimajo navedenega e-poštnega naslova. Ali " "želite nadaljevati?" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:237 -#, fuzzy +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:236 msgid "" "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." msgstr "" -"Preden lahko pošiljate e-poštna sporočila, morate v preferencah nastaviti " +"Preden lahko pošiljate e-poštna sporočila, morate v nastavitvah nastaviti " "poštni strežnik." #: src/wx/send_i18n_dialog.cc:47 @@ -4177,22 +4035,19 @@ msgid "Zoom all" msgstr "Pokaži vse" #: src/wx/timeline_dialog.cc:76 -#, fuzzy msgid "Zoom in / out" -msgstr "_Približaj/oddalji po:" +msgstr "Približaj/oddalji" #: src/wx/timeline_dialog.cc:77 -#, fuzzy msgid "Zoom out to whole film" -msgstr "Povečajte celoten film" +msgstr "Pomanjšaj na celoten film" -#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:403 +#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:421 msgid "and 1 warning." msgstr "in 1 opozorilo." -#: src/wx/metadata_dialog.cc:283 -#, fuzzy +#: src/wx/metadata_dialog.cc:303 msgid "candela per m²" msgstr "kandel na m²" @@ -4200,10 +4055,9 @@ msgstr "kandel na m²" msgid "cinema" msgstr "kino" -#: src/wx/text_panel.cc:92 src/wx/text_panel.cc:609 -#, fuzzy +#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:613 msgid "closed captions" -msgstr "zaprti napisi" +msgstr "zaprti podnapisi" #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:78 msgid "component value" @@ -4213,7 +4067,7 @@ msgstr "vrednost komponente" msgid "content" msgstr "vsebina" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1709 msgid "content filename" msgstr "ime datoteke vsebine" @@ -4225,7 +4079,7 @@ msgstr "po meri" msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:362 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:387 msgid "days" msgstr "dni" @@ -4234,12 +4088,12 @@ msgstr "dni" msgid "e.g. %s" msgstr "npr. %s" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:75 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 msgid "enabled" msgstr "omogočeno" -#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:100 +#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" +#: src/wx/timing_panel.cc:102 msgid "f" msgstr "sl" @@ -4247,13 +4101,11 @@ msgstr "sl" msgid "film name" msgstr "naslov filma" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:284 -#, fuzzy +#: src/wx/metadata_dialog.cc:304 msgid "foot lambert" -msgstr "nogo lambert" +msgstr "čevelj-lambert(ov)" #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:66 src/wx/kdm_output_panel.cc:99 -#, fuzzy msgid "from date/time" msgstr "od datuma/časa" @@ -4262,61 +4114,58 @@ msgid "full screen" msgstr "celozaslonsko" #: src/wx/player_config_dialog.cc:99 -#, fuzzy msgid "full screen with controls on other monitor" -msgstr "celozaslonski zaslon s kontrolniki na drugem monitorju" +msgstr "celozaslonsko s kontrolniki na drugem zaslonu" -#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:84 +#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" +#: src/wx/timing_panel.cc:86 msgid "h" msgstr "u" -#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:90 +#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" +#: src/wx/timing_panel.cc:92 msgid "m" msgstr "m" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:364 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:389 msgid "months" msgstr "mesecev" -#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:314 +#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time +#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:329 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:75 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 msgid "not enabled" msgstr "ni omogočeno" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1549 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1708 msgid "number of reels" msgstr "število kolutov" -#: src/wx/text_panel.cc:91 src/wx/text_panel.cc:607 -#, fuzzy +#: src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/text_panel.cc:611 msgid "open subtitles" -msgstr "odpri podnapise" +msgstr "odprti podnaslovi" -#: src/wx/config_dialog.cc:871 +#: src/wx/config_dialog.cc:868 msgid "output" msgstr "izhod" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:808 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:876 msgid "port" msgstr "vrata" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:812 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:880 msgid "protocol" msgstr "protokol" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707 msgid "reel number" -msgstr "število kotlov" +msgstr "število kolutov" -#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:276 src/wx/timing_panel.cc:95 +#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:295 src/wx/timing_panel.cc:97 msgid "s" msgstr "s" @@ -4333,29 +4182,26 @@ msgid "times" msgstr "krat" #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:67 src/wx/kdm_output_panel.cc:100 -#, fuzzy msgid "to date/time" -msgstr "_Datum in čas" +msgstr "v datum/čas" #: src/wx/video_panel.cc:182 -#, fuzzy msgid "to fit DCP" -msgstr "za prilagoditev DCP" +msgstr "umeri po velikosti DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1528 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1687 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "vrsta (cpl/pkl)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1706 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "vrsta (j2c/pcm/sub)" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:65 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:60 msgid "unknown" msgstr "neznano" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:55 -#, fuzzy +#: src/wx/system_information_dialog.cc:51 msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)" msgstr "neznano (OpenGL ni omogočen v DCP-o-matic)" @@ -4363,12 +4209,11 @@ msgstr "neznano (OpenGL ni omogočen v DCP-o-matic)" msgid "until" msgstr "do" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:74 -#, fuzzy +#: src/wx/system_information_dialog.cc:69 msgid "vsync" msgstr "vsync" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:363 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:388 msgid "weeks" msgstr "tednov" @@ -4376,14 +4221,21 @@ msgstr "tednov" msgid "window" msgstr "okno" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:135 msgid "x" msgstr "x" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:135 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:136 msgid "y" msgstr "y" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:365 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 msgid "years" msgstr "let" + +#. TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read +#. the warning about a disk being wiped +#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:47 +#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:61 +msgid "yes" +msgstr "da"