X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fsv_SE.po;h=02df467ca4b503b7f187e68ea8da7c584055cf9e;hb=e37567dbd9587ad0126496594cfd5d75b624c51a;hp=9ed7ee2bee987350af06f5b6d379008fcbb41abd;hpb=28dbf4fd074d2046a3c8ddebac9a537a80fd457a;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/sv_SE.po b/src/wx/po/sv_SE.po index 9ed7ee2be..02df467ca 100644 --- a/src/wx/po/sv_SE.po +++ b/src/wx/po/sv_SE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-22 15:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-04 23:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:13+0100\n" "Last-Translator: Adam Klotblixt \n" "Language-Team: \n" @@ -33,7 +33,11 @@ msgstr "1 kanal" msgid "A/B" msgstr "A/B" -#: src/wx/config_dialog.cc:143 +#: src/wx/config_dialog.cc:61 +msgid "A/B mode" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:325 msgid "Add" msgstr "Lägg till" @@ -79,7 +83,7 @@ msgstr "Men jag måste använda mixervolym" msgid "Calculate..." msgstr "Beräkna..." -#: src/wx/job_manager_view.cc:88 +#: src/wx/job_manager_view.cc:97 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -99,7 +103,7 @@ msgstr "Innehåll" msgid "Content Type" msgstr "Innehållstyp" -#: src/wx/film_viewer.cc:451 +#: src/wx/film_viewer.cc:455 #, c-format msgid "Could not decode video for view (%s)" msgstr "Kunde inte avkoda video för visning (%s)" @@ -109,7 +113,7 @@ msgstr "Kunde inte avkoda video för visning (%s)" msgid "Could not make DCP: %s" msgstr "Kunde inte skapa DCP: %s" -#: src/wx/film_viewer.cc:125 +#: src/wx/film_viewer.cc:128 #, c-format msgid "Could not open content file (%s)" msgstr "Kunde inte öppna innehållsfilen (%s)" @@ -119,10 +123,15 @@ msgstr "Kunde inte öppna innehållsfilen (%s)" msgid "Could not set content: %s" msgstr "Kunde inte fastställa innehåll: %s" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:46 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:48 msgid "Create in folder" msgstr "Skapa i katalog" +#: src/wx/config_dialog.cc:244 +#, fuzzy +msgid "Creator" +msgstr "Skapa i katalog" + #: src/wx/film_editor.cc:1371 #, c-format msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n" @@ -148,20 +157,34 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Preferences" msgstr "DCP-o-matic Inställningar" +#: src/wx/config_dialog.cc:46 +#, fuzzy +msgid "DVD-o-matic Preferences" +msgstr "DVD-o-matic Inställningar" + #: src/wx/audio_dialog.cc:101 #, c-format msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "DCP-o-matic audio - %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:120 msgid "Default DCI name details" msgstr "Detaljer om förvalda DCI-namn" -#: src/wx/config_dialog.cc:93 +#: src/wx/config_dialog.cc:130 +#, fuzzy +msgid "Default content type" +msgstr "Innehållstyp" + +#: src/wx/config_dialog.cc:111 msgid "Default directory for new films" msgstr "Förvald katalog för nya filmer" -#: src/wx/film_editor.cc:116 src/wx/job_manager_view.cc:92 +#: src/wx/config_dialog.cc:125 +msgid "Default format" +msgstr "" + +#: src/wx/film_editor.cc:116 src/wx/job_manager_view.cc:109 msgid "Details..." msgstr "Detaljer..." @@ -173,17 +196,18 @@ msgstr "Diskutrymme som krävs" msgid "Duration" msgstr "Längd" -#: src/wx/config_dialog.cc:145 +#: src/wx/config_dialog.cc:327 msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#: src/wx/config_dialog.cc:103 src/wx/config_dialog.cc:122 +#: src/wx/config_dialog.cc:121 src/wx/config_dialog.cc:282 #: src/wx/film_editor.cc:312 msgid "Edit..." msgstr "Redigera..." -#: src/wx/config_dialog.cc:128 -msgid "Encoding Servers" +#: src/wx/config_dialog.cc:55 +#, fuzzy +msgid "Encoding servers" msgstr "Kodningsservrar" #: src/wx/film_editor.cc:171 @@ -202,7 +226,7 @@ msgstr "Film" msgid "Film Properties" msgstr "Film Egenskaper" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:42 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:44 msgid "Film name" msgstr "film namn" @@ -242,10 +266,14 @@ msgstr "Hz" msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym" -#: src/wx/config_dialog.cc:132 +#: src/wx/config_dialog.cc:201 src/wx/config_dialog.cc:314 msgid "IP address" msgstr "IP-adress" +#: src/wx/config_dialog.cc:240 +msgid "Issuer" +msgstr "" + #: src/wx/film_editor.cc:339 msgid "JPEG2000 bandwidth" msgstr "JPEG2000 bandbredd" @@ -262,6 +290,14 @@ msgstr "Längd" msgid "MBps" msgstr "MBps" +#: src/wx/config_dialog.cc:57 +msgid "Metadata" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:53 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52 msgid "My Documents" msgstr "Mina Dokument" @@ -270,7 +306,7 @@ msgstr "Mina Dokument" msgid "Name" msgstr "Namn" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:33 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:35 msgid "New Film" msgstr "Ny Film" @@ -296,6 +332,15 @@ msgstr "Förpackningstyp (ex. OV)" msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Svarta kanter tillagda för %dx%d (%.2f:1)\n" +#: src/wx/config_dialog.cc:213 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "TMS lösenord" + +#: src/wx/job_manager_view.cc:103 src/wx/job_manager_view.cc:188 +msgid "Pause" +msgstr "" + #: src/wx/audio_dialog.cc:60 msgid "Peak" msgstr "Topp" @@ -304,7 +349,7 @@ msgstr "Topp" msgid "Play" msgstr "Spela" -#: src/wx/audio_plot.cc:109 +#: src/wx/audio_plot.cc:111 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..." @@ -316,23 +361,29 @@ msgstr "RMS" msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Klassificering (ex. 15)" -#: src/wx/config_dialog.cc:118 -msgid "Reference filters for A/B" +#: src/wx/config_dialog.cc:278 +#, fuzzy +msgid "Reference filters" msgstr "Referensfilter för A/B" -#: src/wx/config_dialog.cc:107 -msgid "Reference scaler for A/B" +#: src/wx/config_dialog.cc:267 +#, fuzzy +msgid "Reference scaler" msgstr "Referensomskalare för A/B" -#: src/wx/config_dialog.cc:147 +#: src/wx/config_dialog.cc:329 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" +#: src/wx/job_manager_view.cc:191 +msgid "Resume" +msgstr "" + #: src/wx/film_editor.cc:282 msgid "Right crop" msgstr "Höger beskärning" -#: src/wx/job_manager_view.cc:108 +#: src/wx/job_manager_view.cc:126 msgid "Running" msgstr "Körs" @@ -357,7 +408,7 @@ msgstr "Välj innehållsfil" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/config_dialog.cc:49 +#: src/wx/config_dialog.cc:87 msgid "Set language" msgstr "Välj språk" @@ -393,27 +444,21 @@ msgstr "Undertext Skalning" msgid "Subtitles" msgstr "Undertexter" -#: src/wx/config_dialog.cc:68 -msgid "TMS IP address" -msgstr "TMS IP-adress" - -#: src/wx/config_dialog.cc:83 -msgid "TMS password" -msgstr "TMS lösenord" +#: src/wx/config_dialog.cc:59 +#, fuzzy +msgid "TMS" +msgstr "RMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:73 -msgid "TMS target path" +#: src/wx/config_dialog.cc:205 +#, fuzzy +msgid "Target path" msgstr "TMS målsökväg" -#: src/wx/config_dialog.cc:78 -msgid "TMS user name" -msgstr "TMS användarnamn" - #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:41 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Område (ex. SV)" -#: src/wx/config_dialog.cc:136 +#: src/wx/config_dialog.cc:318 msgid "Threads" msgstr "Trådar" @@ -421,11 +466,11 @@ msgstr "Trådar" msgid "Threads to use" msgstr "Antal trådar att använda" -#: src/wx/config_dialog.cc:88 +#: src/wx/config_dialog.cc:106 msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin" -#: src/wx/audio_plot.cc:139 +#: src/wx/audio_plot.cc:141 msgid "Time" msgstr "Tid" @@ -466,6 +511,11 @@ msgstr "Använd innehållets audio" msgid "Use external audio" msgstr "Använd extern audio" +#: src/wx/config_dialog.cc:209 +#, fuzzy +msgid "User name" +msgstr "Använd DCI-namnet" + #: src/wx/film_editor.cc:75 msgid "Video" msgstr "Video" @@ -516,5 +566,11 @@ msgstr "s" msgid "unknown" msgstr "okänt" +#~ msgid "TMS IP address" +#~ msgstr "TMS IP-adress" + +#~ msgid "TMS user name" +#~ msgstr "TMS användarnamn" + #~ msgid "Original Size" #~ msgstr "Ursprunglig Storlek"