X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fsv_SE.po;h=339f78e8109615a86a29fde7527c68e8d96fee8b;hb=002132b296e7f40a9aca3bb09530895c53bd74ba;hp=7fad36008023e463dde126edace171c2332a472d;hpb=9346c5a5f00ee853d748477c409f5e760e8f7222;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/sv_SE.po b/src/wx/po/sv_SE.po index 7fad36008..339f78e81 100644 --- a/src/wx/po/sv_SE.po +++ b/src/wx/po/sv_SE.po @@ -7,441 +7,899 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-16 09:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-24 00:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-11 17:12+0100\n" "Last-Translator: Adam Klotblixt \n" "Language-Team: \n" -"Language: \n" +"Language: sv_SE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/about_dialog.cc:77 +#: src/wx/about_dialog.cc:82 +#, fuzzy msgid "" -"(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" +"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +" Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" +"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +" Ole Laursen, Brecht Sanders" + +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57 +msgid "(None)" +msgstr "(Inget)" -#: src/wx/config_dialog.cc:106 +#: src/wx/config_dialog.cc:179 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83 -msgid "1 / " -msgstr "" - -#: src/wx/audio_panel.cc:269 -msgid "1 channel" -msgstr "1 kanal" +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:144 +msgid "-6dB" +msgstr "-6dB" -#: src/wx/video_panel.cc:134 +#: src/wx/video_panel.cc:224 msgid "2D" -msgstr "" +msgstr "2D" -#: src/wx/film_editor.cc:213 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66 +msgid "2D version of content available in 3D" +msgstr "2D-version av innehåll som finns i 3D" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:696 msgid "2K" -msgstr "" +msgstr "2K" -#: src/wx/film_editor.cc:161 +#: src/wx/dcp_panel.cc:654 msgid "3D" -msgstr "" +msgstr "3D" + +#: src/wx/video_panel.cc:227 +msgid "3D alternate" +msgstr "3D alternativ" -#: src/wx/video_panel.cc:135 +#: src/wx/video_panel.cc:228 +msgid "3D left only" +msgstr "3D enbart vänster" + +#: src/wx/video_panel.cc:225 msgid "3D left/right" -msgstr "" +msgstr "3D left/right" -#: src/wx/film_editor.cc:214 +#: src/wx/video_panel.cc:229 +msgid "3D right only" +msgstr "3D enbart höger" + +#: src/wx/video_panel.cc:226 +msgid "3D top/bottom" +msgstr "3D top/bottom" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:697 msgid "4K" +msgstr "4K" + +#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 +#. +#: src/wx/timing_panel.cc:123 +msgid "" +"Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly." +"" msgstr "" +"Ändra detta endast om innehållets bildhastighet har lästs felaktigt." -#: src/wx/about_dialog.cc:30 -#, fuzzy +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:139 +msgid "" +"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " +"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " +"unlikely to have any visible effect on the image." +msgstr "" +"En del projektorer har problem att spela upp DCP:er med väldigt hög " +"bithastighet. Det är en god idé att minska JPEG2000-bandbredden till ungefär " +"200Mbit/s; det blir troligtvis ingen märkbar skillnad på bildkvaliteten." + +#: src/wx/update_dialog.cc:35 +msgid "A new version of DCP-o-matic is available." +msgstr "En ny version av DCP-o-matic finns tillgänglig." + +#: src/wx/about_dialog.cc:34 msgid "About DCP-o-matic" -msgstr "DCP-o-matic" +msgstr "Om DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:63 +#: src/wx/screens_panel.cc:56 msgid "Add Cinema..." -msgstr "" +msgstr "Lägg till Cinema..." + +#: src/wx/content_menu.cc:66 +msgid "Add KDM..." +msgstr "Lägg till KDM..." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:70 +#: src/wx/screens_panel.cc:63 msgid "Add Screen..." +msgstr "Lägg till Skärm..." + +#: src/wx/content_panel.cc:84 +msgid "" +"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " +"or a DCP." msgstr "" +"Lägg till en folder med bildfiler (som används som en rörlig bildsekvens) " +"eller en DCP." -#: src/wx/film_editor.cc:266 +#: src/wx/content_panel.cc:79 msgid "Add file(s)..." -msgstr "" +msgstr "Lägg till fil(er)..." -#: src/wx/film_editor.cc:268 +#: src/wx/content_panel.cc:83 msgid "Add folder..." +msgstr "Lägg till folder..." + +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25 +msgid "Add image sequence" +msgstr "Lägg till bildsekvens" + +#: src/wx/content_panel.cc:80 +msgid "Add video, image or sound files to the film." +msgstr "Lägg till video-, bild- eller audio-filer till filmen." + +#: src/wx/config_dialog.cc:699 src/wx/editable_list.h:77 +msgid "Add..." +msgstr "Lägg till..." + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/config_dialog.cc:1225 +#, fuzzy +msgid "Address" +msgstr "CC adress" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166 +msgid "Adjust white point to" +msgstr "Justera vitpunkten till" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:127 +msgid "" +"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " +"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " +"frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the " +"\"DCP\" tab." msgstr "" +"Allt ditt innehåll är 1.85:1 eller smalare men din DCP är inställd som Scope " +"(2.39:1). Detta innebär att det kommer att läggas till svarta sidokanter " +"inuti en Flat (1.85:1) bild. Du vill kanske ställa om DCP:n till Flat " +"(1.85:1) i \"DCP\"-filken." -#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40 +#: src/wx/hints_dialog.cc:121 +msgid "" +"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " +"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " +"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" " +"tab." +msgstr "" +"Allt ditt innehåll är Scope (2.39:1) men din DCP är inställd som Flat " +"(1.85:1). Detta innebär att det kommer att läggas till svarta över/" +"underkanter inuti en Flat (1.85:1) bild. Du vill kanske ställa om DCP:n till " +"Scope (2.39:1) i \"DCP\"-filken." + +#: src/wx/config_dialog.cc:1367 +msgid "Allow any DCP frame rate" +msgstr "Tillåt valfri DCP bildhastighet" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 +msgid "Appearance..." +msgstr "" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/audio_panel.cc:63 -msgid "Audio Delay" -msgstr "Audio Fördröjning" +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36 +msgid "Audio Language (e.g. EN)" +msgstr "Audiospråk (ex. SV)" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316 +#, c-format +msgid "" +"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." +msgstr "" +"Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d " +"oförändrad." + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:319 +#, c-format +msgid "" +"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " +"%.1fdB." +msgstr "" +"Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d med " +"förstärkning %.1fdB." -#: src/wx/audio_panel.cc:51 -msgid "Audio Gain" -msgstr "Audio Förstärkning" +#: src/wx/config_dialog.cc:197 +msgid "Automatically analyse content audio" +msgstr "Automatisk analys av audio-innehåll" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:39 -msgid "Audio Language (e.g. EN)" -msgstr "Audio Språk (ex. SV)" +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71 +msgid "B" +msgstr "B" -#: src/wx/audio_panel.cc:75 -#, fuzzy -msgid "Audio Stream" -msgstr "Audio Fördröjning" +#: src/wx/config_dialog.cc:1232 +msgid "BCC address" +msgstr "BCC adress" -#: src/wx/film_editor.cc:156 -#, fuzzy -msgid "Audio channels" -msgstr "kanaler" +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 +msgid "Blue chromaticity" +msgstr "Blåfärgning" -#: src/wx/job_wrapper.cc:38 -#, c-format -msgid "Bad setting for %s (%s)" -msgstr "Felaktig inställning för %s (%s)" +#: src/wx/fonts_dialog.cc:68 +msgid "Bold file" +msgstr "Fet fil" -#: src/wx/video_panel.cc:71 -msgid "Bottom crop" -msgstr "Nedre beskärning" +#: src/wx/font_files_dialog.cc:36 +msgid "Bold font" +msgstr "Fet typsnitt" + +#: src/wx/video_panel.cc:134 +msgid "Bottom" +msgstr "Botten" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37 msgid "Browse..." msgstr "Bläddra..." -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:36 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:62 +msgid "Burn subtitles into image" +msgstr "Bränn in undertexter i bilden" + +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32 msgid "But I have to use fader" msgstr "Men jag måste använda mixervolym" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:191 -msgid "C" -msgstr "" +#: src/wx/config_dialog.cc:1226 +#, fuzzy +msgid "CC addresses" +msgstr "CC adress" + +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:71 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52 +msgid "CPL" +msgstr "CPL" + +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46 +msgid "CPL ID" +msgstr "CPL ID" + +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49 +msgid "CPL annotation text" +msgstr "CPL kommentarstext" -#: src/wx/audio_panel.cc:60 +#: src/wx/audio_panel.cc:76 msgid "Calculate..." msgstr "Beräkna..." -#: src/wx/job_manager_view.cc:63 +#: src/wx/job_view.cc:46 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: src/wx/audio_dialog.cc:44 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:48 +msgid "Cannot reference this DCP. " +msgstr "Kan inte referera denna DCP." + +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:128 +msgid "Certificate downloaded" +msgstr "Certifikat nedladdat" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63 +msgid "Chain" +msgstr "Kedja" + +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26 +msgid "Channel gain" +msgstr "Kanalförstärkning" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:739 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: src/wx/film_editor.cc:723 +#: src/wx/config_dialog.cc:205 +#, fuzzy +msgid "Check for testing updates on startup" +msgstr "Sök efter uppdateringar vid start" + +#: src/wx/config_dialog.cc:201 +msgid "Check for updates on startup" +msgstr "Sök efter uppdateringar vid start" + +#: src/wx/content_menu.cc:251 +msgid "Choose a file" +msgstr "Välj en fil" + +#: src/wx/content_panel.cc:277 msgid "Choose a file or files" -msgstr "" +msgstr "Välj en fil eller filer" -#: src/wx/film_editor.cc:756 -#, fuzzy +#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:305 msgid "Choose a folder" -msgstr "Skapa i katalog" +msgstr "Välj en folder" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:33 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:98 -msgid "Colour conversion" +#: src/wx/system_font_dialog.cc:32 +msgid "Choose a font" +msgstr "Välj ett typsnitt" + +#: src/wx/font_files_dialog.cc:79 +msgid "Choose a font file" +msgstr "Välj en typsnittsfil" + +#: src/wx/config_dialog.cc:192 +msgid "Cinema and screen database file" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:64 -msgid "Colour conversions" +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:31 +msgid "Colour" msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:131 -#, fuzzy +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36 +#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187 +msgid "Colour conversion" +msgstr "Färgkonvertering" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42 +msgid "Component" +msgstr "Komponent" + +# Svengelska +#: src/wx/config_dialog.cc:1391 +msgid "Config|Timing" +msgstr "Konfiguration|Tajming" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65 +msgid "Contact email" +msgstr "Kontakt e-post" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:629 msgid "Container" msgstr "Innehåll" -#: src/wx/film_editor.cc:84 +#: src/wx/film_editor.cc:51 msgid "Content" msgstr "Innehåll" -#: src/wx/film_editor.cc:136 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38 +msgid "Content Properties" +msgstr "Innehållets inställningar" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:101 msgid "Content Type" msgstr "Innehållstyp" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:180 -#, fuzzy -msgid "Content channel" -msgstr "1 kanal" - -#: src/wx/video_panel.cc:339 -#, c-format -msgid "Content frame rate %.4f\n" -msgstr "" - -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:35 -#, fuzzy +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33 msgid "Content version" -msgstr "Innehållstyp" +msgstr "Innehållsversion" -#: src/wx/video_panel.cc:297 -#, fuzzy, c-format -msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n" -msgstr "Original-videon är %dx%d (%.2f:1)\n" +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45 +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:84 +msgid "Copy as name" +msgstr "Kopiera som namn" -#: src/wx/audio_dialog.cc:132 +#: src/wx/audio_dialog.cc:201 msgid "Could not analyse audio." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte analysera audio." + +#: src/wx/film_viewer.cc:189 +#, c-format +msgid "Could not get video for view (%s)" +msgstr "Kunde inte få video för vy (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:347 +#: src/wx/content_menu.cc:327 #, c-format -msgid "Could not decode video for view (%s)" -msgstr "Kunde inte avkoda video för visning (%s)" +msgid "Could not load KDM (%s)" +msgstr "Kunde inte ladda KDM (%s)" -#: src/wx/job_wrapper.cc:40 +#: src/wx/config_dialog.cc:769 src/wx/config_dialog.cc:934 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:136 #, c-format -msgid "Could not make DCP: %s" -msgstr "Kunde inte skapa DCP: %s" +msgid "Could not read certificate file (%s)" +msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil (%s)" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:48 +#: src/wx/config_dialog.cc:926 +#, c-format +msgid "Could not read key file (%s)" +msgstr "Kunde inte läsa nyckelfil (%s)" + +#: src/wx/new_film_dialog.cc:40 msgid "Create in folder" msgstr "Skapa i katalog" -#: src/wx/config_dialog.cc:285 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:216 msgid "Creator" -msgstr "Skapa i katalog" +msgstr "Skapare" -#: src/wx/video_panel.cc:309 -#, c-format -msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n" -msgstr "Beskuren till %dx%d (%.2f:1)\n" +#: src/wx/video_panel.cc:97 +msgid "Crop" +msgstr "Beskär" -#: src/wx/video_panel.cc:248 +#: src/wx/dcp_panel.cc:180 src/wx/video_panel.cc:196 msgid "Custom" -msgstr "" - -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:30 -msgid "DCI name" -msgstr "DCI namn" +msgstr "Special" -#: src/wx/film_editor.cc:86 +#: src/wx/film_editor.cc:53 msgid "DCP" -msgstr "" +msgstr "DCP" -#: src/wx/film_editor.cc:115 -msgid "DCP Name" -msgstr "DCP Namn" +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43 +msgid "DCP directory" +msgstr "DCP register" -#: src/wx/about_dialog.cc:44 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95 +#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99 +#: src/wx/wx_util.cc:107 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/config_dialog.cc:53 -msgid "DCP-o-matic Preferences" -msgstr "DCP-o-matic Inställningar" +#: src/wx/audio_dialog.cc:124 +msgid "DCP-o-matic audio" +msgstr "DCP-o-matic audio" -#: src/wx/audio_dialog.cc:98 -#, c-format -msgid "DCP-o-matic audio - %s" -msgstr "DCP-o-matic audio - %s" +#: src/wx/config_dialog.cc:1393 +msgid "Debug: decode" +msgstr "Debug: avkodar" -#: src/wx/config_dialog.cc:142 -msgid "Default DCI name details" -msgstr "Detaljer om förvalda DCI-namn" +#: src/wx/config_dialog.cc:1397 +msgid "Debug: email sending" +msgstr "Debug: e-post skickas" -#: src/wx/config_dialog.cc:155 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:1395 +msgid "Debug: encode" +msgstr "Debug: kodar" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1015 +msgid "Decrypting DCPs" +msgstr "Dekrypterar DCP:er" + +# Inte så bra ordflöde +#: src/wx/config_dialog.cc:433 +msgid "Default ISDCF name details" +msgstr "Förvalt ISDCF-namn detaljer" + +#: src/wx/config_dialog.cc:446 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" -msgstr "JPEG2000 bandbredd" +msgstr "Förvald JPEG2000-bandbredd" -#: src/wx/config_dialog.cc:146 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:455 +msgid "Default audio delay" +msgstr "Förvald audiofördröjning" + +#: src/wx/config_dialog.cc:437 msgid "Default container" -msgstr "Innehållstyp" +msgstr "Förvald innehållstyp" -#: src/wx/config_dialog.cc:150 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:441 msgid "Default content type" -msgstr "Innehållstyp" +msgstr "Förvald innehållstyp" -#: src/wx/config_dialog.cc:134 +#: src/wx/config_dialog.cc:425 msgid "Default directory for new films" msgstr "Förvald katalog för nya filmer" -#: src/wx/config_dialog.cc:126 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:417 msgid "Default duration of still images" -msgstr "Förvald katalog för nya filmer" +msgstr "Förvald varaktighet på stillbilder" + +#: src/wx/config_dialog.cc:463 +msgid "Default standard" +msgstr "Förvald standard" + +#: src/wx/config_dialog.cc:399 +msgid "Defaults" +msgstr "Standardval" -#: src/wx/film_editor.cc:127 src/wx/job_manager_view.cc:75 +#: src/wx/audio_panel.cc:80 +msgid "Delay" +msgstr "Fördröjning" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:82 src/wx/job_view.cc:56 msgid "Details..." msgstr "Detaljer..." -#: src/wx/properties_dialog.cc:45 -msgid "Disk space required" -msgstr "Diskutrymme som krävs" - -#: src/wx/kdm_dialog.cc:65 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36 #, fuzzy +msgid "Dolby / Doremi" +msgstr "Doremi" + +#: src/wx/content_panel.cc:95 +msgid "Down" +msgstr "Ner" + +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38 +msgid "Download" +msgstr "Ladda ner" + +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27 +msgid "Download certificate" +msgstr "Ladda ner certifikat" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:82 +msgid "Download..." +msgstr "Ladda ner..." + +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:54 +msgid "Downloading certificate" +msgstr "Laddar ner certifikat" + +#: src/wx/screens_panel.cc:58 msgid "Edit Cinema..." -msgstr "Redigera..." +msgstr "Redigera Cinema..." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:72 -#, fuzzy +#: src/wx/screens_panel.cc:65 msgid "Edit Screen..." -msgstr "Redigera..." +msgstr "Redigera Skärm..." -#: src/wx/config_dialog.cc:143 src/wx/video_panel.cc:91 -#: src/wx/video_panel.cc:108 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:434 +#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180 +#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:80 msgid "Edit..." msgstr "Redigera..." -#: src/wx/config_dialog.cc:62 +#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29 #, fuzzy -msgid "Encoding servers" +msgid "Email address" +msgstr "Från-adress" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:52 +#, fuzzy +msgid "Email addresses for KDM delivery" +msgstr "Mejladress för KDM-leverans" + +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32 +msgid "Encoding Servers" msgstr "Kodningsservrar" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:59 +#: src/wx/dcp_panel.cc:116 +msgid "Encrypted" +msgstr "Krypterad" + +#: src/wx/subtitle_view.cc:47 +msgid "End" +msgstr "Slut" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1389 +msgid "Errors" +msgstr "Fel" + +#: src/wx/config_dialog.cc:703 +msgid "Export" +msgstr "Exportera" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1022 +msgid "Export DCP decryption certificate..." +msgstr "Exportera DCP-dekrypteringscertifikat..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:720 +msgid "Export..." +msgstr "Exportera..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:1106 +msgid "FTP (for Dolby)" +msgstr "FTP (för Dolby)" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Företag (ex. DLA)" -#: src/wx/properties_dialog.cc:36 -msgid "Film Properties" -msgstr "Film Egenskaper" +#: src/wx/video_panel.cc:147 +msgid "Fade in" +msgstr "Tona in" + +#: src/wx/video_panel.cc:152 +msgid "Fade out" +msgstr "Tona ut" + +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:42 +msgid "Filename" +msgstr "Filnamn" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:44 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:37 msgid "Film name" -msgstr "film namn" +msgstr "Filmnamn" -#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:82 +#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:174 msgid "Filters" msgstr "Filter" -#: src/wx/film_editor.cc:142 -#, fuzzy -msgid "Frame Rate" -msgstr "DCP bildhastighet" +#: src/wx/content_menu.cc:63 +msgid "Find missing..." +msgstr "Hitta saknade..." -#: src/wx/properties_dialog.cc:41 -msgid "Frames" -msgstr "Bildrutor" +#: src/wx/fonts_dialog.cc:36 src/wx/font_files_dialog.cc:27 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:29 +msgid "Fonts" +msgstr "Typsnitt" -#: src/wx/properties_dialog.cc:49 -msgid "Frames already encoded" -msgstr "Bildrutor redan kodade" +#: src/wx/subtitle_panel.cc:121 +msgid "Fonts..." +msgstr "Typsnitt..." -#: src/wx/about_dialog.cc:60 -msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything." -msgstr "" +#: src/wx/dcp_panel.cc:640 +msgid "Frame Rate" +msgstr "Bildhastighet" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:82 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27 +msgid "Frame rate" +msgstr "Bildhastighet" + +#: src/wx/about_dialog.cc:65 +msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." +msgstr "Fri, öppen-källkods DCP-skapande från nästan vad som helst." + +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:29 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Avsändare" -#: src/wx/config_dialog.cc:121 -msgid "From address for KDM emails" -msgstr "" +#: src/wx/config_dialog.cc:1220 +msgid "From address" +msgstr "Från-adress" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 +msgid "Full" +msgstr "Full" + +#: src/wx/timing_panel.cc:87 +msgid "Full length" +msgstr "Full längd" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:146 +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: src/wx/audio_panel.cc:65 +msgid "Gain" +msgstr "Förstärkning" #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27 msgid "Gain Calculator" msgstr "Volym Kalkylator" -#: src/wx/properties_dialog.cc:57 -msgid "Gb" -msgstr "Gb" +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28 +#, c-format +msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" +msgstr "Förstärkning för innehållskanal %d i DCP-kanal %d" -#: src/wx/server_dialog.cc:40 -msgid "Host name or IP address" -msgstr "Värd-namn eller IP-adress" +#: src/wx/config_dialog.cc:1385 +msgid "General" +msgstr "Generellt" -#: src/wx/audio_panel.cc:273 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: src/wx/screen_dialog.cc:81 +#, fuzzy +msgid "Get from file..." +msgstr "Sätt från fil..." -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 +msgid "Green chromaticity" +msgstr "Grönfärgning" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:35 +msgid "Hints" +msgstr "Råd" + +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42 +msgid "Host" +msgstr "Dator" + +#: src/wx/server_dialog.cc:38 +msgid "Host name or IP address" +msgstr "Datornamn eller IP-adress" + +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29 msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym" -#: src/wx/config_dialog.cc:242 src/wx/config_dialog.cc:314 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:44 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1089 msgid "IP address" msgstr "IP-adress" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44 +#: src/wx/config_dialog.cc:610 +msgid "IP address / host name" +msgstr "IP-adress / datornamn" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31 +msgid "ISDCF name" +msgstr "ISDCF-namn" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55 msgid "Input gamma" +msgstr "Indata gamma" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49 +msgid "Input gamma correction" +msgstr "Input gammakorrigering" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 +msgid "Input power" +msgstr "Input kraft" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:306 +#, c-format +msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:217 +#: src/wx/config_dialog.cc:839 +msgid "Intermediate" +msgstr "Mellanliggande" + +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66 +msgid "Intermediate common name" +msgstr "Mellanliggande grundnamn" + +#: src/wx/config_dialog.cc:495 src/wx/dcp_panel.cc:185 msgid "Interop" -msgstr "" +msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:281 +#: src/wx/config_dialog.cc:212 msgid "Issuer" -msgstr "" +msgstr "Utgivare" + +#: src/wx/fonts_dialog.cc:60 +msgid "Italic file" +msgstr "Kursiv fil" -#: src/wx/film_editor.cc:171 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:35 +msgid "Italic font" +msgstr "Kursivt typsnitt" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:664 msgid "JPEG2000 bandwidth" -msgstr "JPEG2000 bandbredd" +msgstr "JPEG2000-bandbredd" -#: src/wx/config_dialog.cc:70 -msgid "KDM email" -msgstr "" +#: src/wx/content_menu.cc:62 +msgid "Join" +msgstr "Anslut" -#: src/wx/film_editor.cc:284 -msgid "Keep video in sequence" -msgstr "" +#: src/wx/config_dialog.cc:1179 +msgid "KDM Email" +msgstr "KDM e-post" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:183 -msgid "L" -msgstr "" +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:35 +msgid "KDM type" +msgstr "KDM typ" -#: src/wx/video_panel.cc:56 -msgid "Left crop" -msgstr "Vänster beskärning" +# Svengelska +#: src/wx/kdm_dialog.cc:64 +msgid "KDM|Timing" +msgstr "KDM|Tajming" -#: src/wx/timing_panel.cc:40 -msgid "Length" -msgstr "Längd" +#: src/wx/timeline_dialog.cc:43 +#, fuzzy +msgid "Keep video and subtitles in sequence" +msgstr "Behåll video i sekvens" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:195 -msgid "Lfe" -msgstr "" +#: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29 +msgid "Key" +msgstr "Nyckel" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49 -msgid "Linearise input gamma curve for low values" +#: src/wx/config_dialog.cc:992 +msgid "Keys" +msgstr "Nycklar" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:106 +msgid "Language" +msgstr "Språk" + +#: src/wx/config_dialog.cc:837 +msgid "Leaf" +msgstr "Löv" + +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77 +msgid "Leaf common name" +msgstr "Löv grundnamn" + +#: src/wx/config_dialog.cc:712 +msgid "Leaf private key" +msgstr "Löv privat nyckel" + +#: src/wx/video_panel.cc:102 +msgid "Left" +msgstr "Vänster" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51 +msgid "Linearise input gamma curve for small values" +msgstr "Linjärisera input-gammakurvan för små värden" + +#: src/wx/config_dialog.cc:718 +msgid "Load..." +msgstr "Öppna..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:1379 +msgid "Log" +msgstr "Logg" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1376 +msgid "Log:" +msgstr "Logg:" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:315 +#, c-format +msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:199 -#, fuzzy -msgid "Ls" -msgstr "s" +#: src/wx/content_panel.cc:494 +msgid "MISSING: " +msgstr "SAKNAS:" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1212 +msgid "Mail password" +msgstr "Mejl-lösenord" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1208 +msgid "Mail user name" +msgstr "Mejl-användarnamn" -#: src/wx/config_dialog.cc:159 src/wx/film_editor.cc:175 -msgid "MBps" -msgstr "MBps" +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42 +#, fuzzy +msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" +msgstr "Om DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:44 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:43 msgid "Make KDMs" -msgstr "" +msgstr "Skapa KDM:er" + +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33 +msgid "Make certificate chain" +msgstr "Skapa certifikatkedja" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73 +msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" +msgstr "Mastrad luminans (t.ex. 14fl)" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116 msgid "Matrix" -msgstr "" +msgstr "Matris" -#: src/wx/config_dialog.cc:66 -msgid "Metadata" -msgstr "" +#: src/wx/config_dialog.cc:1359 +msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" +msgstr "Maximal JPEG2000 bandbredd" -#: src/wx/config_dialog.cc:60 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +#: src/wx/config_dialog.cc:450 src/wx/config_dialog.cc:1363 +#: src/wx/dcp_panel.cc:668 +msgid "Mbit/s" +msgstr "Mbit/s" + +#: src/wx/content_panel.cc:92 +msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." +msgstr "Flytta den valda delen av innehåll tidigare i filmen." -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52 +#: src/wx/content_panel.cc:96 +msgid "Move the selected piece of content later in the film." +msgstr "Flytta den valda delen av innehåll senare i filmen." + +#: src/wx/video_panel.cc:359 +msgid "Multiple content selected" +msgstr "Flera innehåll valda" + +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51 msgid "My Documents" msgstr "Mina Dokument" -#: src/wx/config_dialog.cc:461 src/wx/film_editor.cc:110 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:48 +msgid "My problem is" +msgstr "Mitt problem är" + +#: src/wx/content_panel.cc:498 +msgid "NEEDS KDM: " +msgstr "BEHÖVER KDM:" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:67 +#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:64 msgid "Name" msgstr "Namn" @@ -449,377 +907,1001 @@ msgstr "Namn" msgid "New Film" msgstr "Ny Film" -#: src/wx/video_panel.cc:132 -msgid "No stretch" +#: src/wx/update_dialog.cc:37 +msgid "New versions of DCP-o-matic are available." +msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt." + +#: src/wx/content_sub_panel.cc:46 +msgid "No DCP selected." +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314 +#, c-format +msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "" +"Ingen audio kommer att överföras från innehållskanalen %d till DCP-kanalen " +"%d." + +#: src/wx/content_panel.cc:316 +msgid "No content found in this folder." +msgstr "Inget innehåll hittades i denna folder." -#: src/wx/video_panel.cc:89 src/wx/video_panel.cc:253 +#: src/wx/dcp_panel.cc:747 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192 +#: src/wx/video_panel.cc:294 msgid "None" msgstr "Inget" -#: src/wx/config_dialog.cc:117 -#, fuzzy -msgid "Outgoing mail server" -msgstr "Kodningsservrar" +#: src/wx/fonts_dialog.cc:52 +msgid "Normal file" +msgstr "Normal fil" + +#: src/wx/font_files_dialog.cc:34 +msgid "Normal font" +msgstr "Normalt typsnitt" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142 +msgid "Off" +msgstr "Av" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1371 +msgid "Only servers encode" +msgstr "Endast servrar kodar" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1403 +msgid "Open console window" +msgstr "Öppna konsolfönster" + +#: src/wx/content_panel.cc:100 +msgid "Open the timeline for the film." +msgstr "Öppna en tidslinje för filmen" + +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50 +msgid "Organisation" +msgstr "Organisation" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78 -msgid "Output gamma" +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52 +msgid "Organisational unit" +msgstr "Organisationsenhet" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:89 +msgid "Other trusted devices" msgstr "" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:63 -msgid "Package Type (e.g. OV)" -msgstr "Förpackningstyp (ex. OV)" +#: src/wx/config_dialog.cc:1196 +msgid "Outgoing mail server" +msgstr "Utgående mejlserver" -#: src/wx/video_panel.cc:332 -#, c-format -msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n" -msgstr "Svarta kanter tillagda för %dx%d (%.2f:1)\n" +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:35 +#, fuzzy +msgid "Outline" +msgstr "Markera innehåll" -#: src/wx/config_dialog.cc:254 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:39 #, fuzzy +msgid "Outline colour" +msgstr "Markera innehåll" + +#: src/wx/film_viewer.cc:66 +msgid "Outline content" +msgstr "Markera innehåll" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:78 +msgid "Output" +msgstr "Utdata" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1101 msgid "Password" -msgstr "TMS lösenord" +msgstr "Lösenord" -#: src/wx/job_manager_view.cc:69 src/wx/job_manager_view.cc:141 +#: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Pausa" -#: src/wx/audio_dialog.cc:60 +#: src/wx/audio_dialog.cc:88 msgid "Peak" msgstr "Topp" -#: src/wx/film_viewer.cc:64 +#: src/wx/audio_panel.cc:302 +#, c-format +msgid "Peak: %.2fdB" +msgstr "Maxvärde: %.2fdB" + +#: src/wx/audio_panel.cc:304 src/wx/audio_panel.cc:307 +msgid "Peak: unknown" +msgstr "Maxvärde: unknown" + +#: src/wx/film_viewer.cc:72 msgid "Play" msgstr "Spela" -#: src/wx/audio_plot.cc:43 +#: src/wx/timing_panel.cc:102 +msgid "Play length" +msgstr "Spellängd" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:78 +msgid "" +"Please enter an email address so that we can contact you with any queries " +"about the problem." +msgstr "" +"Vänligen fyll i en e-postadress så att vi kan kontakta dig för följdfrågor " +"om problemet." + +#: src/wx/audio_plot.cc:92 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..." -#: src/wx/timing_panel.cc:37 +#: src/wx/timing_panel.cc:84 msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Position" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:187 -msgid "R" -msgstr "" +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57 +msgid "Pre-release" +msgstr "För-utgåva" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:745 +msgid "Processor" +msgstr "Processor" -#: src/wx/audio_dialog.cc:61 +#: src/wx/content_menu.cc:64 +msgid "Properties..." +msgstr "Egenskaper..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:1085 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokol" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112 +msgid "RGB to XYZ conversion" +msgstr "RGB till XYZ konvertering" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:89 msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:51 +#: src/wx/key_dialog.cc:49 +msgid "Random" +msgstr "Slumpmässigt" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Klassificering (ex. 15)" -#: src/wx/content_menu.cc:41 src/wx/film_editor.cc:270 +#: src/wx/content_menu.cc:65 +msgid "Re-examine..." +msgstr "Undersök på nytt..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:725 +msgid "Re-make certificates and key..." +msgstr "Gör om certifikat och nycklar..." + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 +msgid "Rec. 601" +msgstr "Rec. 601" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100 +msgid "Rec. 709" +msgstr "Rec. 709" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:76 +#, fuzzy +msgid "Recipient certificate" +msgstr "Laddar ner certifikat" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60 +msgid "Red band" +msgstr "Rödband" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119 +msgid "Red chromaticity" +msgstr "Rödfärgning" + +#: src/wx/timeline_reels_view.cc:82 +#, c-format +msgid "Reel %d" +msgstr "Rulle %d" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:140 +msgid "Reel length" +msgstr "Rulles längd" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:135 +msgid "Reels" +msgstr "Rullar" + +#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:54 +#: src/wx/video_panel.cc:80 +msgid "Refer to existing DCP" +msgstr "Referera till existerande DCP" + +#: src/wx/config_dialog.cc:701 src/wx/content_menu.cc:68 +#: src/wx/content_panel.cc:87 src/wx/editable_list.h:83 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:67 -#, fuzzy +#: src/wx/screens_panel.cc:60 msgid "Remove Cinema" -msgstr "Ta bort" +msgstr "Ta bort Biograf" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:74 -#, fuzzy +#: src/wx/screens_panel.cc:67 msgid "Remove Screen" -msgstr "Ta bort" +msgstr "Ta bort Salong" -#: src/wx/repeat_dialog.cc:33 +#: src/wx/content_panel.cc:88 +msgid "Remove the selected piece of content from the film." +msgstr "Ta bort det valda innehållet från filmen." + +#: src/wx/repeat_dialog.cc:26 msgid "Repeat" -msgstr "" +msgstr "Upprepa" #: src/wx/repeat_dialog.cc:24 -#, fuzzy msgid "Repeat Content" -msgstr "Välj innehållsfil" +msgstr "Repetera Innehåll" -#: src/wx/content_menu.cc:39 +#: src/wx/content_menu.cc:61 msgid "Repeat..." -msgstr "" +msgstr "Upprepa..." + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:32 +msgid "Report A Problem" +msgstr "Rapportera Ett Problem" -#: src/wx/film_editor.cc:165 +#: src/wx/config_dialog.cc:1239 +msgid "Reset to default subject and text" +msgstr "Återställ till förvald rubrik och text" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:658 msgid "Resolution" -msgstr "" +msgstr "Upplösning" -#: src/wx/job_manager_view.cc:144 +#: src/wx/job_view.cc:134 msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Fortsätt" -#: src/wx/video_panel.cc:61 -msgid "Right crop" -msgstr "Höger beskärning" +#: src/wx/video_panel.cc:112 +msgid "Right" +msgstr "Höger" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:203 -#, fuzzy -msgid "Rs" -msgstr "s" +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:322 +msgid "Right click to change gain." +msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning." + +#: src/wx/config_dialog.cc:835 +msgid "Root" +msgstr "Rot" + +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55 +msgid "Root common name" +msgstr "Rot gemensamt namn" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1105 +msgid "SCP (for AAM and Doremi)" +msgstr "SCP (för AAM och Doremi)" -#: src/wx/film_editor.cc:216 +#: src/wx/config_dialog.cc:494 src/wx/dcp_panel.cc:184 msgid "SMPTE" -msgstr "" +msgstr "SMPTE" -#: src/wx/video_panel.cc:76 -#, fuzzy +#: src/wx/audio_dialog.cc:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sample peak is %.2fdB at %s" +msgstr "Maxvärde är %.2fdB vid %s" + +#: src/wx/video_panel.cc:157 msgid "Scale to" -msgstr "Omskalare" +msgstr "Skala om till" -#: src/wx/video_panel.cc:324 -#, c-format -msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n" -msgstr "Skalad till %dx%d (%.2f:1)\n" +#: src/wx/kdm_dialog.cc:53 +msgid "Screens" +msgstr "Salonger" -#: src/wx/film_editor.cc:185 -msgid "Scaler" -msgstr "Omskalare" +#: src/wx/config_dialog.cc:606 +msgid "Search network for servers" +msgstr "Sök efter servrar på nätverket" -#: src/wx/screen_dialog.cc:88 -#, fuzzy +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94 +msgid "Select CPL XML file" +msgstr "Välj CPL XML-fil" + +#: src/wx/config_dialog.cc:760 src/wx/config_dialog.cc:800 +#: src/wx/config_dialog.cc:1031 src/wx/screen_dialog.cc:143 msgid "Select Certificate File" -msgstr "Välj innehållsfil" +msgstr "Välj certifikatfil" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:108 -msgid "Send by email" +#: src/wx/content_menu.cc:321 +msgid "Select KDM" +msgstr "Välj KDM" + +#: src/wx/config_dialog.cc:920 src/wx/config_dialog.cc:951 +msgid "Select Key File" +msgstr "Välj Nyckelfil" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:47 +#, fuzzy +msgid "Select certificate file" +msgstr "Välj certifikatfil" + +#: src/wx/config_dialog.cc:193 +msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "" -#: src/wx/server_dialog.cc:27 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58 +msgid "Send by email" +msgstr "Skicka med mejl" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60 +msgid "Send logs" +msgstr "Skicka loggar" + +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42 +msgid "Serial number" +msgstr "Serienummer" + +#: src/wx/server_dialog.cc:28 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/timecode.cc:65 +#: src/wx/config_dialog.cc:593 +msgid "Servers" +msgstr "Servrar" + +#: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:111 msgid "Set" -msgstr "" +msgstr "Sätt" + +#: src/wx/font_files_dialog.cc:50 +msgid "Set from file..." +msgstr "Sätt från fil..." -#: src/wx/config_dialog.cc:96 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:53 +msgid "Set from system font..." +msgstr "Sätt från systemtypsnitt..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:159 msgid "Set language" msgstr "Välj språk" -#: src/wx/audio_panel.cc:46 -msgid "Show Audio..." -msgstr "Visa Audio..." +#: src/wx/dcp_panel.cc:754 +msgid "Show audio..." +msgstr "Visa audio..." + +#: src/wx/audio_panel.cc:59 +msgid "Show graph of audio levels..." +msgstr "Visa graf över audionivåer..." + +#: src/wx/dcp_panel.cc:112 +msgid "Signed" +msgstr "Signerad" -#: src/wx/audio_dialog.cc:71 +#: src/wx/config_dialog.cc:1007 +msgid "Signing DCPs and KDMs" +msgstr "Signerar DCP:er och KDM:er" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:178 +msgid "Single reel" +msgstr "Enskild rulle" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:99 msgid "Smoothing" msgstr "Utjämning" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:38 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:41 msgid "Snap" -msgstr "" +msgstr "Snap" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:179 +msgid "Split by video content" +msgstr "Dela på videoinnehåll" -#: src/wx/film_editor.cc:180 +#: src/wx/update_dialog.cc:45 +msgid "Stable version " +msgstr "Stabil version" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:151 msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Standard" + +#: src/wx/subtitle_view.cc:39 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:111 +msgid "Stream" +msgstr "Strömma" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:55 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (ex. TCF)" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:43 -msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" -msgstr "Undertextspråk (ex. SV)" +#: src/wx/config_dialog.cc:1216 +msgid "Subject" +msgstr "Rubrik" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:44 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "Undertext Förskjutning" +#: src/wx/subtitle_view.cc:55 +msgid "Subtitle" +msgstr "Undertext" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:53 -msgid "Subtitle Scale" -msgstr "Undertext Skalning" +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39 +msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" +msgstr "Undertextspråk (ex. SV)" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:61 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:28 #, fuzzy -msgid "Subtitle Stream" +msgid "Subtitle appearance" msgstr "Undertext Skalning" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:34 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32 msgid "Subtitles" msgstr "Undertexter" -#: src/wx/about_dialog.cc:124 +#: src/wx/about_dialog.cc:235 msgid "Supported by" -msgstr "" +msgstr "Stöd från" -#: src/wx/config_dialog.cc:68 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:1068 msgid "TMS" -msgstr "RMS" +msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:246 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:1093 msgid "Target path" -msgstr "TMS målsökväg" +msgstr "Målsökväg" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:47 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54 +msgid "Temp version" +msgstr "Temporär version" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Område (ex. SV)" -#: src/wx/config_dialog.cc:315 +#: src/wx/update_dialog.cc:51 +msgid "Test version " +msgstr "Testversion" + +#: src/wx/about_dialog.cc:287 +msgid "Tested by" +msgstr "Testad av" + +#: src/wx/content_menu.cc:307 +msgid "" +"The content file(s) you specified are not the same as those that are " +"missing. Either try again with the correct content file or remove the " +"missing content." +msgstr "" +"Innehållsfilerna du angav är inte samma som de som saknas. Försök igen med " +"rätt innehållsfiler eller ta bort det saknade innehållet." + +#: src/wx/hints_dialog.cc:179 +msgid "There are no hints: everything looks good!" +msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!" + +#: src/wx/film_viewer.cc:149 +msgid "There is not enough free memory to do that." +msgstr "Det finns inte tillräckligt mycket ledigt minne för att göra det." + +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119 +msgid "This is not a valid CPL file" +msgstr "Detta är inte en korrekt CPL-fil" + +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50 msgid "Threads" msgstr "Trådar" -#: src/wx/server_dialog.cc:44 -msgid "Threads to use" -msgstr "Antal trådar att använda" - -#: src/wx/config_dialog.cc:113 +#: src/wx/config_dialog.cc:187 msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin" -#: src/wx/audio_plot.cc:148 +#: src/wx/config_dialog.cc:685 src/wx/screen_dialog.cc:93 +msgid "Thumbprint" +msgstr "Tumavtryck" + +#: src/wx/audio_plot.cc:171 msgid "Time" msgstr "Tid" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:32 -#, fuzzy +#: src/wx/timeline_dialog.cc:34 msgid "Timeline" -msgstr "Tid" +msgstr "Tidslinje" -#: src/wx/film_editor.cc:276 +#: src/wx/content_panel.cc:99 msgid "Timeline..." -msgstr "" +msgstr "Tidslinje..." -#: src/wx/timing_panel.cc:32 -msgid "Timing" -msgstr "" +# Svengelska +#: src/wx/timing_panel.cc:44 +msgid "Timing|Timing" +msgstr "Timing|Tajming" -#: src/wx/video_panel.cc:66 -msgid "Top crop" -msgstr "Övre beskärning" +#: src/wx/video_panel.cc:124 +msgid "Top" +msgstr "Topp" -#: src/wx/about_dialog.cc:99 +#: src/wx/about_dialog.cc:122 msgid "Translated by" -msgstr "" +msgstr "Översatt av" -#: src/wx/timing_panel.cc:46 -#, fuzzy +#: src/wx/timing_panel.cc:99 +msgid "Trim after current position" +msgstr "Trimma efter nuvarande position" + +#: src/wx/timing_panel.cc:96 msgid "Trim from end" -msgstr "Skippa bilder" +msgstr "Trimma från slut" -#: src/wx/timing_panel.cc:43 -#, fuzzy +#: src/wx/timing_panel.cc:90 msgid "Trim from start" -msgstr "Skippa bilder" +msgstr "Trimma från start" + +#: src/wx/timing_panel.cc:93 +msgid "Trim up to current position" +msgstr "Trimma före nuvarande position" -#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:51 +#: src/wx/audio_dialog.cc:292 +#, c-format +msgid "True peak is %.2fdB" +msgstr "Maxvärde är %.2fdB" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:677 +#: src/wx/video_panel.cc:84 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:88 -msgid "Until" +#: src/wx/content_panel.cc:91 +msgid "Up" +msgstr "Upp" + +#: src/wx/update_dialog.cc:28 +msgid "Update" +msgstr "Uppdatera" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:156 +msgid "Upload DCP to TMS after it is made" msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:125 -msgid "Use DCI name" -msgstr "Använd DCI-namnet" +#: src/wx/dcp_panel.cc:77 +msgid "Use ISDCF name" +msgstr "Använd ISDCF-namn" -#: src/wx/film_editor.cc:146 +#: src/wx/dcp_panel.cc:648 msgid "Use best" msgstr "Använd bästa" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:41 -#, fuzzy +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44 msgid "Use preset" -msgstr "Använd bästa" +msgstr "Använd förhandsinställning" -#: src/wx/config_dialog.cc:250 -#, fuzzy +#: src/wx/subtitle_panel.cc:58 +msgid "Use subtitles" +msgstr "Använd undertexter" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1097 msgid "User name" -msgstr "Använd DCI-namnet" +msgstr "Användarnamn" -#: src/wx/video_panel.cc:44 +#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:73 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:39 -msgid "With Subtitles" -msgstr "Med Undertexter" +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31 +msgid "Video Waveform" +msgstr "Video Vågform" + +#: src/wx/timing_panel.cc:107 +msgid "Video frame rate" +msgstr "bildhastighet" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:119 +msgid "View..." +msgstr "Visa..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:1387 +msgid "Warnings" +msgstr "Varningar" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140 +msgid "White point" +msgstr "Vitpunkt" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164 +msgid "White point adjustment" +msgstr "Vitpunktsjustering" + +#: src/wx/about_dialog.cc:128 +msgid "With help from" +msgstr "Med hjälp av" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:94 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45 msgid "Write to" -msgstr "" +msgstr "Skriv till" -#: src/wx/about_dialog.cc:90 +#: src/wx/about_dialog.cc:96 msgid "Written by" +msgstr "Skriven av" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:67 +msgid "X Offset" +msgstr "X Offset" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:87 +msgid "X Scale" +msgstr "X Skala" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:77 +msgid "Y Offset" +msgstr "Y Offset" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:97 +msgid "Y Scale" +msgstr "Y Skala" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95 +msgid "YUV to RGB conversion" +msgstr "YUV till RGB konvertering" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97 +msgid "YUV to RGB matrix" +msgstr "YUV till RGB matris" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:145 +msgid "" +"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " +"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead." msgstr "" -#: src/wx/timeline.cc:213 -#, fuzzy -msgid "audio" -msgstr "Audio" +#: src/wx/hints_dialog.cc:172 +msgid "" +"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " +"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" +msgstr "" +"Du använder 3D-innehåll men din DCP är inställd för 2D. Ställ in DCP:n för " +"3D om du vill kunna spela upp det på ett 3D-system (t.ex. Real-D, " +"MasterImage etc.)" -#: src/wx/audio_panel.cc:271 -msgid "channels" -msgstr "kanaler" +#: src/wx/hints_dialog.cc:158 +#, c-format +msgid "" +"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " +"join them to ensure smooth joins between the files." +msgstr "" +"Du har %d filer som verkar vara VOB-filer från DVD. Du borde sammanfoga dom " +"för att säkerställa jämna övergångar mellan filerna." + +#: src/wx/hints_dialog.cc:96 +msgid "" +"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " +"likely to cause problems on playback." +msgstr "" +"Du har valt ett typsnitt som är större än 640kB. Detta kommer troligtvis att " +"skapa problem vid uppspelning." + +#: src/wx/hints_dialog.cc:133 +#, c-format +msgid "" +"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " +"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side." +msgstr "" +"Din DCP-bildhastighet (%d bps) kan orsaka problem i några få (äldre) " +"projektorer. Använd 24 eller 48 bilder per sekund för att vara säker." -#: src/wx/properties_dialog.cc:50 -msgid "counting..." -msgstr "räknar..." +#: src/wx/hints_dialog.cc:101 +msgid "" +"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " +"projectors." +msgstr "" +"Din DCP har mindre än 6 audiokanaler. Detta kan medföra problem på vissa " +"projektorer." -#: src/wx/audio_panel.cc:56 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75 msgid "dB" msgstr "dB" +#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" +#: src/wx/timing_panel.cc:76 +msgid "f" +msgstr "b" + +#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" +#: src/wx/timing_panel.cc:54 +msgid "h" +msgstr "h" + +#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" +#: src/wx/timing_panel.cc:62 +msgid "m" +msgstr "m" + #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:69 +#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:459 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:130 +#: src/wx/config_dialog.cc:1201 +msgid "port" +msgstr "port" + +#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" +#: src/wx/config_dialog.cc:421 src/wx/timing_panel.cc:69 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/timeline.cc:236 -msgid "still" -msgstr "" +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65 +msgid "threshold" +msgstr "tröskelvärde" -#: src/wx/repeat_dialog.cc:37 +# Sammanhang? +#: src/wx/repeat_dialog.cc:28 msgid "times" -msgstr "" +msgstr "tider" + +# sammanhang? +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37 +msgid "until" +msgstr "tills" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114 +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115 +msgid "y" +msgstr "y" + +#~ msgid "Server serial number" +#~ msgstr "Server serienummer" + +#~ msgid "" +#~ "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to " +#~ "cause problems on playback." +#~ msgstr "" +#~ "Din DCP har udda antal audiokanaler. Detta kommer troligen att ge problem " +#~ "vid uppspelning." + +#~ msgid "" +#~ "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on " +#~ "playback." +#~ msgstr "" +#~ "Din DCP har inga audiokanaler. Det skapar troligtvis problem vid " +#~ "uppspelning." + +#~ msgid "Cinema" +#~ msgstr "Cinema" + +#~ msgid "Could not get cinema list (%s)" +#~ msgstr "Kunde inte hämta lista över biografer (%s)" + +#~ msgid "Could not get country list (%s)" +#~ msgstr "Kunde inte hämta lista över länder (%s)" + +#~ msgid "Could not get screen list (%s)" +#~ msgstr "Kunde inte hämta lista över salonger (%s)" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "Land" + +#~ msgid "Dolby" +#~ msgstr "Dolby" + +#~ msgid "Fetching..." +#~ msgstr "Hämtar..." + +#~ msgid "Unexpected certificate filename form" +#~ msgstr "Oväntat utformning av certifikatfilnamn" + +#~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits" +#~ msgstr "Doremi serienummer måste ha 6 siffror" + +#~ msgid "audio" +#~ msgstr "audio" + +#~ msgid "still" +#~ msgstr "stillbild" + +#~ msgid "subtitles" +#~ msgstr "undertexter" + +#~ msgid "video" +#~ msgstr "video" + +#~ msgid "Certificate" +#~ msgstr "Certifikat" + +#~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones" +#~ msgstr "sök efter både test- och stabila uppdateringar" + +#~ msgid "Copy..." +#~ msgstr "Kopiera..." + +#~ msgid "Load from file..." +#~ msgstr "Öppna från fil..." + +# Sammanhang? +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Annat" + +#~ msgid "Server manufacturer" +#~ msgstr "Server tillverkare" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Okänd" + +#~ msgid "Use all servers" +#~ msgstr "Använd alla servrar" + +#~ msgid "Package Type (e.g. OV)" +#~ msgstr "Förpackningstyp (ex. OV)" -#: src/wx/timeline.cc:234 #, fuzzy -msgid "video" -msgstr "Video" +#~ msgid "Default creator" +#~ msgstr "Förvald innehållstyp" -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Lägg till" +#~ msgid "(password will be stored on disk in plaintext)" +#~ msgstr "(lösenord sparas på disk i klartext)" + +#~ msgid "Disk space required" +#~ msgstr "Diskutrymme som krävs" + +#~ msgid "Film Properties" +#~ msgstr "Film Egenskaper" + +#~ msgid "Frames" +#~ msgstr "Bildrutor" + +#~ msgid "Gb" +#~ msgstr "Gb" + +#~ msgid "1 / " +#~ msgstr "1 / " -#~ msgid "Duration" +#~ msgid "Output gamma" +#~ msgstr "Utdata gamma" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audio channels" +#~ msgstr "kanaler" + +#, fuzzy +#~ msgid "Video length" +#~ msgstr "Full längd" + +#, fuzzy +#~ msgid "Video size" +#~ msgstr "Video" + +#, fuzzy +#~ msgid "frames per second" +#~ msgstr "Bildrutor redan kodade" + +#~ msgid "BsL" +#~ msgstr "BsL" + +#~ msgid "BsR" +#~ msgstr "BsR" + +#~ msgid "C" +#~ msgstr "C" + +#, fuzzy +#~ msgid "Calculate digests" +#~ msgstr "Beräkna..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Colour Conversions" +#~ msgstr "Färgkonverteringar" + +#~ msgid "DCP Name" +#~ msgstr "DCP-namn" + +#~ msgid "HI" +#~ msgstr "HI" + +#~ msgid "L" +#~ msgstr "V" + +#~ msgid "Lc" +#~ msgstr "Vc" + +#~ msgid "Lfe" +#~ msgstr "Lfe" + +#~ msgid "Ls" +#~ msgstr "Vs" + +#~ msgid "R" +#~ msgstr "H" + +#~ msgid "Rc" +#~ msgstr "Hc" + +#~ msgid "Rs" +#~ msgstr "Hs" + +#~ msgid "Scaler" +#~ msgstr "Omskalare" + +#~ msgid "Top crop" +#~ msgstr "Övre beskärning" + +#~ msgid "VI" +#~ msgstr "VI" + +#~ msgid "counting..." +#~ msgstr "räknar..." + +#~ msgid "Bad setting for %s (%s)" +#~ msgstr "Felaktig inställning för %s (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audio will not be resampled." +#~ msgstr "Audio kommer att samplas om från %dHz till %dHz." + +#~ msgid "1 channel" +#~ msgstr "1 kanal" + +#~ msgid "Hz" +#~ msgstr "Hz" + +#~ msgid "Audio Gain" +#~ msgstr "Audio Förstärkning" + +#~ msgid "From address for KDM emails" +#~ msgstr "Avsändare för KDM-mejl" + +#~ msgid "Subtitle Stream" +#~ msgstr "Undertextström" + +# Svengelska +#~ msgid "Timing" +#~ msgstr "Tajming" + +#~ msgid "-3dB" +#~ msgstr "-3dB" + +#~ msgid "Content channel" +#~ msgstr "Innehållskanal" + +#~ msgid "DCP-o-matic Preferences" +#~ msgstr "DCP-o-matic Inställningar" + +#~ msgid "Encoding servers" +#~ msgstr "Kodningsservrar" + +#~ msgid "Metadata" +#~ msgstr "Metadata" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Diverse" + +#~ msgid "No stretch" +#~ msgstr "Ingen utsträckning" + +#~ msgid "MBps" +#~ msgstr "MBps" + +#~ msgid "Length" #~ msgstr "Längd" +#~ msgid "Threads to use" +#~ msgstr "Antal trådar att använda" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Lägg till" + #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Redigera" #~ msgid "Running" #~ msgstr "Körs" -#, fuzzy -#~ msgid "Start time" -#~ msgstr "Start" - #~ msgid "A/B" #~ msgstr "A/B" -#~ msgid "Audio will be resampled from %dHz to %dHz\n" -#~ msgstr "Audio kommer att samplas om från %dHz till %dHz\n" - #~ msgid "Colour look-up table" #~ msgstr "Färguppslagningstabell" -#~ msgid "Could not open content file (%s)" -#~ msgstr "Kunde inte öppna innehållsfilen (%s)" - -#~ msgid "Could not set content: %s" -#~ msgstr "Kunde inte fastställa innehåll: %s" - #, fuzzy #~ msgid "DVD-o-matic Preferences" #~ msgstr "DVD-o-matic Inställningar" -#~ msgid "End" -#~ msgstr "Slut" - #~ msgid "Film" #~ msgstr "Film" @@ -837,9 +1919,6 @@ msgstr "Video" #~ msgid "Reference scaler" #~ msgstr "Referensomskalare för A/B" -#~ msgid "Select Audio File" -#~ msgstr "Välj audiofil" - #, fuzzy #~ msgid "Trim method" #~ msgstr "Skippa bilder" @@ -859,14 +1938,8 @@ msgstr "Video" #~ msgid "pixels" #~ msgstr "pixlar" -#~ msgid "unknown" -#~ msgstr "okänt" - #~ msgid "TMS IP address" #~ msgstr "TMS IP-adress" -#~ msgid "TMS user name" -#~ msgstr "TMS användarnamn" - #~ msgid "Original Size" #~ msgstr "Ursprunglig Storlek"