X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fsv_SE.po;h=69442b427e1312dc98db24410a1fdcf7821016c4;hb=b666a794a130386bc01ede2143ef40bd6973eb32;hp=748bb99464a82ef57e3fc800e3686766470052c6;hpb=bdbb254c18b100f8fa66a3707f6b515309d05685;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/sv_SE.po b/src/wx/po/sv_SE.po index 748bb9946..69442b427 100644 --- a/src/wx/po/sv_SE.po +++ b/src/wx/po/sv_SE.po @@ -7,76 +7,105 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-26 22:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-31 16:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-19 09:14+0100\n" "Last-Translator: Adam Klotblixt \n" "Language-Team: \n" -"Language: \n" +"Language: sv_SE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.3\n" #: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:66 msgid "%" msgstr "%" #: src/wx/about_dialog.cc:78 msgid "" -"(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" +"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" msgstr "" +"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" -#: src/wx/config_dialog.cc:105 +#: src/wx/config_dialog.cc:125 +msgid "(password will be stored on disk in plaintext)" +msgstr "(lösenord sparas på disk i klartext)" + +#: src/wx/config_dialog.cc:98 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)" +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 +msgid "-3dB" +msgstr "-3dB" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83 msgid "1 / " -msgstr "" +msgstr "1 / " -#: src/wx/audio_panel.cc:237 +#: src/wx/audio_panel.cc:236 msgid "1 channel" msgstr "1 kanal" -#: src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:196 msgid "2D" -msgstr "" +msgstr "2D" -#: src/wx/film_editor.cc:215 +#: src/wx/film_editor.cc:220 msgid "2K" -msgstr "" +msgstr "2K" -#: src/wx/film_editor.cc:163 +#: src/wx/film_editor.cc:168 msgid "3D" +msgstr "3D" + +#: src/wx/video_panel.cc:199 +msgid "3D alternate" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:197 msgid "3D left/right" -msgstr "" +msgstr "3D left/right" + +#: src/wx/video_panel.cc:198 +msgid "3D top/bottom" +msgstr "3D top/bottom" -#: src/wx/film_editor.cc:216 +#: src/wx/film_editor.cc:221 msgid "4K" -msgstr "" +msgstr "4K" + +#: src/wx/update_dialog.cc:34 +msgid "A new version of DCP-o-matic is available." +msgstr "En ny version av DCP-o-matic finns tillgänglig." #: src/wx/about_dialog.cc:30 -#, fuzzy msgid "About DCP-o-matic" -msgstr "DCP-o-matic" +msgstr "Om DCP-o-matic" #: src/wx/kdm_dialog.cc:66 msgid "Add Cinema..." -msgstr "" +msgstr "Lägg till Cinema..." #: src/wx/kdm_dialog.cc:73 msgid "Add Screen..." -msgstr "" +msgstr "Lägg till Skärm..." -#: src/wx/film_editor.cc:268 +#: src/wx/film_editor.cc:280 msgid "Add file(s)..." -msgstr "" +msgstr "Lägg till fil(er)..." -#: src/wx/film_editor.cc:270 +#: src/wx/film_editor.cc:282 msgid "Add folder..." +msgstr "Lägg till folder..." + +#: src/wx/editable_list.h:62 +msgid "Add..." +msgstr "Lägg till..." + +#: src/wx/about_dialog.cc:107 +msgid "Artwork by" msgstr "" #: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40 @@ -91,40 +120,63 @@ msgstr "Audio Fördröjning" msgid "Audio Gain" msgstr "Audio Förstärkning" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:39 +#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:35 msgid "Audio Language (e.g. EN)" -msgstr "Audio Språk (ex. SV)" +msgstr "Audiospråk (ex. SV)" #: src/wx/audio_panel.cc:81 -#, fuzzy msgid "Audio Stream" -msgstr "Audio Fördröjning" +msgstr "Audioström" -#: src/wx/film_editor.cc:158 -#, fuzzy +#: src/wx/film_editor.cc:163 msgid "Audio channels" -msgstr "kanaler" +msgstr "Audio-kanaler" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:353 +#, c-format +msgid "" +"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." +msgstr "" +"Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d " +"oförändrad." + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356 +#, c-format +msgid "" +"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " +"%.1fdB." +msgstr "" +"Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d med " +"förstärkning %.1fdB." #: src/wx/job_wrapper.cc:38 #, c-format msgid "Bad setting for %s (%s)" msgstr "Felaktig inställning för %s (%s)" -#: src/wx/video_panel.cc:123 +#: src/wx/video_panel.cc:120 msgid "Bottom crop" msgstr "Nedre beskärning" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 msgid "Browse..." msgstr "Bläddra..." -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:36 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320 +msgid "BsL" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:324 +msgid "BsR" +msgstr "" + +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32 msgid "But I have to use fader" msgstr "Men jag måste använda mixervolym" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:191 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:288 msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: src/wx/audio_panel.cc:63 msgid "Calculate..." @@ -134,71 +186,91 @@ msgstr "Beräkna..." msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" +#: src/wx/screen_dialog.cc:44 +#, fuzzy +msgid "Certificate" +msgstr "Välj certifikatfil" + +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157 +#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:67 +#, fuzzy +msgid "Certificate downloaded" +msgstr "Välj certifikatfil" + +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26 +msgid "Channel gain" +msgstr "Kanalförstärkning" + #: src/wx/audio_dialog.cc:44 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: src/wx/content_menu.cc:137 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:137 +msgid "Check for testing updates as well as stable ones" +msgstr "sök efter både test- och stabila uppdateringar" + +#: src/wx/config_dialog.cc:133 +msgid "Check for updates on startup" +msgstr "Sök efter uppdateringar vid start" + +#: src/wx/content_menu.cc:182 msgid "Choose a file" -msgstr "Skapa i katalog" +msgstr "Välj en fil" -#: src/wx/film_editor.cc:737 +#: src/wx/film_editor.cc:775 msgid "Choose a file or files" -msgstr "" +msgstr "Välj en fil eller filer" -#: src/wx/content_menu.cc:130 src/wx/film_editor.cc:760 -#, fuzzy +#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:798 msgid "Choose a folder" -msgstr "Skapa i katalog" +msgstr "Välj en folder" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:33 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:164 -msgid "Colour conversion" -msgstr "" - -#: src/wx/config_dialog.cc:63 -msgid "Colour conversions" -msgstr "" +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43 +#, fuzzy +msgid "Cinema" +msgstr "Lägg till Cinema..." -#: src/wx/film_editor.cc:133 +#: src/wx/config_dialog.cc:561 #, fuzzy +msgid "Colour Conversions" +msgstr "Färgkonverteringar" + +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34 +#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:161 +msgid "Colour conversion" +msgstr "Färgkonvertering" + +#: src/wx/film_editor.cc:134 msgid "Container" msgstr "Innehåll" -#: src/wx/film_editor.cc:86 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:273 src/wx/film_editor.cc:85 msgid "Content" msgstr "Innehåll" -#: src/wx/film_editor.cc:138 +#: src/wx/film_editor.cc:139 msgid "Content Type" msgstr "Innehållstyp" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:180 -#, fuzzy -msgid "Content channel" -msgstr "1 kanal" - -#: src/wx/video_panel.cc:333 +#: src/wx/video_panel.cc:329 #, c-format msgid "Content frame rate %.4f\n" -msgstr "" +msgstr "Innehållets bildhastighet %.4f\n" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:35 -#, fuzzy +#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:32 msgid "Content version" -msgstr "Innehållstyp" +msgstr "Innehållsversion" -#: src/wx/video_panel.cc:291 -#, fuzzy, c-format +#: src/wx/video_panel.cc:289 +#, c-format msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Original-videon är %dx%d (%.2f:1)\n" #: src/wx/audio_dialog.cc:136 msgid "Could not analyse audio." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte analysera audio." -#: src/wx/film_viewer.cc:336 +#: src/wx/film_viewer.cc:345 #, c-format msgid "Could not decode video for view (%s)" msgstr "Kunde inte avkoda video för visning (%s)" @@ -208,280 +280,352 @@ msgstr "Kunde inte avkoda video för visning (%s)" msgid "Could not make DCP: %s" msgstr "Kunde inte skapa DCP: %s" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:48 -msgid "Create in folder" -msgstr "Skapa i katalog" +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39 +msgid "Country" +msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:284 -#, fuzzy -msgid "Creator" +#: src/wx/new_film_dialog.cc:40 +msgid "Create in folder" msgstr "Skapa i katalog" -#: src/wx/video_panel.cc:303 +#: src/wx/video_panel.cc:301 #, c-format msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Beskuren till %dx%d (%.2f:1)\n" -#: src/wx/video_panel.cc:242 +# sammanhang? +#: src/wx/video_panel.cc:241 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Special" #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:30 msgid "DCI name" msgstr "DCI namn" -#: src/wx/film_editor.cc:88 src/wx/kdm_dialog.cc:102 +#: src/wx/film_editor.cc:87 src/wx/kdm_dialog.cc:107 msgid "DCP" -msgstr "" +msgstr "DCP" -#: src/wx/film_editor.cc:117 +#: src/wx/film_editor.cc:118 msgid "DCP Name" -msgstr "DCP Namn" +msgstr "DCP-namn" #: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/config_dialog.cc:52 -msgid "DCP-o-matic Preferences" -msgstr "DCP-o-matic Inställningar" - #: src/wx/audio_dialog.cc:98 #, c-format msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "DCP-o-matic audio - %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:141 +#: src/wx/config_dialog.cc:331 msgid "Default DCI name details" msgstr "Detaljer om förvalda DCI-namn" -#: src/wx/config_dialog.cc:154 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:344 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" -msgstr "JPEG2000 bandbredd" +msgstr "Förvald JPEG2000-bandbredd" -#: src/wx/config_dialog.cc:145 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:353 +msgid "Default audio delay" +msgstr "Förvald audiofördröjning" + +#: src/wx/config_dialog.cc:335 msgid "Default container" -msgstr "Innehållstyp" +msgstr "Förvald innehållstyp" -#: src/wx/config_dialog.cc:149 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:339 msgid "Default content type" -msgstr "Innehållstyp" +msgstr "Förvald innehållstyp" -#: src/wx/config_dialog.cc:133 +#: src/wx/config_dialog.cc:365 +#, fuzzy +msgid "Default creator" +msgstr "Förvald innehållstyp" + +#: src/wx/config_dialog.cc:323 msgid "Default directory for new films" msgstr "Förvald katalog för nya filmer" -#: src/wx/config_dialog.cc:125 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:315 msgid "Default duration of still images" -msgstr "Förvald katalog för nya filmer" +msgstr "Förvald varaktighet på stillbilder" + +#: src/wx/config_dialog.cc:361 +#, fuzzy +msgid "Default issuer" +msgstr "Standardval" -#: src/wx/film_editor.cc:129 src/wx/job_manager_view.cc:78 +#: src/wx/config_dialog.cc:294 +msgid "Defaults" +msgstr "Standardval" + +#: src/wx/film_editor.cc:130 src/wx/job_manager_view.cc:78 msgid "Details..." msgstr "Detaljer..." -#: src/wx/properties_dialog.cc:45 +#: src/wx/properties_dialog.cc:42 msgid "Disk space required" msgstr "Diskutrymme som krävs" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:68 +#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118 +#: src/wx/screen_dialog.cc:135 +msgid "Dolby" +msgstr "" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114 +#: src/wx/screen_dialog.cc:134 +msgid "Doremi" +msgstr "" + +#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:48 +msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits" +msgstr "" + +#: src/wx/film_editor.cc:288 +msgid "Down" +msgstr "Ner" + +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47 #, fuzzy +msgid "Download" +msgstr "Ner" + +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27 +msgid "Download certificate" +msgstr "" + +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:132 +#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:52 +msgid "Downloading certificate" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:68 msgid "Edit Cinema..." -msgstr "Redigera..." +msgstr "Redigera Cinema..." #: src/wx/kdm_dialog.cc:75 -#, fuzzy msgid "Edit Screen..." -msgstr "Redigera..." +msgstr "Redigera Skärm..." -#: src/wx/config_dialog.cc:142 src/wx/video_panel.cc:157 -#: src/wx/video_panel.cc:174 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:136 src/wx/config_dialog.cc:332 +#: src/wx/video_panel.cc:154 src/wx/video_panel.cc:171 +#: src/wx/editable_list.h:64 msgid "Edit..." msgstr "Redigera..." +#: src/wx/cinema_dialog.cc:31 +msgid "Email address for KDM delivery" +msgstr "Mejladress för KDM-leverans" + #: src/wx/servers_list_dialog.cc:30 -#, fuzzy msgid "Encoding Servers" msgstr "Kodningsservrar" -#: src/wx/config_dialog.cc:61 -#, fuzzy -msgid "Encoding servers" -msgstr "Kodningsservrar" - -#: src/wx/film_editor.cc:154 +#: src/wx/film_editor.cc:159 msgid "Encrypted" -msgstr "" +msgstr "Krypterad" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:59 +#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:50 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Företag (ex. DLA)" +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76 src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:91 +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:106 +#, fuzzy +msgid "Fetching..." +msgstr "räknar..." + #: src/wx/properties_dialog.cc:36 msgid "Film Properties" msgstr "Film Egenskaper" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:44 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:37 msgid "Film name" -msgstr "film namn" +msgstr "Filmnamn" -#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:148 +#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:145 msgid "Filters" msgstr "Filter" -#: src/wx/content_menu.cc:49 +#: src/wx/content_menu.cc:52 msgid "Find missing..." -msgstr "" +msgstr "Hitta saknade..." -#: src/wx/film_editor.cc:144 -#, fuzzy +#: src/wx/film_editor.cc:145 msgid "Frame Rate" -msgstr "DCP bildhastighet" +msgstr "Bildhastighet" -#: src/wx/properties_dialog.cc:41 +#: src/wx/properties_dialog.cc:39 msgid "Frames" msgstr "Bildrutor" -#: src/wx/properties_dialog.cc:49 +#: src/wx/properties_dialog.cc:45 msgid "Frames already encoded" msgstr "Bildrutor redan kodade" #: src/wx/about_dialog.cc:61 msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything." -msgstr "" +msgstr "Fri, öppen-källkods DCP-generering från nästan vad som helst." +# Sammanhang? #: src/wx/kdm_dialog.cc:85 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Avsändare" -#: src/wx/config_dialog.cc:120 +#: src/wx/config_dialog.cc:129 msgid "From address for KDM emails" -msgstr "" +msgstr "Avsändare för KDM-mejl" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134 +msgid "Full" +msgstr "Full" + +#: src/wx/timing_panel.cc:43 +msgid "Full length" +msgstr "Full längd" #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27 msgid "Gain Calculator" msgstr "Volym Kalkylator" -#: src/wx/properties_dialog.cc:57 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28 +#, c-format +msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" +msgstr "Förstärkning för innehållskanal %d i DCP-kanal %d" + +#: src/wx/properties_dialog.cc:52 msgid "Gb" msgstr "Gb" +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:304 +msgid "HI" +msgstr "" + #: src/wx/hints_dialog.cc:26 msgid "Hints" -msgstr "" +msgstr "Råd" #: src/wx/servers_list_dialog.cc:40 msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Dator" -#: src/wx/server_dialog.cc:41 +#: src/wx/server_dialog.cc:38 msgid "Host name or IP address" -msgstr "Värd-namn eller IP-adress" +msgstr "Datornamn eller IP-adress" -#: src/wx/audio_panel.cc:241 +#: src/wx/audio_panel.cc:240 msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29 msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym" -#: src/wx/config_dialog.cc:241 +#: src/wx/config_dialog.cc:627 msgid "IP address" msgstr "IP-adress" -#: src/wx/config_dialog.cc:313 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:519 msgid "IP address / host name" -msgstr "IP-adress" +msgstr "IP-adress / datornamn" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44 msgid "Input gamma" -msgstr "" +msgstr "Indata gamma" -#: src/wx/film_editor.cc:219 +#: src/wx/film_editor.cc:224 msgid "Interop" -msgstr "" +msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:280 -msgid "Issuer" -msgstr "" - -#: src/wx/film_editor.cc:173 +#: src/wx/film_editor.cc:178 msgid "JPEG2000 bandwidth" -msgstr "JPEG2000 bandbredd" +msgstr "JPEG2000-bandbredd" -#: src/wx/config_dialog.cc:69 -msgid "KDM email" -msgstr "" +#: src/wx/content_menu.cc:51 +msgid "Join" +msgstr "Anslut" -#: src/wx/film_editor.cc:286 +#: src/wx/config_dialog.cc:694 +#, fuzzy +msgid "KDM Email" +msgstr "KDM mejl" + +# "sekvens" eller "ordning"? +#: src/wx/film_editor.cc:298 msgid "Keep video in sequence" -msgstr "" +msgstr "Behåll video i sekvens" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:183 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:280 msgid "L" -msgstr "" +msgstr "V" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312 +#, fuzzy +msgid "Lc" +msgstr "V" -#: src/wx/video_panel.cc:90 +#: src/wx/video_panel.cc:87 msgid "Left crop" msgstr "Vänster beskärning" -#: src/wx/timing_panel.cc:40 -msgid "Length" -msgstr "Längd" - -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:195 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:292 msgid "Lfe" -msgstr "" +msgstr "Lfe" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49 msgid "Linearise input gamma curve for low values" +msgstr "Linjärisera indatas gammakurva för låga värden" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:46 +msgid "Load from file..." msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:199 -#, fuzzy +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:296 msgid "Ls" -msgstr "s" - -#: src/wx/config_dialog.cc:158 src/wx/film_editor.cc:177 -msgid "MBps" -msgstr "MBps" +msgstr "Vs" -#: src/wx/film_editor.cc:711 +#: src/wx/film_editor.cc:749 msgid "MISSING: " -msgstr "" +msgstr "SAKNAS:" + +#: src/wx/config_dialog.cc:121 +msgid "Mail password" +msgstr "Mejl-lösenord" + +#: src/wx/config_dialog.cc:117 +msgid "Mail user name" +msgstr "Mejl-användarnamn" #: src/wx/kdm_dialog.cc:47 msgid "Make KDMs" -msgstr "" +msgstr "Skapa KDM:er" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67 msgid "Matrix" -msgstr "" +msgstr "Matris" -#: src/wx/config_dialog.cc:65 -msgid "Metadata" -msgstr "" +#: src/wx/config_dialog.cc:109 +#, fuzzy +msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" +msgstr "JPEG2000-bandbredd" -#: src/wx/config_dialog.cc:59 -msgid "Miscellaneous" +#: src/wx/config_dialog.cc:348 src/wx/film_editor.cc:182 +msgid "Mbit/s" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:279 -#, fuzzy +# Låter mysko +#: src/wx/video_panel.cc:277 msgid "Multiple content selected" -msgstr "Innehållstyp" +msgstr "Flera innehåll valda" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51 msgid "My Documents" msgstr "Mina Dokument" -#: src/wx/config_dialog.cc:470 src/wx/film_editor.cc:112 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:577 +#: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 msgid "Name" msgstr "Namn" @@ -489,149 +633,184 @@ msgstr "Namn" msgid "New Film" msgstr "Ny Film" -#: src/wx/video_panel.cc:198 -msgid "No stretch" +#: src/wx/update_dialog.cc:36 +msgid "New versions of DCP-o-matic are available." +msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt." + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351 +#, c-format +msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "" +"Ingen audio kommer att överföras från innehållskanalen %d till DCP-kanalen " +"%d." -#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:247 +#: src/wx/video_panel.cc:152 src/wx/video_panel.cc:246 msgid "None" msgstr "Inget" -#: src/wx/config_dialog.cc:116 -#, fuzzy +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133 +msgid "Off" +msgstr "Av" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:65 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:113 msgid "Outgoing mail server" -msgstr "Kodningsservrar" +msgstr "Utgående mejlserver" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78 msgid "Output gamma" -msgstr "" +msgstr "Utdata gamma" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:63 +#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:53 msgid "Package Type (e.g. OV)" msgstr "Förpackningstyp (ex. OV)" -#: src/wx/video_panel.cc:326 +#: src/wx/video_panel.cc:322 #, c-format msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Svarta kanter tillagda för %dx%d (%.2f:1)\n" -#: src/wx/config_dialog.cc:253 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:639 msgid "Password" -msgstr "TMS lösenord" +msgstr "Lösenord" #: src/wx/job_manager_view.cc:72 src/wx/job_manager_view.cc:164 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Pausa" #: src/wx/audio_dialog.cc:60 msgid "Peak" msgstr "Topp" -#: src/wx/film_viewer.cc:64 +#: src/wx/film_viewer.cc:63 msgid "Play" msgstr "Spela" +#: src/wx/timing_panel.cc:52 +msgid "Play length" +msgstr "Spellängd" + #: src/wx/audio_plot.cc:43 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..." -#: src/wx/timing_panel.cc:37 +#: src/wx/timing_panel.cc:40 msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Position" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:187 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:284 msgid "R" -msgstr "" +msgstr "H" #: src/wx/audio_dialog.cc:61 msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:51 +#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:44 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Klassificering (ex. 15)" -#: src/wx/content_menu.cc:51 src/wx/film_editor.cc:272 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316 +#, fuzzy +msgid "Rc" +msgstr "H" + +#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:284 +#: src/wx/editable_list.h:66 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" +# Sammanhang? #: src/wx/kdm_dialog.cc:70 -#, fuzzy msgid "Remove Cinema" -msgstr "Ta bort" +msgstr "Ta bort Cinema" #: src/wx/kdm_dialog.cc:77 -#, fuzzy msgid "Remove Screen" -msgstr "Ta bort" +msgstr "Ta bort Skärm" -#: src/wx/repeat_dialog.cc:33 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:26 msgid "Repeat" -msgstr "" +msgstr "Upprepa" #: src/wx/repeat_dialog.cc:24 -#, fuzzy msgid "Repeat Content" -msgstr "Välj innehållsfil" +msgstr "Repetera Innehåll" -#: src/wx/content_menu.cc:48 +#: src/wx/content_menu.cc:50 msgid "Repeat..." -msgstr "" +msgstr "Upprepa..." -#: src/wx/film_editor.cc:167 +#: src/wx/film_editor.cc:172 msgid "Resolution" -msgstr "" +msgstr "Upplösning" #: src/wx/job_manager_view.cc:167 msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Fortsätt" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:359 +msgid "Right click to change gain." +msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning." -#: src/wx/video_panel.cc:101 +#: src/wx/video_panel.cc:98 msgid "Right crop" msgstr "Höger beskärning" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:203 -#, fuzzy +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:300 msgid "Rs" -msgstr "s" +msgstr "Hs" -#: src/wx/film_editor.cc:218 +#: src/wx/film_editor.cc:223 msgid "SMPTE" -msgstr "" +msgstr "SMPTE" -#: src/wx/video_panel.cc:134 -#, fuzzy +#: src/wx/video_panel.cc:131 msgid "Scale to" -msgstr "Omskalare" +msgstr "Skala om till" -#: src/wx/video_panel.cc:318 +#: src/wx/video_panel.cc:313 #, c-format msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Skalad till %dx%d (%.2f:1)\n" -#: src/wx/film_editor.cc:187 +#: src/wx/film_editor.cc:192 msgid "Scaler" msgstr "Omskalare" -#: src/wx/screen_dialog.cc:88 -#, fuzzy +#: src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Select Certificate File" -msgstr "Välj innehållsfil" +msgstr "Välj certifikatfil" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:136 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:140 msgid "Send by email" +msgstr "Skicka med mejl" + +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47 +msgid "Serial number" msgstr "" #: src/wx/server_dialog.cc:28 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/timecode.cc:65 -msgid "Set" +#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:35 +msgid "Server serial number" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:95 +#: src/wx/config_dialog.cc:499 +#, fuzzy +msgid "Servers" +msgstr "Server" + +#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:61 +msgid "Set" +msgstr "Sätt" + +#: src/wx/config_dialog.cc:86 msgid "Set language" msgstr "Välj språk" @@ -639,167 +818,219 @@ msgstr "Välj språk" msgid "Show Audio..." msgstr "Visa Audio..." +#: src/wx/film_editor.cc:155 +msgid "Signed" +msgstr "Signerad" + #: src/wx/audio_dialog.cc:71 msgid "Smoothing" msgstr "Utjämning" +# sammanhang? #: src/wx/timeline_dialog.cc:38 msgid "Snap" -msgstr "" +msgstr "Snap" + +#: src/wx/update_dialog.cc:43 +msgid "Stable version " +msgstr "Stabil version" -#: src/wx/film_editor.cc:182 +#: src/wx/film_editor.cc:187 msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Standard" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:55 +#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:47 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (ex. TCF)" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:43 +#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:38 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Undertextspråk (ex. SV)" +#: src/wx/subtitle_panel.cc:62 +msgid "Subtitle Scale" +msgstr "Undertext Skalning" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:70 +msgid "Subtitle Stream" +msgstr "Undertextström" + #: src/wx/subtitle_panel.cc:44 -msgid "Subtitle Offset" +#, fuzzy +msgid "Subtitle X Offset" msgstr "Undertext Förskjutning" #: src/wx/subtitle_panel.cc:53 -msgid "Subtitle Scale" -msgstr "Undertext Skalning" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:61 #, fuzzy -msgid "Subtitle Stream" -msgstr "Undertext Skalning" +msgid "Subtitle Y Offset" +msgstr "Undertext Förskjutning" #: src/wx/subtitle_panel.cc:34 msgid "Subtitles" msgstr "Undertexter" -#: src/wx/about_dialog.cc:128 +#: src/wx/about_dialog.cc:146 msgid "Supported by" -msgstr "" +msgstr "Stöd från" -#: src/wx/config_dialog.cc:67 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:607 msgid "TMS" -msgstr "RMS" +msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:245 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:631 msgid "Target path" -msgstr "TMS målsökväg" +msgstr "Målsökväg" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:47 +#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:41 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Område (ex. SV)" -#: src/wx/content_menu.cc:178 +#: src/wx/update_dialog.cc:48 +msgid "Test version " +msgstr "Testversion" + +#: src/wx/about_dialog.cc:188 +#, fuzzy +msgid "Tested by" +msgstr "Översatt av" + +#: src/wx/content_menu.cc:223 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " "missing content." msgstr "" +"Innehållsfilerna du angav är inte samma som de som saknas. Försök igen med " +"rätt innehållsfiler eller ta bort det saknade innehållet." #: src/wx/hints_dialog.cc:97 msgid "There are no hints: everything looks good!" +msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!" + +#: src/wx/film_viewer.cc:133 +msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "" #: src/wx/servers_list_dialog.cc:48 msgid "Threads" msgstr "Trådar" -#: src/wx/config_dialog.cc:112 +#: src/wx/config_dialog.cc:105 msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin" -#: src/wx/audio_plot.cc:148 +#: src/wx/audio_plot.cc:168 msgid "Time" msgstr "Tid" #: src/wx/timeline_dialog.cc:32 -#, fuzzy msgid "Timeline" -msgstr "Tid" +msgstr "Tidslinje" -#: src/wx/film_editor.cc:278 +#: src/wx/film_editor.cc:290 msgid "Timeline..." -msgstr "" +msgstr "Tidslinje..." -#: src/wx/timing_panel.cc:32 +# Svengelska +#: src/wx/timing_panel.cc:35 msgid "Timing" -msgstr "" +msgstr "Tajming" -#: src/wx/video_panel.cc:112 +#: src/wx/video_panel.cc:109 msgid "Top crop" msgstr "Övre beskärning" -#: src/wx/about_dialog.cc:100 +#: src/wx/about_dialog.cc:103 msgid "Translated by" -msgstr "" +msgstr "Översatt av" -#: src/wx/timing_panel.cc:46 -#, fuzzy +#: src/wx/timing_panel.cc:49 msgid "Trim from end" -msgstr "Skippa bilder" +msgstr "Trimma från slut" -#: src/wx/timing_panel.cc:43 -#, fuzzy +#: src/wx/timing_panel.cc:46 msgid "Trim from start" -msgstr "Skippa bilder" +msgstr "Trimma från start" -#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:77 +#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:74 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:91 +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:148 +#, fuzzy +msgid "Unexpected certificate filename form" +msgstr "Välj certifikatfil" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:62 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "okänt" + +# sammanhang? +#: src/wx/kdm_dialog.cc:93 msgid "Until" -msgstr "" +msgstr "Tills" + +#: src/wx/film_editor.cc:286 +msgid "Up" +msgstr "Upp" + +#: src/wx/update_dialog.cc:27 +msgid "Update" +msgstr "Uppdatera" -#: src/wx/film_editor.cc:127 +#: src/wx/film_editor.cc:128 msgid "Use DCI name" msgstr "Använd DCI-namnet" -#: src/wx/config_dialog.cc:309 +#: src/wx/config_dialog.cc:515 msgid "Use all servers" -msgstr "" +msgstr "Använd alla servrar" -#: src/wx/film_editor.cc:148 +#: src/wx/film_editor.cc:149 msgid "Use best" msgstr "Använd bästa" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:41 -#, fuzzy +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:42 msgid "Use preset" -msgstr "Använd bästa" +msgstr "Använd förhandsinställning" -#: src/wx/config_dialog.cc:249 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:635 msgid "User name" -msgstr "Använd DCI-namnet" +msgstr "Användarnamn" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:308 +msgid "VI" +msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:70 +#: src/wx/video_panel.cc:67 msgid "Video" msgstr "Video" +#: src/wx/timing_panel.cc:57 +msgid "Video frame rate" +msgstr "bildhastighet" + #: src/wx/subtitle_panel.cc:39 msgid "With Subtitles" msgstr "Med Undertexter" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:122 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:127 msgid "Write to" -msgstr "" +msgstr "Skriv till" #: src/wx/about_dialog.cc:91 msgid "Written by" -msgstr "" +msgstr "Skriven av" #: src/wx/hints_dialog.cc:90 #, c-format msgid "" -"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " -"coalesce them to ensure smooth joins between the files." +"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " +"join them to ensure smooth joins between the files." msgstr "" +"Du har %d filer som verkar vara VOB-filer från DVD. Du borde sammanfoga dom " +"för att säkerställa jämna övergångar mellan filerna." #: src/wx/hints_dialog.cc:76 #, c-format @@ -807,57 +1038,92 @@ msgid "" "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side." msgstr "" +"Din DCP-bildhastighet (%d bps) kan orsaka problem i några få (äldre) " +"projektorer. Använd 24 eller 48 bilder per sekund för att vara säker." #: src/wx/hints_dialog.cc:66 msgid "" "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause " "problems on playback." msgstr "" +"Din DCP har udda antal audiokanaler. Detta kommer troligen att ge problem " +"vid uppspelning." #: src/wx/hints_dialog.cc:70 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors." msgstr "" +"Din DCP har mindre än 6 audiokanaler. Detta kan medföra problem på vissa " +"projektorer." #: src/wx/timeline.cc:213 -#, fuzzy msgid "audio" -msgstr "Audio" +msgstr "audio" -#: src/wx/audio_panel.cc:239 +#: src/wx/audio_panel.cc:238 msgid "channels" msgstr "kanaler" -#: src/wx/properties_dialog.cc:50 +#: src/wx/properties_dialog.cc:46 msgid "counting..." msgstr "räknar..." -#: src/wx/audio_panel.cc:62 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:62 msgid "dB" msgstr "dB" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:78 +#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:357 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:129 +#: src/wx/config_dialog.cc:319 msgid "s" msgstr "s" #: src/wx/timeline.cc:236 msgid "still" -msgstr "" +msgstr "stillbild" -#: src/wx/repeat_dialog.cc:37 +# Sammanhang? +#: src/wx/repeat_dialog.cc:28 msgid "times" -msgstr "" +msgstr "tider" #: src/wx/timeline.cc:234 -#, fuzzy msgid "video" -msgstr "Video" +msgstr "video" + +#~ msgid "Content channel" +#~ msgstr "Innehållskanal" + +#~ msgid "Creator" +#~ msgstr "Skapare" + +#~ msgid "DCP-o-matic Preferences" +#~ msgstr "DCP-o-matic Inställningar" + +#~ msgid "Encoding servers" +#~ msgstr "Kodningsservrar" + +#~ msgid "Issuer" +#~ msgstr "Utgivare" + +#~ msgid "Metadata" +#~ msgstr "Metadata" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Diverse" + +#~ msgid "No stretch" +#~ msgstr "Ingen utsträckning" + +#~ msgid "MBps" +#~ msgstr "MBps" + +#~ msgid "Length" +#~ msgstr "Längd" #~ msgid "Threads to use" #~ msgstr "Antal trådar att använda" @@ -939,14 +1205,8 @@ msgstr "Video" #~ msgid "pixels" #~ msgstr "pixlar" -#~ msgid "unknown" -#~ msgstr "okänt" - #~ msgid "TMS IP address" #~ msgstr "TMS IP-adress" -#~ msgid "TMS user name" -#~ msgstr "TMS användarnamn" - #~ msgid "Original Size" #~ msgstr "Ursprunglig Storlek"