X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fsv_SE.po;h=7ede737b871d1190094d4c1202f3c3cf56777328;hb=2d24bc7aaed800415bce4fffe06f261d5e9e464a;hp=4127d77f872df6a830a49fff1cd5a8e25e9d32fc;hpb=ed34be5011aafe4ebdf42d4f6426c788d39dc5e1;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/sv_SE.po b/src/wx/po/sv_SE.po index 4127d77f8..7ede737b8 100644 --- a/src/wx/po/sv_SE.po +++ b/src/wx/po/sv_SE.po @@ -5,516 +5,1365 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DVD-o-matic\n" +"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-22 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-26 21:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-19 09:14+0100\n" "Last-Translator: Adam Klotblixt \n" "Language-Team: \n" -"Language: \n" +"Language: sv_SE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -#: src/wx/film_editor.cc:449 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:66 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/config_dialog.cc:61 -msgid "(restart DVD-o-matic to see language changes)" -msgstr "(starta om DVD-o-matic för att se språkändringar)" +#: src/wx/about_dialog.cc:78 +msgid "" +"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" +msgstr "" +"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" + +#: src/wx/config_dialog.cc:682 +msgid "(password will be stored on disk in plaintext)" +msgstr "(lösenord sparas på disk i klartext)" + +#: src/wx/config_dialog.cc:98 +msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" +msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134 +msgid "-6dB" +msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:1276 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83 +msgid "1 / " +msgstr "1 / " + +#: src/wx/audio_panel.cc:238 msgid "1 channel" msgstr "1 kanal" -#: src/wx/film_editor.cc:184 -msgid "A/B" -msgstr "A/B" +#: src/wx/video_panel.cc:197 +msgid "2D" +msgstr "2D" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68 +#, fuzzy +msgid "2D version of content available in 3D" +msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt." + +#: src/wx/film_editor.cc:224 +msgid "2K" +msgstr "2K" + +#: src/wx/film_editor.cc:171 +msgid "3D" +msgstr "3D" + +#: src/wx/video_panel.cc:200 +msgid "3D alternate" +msgstr "" + +#: src/wx/video_panel.cc:201 +msgid "3D left only" +msgstr "" + +#: src/wx/video_panel.cc:198 +msgid "3D left/right" +msgstr "3D left/right" + +#: src/wx/video_panel.cc:202 +#, fuzzy +msgid "3D right only" +msgstr "3D left/right" + +#: src/wx/video_panel.cc:199 +msgid "3D top/bottom" +msgstr "3D top/bottom" + +#: src/wx/film_editor.cc:225 +msgid "4K" +msgstr "4K" + +#: src/wx/update_dialog.cc:34 +msgid "A new version of DCP-o-matic is available." +msgstr "En ny version av DCP-o-matic finns tillgänglig." -#: src/wx/config_dialog.cc:143 -msgid "Add" -msgstr "Lägg till" +#: src/wx/about_dialog.cc:30 +msgid "About DCP-o-matic" +msgstr "Om DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:32 src/wx/film_editor.cc:77 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:79 +msgid "Add Cinema..." +msgstr "Lägg till Cinema..." + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:86 +msgid "Add Screen..." +msgstr "Lägg till Skärm..." + +#: src/wx/film_editor.cc:279 +msgid "Add file(s)..." +msgstr "Lägg till fil(er)..." + +#: src/wx/film_editor.cc:281 +msgid "Add folder..." +msgstr "Lägg till folder..." + +#: src/wx/editable_list.h:62 +msgid "Add..." +msgstr "Lägg till..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:820 +#, fuzzy +msgid "Allow any DCP frame rate" +msgstr "bildhastighet" + +#: src/wx/about_dialog.cc:110 +msgid "Artwork by" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/film_editor.cc:385 -msgid "Audio Delay" -msgstr "Audio Fördröjning" +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35 +msgid "Audio Language (e.g. EN)" +msgstr "Audiospråk (ex. SV)" -#: src/wx/film_editor.cc:373 -msgid "Audio Gain" -msgstr "Audio Förstärkning" +#: src/wx/film_editor.cc:166 +msgid "Audio channels" +msgstr "Audio-kanaler" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:33 -msgid "Audio Language (e.g. EN)" -msgstr "Audio Språk (ex. SV)" +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:350 +#, c-format +msgid "" +"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." +msgstr "" +"Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d " +"oförändrad." -#: src/wx/film_editor.cc:824 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:353 #, c-format -msgid "Audio will be resampled from %dHz to %dHz\n" -msgstr "Audio kommer att samplas om från %dHz till %dHz\n" +msgid "" +"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " +"%.1fdB." +msgstr "" +"Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d med " +"förstärkning %.1fdB." -#: src/wx/job_wrapper.cc:38 +#: src/wx/config_dialog.cc:701 +#, fuzzy +msgid "BCC address" +msgstr "IP-adress" + +#: src/wx/job_wrapper.cc:37 #, c-format msgid "Bad setting for %s (%s)" msgstr "Felaktig inställning för %s (%s)" -#: src/wx/film_editor.cc:292 +#: src/wx/video_panel.cc:121 msgid "Bottom crop" msgstr "Nedre beskärning" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134 msgid "Browse..." msgstr "Bläddra..." -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:36 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317 +msgid "BsL" +msgstr "BsL" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:321 +msgid "BsR" +msgstr "BsR" + +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32 msgid "But I have to use fader" msgstr "Men jag måste använda mixervolym" -#: src/wx/film_editor.cc:378 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:285 +msgid "C" +msgstr "C" + +#: src/wx/config_dialog.cc:697 +#, fuzzy +msgid "CC address" +msgstr "IP-adress" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131 +#, fuzzy +msgid "CPL" +msgstr "DCP" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:143 +msgid "CPL ID" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:146 +msgid "CPL annotation text" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_panel.cc:63 msgid "Calculate..." msgstr "Beräkna..." -#: src/wx/job_manager_view.cc:88 +#: src/wx/job_manager_view.cc:67 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: src/wx/audio_dialog.cc:43 +#: src/wx/screen_dialog.cc:44 +#, fuzzy +msgid "Certificate" +msgstr "Välj certifikatfil" + +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:156 +#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:92 +#, fuzzy +msgid "Certificate downloaded" +msgstr "Välj certifikatfil" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 +msgid "Chain" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26 +msgid "Channel gain" +msgstr "Kanalförstärkning" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:44 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: src/wx/film_editor.cc:329 -msgid "Colour look-up table" -msgstr "Färguppslagningstabell" +#: src/wx/config_dialog.cc:114 +msgid "Check for testing updates as well as stable ones" +msgstr "sök efter både test- och stabila uppdateringar" + +#: src/wx/config_dialog.cc:110 +msgid "Check for updates on startup" +msgstr "Sök efter uppdateringar vid start" + +#: src/wx/content_menu.cc:182 +msgid "Choose a file" +msgstr "Välj en fil" + +#: src/wx/film_editor.cc:792 +msgid "Choose a file or files" +msgstr "Välj en fil eller filer" -#: src/wx/film_editor.cc:120 +#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:815 +msgid "Choose a folder" +msgstr "Välj en folder" + +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:42 +#, fuzzy +msgid "Cinema" +msgstr "Lägg till Cinema..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:512 +#, fuzzy +msgid "Colour Conversions" +msgstr "Färgkonverteringar" + +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34 +#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:162 +msgid "Colour conversion" +msgstr "Färgkonvertering" + +# Svengelska +#: src/wx/config_dialog.cc:833 +#, fuzzy +msgid "Config|Timing" +msgstr "Tajming" + +#: src/wx/film_editor.cc:134 +msgid "Container" +msgstr "Innehåll" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:270 src/wx/film_editor.cc:85 msgid "Content" msgstr "Innehåll" -#: src/wx/film_editor.cc:130 +#: src/wx/film_editor.cc:139 msgid "Content Type" msgstr "Innehållstyp" -#: src/wx/film_viewer.cc:451 +#: src/wx/video_panel.cc:332 +#, c-format +msgid "Content frame rate %.4f\n" +msgstr "Innehållets bildhastighet %.4f\n" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32 +msgid "Content version" +msgstr "Innehållsversion" + +#: src/wx/video_panel.cc:292 +#, c-format +msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n" +msgstr "Original-videon är %dx%d (%.2f:1)\n" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:151 +msgid "Could not analyse audio." +msgstr "Kunde inte analysera audio." + +#: src/wx/film_viewer.cc:346 #, c-format msgid "Could not decode video for view (%s)" msgstr "Kunde inte avkoda video för visning (%s)" -#: src/wx/job_wrapper.cc:40 +#: src/wx/job_wrapper.cc:39 #, c-format msgid "Could not make DCP: %s" msgstr "Kunde inte skapa DCP: %s" -#: src/wx/film_viewer.cc:125 -#, c-format -msgid "Could not open content file (%s)" +#: src/wx/screen_dialog.cc:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Kunde inte öppna innehållsfilen (%s)" -#: src/wx/film_editor.cc:513 -#, c-format -msgid "Could not set content: %s" -msgstr "Kunde inte fastställa innehåll: %s" +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:38 +msgid "Country" +msgstr "" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:46 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:40 msgid "Create in folder" msgstr "Skapa i katalog" -#: src/wx/film_editor.cc:1371 +#: src/wx/video_panel.cc:304 #, c-format msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Beskuren till %dx%d (%.2f:1)\n" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:28 -msgid "DCI name" -msgstr "DCI namn" +# sammanhang? +#: src/wx/video_panel.cc:244 +msgid "Custom" +msgstr "Special" -#: src/wx/film_editor.cc:141 -msgid "DCP Frame Rate" -msgstr "DCP bildhastighet" +#: src/wx/film_editor.cc:87 +msgid "DCP" +msgstr "DCP" -#: src/wx/film_editor.cc:109 +#: src/wx/film_editor.cc:118 msgid "DCP Name" -msgstr "DCP Namn" +msgstr "DCP-namn" -#: src/wx/wx_util.cc:61 -msgid "DVD-o-matic" -msgstr "DVD-o-matic" +#: src/wx/kdm_dialog.cc:140 +msgid "DCP directory" +msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:44 -msgid "DVD-o-matic Preferences" -msgstr "DVD-o-matic Inställningar" +#: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95 +msgid "DCP-o-matic" +msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:101 +#: src/wx/audio_dialog.cc:98 #, c-format -msgid "DVD-o-matic audio - %s" -msgstr "DVD-o-matic audio - %s" +msgid "DCP-o-matic audio - %s" +msgstr "DCP-o-matic audio - %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:102 -msgid "Default DCI name details" +#: src/wx/config_dialog.cc:266 +#, fuzzy +msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Detaljer om förvalda DCI-namn" -#: src/wx/config_dialog.cc:93 +#: src/wx/config_dialog.cc:283 +msgid "Default JPEG2000 bandwidth" +msgstr "Förvald JPEG2000-bandbredd" + +#: src/wx/config_dialog.cc:292 +msgid "Default audio delay" +msgstr "Förvald audiofördröjning" + +#: src/wx/config_dialog.cc:274 +msgid "Default container" +msgstr "Förvald innehållstyp" + +#: src/wx/config_dialog.cc:278 +msgid "Default content type" +msgstr "Förvald innehållstyp" + +#: src/wx/config_dialog.cc:304 +#, fuzzy +msgid "Default creator" +msgstr "Förvald innehållstyp" + +#: src/wx/config_dialog.cc:258 msgid "Default directory for new films" msgstr "Förvald katalog för nya filmer" -#: src/wx/film_editor.cc:116 src/wx/job_manager_view.cc:92 +#: src/wx/config_dialog.cc:250 +msgid "Default duration of still images" +msgstr "Förvald varaktighet på stillbilder" + +#: src/wx/config_dialog.cc:300 +#, fuzzy +msgid "Default issuer" +msgstr "Standardval" + +#: src/wx/config_dialog.cc:270 +#, fuzzy +msgid "Default scale to" +msgstr "Förvald innehållstyp" + +#: src/wx/config_dialog.cc:229 +msgid "Defaults" +msgstr "Standardval" + +#: src/wx/audio_panel.cc:67 +#, fuzzy +msgid "Delay" +msgstr "Audio Fördröjning" + +#: src/wx/film_editor.cc:130 src/wx/job_manager_view.cc:79 msgid "Details..." msgstr "Detaljer..." -#: src/wx/properties_dialog.cc:45 +#: src/wx/properties_dialog.cc:42 msgid "Disk space required" msgstr "Diskutrymme som krävs" -#: src/wx/film_editor.cc:191 -msgid "Duration" -msgstr "Längd" +#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118 +#: src/wx/screen_dialog.cc:135 +msgid "Dolby" +msgstr "" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114 +#: src/wx/screen_dialog.cc:134 +msgid "Doremi" +msgstr "" + +#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:49 +msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits" +msgstr "" + +#: src/wx/film_editor.cc:287 +msgid "Down" +msgstr "Ner" -#: src/wx/config_dialog.cc:145 -msgid "Edit" -msgstr "Redigera" +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47 +#, fuzzy +msgid "Download" +msgstr "Ner" + +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27 +msgid "Download certificate" +msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:103 src/wx/config_dialog.cc:122 -#: src/wx/film_editor.cc:312 +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:131 +#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:53 +msgid "Downloading certificate" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:81 +msgid "Edit Cinema..." +msgstr "Redigera Cinema..." + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:88 +msgid "Edit Screen..." +msgstr "Redigera Skärm..." + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:267 +#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:172 +#: src/wx/editable_list.h:64 msgid "Edit..." msgstr "Redigera..." -#: src/wx/config_dialog.cc:128 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:31 +msgid "Email address for KDM delivery" +msgstr "Mejladress för KDM-leverans" + +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:30 msgid "Encoding Servers" msgstr "Kodningsservrar" -#: src/wx/film_editor.cc:171 -msgid "End" -msgstr "Slut" +#: src/wx/film_editor.cc:162 +msgid "Encrypted" +msgstr "Krypterad" + +#: src/wx/config_dialog.cc:830 +msgid "Errors" +msgstr "" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:53 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Företag (ex. DLA)" -#: src/wx/film_editor.cc:73 -msgid "Film" -msgstr "Film" +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:75 src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:90 +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:105 +#, fuzzy +msgid "Fetching..." +msgstr "räknar..." #: src/wx/properties_dialog.cc:36 msgid "Film Properties" msgstr "Film Egenskaper" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:42 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:37 msgid "Film name" -msgstr "film namn" +msgstr "Filmnamn" -#: src/wx/film_editor.cc:307 src/wx/filter_dialog.cc:32 +#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:146 msgid "Filters" msgstr "Filter" -#: src/wx/film_editor.cc:272 -msgid "Format" -msgstr "Format" +#: src/wx/content_menu.cc:52 +msgid "Find missing..." +msgstr "Hitta saknade..." -#: src/wx/properties_dialog.cc:41 +#: src/wx/film_editor.cc:145 +msgid "Frame Rate" +msgstr "Bildhastighet" + +#: src/wx/properties_dialog.cc:39 msgid "Frames" msgstr "Bildrutor" -#: src/wx/properties_dialog.cc:49 +#: src/wx/properties_dialog.cc:45 msgid "Frames already encoded" msgstr "Bildrutor redan kodade" +#: src/wx/about_dialog.cc:61 +msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything." +msgstr "Fri, öppen-källkods DCP-generering från nästan vad som helst." + +# Sammanhang? +#: src/wx/kdm_dialog.cc:104 +msgid "From" +msgstr "Avsändare" + +#: src/wx/config_dialog.cc:693 +#, fuzzy +msgid "From address" +msgstr "IP-adress" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133 +msgid "Full" +msgstr "Full" + +#: src/wx/timing_panel.cc:45 +msgid "Full length" +msgstr "Full längd" + +#: src/wx/audio_panel.cc:52 +msgid "Gain" +msgstr "" + #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27 msgid "Gain Calculator" msgstr "Volym Kalkylator" -#: src/wx/properties_dialog.cc:59 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28 +#, c-format +msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" +msgstr "Förstärkning för innehållskanal %d i DCP-kanal %d" + +#: src/wx/properties_dialog.cc:52 msgid "Gb" msgstr "Gb" -#: src/wx/server_dialog.cc:36 +#: src/wx/config_dialog.cc:825 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:301 +msgid "HI" +msgstr "HI" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:26 +msgid "Hints" +msgstr "Råd" + +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:40 +msgid "Host" +msgstr "Dator" + +#: src/wx/server_dialog.cc:38 msgid "Host name or IP address" -msgstr "Värd-namn eller IP-adress" +msgstr "Datornamn eller IP-adress" -#: src/wx/film_editor.cc:1280 +#: src/wx/audio_panel.cc:242 msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29 msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym" -#: src/wx/config_dialog.cc:132 +#: src/wx/config_dialog.cc:578 msgid "IP address" msgstr "IP-adress" -#: src/wx/film_editor.cc:339 +#: src/wx/config_dialog.cc:470 +msgid "IP address / host name" +msgstr "IP-adress / datornamn" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30 +#, fuzzy +msgid "ISDCF name" +msgstr "DCI namn" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44 +msgid "Input gamma" +msgstr "Indata gamma" + +#: src/wx/film_editor.cc:228 +msgid "Interop" +msgstr "Interop" + +#: src/wx/film_editor.cc:181 msgid "JPEG2000 bandwidth" -msgstr "JPEG2000 bandbredd" +msgstr "JPEG2000-bandbredd" -#: src/wx/film_editor.cc:277 +#: src/wx/content_menu.cc:51 +msgid "Join" +msgstr "Anslut" + +#: src/wx/config_dialog.cc:645 +#, fuzzy +msgid "KDM Email" +msgstr "KDM mejl" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:162 +msgid "KDM type" +msgstr "" + +# Svengelska +#: src/wx/kdm_dialog.cc:99 +#, fuzzy +msgid "KDM|Timing" +msgstr "Tajming" + +# "sekvens" eller "ordning"? +#: src/wx/film_editor.cc:297 +msgid "Keep video in sequence" +msgstr "Behåll video i sekvens" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:277 +msgid "L" +msgstr "V" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:309 +msgid "Lc" +msgstr "Vc" + +#: src/wx/video_panel.cc:88 msgid "Left crop" msgstr "Vänster beskärning" -#: src/wx/film_editor.cc:159 -msgid "Length" -msgstr "Längd" +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:289 +msgid "Lfe" +msgstr "Lfe" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49 +msgid "Linearise input gamma curve for low values" +msgstr "Linjärisera indatas gammakurva för låga värden" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:46 +msgid "Load from file..." +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:824 +msgid "Log" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293 +msgid "Ls" +msgstr "Vs" + +#: src/wx/film_editor.cc:766 +msgid "MISSING: " +msgstr "SAKNAS:" + +#: src/wx/config_dialog.cc:678 +msgid "Mail password" +msgstr "Mejl-lösenord" + +#: src/wx/config_dialog.cc:674 +msgid "Mail user name" +msgstr "Mejl-användarnamn" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:49 +msgid "Make KDMs" +msgstr "Skapa KDM:er" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71 +msgid "Mastered luminance (e.g. 4fl)" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67 +msgid "Matrix" +msgstr "Matris" -#: src/wx/film_editor.cc:343 -msgid "MBps" -msgstr "MBps" +#: src/wx/config_dialog.cc:812 +#, fuzzy +msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" +msgstr "JPEG2000-bandbredd" + +#: src/wx/config_dialog.cc:287 src/wx/config_dialog.cc:816 +#: src/wx/film_editor.cc:185 +msgid "Mbit/s" +msgstr "" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52 +# Låter mysko +#: src/wx/video_panel.cc:280 +msgid "Multiple content selected" +msgstr "Flera innehåll valda" + +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51 msgid "My Documents" msgstr "Mina Dokument" -#: src/wx/film_editor.cc:104 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:528 +#: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 +#: src/wx/screen_dialog.cc:38 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:33 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:35 msgid "New Film" msgstr "Ny Film" -#: src/wx/film_editor.cc:309 src/wx/film_editor.cc:671 +#: src/wx/update_dialog.cc:36 +msgid "New versions of DCP-o-matic are available." +msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt." + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 +#, c-format +msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." +msgstr "" +"Ingen audio kommer att överföras från innehållskanalen %d till DCP-kanalen " +"%d." + +#: src/wx/video_panel.cc:153 src/wx/video_panel.cc:249 msgid "None" msgstr "Inget" -#: src/wx/film_editor.cc:135 -msgid "Original Frame Rate" -msgstr "Ursprunglig bildhastighet" +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:132 +msgid "Off" +msgstr "Av" -#: src/wx/film_editor.cc:1360 -#, c-format -msgid "Original video is %dx%d (%.2f:1)\n" -msgstr "Original-videon är %dx%d (%.2f:1)\n" +#: src/wx/screen_dialog.cc:65 +msgid "Other" +msgstr "" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:57 +#: src/wx/config_dialog.cc:670 +msgid "Outgoing mail server" +msgstr "Utgående mejlserver" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:156 +#, fuzzy +msgid "Output" +msgstr "Utdata gamma" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78 +msgid "Output gamma" +msgstr "Utdata gamma" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53 msgid "Package Type (e.g. OV)" msgstr "Förpackningstyp (ex. OV)" -#: src/wx/film_editor.cc:1392 +#: src/wx/video_panel.cc:325 #, c-format msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Svarta kanter tillagda för %dx%d (%.2f:1)\n" +#: src/wx/config_dialog.cc:590 +msgid "Password" +msgstr "Lösenord" + +#: src/wx/job_manager_view.cc:73 src/wx/job_manager_view.cc:165 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + #: src/wx/audio_dialog.cc:60 msgid "Peak" msgstr "Topp" -#: src/wx/film_viewer.cc:58 +#: src/wx/film_viewer.cc:64 msgid "Play" msgstr "Spela" -#: src/wx/audio_plot.cc:109 +#: src/wx/timing_panel.cc:54 +msgid "Play length" +msgstr "Spellängd" + +#: src/wx/audio_plot.cc:86 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..." +#: src/wx/timing_panel.cc:42 +msgid "Position" +msgstr "Position" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59 +msgid "Pre-release" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:281 +msgid "R" +msgstr "H" + #: src/wx/audio_dialog.cc:61 msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:45 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Klassificering (ex. 15)" -#: src/wx/config_dialog.cc:118 -msgid "Reference filters for A/B" -msgstr "Referensfilter för A/B" +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:313 +msgid "Rc" +msgstr "Hc" -#: src/wx/config_dialog.cc:107 -msgid "Reference scaler for A/B" -msgstr "Referensomskalare för A/B" +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62 +msgid "Red band" +msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:147 +#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:283 +#: src/wx/editable_list.h:66 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: src/wx/film_editor.cc:282 +# Sammanhang? +#: src/wx/kdm_dialog.cc:83 +msgid "Remove Cinema" +msgstr "Ta bort Cinema" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:90 +msgid "Remove Screen" +msgstr "Ta bort Skärm" + +#: src/wx/repeat_dialog.cc:26 +msgid "Repeat" +msgstr "Upprepa" + +#: src/wx/repeat_dialog.cc:24 +msgid "Repeat Content" +msgstr "Repetera Innehåll" + +#: src/wx/content_menu.cc:50 +msgid "Repeat..." +msgstr "Upprepa..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:708 +msgid "Reset to default text" +msgstr "" + +#: src/wx/film_editor.cc:175 +msgid "Resolution" +msgstr "Upplösning" + +#: src/wx/job_manager_view.cc:168 +msgid "Resume" +msgstr "Fortsätt" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356 +msgid "Right click to change gain." +msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning." + +#: src/wx/video_panel.cc:99 msgid "Right crop" msgstr "Höger beskärning" -#: src/wx/job_manager_view.cc:108 -msgid "Running" -msgstr "Körs" +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:297 +msgid "Rs" +msgstr "Hs" -#: src/wx/film_editor.cc:1384 +#: src/wx/film_editor.cc:227 +msgid "SMPTE" +msgstr "SMPTE" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:62 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Omskalare" + +#: src/wx/video_panel.cc:132 +msgid "Scale to" +msgstr "Skala om till" + +#: src/wx/video_panel.cc:316 #, c-format msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Skalad till %dx%d (%.2f:1)\n" -#: src/wx/film_editor.cc:319 +#: src/wx/film_editor.cc:195 msgid "Scaler" msgstr "Omskalare" -#: src/wx/film_editor.cc:411 -msgid "Select Audio File" +#: src/wx/kdm_dialog.cc:60 +#, fuzzy +msgid "Screens" +msgstr "Lägg till Skärm..." + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:531 +#, fuzzy +msgid "Select CPL XML file" msgstr "Välj audiofil" -#: src/wx/film_editor.cc:121 -msgid "Select Content File" -msgstr "Välj innehållsfil" +#: src/wx/screen_dialog.cc:102 +msgid "Select Certificate File" +msgstr "Välj certifikatfil" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:185 +msgid "Send by email" +msgstr "Skicka med mejl" + +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:46 +msgid "Serial number" +msgstr "" -#: src/wx/server_dialog.cc:25 +#: src/wx/server_dialog.cc:28 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/config_dialog.cc:49 +#: src/wx/screen_dialog.cc:41 +msgid "Server manufacturer" +msgstr "" + +#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:36 +msgid "Server serial number" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:450 +#, fuzzy +msgid "Servers" +msgstr "Server" + +#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:63 +msgid "Set" +msgstr "Sätt" + +#: src/wx/config_dialog.cc:86 msgid "Set language" msgstr "Välj språk" -#: src/wx/film_editor.cc:368 +#: src/wx/audio_panel.cc:48 msgid "Show Audio..." msgstr "Visa Audio..." +#: src/wx/film_editor.cc:158 +msgid "Signed" +msgstr "Signerad" + #: src/wx/audio_dialog.cc:71 msgid "Smoothing" msgstr "Utjämning" -#: src/wx/film_editor.cc:168 -msgid "Start" -msgstr "Start" +# sammanhang? +#: src/wx/timeline_dialog.cc:38 +msgid "Snap" +msgstr "Snap" + +#: src/wx/update_dialog.cc:43 +msgid "Stable version " +msgstr "Stabil version" + +#: src/wx/film_editor.cc:190 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:49 +#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:70 +#, fuzzy +msgid "Stream" +msgstr "Audioström" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (ex. TCF)" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:37 +#: src/wx/config_dialog.cc:689 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Undertextspråk (ex. SV)" -#: src/wx/film_editor.cc:436 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "Undertext Förskjutning" - -#: src/wx/film_editor.cc:445 -msgid "Subtitle Scale" -msgstr "Undertext Skalning" - -#: src/wx/film_editor.cc:79 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:34 msgid "Subtitles" msgstr "Undertexter" -#: src/wx/config_dialog.cc:68 -msgid "TMS IP address" -msgstr "TMS IP-adress" +#: src/wx/about_dialog.cc:157 +msgid "Supported by" +msgstr "Stöd från" -#: src/wx/config_dialog.cc:83 -msgid "TMS password" -msgstr "TMS lösenord" +#: src/wx/config_dialog.cc:558 +msgid "TMS" +msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:73 -msgid "TMS target path" -msgstr "TMS målsökväg" +#: src/wx/config_dialog.cc:582 +msgid "Target path" +msgstr "Målsökväg" -#: src/wx/config_dialog.cc:78 -msgid "TMS user name" -msgstr "TMS användarnamn" +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56 +#, fuzzy +msgid "Temp version" +msgstr "Testversion" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:41 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Område (ex. SV)" -#: src/wx/config_dialog.cc:136 +#: src/wx/update_dialog.cc:48 +msgid "Test version " +msgstr "Testversion" + +#: src/wx/about_dialog.cc:202 +#, fuzzy +msgid "Tested by" +msgstr "Översatt av" + +#: src/wx/content_menu.cc:223 +msgid "" +"The content file(s) you specified are not the same as those that are " +"missing. Either try again with the correct content file or remove the " +"missing content." +msgstr "" +"Innehållsfilerna du angav är inte samma som de som saknas. Försök igen med " +"rätt innehållsfiler eller ta bort det saknade innehållet." + +#: src/wx/hints_dialog.cc:97 +msgid "There are no hints: everything looks good!" +msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!" + +#: src/wx/film_viewer.cc:134 +msgid "There is not enough free memory to do that." +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:553 +msgid "This is not a valid CPL file" +msgstr "" + +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:48 msgid "Threads" msgstr "Trådar" -#: src/wx/server_dialog.cc:40 -msgid "Threads to use" -msgstr "Antal trådar att använda" - -#: src/wx/config_dialog.cc:88 +#: src/wx/config_dialog.cc:105 msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin" -#: src/wx/audio_plot.cc:139 +#: src/wx/audio_plot.cc:165 msgid "Time" msgstr "Tid" -#: src/wx/film_editor.cc:287 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:32 +msgid "Timeline" +msgstr "Tidslinje" + +#: src/wx/film_editor.cc:289 +msgid "Timeline..." +msgstr "Tidslinje..." + +# Svengelska +#: src/wx/timing_panel.cc:37 +#, fuzzy +msgid "Timing|Timing" +msgstr "Tajming" + +#: src/wx/video_panel.cc:110 msgid "Top crop" msgstr "Övre beskärning" -#: src/wx/film_editor.cc:166 -msgid "Trim frames" -msgstr "Skippa bilder" +#: src/wx/about_dialog.cc:106 +msgid "Translated by" +msgstr "Översatt av" -#: src/wx/film_editor.cc:179 -#, fuzzy -msgid "Trim method" -msgstr "Skippa bilder" +#: src/wx/timing_panel.cc:51 +msgid "Trim from end" +msgstr "Trimma från slut" -#: src/wx/film_editor.cc:125 -msgid "Trust content's header" -msgstr "Lita på källans information" +#: src/wx/timing_panel.cc:48 +msgid "Trim from start" +msgstr "Trimma från start" -#: src/wx/audio_dialog.cc:55 +#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:75 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/wx/film_editor.cc:114 -msgid "Use DCI name" +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:147 +#, fuzzy +msgid "Unexpected certificate filename form" +msgstr "Välj certifikatfil" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:62 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "okänt" + +# sammanhang? +#: src/wx/kdm_dialog.cc:112 +msgid "Until" +msgstr "Tills" + +#: src/wx/film_editor.cc:285 +msgid "Up" +msgstr "Upp" + +#: src/wx/update_dialog.cc:27 +msgid "Update" +msgstr "Uppdatera" + +#: src/wx/film_editor.cc:128 +#, fuzzy +msgid "Use ISDCF name" msgstr "Använd DCI-namnet" -#: src/wx/film_editor.cc:145 +#: src/wx/config_dialog.cc:466 +msgid "Use all servers" +msgstr "Använd alla servrar" + +#: src/wx/film_editor.cc:152 msgid "Use best" msgstr "Använd bästa" -#: src/wx/film_editor.cc:395 -msgid "Use content's audio" -msgstr "Använd innehållets audio" +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:42 +msgid "Use preset" +msgstr "Använd förhandsinställning" -#: src/wx/film_editor.cc:405 -msgid "Use external audio" -msgstr "Använd extern audio" +#: src/wx/config_dialog.cc:586 +msgid "User name" +msgstr "Användarnamn" -#: src/wx/film_editor.cc:75 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:305 +msgid "VI" +msgstr "VI" + +#: src/wx/video_panel.cc:68 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/wx/film_editor.cc:428 +#: src/wx/timing_panel.cc:59 +msgid "Video frame rate" +msgstr "bildhastighet" + +#: src/wx/config_dialog.cc:827 +msgid "Warnings" +msgstr "" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:39 msgid "With Subtitles" msgstr "Med Undertexter" -#: src/wx/film_editor.cc:1278 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:172 +msgid "Write to" +msgstr "Skriv till" + +#: src/wx/about_dialog.cc:91 +msgid "Written by" +msgstr "Skriven av" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:44 +#, fuzzy +msgid "X Offset" +msgstr "Undertext Förskjutning" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:53 +#, fuzzy +msgid "Y Offset" +msgstr "Undertext Förskjutning" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:90 +#, c-format +msgid "" +"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " +"join them to ensure smooth joins between the files." +msgstr "" +"Du har %d filer som verkar vara VOB-filer från DVD. Du borde sammanfoga dom " +"för att säkerställa jämna övergångar mellan filerna." + +#: src/wx/hints_dialog.cc:76 +#, c-format +msgid "" +"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " +"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side." +msgstr "" +"Din DCP-bildhastighet (%d bps) kan orsaka problem i några få (äldre) " +"projektorer. Använd 24 eller 48 bilder per sekund för att vara säker." + +#: src/wx/hints_dialog.cc:66 +msgid "" +"Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause " +"problems on playback." +msgstr "" +"Din DCP har udda antal audiokanaler. Detta kommer troligen att ge problem " +"vid uppspelning." + +#: src/wx/hints_dialog.cc:70 +msgid "" +"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " +"projectors." +msgstr "" +"Din DCP har mindre än 6 audiokanaler. Detta kan medföra problem på vissa " +"projektorer." + +#: src/wx/timeline.cc:220 +msgid "audio" +msgstr "audio" + +#: src/wx/audio_panel.cc:240 msgid "channels" msgstr "kanaler" -#: src/wx/properties_dialog.cc:50 +#: src/wx/properties_dialog.cc:46 msgid "counting..." msgstr "räknar..." -#: src/wx/film_editor.cc:377 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:62 msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/film_editor.cc:212 -msgid "encode all frames and play the subset" -msgstr "" - -#: src/wx/film_editor.cc:213 -msgid "encode only the subset" -msgstr "" - -#: src/wx/film_editor.cc:694 src/wx/film_editor.cc:697 -msgid "frames" -msgstr "bilder" - #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/film_editor.cc:390 +#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:296 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/film_editor.cc:440 -msgid "pixels" -msgstr "pixlar" - -#. / TRANSLATORS: `s' here is an abbreviation for seconds, the unit of time -#: src/wx/film_editor.cc:197 +#: src/wx/config_dialog.cc:254 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/properties_dialog.cc:62 src/wx/properties_dialog.cc:63 -msgid "unknown" -msgstr "okänt" +#: src/wx/timeline.cc:243 +msgid "still" +msgstr "stillbild" + +# Sammanhang? +#: src/wx/repeat_dialog.cc:28 +msgid "times" +msgstr "tider" + +#: src/wx/timeline.cc:241 +msgid "video" +msgstr "video" + +#~ msgid "Audio Gain" +#~ msgstr "Audio Förstärkning" + +#~ msgid "From address for KDM emails" +#~ msgstr "Avsändare för KDM-mejl" + +#~ msgid "Subtitle Scale" +#~ msgstr "Undertext Skalning" + +#~ msgid "Subtitle Stream" +#~ msgstr "Undertextström" + +# Svengelska +#~ msgid "Timing" +#~ msgstr "Tajming" + +#~ msgid "-3dB" +#~ msgstr "-3dB" + +#~ msgid "Content channel" +#~ msgstr "Innehållskanal" + +#~ msgid "Creator" +#~ msgstr "Skapare" + +#~ msgid "DCP-o-matic Preferences" +#~ msgstr "DCP-o-matic Inställningar" + +#~ msgid "Encoding servers" +#~ msgstr "Kodningsservrar" + +#~ msgid "Issuer" +#~ msgstr "Utgivare" + +#~ msgid "Metadata" +#~ msgstr "Metadata" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Diverse" + +#~ msgid "No stretch" +#~ msgstr "Ingen utsträckning" + +#~ msgid "MBps" +#~ msgstr "MBps" + +#~ msgid "Length" +#~ msgstr "Längd" + +#~ msgid "Threads to use" +#~ msgstr "Antal trådar att använda" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Lägg till" + +#~ msgid "Duration" +#~ msgstr "Längd" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Redigera" + +#~ msgid "Running" +#~ msgstr "Körs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Start time" +#~ msgstr "Start" + +#~ msgid "A/B" +#~ msgstr "A/B" + +#~ msgid "Audio will be resampled from %dHz to %dHz\n" +#~ msgstr "Audio kommer att samplas om från %dHz till %dHz\n" + +#~ msgid "Colour look-up table" +#~ msgstr "Färguppslagningstabell" + +#~ msgid "Could not set content: %s" +#~ msgstr "Kunde inte fastställa innehåll: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "DVD-o-matic Preferences" +#~ msgstr "DVD-o-matic Inställningar" + +#~ msgid "End" +#~ msgstr "Slut" + +#~ msgid "Film" +#~ msgstr "Film" + +#~ msgid "Format" +#~ msgstr "Format" + +#~ msgid "Original Frame Rate" +#~ msgstr "Ursprunglig bildhastighet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reference filters" +#~ msgstr "Referensfilter för A/B" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reference scaler" +#~ msgstr "Referensomskalare för A/B" + +#, fuzzy +#~ msgid "Trim method" +#~ msgstr "Skippa bilder" + +#~ msgid "Trust content's header" +#~ msgstr "Lita på källans information" + +#~ msgid "Use content's audio" +#~ msgstr "Använd innehållets audio" + +#~ msgid "Use external audio" +#~ msgstr "Använd extern audio" + +#~ msgid "frames" +#~ msgstr "bilder" + +#~ msgid "pixels" +#~ msgstr "pixlar" + +#~ msgid "TMS IP address" +#~ msgstr "TMS IP-adress" #~ msgid "Original Size" #~ msgstr "Ursprunglig Storlek"