X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fsv_SE.po;h=8600fc8ac5198c1f42802d1d5f03e41ed43022c5;hb=3541f0b68d087998c9f73863f5b7ec7f7ed59523;hp=327b11a4b3eb289a460b8d10eb5c757ac1b5602c;hpb=e6463102f55c8af44ce854e766dede7048ca5f56;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/sv_SE.po b/src/wx/po/sv_SE.po index 327b11a4b..8600fc8ac 100644 --- a/src/wx/po/sv_SE.po +++ b/src/wx/po/sv_SE.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-30 13:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-16 01:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-11 17:12+0100\n" "Last-Translator: Adam Klotblixt \n" "Language-Team: \n" "Language: sv_SE\n" @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:69 src/wx/subtitle_panel.cc:78 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:87 src/wx/subtitle_panel.cc:96 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101 msgid "%" msgstr "%" @@ -27,11 +27,12 @@ msgid "" "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" +"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +" Ole Laursen, Brecht Sanders" #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57 -#, fuzzy msgid "(None)" -msgstr "Inget" +msgstr "(Inget)" #: src/wx/config_dialog.cc:175 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" @@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:144 msgid "-6dB" -msgstr "" +msgstr "-6dB" #: src/wx/video_panel.cc:224 msgid "2D" @@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "2D" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66 msgid "2D version of content available in 3D" -msgstr "" +msgstr "2D-version av innehåll som finns i 3D" #: src/wx/dcp_panel.cc:675 msgid "2K" @@ -59,11 +60,11 @@ msgstr "3D" #: src/wx/video_panel.cc:227 msgid "3D alternate" -msgstr "" +msgstr "3D alternativ" #: src/wx/video_panel.cc:228 msgid "3D left only" -msgstr "" +msgstr "3D enbart vänster" #: src/wx/video_panel.cc:225 msgid "3D left/right" @@ -71,7 +72,7 @@ msgstr "3D left/right" #: src/wx/video_panel.cc:229 msgid "3D right only" -msgstr "" +msgstr "3D enbart höger" #: src/wx/video_panel.cc:226 msgid "3D top/bottom" @@ -81,22 +82,28 @@ msgstr "3D top/bottom" msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/timing_panel.cc:122 +#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 +#. +#: src/wx/timing_panel.cc:123 msgid "" "Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly." "" msgstr "" +"Ändra detta endast om innehållets bildhastighet har lästs felaktigt." #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" -#: src/wx/hints_dialog.cc:144 +#: src/wx/hints_dialog.cc:148 msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " "unlikely to have any visible effect on the image." msgstr "" +"En del projektorer har problem att spela upp DCP:er med väldigt hög " +"bithastighet. Det är en god idé att minska JPEG2000-bandbredden till ungefär " +"200Mbit/s; det blir troligtvis ingen märkbar skillnad på bildkvaliteten." #: src/wx/update_dialog.cc:35 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." @@ -106,15 +113,15 @@ msgstr "En ny version av DCP-o-matic finns tillgänglig." msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Om DCP-o-matic" -#: src/wx/screens_panel.cc:54 +#: src/wx/screens_panel.cc:55 msgid "Add Cinema..." msgstr "Lägg till Cinema..." #: src/wx/content_menu.cc:66 msgid "Add KDM..." -msgstr "" +msgstr "Lägg till KDM..." -#: src/wx/screens_panel.cc:61 +#: src/wx/screens_panel.cc:62 msgid "Add Screen..." msgstr "Lägg till Skärm..." @@ -123,6 +130,8 @@ msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a DCP." msgstr "" +"Lägg till en folder med bildfiler (som används som en rörlig bildsekvens) " +"eller en DCP." #: src/wx/content_panel.cc:77 msgid "Add file(s)..." @@ -132,41 +141,57 @@ msgstr "Lägg till fil(er)..." msgid "Add folder..." msgstr "Lägg till folder..." -# "sekvens" eller "ordning"? #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25 msgid "Add image sequence" -msgstr "" +msgstr "Lägg till bildsekvens" #: src/wx/content_panel.cc:78 msgid "Add video, image or sound files to the film." -msgstr "" +msgstr "Lägg till video-, bild- eller audio-filer till filmen." -#: src/wx/config_dialog.cc:671 src/wx/editable_list.h:62 +#: src/wx/config_dialog.cc:672 src/wx/editable_list.h:72 msgid "Add..." msgstr "Lägg till..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:160 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 +#, fuzzy +msgid "Address" +msgstr "CC adress" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166 msgid "Adjust white point to" -msgstr "" +msgstr "Justera vitpunkten till" -#: src/wx/hints_dialog.cc:132 +#: src/wx/hints_dialog.cc:136 msgid "" "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the " "\"DCP\" tab." msgstr "" +"Allt ditt innehåll är 1.85:1 eller smalare men din DCP är inställd som Scope " +"(2.39:1). Detta innebär att det kommer att läggas till svarta sidokanter " +"inuti en Flat (1.85:1) bild. Du vill kanske ställa om DCP:n till Flat " +"(1.85:1) i \"DCP\"-filken." -#: src/wx/hints_dialog.cc:126 +#: src/wx/hints_dialog.cc:130 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" " "tab." msgstr "" +"Allt ditt innehåll är Scope (2.39:1) men din DCP är inställd som Flat " +"(1.85:1). Detta innebär att det kommer att läggas till svarta över/" +"underkanter inuti en Flat (1.85:1) bild. Du vill kanske ställa om DCP:n till " +"Scope (2.39:1) i \"DCP\"-filken." -#: src/wx/config_dialog.cc:1336 +#: src/wx/config_dialog.cc:1337 msgid "Allow any DCP frame rate" +msgstr "Tillåt valfri DCP bildhastighet" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 +msgid "Appearance..." msgstr "" #: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110 @@ -196,53 +221,61 @@ msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:188 msgid "Automatically analyse content audio" -msgstr "" +msgstr "Automatisk analys av audio-innehåll" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1194 +#: src/wx/config_dialog.cc:1195 msgid "BCC address" -msgstr "" +msgstr "BCC adress" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 msgid "Blue chromaticity" -msgstr "" +msgstr "Blåfärgning" + +#: src/wx/fonts_dialog.cc:68 +msgid "Bold file" +msgstr "Fet fil" + +#: src/wx/font_files_dialog.cc:36 +msgid "Bold font" +msgstr "Fet typsnitt" #: src/wx/video_panel.cc:134 msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Botten" #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:79 msgid "Browse..." msgstr "Bläddra..." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:60 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:62 msgid "Burn subtitles into image" -msgstr "" +msgstr "Bränn in undertexter i bilden" #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32 msgid "But I have to use fader" msgstr "Men jag måste använda mixervolym" -#: src/wx/config_dialog.cc:1190 +#: src/wx/config_dialog.cc:1191 msgid "CC address" -msgstr "" +msgstr "CC adress" #: src/wx/kdm_dialog.cc:70 src/wx/kdm_dialog.cc:76 msgid "CPL" -msgstr "" +msgstr "CPL" #: src/wx/kdm_dialog.cc:88 msgid "CPL ID" -msgstr "" +msgstr "CPL ID" #: src/wx/kdm_dialog.cc:91 msgid "CPL annotation text" -msgstr "" +msgstr "CPL kommentarstext" -#: src/wx/audio_panel.cc:80 +#: src/wx/audio_panel.cc:76 msgid "Calculate..." msgstr "Beräkna..." @@ -250,23 +283,19 @@ msgstr "Beräkna..." msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: src/wx/audio_panel.cc:256 src/wx/subtitle_panel.cc:258 -#: src/wx/video_panel.cc:451 +#: src/wx/audio_panel.cc:252 src/wx/subtitle_panel.cc:277 +#: src/wx/video_panel.cc:448 msgid "Cannot reference this DCP. " -msgstr "" +msgstr "Kan inte referera denna DCP." -#: src/wx/screen_dialog.cc:45 -msgid "Certificate" -msgstr "" - -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191 -#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:105 +#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:203 +#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:105 msgid "Certificate downloaded" -msgstr "" +msgstr "Certifikat nedladdat" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63 msgid "Chain" -msgstr "" +msgstr "Kedja" #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26 msgid "Channel gain" @@ -277,8 +306,9 @@ msgid "Channels" msgstr "Kanaler" #: src/wx/config_dialog.cc:196 -msgid "Check for testing updates as well as stable ones" -msgstr "sök efter både test- och stabila uppdateringar" +#, fuzzy +msgid "Check for testing updates on startup" +msgstr "Sök efter uppdateringar vid start" #: src/wx/config_dialog.cc:192 msgid "Check for updates on startup" @@ -297,16 +327,19 @@ msgid "Choose a folder" msgstr "Välj en folder" #: src/wx/system_font_dialog.cc:32 -#, fuzzy msgid "Choose a font" -msgstr "Välj en folder" +msgstr "Välj ett typsnitt" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:134 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:79 msgid "Choose a font file" -msgstr "" +msgstr "Välj en typsnittsfil" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:45 +#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:48 msgid "Cinema" +msgstr "Cinema" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:31 +msgid "Colour" msgstr "" #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36 @@ -316,16 +349,16 @@ msgstr "Färgkonvertering" #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42 msgid "Component" -msgstr "" +msgstr "Komponent" # Svengelska -#: src/wx/config_dialog.cc:1360 +#: src/wx/config_dialog.cc:1361 msgid "Config|Timing" -msgstr "" +msgstr "Konfiguration|Tajming" #: src/wx/report_problem_dialog.cc:65 msgid "Contact email" -msgstr "" +msgstr "Kontakt e-post" #: src/wx/dcp_panel.cc:608 msgid "Container" @@ -337,7 +370,7 @@ msgstr "Innehåll" #: src/wx/content_properties_dialog.cc:36 msgid "Content Properties" -msgstr "" +msgstr "Innehållets inställningar" #: src/wx/dcp_panel.cc:101 msgid "Content Type" @@ -348,46 +381,56 @@ msgid "Content version" msgstr "Innehållsversion" #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45 -#, fuzzy msgid "Contrast" -msgstr "Innehåll" +msgstr "Kontrast" #: src/wx/dcp_panel.cc:84 msgid "Copy as name" -msgstr "" - -#: src/wx/editable_list.h:64 -msgid "Copy..." -msgstr "" +msgstr "Kopiera som namn" #: src/wx/audio_dialog.cc:195 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Kunde inte analysera audio." -#: src/wx/film_viewer.cc:187 +#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:129 +#, c-format +msgid "Could not get cinema list (%s)" +msgstr "Kunde inte hämta lista över biografer (%s)" + +#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:101 +#, c-format +msgid "Could not get country list (%s)" +msgstr "Kunde inte hämta lista över länder (%s)" + +#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:161 +#, c-format +msgid "Could not get screen list (%s)" +msgstr "Kunde inte hämta lista över salonger (%s)" + +#: src/wx/film_viewer.cc:189 #, c-format msgid "Could not get video for view (%s)" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte få video för vy (%s)" #: src/wx/content_menu.cc:327 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not load KDM (%s)" -msgstr "Kunde inte skapa DCP: %s" +msgstr "Kunde inte ladda KDM (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:906 -#: src/wx/screen_dialog.cc:96 +#: src/wx/config_dialog.cc:742 src/wx/config_dialog.cc:907 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:156 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:898 +#: src/wx/config_dialog.cc:899 #, c-format msgid "Could not read key file (%s)" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte läsa nyckelfil (%s)" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:41 +#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:43 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Land" #: src/wx/new_film_dialog.cc:40 msgid "Create in folder" @@ -399,9 +442,8 @@ msgstr "Skapare" #: src/wx/video_panel.cc:97 msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "Beskär" -# sammanhang? #: src/wx/dcp_panel.cc:175 src/wx/video_panel.cc:196 msgid "Custom" msgstr "Special" @@ -412,7 +454,7 @@ msgstr "DCP" #: src/wx/kdm_dialog.cc:85 msgid "DCP directory" -msgstr "" +msgstr "DCP register" #: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99 #: src/wx/wx_util.cc:107 @@ -421,120 +463,123 @@ msgstr "DCP-o-matic" #: src/wx/audio_dialog.cc:118 msgid "DCP-o-matic audio" -msgstr "" +msgstr "DCP-o-matic audio" -#: src/wx/config_dialog.cc:1362 +#: src/wx/config_dialog.cc:1363 msgid "Debug: decode" -msgstr "" +msgstr "Debug: avkodar" -#: src/wx/config_dialog.cc:1366 +#: src/wx/config_dialog.cc:1367 msgid "Debug: email sending" -msgstr "" +msgstr "Debug: e-post skickas" -#: src/wx/config_dialog.cc:1364 +#: src/wx/config_dialog.cc:1365 msgid "Debug: encode" -msgstr "" +msgstr "Debug: kodar" -#: src/wx/config_dialog.cc:987 +#: src/wx/config_dialog.cc:988 msgid "Decrypting DCPs" -msgstr "" +msgstr "Dekrypterar DCP:er" -#: src/wx/config_dialog.cc:405 +# Inte så bra ordflöde +#: src/wx/config_dialog.cc:406 msgid "Default ISDCF name details" -msgstr "" +msgstr "Förvalt ISDCF-namn detaljer" -#: src/wx/config_dialog.cc:418 +#: src/wx/config_dialog.cc:419 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Förvald JPEG2000-bandbredd" -#: src/wx/config_dialog.cc:427 +#: src/wx/config_dialog.cc:428 msgid "Default audio delay" msgstr "Förvald audiofördröjning" -#: src/wx/config_dialog.cc:409 +#: src/wx/config_dialog.cc:410 msgid "Default container" msgstr "Förvald innehållstyp" -#: src/wx/config_dialog.cc:413 +#: src/wx/config_dialog.cc:414 msgid "Default content type" msgstr "Förvald innehållstyp" -#: src/wx/config_dialog.cc:397 +#: src/wx/config_dialog.cc:398 msgid "Default directory for new films" msgstr "Förvald katalog för nya filmer" -#: src/wx/config_dialog.cc:389 +#: src/wx/config_dialog.cc:390 msgid "Default duration of still images" msgstr "Förvald varaktighet på stillbilder" -#: src/wx/config_dialog.cc:435 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:436 msgid "Default standard" -msgstr "Förvald innehållstyp" +msgstr "Förvald standard" -#: src/wx/config_dialog.cc:371 +#: src/wx/config_dialog.cc:372 msgid "Defaults" msgstr "Standardval" -#: src/wx/audio_panel.cc:84 +#: src/wx/audio_panel.cc:80 msgid "Delay" -msgstr "" +msgstr "Fördröjning" #: src/wx/dcp_panel.cc:82 src/wx/job_view.cc:56 msgid "Details..." msgstr "Detaljer..." -#: src/wx/screen_dialog.cc:65 src/wx/screen_dialog.cc:119 -#: src/wx/screen_dialog.cc:138 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:40 msgid "Dolby" -msgstr "" +msgstr "Dolby" -#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:115 -#: src/wx/screen_dialog.cc:137 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 msgid "Doremi" -msgstr "" +msgstr "Doremi" -#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:51 +#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:53 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits" -msgstr "" +msgstr "Doremi serienummer måste ha 6 siffror" #: src/wx/content_panel.cc:93 msgid "Down" msgstr "Ner" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:42 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Ladda ner" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28 msgid "Download certificate" -msgstr "" +msgstr "Ladda ner certifikat" -#: src/wx/screen_dialog.cc:48 +#: src/wx/screen_dialog.cc:103 msgid "Download..." -msgstr "" +msgstr "Ladda ner..." -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157 -#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:56 +#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:169 src/wx/doremi_certificate_panel.cc:57 msgid "Downloading certificate" -msgstr "" +msgstr "Laddar ner certifikat" -#: src/wx/screens_panel.cc:56 +#: src/wx/screens_panel.cc:57 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Redigera Cinema..." -#: src/wx/screens_panel.cc:63 +#: src/wx/screens_panel.cc:64 msgid "Edit Screen..." msgstr "Redigera Skärm..." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:406 -#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/video_panel.cc:180 src/wx/video_panel.cc:199 -#: src/wx/editable_list.h:66 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:407 +#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180 +#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:75 msgid "Edit..." msgstr "Redigera..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:31 -msgid "Email address for KDM delivery" +#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29 +#, fuzzy +msgid "Email address" +msgstr "Från-adress" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:52 +#, fuzzy +msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "Mejladress för KDM-leverans" #: src/wx/servers_list_dialog.cc:32 @@ -549,26 +594,25 @@ msgstr "Krypterad" msgid "End" msgstr "Slut" -#: src/wx/config_dialog.cc:1358 +#: src/wx/config_dialog.cc:1359 msgid "Errors" -msgstr "" +msgstr "Fel" -#: src/wx/config_dialog.cc:675 +#: src/wx/config_dialog.cc:676 msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Exportera" -#: src/wx/config_dialog.cc:994 +#: src/wx/config_dialog.cc:995 msgid "Export DCP decryption certificate..." -msgstr "" +msgstr "Exportera DCP-dekrypteringscertifikat..." -#: src/wx/config_dialog.cc:692 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:693 msgid "Export..." -msgstr "Redigera..." +msgstr "Exportera..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1078 +#: src/wx/config_dialog.cc:1079 msgid "FTP (for Dolby)" -msgstr "" +msgstr "FTP (för Dolby)" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51 msgid "Facility (e.g. DLA)" @@ -576,21 +620,20 @@ msgstr "Företag (ex. DLA)" #: src/wx/video_panel.cc:147 msgid "Fade in" -msgstr "" +msgstr "Tona in" #: src/wx/video_panel.cc:152 msgid "Fade out" -msgstr "" +msgstr "Tona ut" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:78 -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:101 -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123 +#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:82 src/wx/dolby_certificate_panel.cc:110 +#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:138 msgid "Fetching..." -msgstr "" +msgstr "Hämtar..." #: src/wx/content_properties_dialog.cc:40 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Filnamn" #: src/wx/new_film_dialog.cc:37 msgid "Film name" @@ -604,17 +647,14 @@ msgstr "Filter" msgid "Find missing..." msgstr "Hitta saknade..." -#: src/wx/fonts_dialog.cc:52 -msgid "Font file" -msgstr "" - -#: src/wx/fonts_dialog.cc:35 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:36 src/wx/font_files_dialog.cc:27 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:29 msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "Typsnitt" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:112 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:121 msgid "Fonts..." -msgstr "" +msgstr "Typsnitt..." #: src/wx/dcp_panel.cc:619 msgid "Frame Rate" @@ -622,37 +662,35 @@ msgstr "Bildhastighet" #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27 msgid "Frame rate" -msgstr "" +msgstr "Bildhastighet" #: src/wx/about_dialog.cc:65 -#, fuzzy msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." -msgstr "Fri, öppen-källkods DCP-generering från nästan vad som helst." +msgstr "Fri, öppen-källkods DCP-skapande från nästan vad som helst." -# Sammanhang? #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:29 msgid "From" msgstr "Avsändare" -#: src/wx/config_dialog.cc:1186 +#: src/wx/config_dialog.cc:1187 msgid "From address" -msgstr "" +msgstr "Från-adress" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 msgid "Full" msgstr "Full" -#: src/wx/timing_panel.cc:86 +#: src/wx/timing_panel.cc:87 msgid "Full length" msgstr "Full längd" #: src/wx/dcp_panel.cc:146 msgid "GB" -msgstr "" +msgstr "GB" -#: src/wx/audio_panel.cc:69 +#: src/wx/audio_panel.cc:65 msgid "Gain" -msgstr "" +msgstr "Förstärkning" #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27 msgid "Gain Calculator" @@ -663,15 +701,20 @@ msgstr "Volym Kalkylator" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Förstärkning för innehållskanal %d i DCP-kanal %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:1354 +#: src/wx/config_dialog.cc:1355 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Generellt" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:120 +#: src/wx/screen_dialog.cc:102 +#, fuzzy +msgid "Get from file..." +msgstr "Sätt från fil..." + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 msgid "Green chromaticity" -msgstr "" +msgstr "Grönfärgning" -#: src/wx/hints_dialog.cc:34 +#: src/wx/hints_dialog.cc:35 msgid "Hints" msgstr "Råd" @@ -689,19 +732,19 @@ msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym" #: src/wx/fonts_dialog.cc:44 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1061 +#: src/wx/config_dialog.cc:1062 msgid "IP address" msgstr "IP-adress" -#: src/wx/config_dialog.cc:582 +#: src/wx/config_dialog.cc:583 msgid "IP address / host name" msgstr "IP-adress / datornamn" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31 msgid "ISDCF name" -msgstr "" +msgstr "ISDCF-namn" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55 msgid "Input gamma" @@ -709,21 +752,21 @@ msgstr "Indata gamma" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49 msgid "Input gamma correction" -msgstr "" +msgstr "Input gammakorrigering" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 msgid "Input power" -msgstr "" +msgstr "Input kraft" -#: src/wx/config_dialog.cc:811 +#: src/wx/config_dialog.cc:812 msgid "Intermediate" -msgstr "" +msgstr "Mellanliggande" #: src/wx/make_chain_dialog.cc:66 msgid "Intermediate common name" -msgstr "" +msgstr "Mellanliggande grundnamn" -#: src/wx/config_dialog.cc:467 src/wx/dcp_panel.cc:180 +#: src/wx/config_dialog.cc:468 src/wx/dcp_panel.cc:180 msgid "Interop" msgstr "Interop" @@ -731,6 +774,14 @@ msgstr "Interop" msgid "Issuer" msgstr "Utgivare" +#: src/wx/fonts_dialog.cc:60 +msgid "Italic file" +msgstr "Kursiv fil" + +#: src/wx/font_files_dialog.cc:35 +msgid "Italic font" +msgstr "Kursivt typsnitt" + #: src/wx/dcp_panel.cc:643 msgid "JPEG2000 bandwidth" msgstr "JPEG2000-bandbredd" @@ -739,81 +790,76 @@ msgstr "JPEG2000-bandbredd" msgid "Join" msgstr "Anslut" -#: src/wx/config_dialog.cc:1145 +#: src/wx/config_dialog.cc:1146 msgid "KDM Email" -msgstr "" +msgstr "KDM e-post" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:35 msgid "KDM type" -msgstr "" +msgstr "KDM typ" # Svengelska #: src/wx/kdm_dialog.cc:63 msgid "KDM|Timing" -msgstr "" +msgstr "KDM|Tajming" -# "sekvens" eller "ordning"? #: src/wx/timeline_dialog.cc:43 msgid "Keep video in sequence" msgstr "Behåll video i sekvens" #: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29 msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Nyckel" -#: src/wx/config_dialog.cc:964 +#: src/wx/config_dialog.cc:965 msgid "Keys" -msgstr "" +msgstr "Nycklar" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:100 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:106 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Språk" -#: src/wx/config_dialog.cc:809 +#: src/wx/config_dialog.cc:810 msgid "Leaf" -msgstr "" +msgstr "Löv" #: src/wx/make_chain_dialog.cc:77 msgid "Leaf common name" -msgstr "" +msgstr "Löv grundnamn" -#: src/wx/config_dialog.cc:684 +#: src/wx/config_dialog.cc:685 msgid "Leaf private key" -msgstr "" +msgstr "Löv privat nyckel" #: src/wx/video_panel.cc:102 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Vänster" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51 msgid "Linearise input gamma curve for small values" -msgstr "" - -#: src/wx/screen_dialog.cc:47 -msgid "Load from file..." -msgstr "" +msgstr "Linjärisera input-gammakurvan för små värden" -#: src/wx/config_dialog.cc:690 +#: src/wx/config_dialog.cc:691 msgid "Load..." -msgstr "" +msgstr "Öppna..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1348 +#: src/wx/config_dialog.cc:1349 msgid "Log" -msgstr "" +msgstr "Logg" -#: src/wx/config_dialog.cc:1345 +#: src/wx/config_dialog.cc:1346 msgid "Log:" -msgstr "" +msgstr "Logg:" #: src/wx/content_panel.cc:448 src/wx/content_panel.cc:477 msgid "MISSING: " msgstr "SAKNAS:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1178 +#: src/wx/config_dialog.cc:1179 msgid "Mail password" msgstr "Mejl-lösenord" -#: src/wx/config_dialog.cc:1174 +#: src/wx/config_dialog.cc:1175 msgid "Mail user name" msgstr "Mejl-användarnamn" @@ -823,35 +869,34 @@ msgstr "Skapa KDM:er" #: src/wx/make_chain_dialog.cc:33 msgid "Make certificate chain" -msgstr "" +msgstr "Skapa certifikatkedja" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" -msgstr "" +msgstr "Mastrad luminans (t.ex. 14fl)" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116 msgid "Matrix" msgstr "Matris" -#: src/wx/config_dialog.cc:1328 +#: src/wx/config_dialog.cc:1329 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" -msgstr "" +msgstr "Maximal JPEG2000 bandbredd" -#: src/wx/config_dialog.cc:422 src/wx/config_dialog.cc:1332 +#: src/wx/config_dialog.cc:423 src/wx/config_dialog.cc:1333 #: src/wx/dcp_panel.cc:647 msgid "Mbit/s" -msgstr "" +msgstr "Mbit/s" #: src/wx/content_panel.cc:90 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." -msgstr "" +msgstr "Flytta den valda delen av innehåll tidigare i filmen." #: src/wx/content_panel.cc:94 msgid "Move the selected piece of content later in the film." -msgstr "" +msgstr "Flytta den valda delen av innehåll senare i filmen." -# Låter mysko -#: src/wx/video_panel.cc:362 +#: src/wx/video_panel.cc:359 msgid "Multiple content selected" msgstr "Flera innehåll valda" @@ -861,14 +906,14 @@ msgstr "Mina Dokument" #: src/wx/report_problem_dialog.cc:48 msgid "My problem is" -msgstr "" +msgstr "Mitt problem är" #: src/wx/content_panel.cc:481 msgid "NEEDS KDM: " -msgstr "" +msgstr "BEHÖVER KDM:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:67 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:39 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:67 +#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:85 msgid "Name" msgstr "Namn" @@ -889,55 +934,72 @@ msgstr "" #: src/wx/content_panel.cc:281 msgid "No content found in this folder." -msgstr "" +msgstr "Inget innehåll hittades i denna folder." #: src/wx/dcp_panel.cc:726 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192 -#: src/wx/video_panel.cc:297 +#: src/wx/video_panel.cc:294 msgid "None" msgstr "Inget" +#: src/wx/fonts_dialog.cc:52 +msgid "Normal file" +msgstr "Normal fil" + +#: src/wx/font_files_dialog.cc:34 +msgid "Normal font" +msgstr "Normalt typsnitt" + #: src/wx/audio_mapping_view.cc:142 msgid "Off" msgstr "Av" -#: src/wx/config_dialog.cc:1340 +#: src/wx/config_dialog.cc:1341 msgid "Only servers encode" -msgstr "" +msgstr "Endast servrar kodar" -#: src/wx/config_dialog.cc:1372 +#: src/wx/config_dialog.cc:1373 msgid "Open console window" -msgstr "" +msgstr "Öppna konsolfönster" #: src/wx/content_panel.cc:98 msgid "Open the timeline for the film." -msgstr "" +msgstr "Öppna en tidslinje för filmen" #: src/wx/make_chain_dialog.cc:50 msgid "Organisation" -msgstr "" +msgstr "Organisation" #: src/wx/make_chain_dialog.cc:52 msgid "Organisational unit" -msgstr "" +msgstr "Organisationsenhet" -#: src/wx/screen_dialog.cc:66 -msgid "Other" +#: src/wx/screen_dialog.cc:110 +msgid "Other trusted devices" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1162 +#: src/wx/config_dialog.cc:1163 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Utgående mejlserver" -# Låter mysko +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:35 +#, fuzzy +msgid "Outline" +msgstr "Markera innehåll" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:39 +#, fuzzy +msgid "Outline colour" +msgstr "Markera innehåll" + #: src/wx/film_viewer.cc:66 msgid "Outline content" -msgstr "" +msgstr "Markera innehåll" #: src/wx/kdm_dialog.cc:100 msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Utdata" -#: src/wx/config_dialog.cc:1073 +#: src/wx/config_dialog.cc:1074 msgid "Password" msgstr "Lösenord" @@ -952,22 +1014,22 @@ msgstr "Topp" #: src/wx/audio_dialog.cc:268 #, c-format msgid "Peak is %.2fdB at %s" -msgstr "" +msgstr "Maxvärde är %.2fdB vid %s" -#: src/wx/audio_panel.cc:315 +#: src/wx/audio_panel.cc:311 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" -msgstr "" +msgstr "Maxvärde: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:317 src/wx/audio_panel.cc:320 +#: src/wx/audio_panel.cc:313 src/wx/audio_panel.cc:316 msgid "Peak: unknown" -msgstr "" +msgstr "Maxvärde: unknown" #: src/wx/film_viewer.cc:72 msgid "Play" msgstr "Spela" -#: src/wx/timing_panel.cc:101 +#: src/wx/timing_panel.cc:102 msgid "Play length" msgstr "Spellängd" @@ -976,34 +1038,36 @@ msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." msgstr "" +"Vänligen fyll i en e-postadress så att vi kan kontakta dig för följdfrågor " +"om problemet." -#: src/wx/audio_plot.cc:87 +#: src/wx/audio_plot.cc:92 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..." -#: src/wx/timing_panel.cc:83 +#: src/wx/timing_panel.cc:84 msgid "Position" msgstr "Position" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57 msgid "Pre-release" -msgstr "" +msgstr "För-utgåva" #: src/wx/dcp_panel.cc:724 msgid "Processor" -msgstr "" +msgstr "Processor" #: src/wx/content_menu.cc:64 msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "Egenskaper..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1057 +#: src/wx/config_dialog.cc:1058 msgid "Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protokol" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112 msgid "RGB to XYZ conversion" -msgstr "" +msgstr "RGB till XYZ konvertering" #: src/wx/audio_dialog.cc:83 msgid "RMS" @@ -1011,7 +1075,7 @@ msgstr "RMS" #: src/wx/key_dialog.cc:49 msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "Slumpmässigt" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45 msgid "Rating (e.g. 15)" @@ -1019,64 +1083,67 @@ msgstr "Klassificering (ex. 15)" #: src/wx/content_menu.cc:65 msgid "Re-examine..." -msgstr "" +msgstr "Undersök på nytt..." -#: src/wx/config_dialog.cc:697 +#: src/wx/config_dialog.cc:698 msgid "Re-make certificates and key..." -msgstr "" +msgstr "Gör om certifikat och nycklar..." #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 msgid "Rec. 601" -msgstr "" +msgstr "Rec. 601" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100 msgid "Rec. 709" -msgstr "" +msgstr "Rec. 709" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:97 +#, fuzzy +msgid "Recipient certificate" +msgstr "Laddar ner certifikat" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60 msgid "Red band" -msgstr "" +msgstr "Rödband" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119 msgid "Red chromaticity" -msgstr "" +msgstr "Rödfärgning" #: src/wx/timeline_reels_view.cc:82 #, c-format msgid "Reel %d" -msgstr "" +msgstr "Rulle %d" #: src/wx/dcp_panel.cc:140 -#, fuzzy msgid "Reel length" -msgstr "Full längd" +msgstr "Rulles längd" #: src/wx/dcp_panel.cc:135 msgid "Reels" -msgstr "" +msgstr "Rullar" -#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:52 +#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:54 #: src/wx/video_panel.cc:80 msgid "Refer to existing DCP" -msgstr "" +msgstr "Referera till existerande DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:673 src/wx/content_menu.cc:68 -#: src/wx/content_panel.cc:85 src/wx/editable_list.h:68 +#: src/wx/config_dialog.cc:674 src/wx/content_menu.cc:68 +#: src/wx/content_panel.cc:85 src/wx/editable_list.h:78 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -# Sammanhang? -#: src/wx/screens_panel.cc:58 +#: src/wx/screens_panel.cc:59 msgid "Remove Cinema" -msgstr "Ta bort Cinema" +msgstr "Ta bort Biograf" -#: src/wx/screens_panel.cc:65 +#: src/wx/screens_panel.cc:66 msgid "Remove Screen" -msgstr "Ta bort Skärm" +msgstr "Ta bort Salong" #: src/wx/content_panel.cc:86 msgid "Remove the selected piece of content from the film." -msgstr "" +msgstr "Ta bort det valda innehållet från filmen." #: src/wx/repeat_dialog.cc:26 msgid "Repeat" @@ -1092,11 +1159,11 @@ msgstr "Upprepa..." #: src/wx/report_problem_dialog.cc:32 msgid "Report A Problem" -msgstr "" +msgstr "Rapportera Ett Problem" -#: src/wx/config_dialog.cc:1201 -msgid "Reset to default text" -msgstr "" +#: src/wx/config_dialog.cc:1202 +msgid "Reset to default subject and text" +msgstr "Återställ till förvald rubrik och text" #: src/wx/dcp_panel.cc:637 msgid "Resolution" @@ -1108,25 +1175,25 @@ msgstr "Fortsätt" #: src/wx/video_panel.cc:112 msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Höger" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:322 msgid "Right click to change gain." msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning." -#: src/wx/config_dialog.cc:807 +#: src/wx/config_dialog.cc:808 msgid "Root" -msgstr "" +msgstr "Rot" #: src/wx/make_chain_dialog.cc:55 msgid "Root common name" -msgstr "" +msgstr "Rot gemensamt namn" -#: src/wx/config_dialog.cc:1077 +#: src/wx/config_dialog.cc:1078 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" -msgstr "" +msgstr "SCP (för AAM och Doremi)" -#: src/wx/config_dialog.cc:466 src/wx/dcp_panel.cc:179 +#: src/wx/config_dialog.cc:467 src/wx/dcp_panel.cc:179 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" @@ -1136,28 +1203,33 @@ msgstr "Skala om till" #: src/wx/kdm_dialog.cc:56 msgid "Screens" -msgstr "" +msgstr "Salonger" -#: src/wx/config_dialog.cc:578 +#: src/wx/config_dialog.cc:579 msgid "Search network for servers" -msgstr "" +msgstr "Sök efter servrar på nätverket" #: src/wx/kdm_dialog.cc:184 msgid "Select CPL XML file" -msgstr "" +msgstr "Välj CPL XML-fil" -#: src/wx/config_dialog.cc:732 src/wx/config_dialog.cc:772 -#: src/wx/config_dialog.cc:1003 src/wx/screen_dialog.cc:103 +#: src/wx/config_dialog.cc:733 src/wx/config_dialog.cc:773 +#: src/wx/config_dialog.cc:1004 src/wx/screen_dialog.cc:163 msgid "Select Certificate File" msgstr "Välj certifikatfil" #: src/wx/content_menu.cc:321 msgid "Select KDM" -msgstr "" +msgstr "Välj KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:892 src/wx/config_dialog.cc:923 +#: src/wx/config_dialog.cc:893 src/wx/config_dialog.cc:924 msgid "Select Key File" -msgstr "" +msgstr "Välj Nyckelfil" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:42 +#, fuzzy +msgid "Select certificate file" +msgstr "Välj certifikatfil" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:58 msgid "Send by email" @@ -1165,39 +1237,35 @@ msgstr "Skicka med mejl" #: src/wx/report_problem_dialog.cc:60 msgid "Send logs" -msgstr "" +msgstr "Skicka loggar" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:49 +#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:53 msgid "Serial number" -msgstr "" +msgstr "Serienummer" #: src/wx/server_dialog.cc:28 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/screen_dialog.cc:42 -msgid "Server manufacturer" -msgstr "" - -#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:38 +#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:39 msgid "Server serial number" -msgstr "" +msgstr "Server serienummer" -#: src/wx/config_dialog.cc:565 +#: src/wx/config_dialog.cc:566 msgid "Servers" -msgstr "" +msgstr "Servrar" -#: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:110 +#: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:111 msgid "Set" msgstr "Sätt" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:62 -msgid "Set from .ttf file..." -msgstr "" +#: src/wx/font_files_dialog.cc:50 +msgid "Set from file..." +msgstr "Sätt från fil..." -#: src/wx/fonts_dialog.cc:65 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:53 msgid "Set from system font..." -msgstr "" +msgstr "Sätt från systemtypsnitt..." #: src/wx/config_dialog.cc:157 msgid "Set language" @@ -1205,36 +1273,35 @@ msgstr "Välj språk" #: src/wx/dcp_panel.cc:733 msgid "Show audio..." -msgstr "" +msgstr "Visa audio..." -#: src/wx/audio_panel.cc:61 +#: src/wx/audio_panel.cc:59 msgid "Show graph of audio levels..." -msgstr "" +msgstr "Visa graf över audionivåer..." #: src/wx/dcp_panel.cc:112 msgid "Signed" msgstr "Signerad" -#: src/wx/config_dialog.cc:979 +#: src/wx/config_dialog.cc:980 msgid "Signing DCPs and KDMs" -msgstr "" +msgstr "Signerar DCP:er och KDM:er" #: src/wx/dcp_panel.cc:173 msgid "Single reel" -msgstr "" +msgstr "Enskild rulle" #: src/wx/audio_dialog.cc:93 msgid "Smoothing" msgstr "Utjämning" -# sammanhang? #: src/wx/timeline_dialog.cc:41 msgid "Snap" msgstr "Snap" #: src/wx/dcp_panel.cc:174 msgid "Split by video content" -msgstr "" +msgstr "Dela på videoinnehåll" #: src/wx/update_dialog.cc:45 msgid "Stable version " @@ -1246,47 +1313,52 @@ msgstr "Standard" #: src/wx/subtitle_view.cc:39 msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Start" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:104 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:111 msgid "Stream" -msgstr "" +msgstr "Strömma" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (ex. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1182 +#: src/wx/config_dialog.cc:1183 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Rubrik" #: src/wx/subtitle_view.cc:55 msgid "Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Undertext" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Undertextspråk (ex. SV)" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:45 src/wx/subtitle_view.cc:32 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:28 +#, fuzzy +msgid "Subtitle appearance" +msgstr "Undertext Skalning" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32 msgid "Subtitles" msgstr "Undertexter" -#: src/wx/about_dialog.cc:212 +#: src/wx/about_dialog.cc:213 msgid "Supported by" msgstr "Stöd från" -#: src/wx/config_dialog.cc:1040 +#: src/wx/config_dialog.cc:1041 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1065 +#: src/wx/config_dialog.cc:1066 msgid "Target path" msgstr "Målsökväg" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54 msgid "Temp version" -msgstr "" +msgstr "Temporär version" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42 msgid "Territory (e.g. UK)" @@ -1296,9 +1368,9 @@ msgstr "Område (ex. SV)" msgid "Test version " msgstr "Testversion" -#: src/wx/about_dialog.cc:264 +#: src/wx/about_dialog.cc:265 msgid "Tested by" -msgstr "" +msgstr "Testad av" #: src/wx/content_menu.cc:307 msgid "" @@ -1309,17 +1381,17 @@ msgstr "" "Innehållsfilerna du angav är inte samma som de som saknas. Försök igen med " "rätt innehållsfiler eller ta bort det saknade innehållet." -#: src/wx/hints_dialog.cc:178 +#: src/wx/hints_dialog.cc:182 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!" -#: src/wx/film_viewer.cc:147 +#: src/wx/film_viewer.cc:149 msgid "There is not enough free memory to do that." -msgstr "" +msgstr "Det finns inte tillräckligt mycket ledigt minne för att göra det." #: src/wx/kdm_dialog.cc:209 msgid "This is not a valid CPL file" -msgstr "" +msgstr "Detta är inte en korrekt CPL-fil" #: src/wx/servers_list_dialog.cc:50 msgid "Threads" @@ -1329,11 +1401,11 @@ msgstr "Trådar" msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin" -#: src/wx/config_dialog.cc:657 +#: src/wx/config_dialog.cc:658 src/wx/screen_dialog.cc:114 msgid "Thumbprint" -msgstr "" +msgstr "Tumavtryck" -#: src/wx/audio_plot.cc:166 +#: src/wx/audio_plot.cc:171 msgid "Time" msgstr "Tid" @@ -1346,51 +1418,42 @@ msgid "Timeline..." msgstr "Tidslinje..." # Svengelska -#: src/wx/timing_panel.cc:43 +#: src/wx/timing_panel.cc:44 msgid "Timing|Timing" -msgstr "" +msgstr "Timing|Tajming" #: src/wx/video_panel.cc:124 msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Topp" #: src/wx/about_dialog.cc:119 msgid "Translated by" msgstr "Översatt av" -#: src/wx/timing_panel.cc:98 +#: src/wx/timing_panel.cc:99 msgid "Trim after current position" -msgstr "" +msgstr "Trimma efter nuvarande position" -#: src/wx/timing_panel.cc:95 +#: src/wx/timing_panel.cc:96 msgid "Trim from end" msgstr "Trimma från slut" -#: src/wx/timing_panel.cc:89 +#: src/wx/timing_panel.cc:90 msgid "Trim from start" msgstr "Trimma från start" -#: src/wx/timing_panel.cc:92 +#: src/wx/timing_panel.cc:93 msgid "Trim up to current position" -msgstr "" +msgstr "Trimma före nuvarande position" -#: src/wx/audio_dialog.cc:76 src/wx/config_dialog.cc:649 +#: src/wx/audio_dialog.cc:76 src/wx/config_dialog.cc:650 #: src/wx/video_panel.cc:84 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:182 +#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:194 msgid "Unexpected certificate filename form" -msgstr "" - -#: src/wx/screen_dialog.cc:63 -msgid "Unknown" -msgstr "" - -# sammanhang? -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37 -msgid "Until" -msgstr "Tills" +msgstr "Oväntat utformning av certifikatfilnamn" #: src/wx/content_panel.cc:89 msgid "Up" @@ -1402,7 +1465,7 @@ msgstr "Uppdatera" #: src/wx/dcp_panel.cc:77 msgid "Use ISDCF name" -msgstr "" +msgstr "Använd ISDCF-namn" #: src/wx/dcp_panel.cc:627 msgid "Use best" @@ -1412,11 +1475,11 @@ msgstr "Använd bästa" msgid "Use preset" msgstr "Använd förhandsinställning" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:56 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:58 msgid "Use subtitles" -msgstr "" +msgstr "Använd undertexter" -#: src/wx/config_dialog.cc:1069 +#: src/wx/config_dialog.cc:1070 msgid "User name" msgstr "Användarnamn" @@ -1425,33 +1488,32 @@ msgid "Video" msgstr "Video" #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31 -#, fuzzy msgid "Video Waveform" -msgstr "bildhastighet" +msgstr "Video Vågform" -#: src/wx/timing_panel.cc:106 +#: src/wx/timing_panel.cc:107 msgid "Video frame rate" msgstr "bildhastighet" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:108 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:119 msgid "View..." -msgstr "" +msgstr "Visa..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1356 +#: src/wx/config_dialog.cc:1357 msgid "Warnings" -msgstr "" +msgstr "Varningar" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140 msgid "White point" -msgstr "" +msgstr "Vitpunkt" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:158 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164 msgid "White point adjustment" -msgstr "" +msgstr "Vitpunktsjustering" #: src/wx/about_dialog.cc:125 msgid "With help from" -msgstr "" +msgstr "Med hjälp av" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:45 msgid "Write to" @@ -1461,37 +1523,40 @@ msgstr "Skriv till" msgid "Written by" msgstr "Skriven av" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:65 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:67 msgid "X Offset" -msgstr "" +msgstr "X Offset" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:83 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:87 msgid "X Scale" -msgstr "" +msgstr "X Skala" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:74 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:77 msgid "Y Offset" -msgstr "" +msgstr "Y Offset" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:97 msgid "Y Scale" -msgstr "" +msgstr "Y Skala" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95 msgid "YUV to RGB conversion" -msgstr "" +msgstr "YUV till RGB konvertering" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97 msgid "YUV to RGB matrix" -msgstr "" +msgstr "YUV till RGB matris" -#: src/wx/hints_dialog.cc:171 +#: src/wx/hints_dialog.cc:175 msgid "" "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" msgstr "" +"Du använder 3D-innehåll men din DCP är inställd för 2D. Ställ in DCP:n för " +"3D om du vill kunna spela upp det på ett 3D-system (t.ex. Real-D, " +"MasterImage etc.)" -#: src/wx/hints_dialog.cc:157 +#: src/wx/hints_dialog.cc:161 #, c-format msgid "" "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " @@ -1500,13 +1565,15 @@ msgstr "" "Du har %d filer som verkar vara VOB-filer från DVD. Du borde sammanfoga dom " "för att säkerställa jämna övergångar mellan filerna." -#: src/wx/hints_dialog.cc:92 +#: src/wx/hints_dialog.cc:96 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." msgstr "" +"Du har valt ett typsnitt som är större än 640kB. Detta kommer troligtvis att " +"skapa problem vid uppspelning." -#: src/wx/hints_dialog.cc:138 +#: src/wx/hints_dialog.cc:142 #, c-format msgid "" "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " @@ -1515,7 +1582,7 @@ msgstr "" "Din DCP-bildhastighet (%d bps) kan orsaka problem i några få (äldre) " "projektorer. Använd 24 eller 48 bilder per sekund för att vara säker." -#: src/wx/hints_dialog.cc:97 +#: src/wx/hints_dialog.cc:101 msgid "" "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause " "problems on playback." @@ -1523,7 +1590,7 @@ msgstr "" "Din DCP har udda antal audiokanaler. Detta kommer troligen att ge problem " "vid uppspelning." -#: src/wx/hints_dialog.cc:101 +#: src/wx/hints_dialog.cc:105 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors." @@ -1531,46 +1598,47 @@ msgstr "" "Din DCP har mindre än 6 audiokanaler. Detta kan medföra problem på vissa " "projektorer." -#: src/wx/hints_dialog.cc:106 +#: src/wx/hints_dialog.cc:110 msgid "" "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on " "playback." msgstr "" +"Din DCP har inga audiokanaler. Det skapar troligtvis problem vid uppspelning." #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37 msgid "audio" msgstr "audio" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:79 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75 msgid "dB" msgstr "dB" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:75 +#: src/wx/timing_panel.cc:76 msgid "f" -msgstr "" +msgstr "b" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:53 +#: src/wx/timing_panel.cc:54 msgid "h" -msgstr "" +msgstr "h" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:61 +#: src/wx/timing_panel.cc:62 msgid "m" -msgstr "" +msgstr "m" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:95 src/wx/config_dialog.cc:431 +#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:432 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:1167 +#: src/wx/config_dialog.cc:1168 msgid "port" -msgstr "" +msgstr "port" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:393 src/wx/timing_panel.cc:68 +#: src/wx/config_dialog.cc:394 src/wx/timing_panel.cc:69 msgid "s" msgstr "s" @@ -1580,28 +1648,55 @@ msgstr "stillbild" #: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35 msgid "subtitles" -msgstr "" +msgstr "undertexter" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65 msgid "threshold" -msgstr "" +msgstr "tröskelvärde" # Sammanhang? #: src/wx/repeat_dialog.cc:28 msgid "times" msgstr "tider" +# sammanhang? +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37 +msgid "until" +msgstr "tills" + #: src/wx/timeline_video_content_view.cc:38 msgid "video" msgstr "video" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114 msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115 msgid "y" -msgstr "" +msgstr "y" + +#~ msgid "Certificate" +#~ msgstr "Certifikat" + +#~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones" +#~ msgstr "sök efter både test- och stabila uppdateringar" + +#~ msgid "Copy..." +#~ msgstr "Kopiera..." + +#~ msgid "Load from file..." +#~ msgstr "Öppna från fil..." + +# Sammanhang? +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Annat" + +#~ msgid "Server manufacturer" +#~ msgstr "Server tillverkare" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Okänd" #~ msgid "Use all servers" #~ msgstr "Använd alla servrar" @@ -1725,9 +1820,6 @@ msgstr "" #~ msgid "From address for KDM emails" #~ msgstr "Avsändare för KDM-mejl" -#~ msgid "Subtitle Scale" -#~ msgstr "Undertext Skalning" - #~ msgid "Subtitle Stream" #~ msgstr "Undertextström" @@ -1780,9 +1872,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Colour look-up table" #~ msgstr "Färguppslagningstabell" -#~ msgid "Could not set content: %s" -#~ msgstr "Kunde inte fastställa innehåll: %s" - #, fuzzy #~ msgid "DVD-o-matic Preferences" #~ msgstr "DVD-o-matic Inställningar"