X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fsv_SE.po;h=8a18fd7b5271c2a83df338266b0742d77e46a5e4;hb=40755a826d9f28be8ac69cfbab48a5ad1ad18961;hp=cc30bf577a29868043761e9de3d09c01fdb36018;hpb=acd566611bb9b3bd163538981a575e066e0c02bd;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/sv_SE.po b/src/wx/po/sv_SE.po index cc30bf577..8a18fd7b5 100644 --- a/src/wx/po/sv_SE.po +++ b/src/wx/po/sv_SE.po @@ -3,52 +3,84 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/text_panel.cc:66 src/wx/video_panel.cc:82 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-15 11:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-25 17:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-03 10:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-01 11:12+0100\n" "Last-Translator: Adam Klotblixt \n" "Language-Team: \n" "Language: sv_SE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:113 +#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68 +#, c-format +msgid " advanced by %dms" +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66 +#, c-format +msgid " delayed by %dms" +msgstr "" + +#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:113 +#: src/wx/text_panel.cc:118 src/wx/text_panel.cc:127 msgid "%" msgstr "%" +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130 +msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." +msgstr "%1 finns redan som fil, så du kan inte använda den till en film." + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:163 +#, c-format +msgid "%d KDM written to %s" +msgstr "%d KDM skriven till %s" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:163 +#, c-format +msgid "%d KDMs written to %s" +msgstr "%d KDM:er skrivna till %s" + #: src/wx/about_dialog.cc:83 -#, fuzzy msgid "" -"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" -"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 msgid "(None)" msgstr "(Inget)" -#: src/wx/config_dialog.cc:188 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1309 +#, fuzzy +msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" +msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)" + +#: src/wx/config_dialog.cc:140 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:171 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#: src/wx/wx_util.cc:377 +#: src/wx/export_dialog.cc:64 +msgid "0 is best, 51 is worst" +msgstr "" + +#: src/wx/wx_util.cc:382 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "12 - 7.1/HI/VI" -#: src/wx/wx_util.cc:369 +#: src/wx/wx_util.cc:374 msgid "2 - stereo" msgstr "2 - stereo" @@ -56,69 +88,69 @@ msgstr "2 - stereo" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:234 +#: src/wx/video_panel.cc:242 msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70 msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "2D-version av innehåll som finns i 3D" -#: src/wx/dcp_panel.cc:712 +#: src/wx/dcp_panel.cc:723 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:670 src/wx/video_panel.cc:235 +#: src/wx/dcp_panel.cc:688 src/wx/video_panel.cc:243 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:238 +#: src/wx/video_panel.cc:246 msgid "3D alternate" msgstr "3D alternativ" -#: src/wx/video_panel.cc:239 +#: src/wx/video_panel.cc:247 msgid "3D left only" msgstr "3D enbart vänster" -#: src/wx/video_panel.cc:236 +#: src/wx/video_panel.cc:244 msgid "3D left/right" msgstr "3D left/right" -#: src/wx/video_panel.cc:240 +#: src/wx/video_panel.cc:248 msgid "3D right only" msgstr "3D enbart höger" -#: src/wx/video_panel.cc:237 +#: src/wx/video_panel.cc:245 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D top/bottom" -#: src/wx/wx_util.cc:371 +#: src/wx/wx_util.cc:376 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 - V/C/H/Lfe" -#: src/wx/dcp_panel.cc:713 +#: src/wx/dcp_panel.cc:724 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:373 +#: src/wx/wx_util.cc:378 msgid "6 - 5.1" msgstr "6 - 5.1" -#: src/wx/wx_util.cc:375 +#: src/wx/wx_util.cc:380 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:54 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:96 msgid "New colour" msgstr "Ny färg" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:51 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:93 msgid "Original colour" msgstr "Originalfärg" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 msgid "" "It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " "can't ask you for more details on your problem." @@ -147,6 +179,10 @@ msgstr "En ny version av DCP-o-matic finns tillgänglig." msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Om DCP-o-matic" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:922 +msgid "Accounts" +msgstr "" + #: src/wx/screens_panel.cc:150 msgid "Add Cinema" msgstr "Lägg till Biograf..." @@ -155,11 +191,19 @@ msgstr "Lägg till Biograf..." msgid "Add Cinema..." msgstr "Lägg till Biograf..." -#: src/wx/content_menu.cc:77 +#: src/wx/content_panel.cc:105 +msgid "Add DCP..." +msgstr "Lägg till DCP..." + +#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24 +msgid "Add DKDM folder" +msgstr "Lägg till en DKDM-katalog" + +#: src/wx/content_menu.cc:78 msgid "Add KDM..." msgstr "Lägg till KDM..." -#: src/wx/content_menu.cc:78 +#: src/wx/content_menu.cc:79 msgid "Add OV..." msgstr "Lägg till OV..." @@ -171,19 +215,23 @@ msgstr "Lägg till Salong..." msgid "Add Screen..." msgstr "Lägg till Salong..." -#: src/wx/content_panel.cc:86 +#: src/wx/content_panel.cc:106 +msgid "Add a DCP." +msgstr "Lägg till en DCP." + +#: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " -"or a DCP." +"or a folder of sound files." msgstr "" "Lägg till en folder med bildfiler (som används som en rörlig bildsekvens) " -"eller en DCP." +"eller en katalog med ljudfiler." -#: src/wx/content_panel.cc:81 +#: src/wx/content_panel.cc:97 msgid "Add file(s)..." msgstr "Lägg till fil(er)..." -#: src/wx/content_panel.cc:85 +#: src/wx/content_panel.cc:101 msgid "Add folder..." msgstr "Lägg till folder..." @@ -191,15 +239,30 @@ msgstr "Lägg till folder..." msgid "Add image sequence" msgstr "Lägg till bildsekvens" -#: src/wx/content_panel.cc:82 -msgid "Add video, image or sound files to the film." -msgstr "Lägg till video-, bild- eller audio-filer till filmen." +#: src/wx/text_panel.cc:227 +#, fuzzy +msgid "Add new..." +msgstr "Lägg till Biograf..." + +#: src/wx/content_panel.cc:98 +msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." +msgstr "Lägg till video-, bild-, ljud- eller undertextfiler till filmen." -#: src/wx/config_dialog.cc:727 src/wx/editable_list.h:74 +#: src/wx/config_dialog.cc:380 src/wx/editable_list.h:74 msgid "Add..." msgstr "Lägg till..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1288 +#: src/wx/config_dialog.cc:475 +msgid "" +"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " +"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." +msgstr "" +"Att lägga till detta certifikat skulle medföra en osammanhängande kejda, så " +"den kommer inte att läggas till. Lägg till certifikat i ordningen från rot " +"till mellanliggande till löv." + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:833 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1070 msgid "Address" msgstr "Adress" @@ -207,27 +270,45 @@ msgstr "Adress" msgid "Adjust white point to" msgstr "Justera vitpunkten till" -#: src/wx/config_dialog.cc:1447 +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:24 +msgid "Advanced KDM options" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:756 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:68 +msgid "Advanced..." +msgstr "Avancerat..." + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1301 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Tillåt valfri DCP bildhastighet" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1305 +msgid "Allow non-standard container ratios" +msgstr "" + #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33 msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:201 +#: src/wx/about_dialog.cc:146 +#, fuzzy +msgid "Also supported by" +msgstr "Stöd från" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:292 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Ett okänt undantag inträffade" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:135 +#: src/wx/text_panel.cc:154 msgid "Appearance..." msgstr "Utseende..." -#: src/wx/job_view.cc:134 +#: src/wx/job_view.cc:168 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Är du säker på att du vill avbryta detta jobb?" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33 msgid "" "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" "\n" @@ -235,21 +316,26 @@ msgstr "" "Är du säker på att du vill skicka mejl till följande adress?\n" "\n" -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:81 msgid "Atmos" msgstr "Atmos" -#: src/wx/audio_dialog.cc:49 src/wx/audio_panel.cc:48 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 +#: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:118 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Audiospråk (ex. SV)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:342 +#: src/wx/player_information.cc:132 +#, c-format +msgid "Audio channels: %d" +msgstr "Ljudkanaler: %d" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." @@ -257,7 +343,7 @@ msgstr "" "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d " "oförändrad." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " @@ -266,7 +352,7 @@ msgstr "" "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d med " "förstärkning %.1fdB." -#: src/wx/config_dialog.cc:212 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:118 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Automatisk analys av audio-innehåll" @@ -274,15 +360,19 @@ msgstr "Automatisk analys av audio-innehåll" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1299 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:844 src/wx/full_config_dialog.cc:1081 msgid "BCC address" msgstr "BCC adress" +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:76 +msgid "Barco Alchemy" +msgstr "" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144 msgid "Blue chromaticity" msgstr "Blåfärgning" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:70 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:71 msgid "Bold file" msgstr "Fet fil" @@ -290,7 +380,7 @@ msgstr "Fet fil" msgid "Bold font" msgstr "Fet typsnitt" -#: src/wx/video_panel.cc:140 +#: src/wx/video_panel.cc:151 msgid "Bottom" msgstr "Botten" @@ -298,7 +388,7 @@ msgstr "Botten" msgid "Browse..." msgstr "Bläddra..." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:64 +#: src/wx/text_panel.cc:90 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Bränn in undertexter i bilden" @@ -306,12 +396,12 @@ msgstr "Bränn in undertexter i bilden" msgid "But I have to use fader" msgstr "Men jag måste använda mixervolym" -#: src/wx/config_dialog.cc:1289 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:834 src/wx/full_config_dialog.cc:1071 msgid "CC addresses" msgstr "CC adresser" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85 -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:86 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:60 msgid "CPL" msgstr "CPL" @@ -323,27 +413,54 @@ msgstr "CPL ID" msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL kommentarstext" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:197 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:288 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "CPL:ens innehåll är inte krypterat." -#: src/wx/audio_panel.cc:78 +#: src/wx/audio_panel.cc:89 msgid "Calculate..." msgstr "Beräkna..." -#: src/wx/job_view.cc:58 +#: src/wx/job_view.cc:66 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:64 -msgid "Cannot reference this DCP. " +#: src/wx/content_sub_panel.cc:52 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP." +msgstr "Kan inte referera denna DCP." + +#: src/wx/content_sub_panel.cc:54 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP: " msgstr "Kan inte referera denna DCP." -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204 +#: src/wx/text_view.cc:64 +msgid "Caption" +msgstr "" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:43 +#, fuzzy +msgid "Caption appearance" +msgstr "Undertext utseende" + +#: src/wx/text_view.cc:39 +msgid "Captions" +msgstr "" + +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "Certificate chain" +msgstr "Skapa certifikatkedja" + +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:68 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:76 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:189 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:60 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certifikat nedladdat" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 msgid "Chain" msgstr "Kedja" @@ -351,31 +468,35 @@ msgstr "Kedja" msgid "Channel gain" msgstr "Kanalförstärkning" -#: src/wx/audio_dialog.cc:90 src/wx/dcp_panel.cc:744 +#: src/wx/audio_dialog.cc:95 src/wx/dcp_panel.cc:755 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: src/wx/config_dialog.cc:220 +#: src/wx/config_dialog.cc:180 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Sök efter testuppdateringar vid start" -#: src/wx/config_dialog.cc:216 +#: src/wx/config_dialog.cc:176 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Sök efter uppdateringar vid start" -#: src/wx/content_menu.cc:80 +#: src/wx/content_menu.cc:81 msgid "Choose CPL..." msgstr "Välj CPL..." -#: src/wx/content_menu.cc:294 +#: src/wx/content_panel.cc:484 +msgid "Choose a DCP folder" +msgstr "Välj en DCP-katalog" + +#: src/wx/content_menu.cc:299 msgid "Choose a file" msgstr "Välj en fil" -#: src/wx/content_panel.cc:276 +#: src/wx/content_panel.cc:411 msgid "Choose a file or files" msgstr "Välj en fil eller filer" -#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:304 +#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:439 msgid "Choose a folder" msgstr "Välj en folder" @@ -387,24 +508,32 @@ msgstr "Välj ett typsnitt" msgid "Choose a font file" msgstr "Välj en typsnittsfil" -#: src/wx/config_dialog.cc:201 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:84 +msgid "Christie" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:103 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Biograf- och salongsdatabasfil" -#: src/wx/content_widget.h:76 +#: src/wx/content_widget.h:79 msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "Klicka på knappen för att sätta samma värde på allt valt innehåll." -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:37 +msgid "Closed captions" +msgstr "" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:61 msgid "Colour" msgstr "Färg" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:206 msgid "Colour conversion" msgstr "Färgkonvertering" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:206 +#: src/wx/video_panel.cc:217 msgid "Colour|Custom" msgstr "Special" @@ -412,9 +541,13 @@ msgstr "Special" msgid "Component" msgstr "Komponent" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:98 +msgid "Configuration file" +msgstr "Konfigurationsfil" + # Svengelska #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/config_dialog.cc:1495 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1368 msgid "Config|Timing" msgstr "Tajming" @@ -422,12 +555,12 @@ msgstr "Tajming" msgid "Confirm KDM email" msgstr "Bekräfta KDM mejl" -#: src/wx/dcp_panel.cc:645 +#: src/wx/dcp_panel.cc:658 msgid "Container" msgstr "Innehåll" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439 -#: src/wx/film_editor.cc:54 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:454 src/wx/audio_mapping_view.cc:456 +#: src/wx/film_editor.cc:53 msgid "Content" msgstr "Innehåll" @@ -435,11 +568,11 @@ msgstr "Innehåll" msgid "Content Properties" msgstr "Innehållets inställningar" -#: src/wx/dcp_panel.cc:106 +#: src/wx/dcp_panel.cc:109 msgid "Content Type" msgstr "Innehållstyp" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 msgid "Content version" msgstr "Innehållsversion" @@ -447,53 +580,77 @@ msgstr "Innehållsversion" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/wx/dcp_panel.cc:89 +#: src/wx/dcp_panel.cc:92 msgid "Copy as name" msgstr "Kopiera som namn" -#: src/wx/audio_dialog.cc:247 +#: src/wx/audio_dialog.cc:264 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Kunde inte analysera audio." -#: src/wx/film_viewer.cc:203 +#: src/wx/config_dialog.cc:458 #, c-format -msgid "Could not get video for view (%s)" -msgstr "Kunde inte få video för vy (%s)" +msgid "Could not import certificate (%s)" +msgstr "Kunde inte importera certifikat (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:374 -#, c-format -msgid "Could not load KDM (%s)" -msgstr "Kunde inte ladda KDM (%s)" +#: src/wx/content_menu.cc:383 +#, fuzzy +msgid "Could not load KDM" +msgstr "Kunde inte ladda KDM." -#: src/wx/config_dialog.cc:805 src/wx/config_dialog.cc:973 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158 -#, c-format -msgid "Could not read certificate file (%s)" -msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil (%s)" +#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:678 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:157 +#: src/wx/screen_dialog.cc:162 +msgid "Could not read certificate file." +msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil." -#: src/wx/config_dialog.cc:964 +#: src/wx/config_dialog.cc:668 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Kunde inte läsa nyckelfil; filen är för lång (%s)" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:42 +#: src/wx/film_viewer.cc:880 +msgid "" +"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." +msgstr "" +"Kunde inte initiera ljudutgången. Det blir inget ljud under " +"förhandsvisningen." + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1203 +msgid "Cover Sheet" +msgstr "Omslagsblad" + +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43 msgid "Create in folder" msgstr "Skapa i katalog" -#: src/wx/config_dialog.cc:231 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:131 msgid "Creator" msgstr "Skapare" -#: src/wx/video_panel.cc:100 +#: src/wx/video_panel.cc:111 msgid "Crop" msgstr "Beskär" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474 -#: src/wx/film_editor.cc:56 +#: src/wx/audio_dialog.cc:406 +#, c-format +msgid "Cursor: %.1fdB at %s" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:400 +msgid "Cursor: none" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:492 src/wx/audio_mapping_view.cc:494 +#: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:53 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1468 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:27 +msgid "DCP Text Track" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1341 msgid "DCP asset filename format" msgstr "DCP-tillgångs filnamnsformat" @@ -501,110 +658,145 @@ msgstr "DCP-tillgångs filnamnsformat" msgid "DCP directory" msgstr "DCP register" -#: src/wx/config_dialog.cc:1456 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1329 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "DCP-metadata filnamnsformat" -#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:90 src/wx/wx_util.cc:102 -#: src/wx/wx_util.cc:110 +#: src/wx/text_panel.cc:132 +msgid "DCP track" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 +msgid "DCP validates OK." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32 +#, fuzzy +msgid "DCP verification" +msgstr "Certifikat" + +#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/job_view.cc:146 src/wx/wx_util.cc:92 +#: src/wx/wx_util.cc:107 src/wx/wx_util.cc:115 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:148 -msgid "DCP-o-matic audio" -msgstr "DCP-o-matic audio" +#: src/wx/audio_dialog.cc:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "DCP-o-matic audio - %s" +msgstr "DCP-o-matic audio - %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:1497 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1370 msgid "Debug: decode" msgstr "Debug: avkodar" -#: src/wx/config_dialog.cc:1501 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1374 msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: e-post skickas" -#: src/wx/config_dialog.cc:1499 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1372 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: kodar" -#: src/wx/config_dialog.cc:1054 -msgid "Decrypting DCPs" -msgstr "Dekrypterar DCP:er" +#: src/wx/player_information.cc:159 +#, c-format +msgid "Decode resolution: %dx%d" +msgstr "Avkodningsupplösning: %dx%d" + +#: src/wx/config_dialog.cc:728 src/wx/config_dialog.cc:765 +msgid "Decrypting KDMs" +msgstr "Dekrypterar KDM:er" -#: src/wx/config_dialog.cc:437 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:322 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "Standard DCP audiokanaler" # Inte så bra ordflöde -#: src/wx/config_dialog.cc:425 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:306 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Förvalt ISDCF-namn detaljer" -#: src/wx/config_dialog.cc:442 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:327 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Förvald JPEG2000-bandbredd" -#: src/wx/config_dialog.cc:463 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:348 msgid "Default KDM directory" -msgstr "Förvald innehållstyp" +msgstr "Förvalt KDM-katalog" -#: src/wx/config_dialog.cc:451 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 msgid "Default audio delay" msgstr "Förvald audiofördröjning" -#: src/wx/config_dialog.cc:429 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:310 msgid "Default container" msgstr "Förvald innehållstyp" -#: src/wx/config_dialog.cc:433 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:318 msgid "Default content type" msgstr "Förvald innehållstyp" -#: src/wx/config_dialog.cc:417 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:298 msgid "Default directory for new films" msgstr "Förvald katalog för nya filmer" -#: src/wx/config_dialog.cc:409 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:290 msgid "Default duration of still images" msgstr "Förvald varaktighet på stillbilder" -#: src/wx/config_dialog.cc:459 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:314 +msgid "Default scale-to" +msgstr "Förvald skalning" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:344 msgid "Default standard" msgstr "Förvald standard" -#: src/wx/config_dialog.cc:391 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:357 +msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS" +msgstr "Förvalt att ladda upp DCP till TMS" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:272 msgid "Defaults" msgstr "Standardval" -#: src/wx/audio_panel.cc:82 +#: src/wx/audio_panel.cc:93 msgid "Delay" msgstr "Fördröjning" -#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62 +#: src/wx/dcp_panel.cc:90 src/wx/job_view.cc:70 msgid "Details..." msgstr "Detaljer..." -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "Do nothing" +msgstr "Utjämning" + +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:206 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:40 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:39 msgid "Don't ask this again" msgstr "Fråga inte om detta igen" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 msgid "Don't send emails" msgstr "Skicka inte mejl" -#: src/wx/hints_dialog.cc:45 +#: src/wx/hints_dialog.cc:54 msgid "Don't show hints again" msgstr "Visa inte förslag igen" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 +#: src/wx/nag_dialog.cc:36 +msgid "Don't show this message again" +msgstr "Visa inte detta meddelande igen" + +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38 msgid "Download" msgstr "Ladda ner" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:31 msgid "Download certificate" msgstr "Ladda ner certifikat" @@ -612,11 +804,16 @@ msgstr "Ladda ner certifikat" msgid "Download..." msgstr "Ladda ner..." -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:73 msgid "Downloading certificate" msgstr "Laddar ner certifikat" -#: src/wx/content_panel.cc:93 +#: src/wx/player_information.cc:89 +#, c-format +msgid "Dropped frames: %d" +msgstr "Tappade bildrutor: %d" + +#: src/wx/content_panel.cc:113 msgid "Earlier" msgstr "Tidigare" @@ -636,20 +833,26 @@ msgstr "Redigera biograf" msgid "Edit screen" msgstr "Redigera salong" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:426 -#: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188 -#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:172 src/wx/dcp_panel.cc:137 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:79 src/wx/full_config_dialog.cc:307 +#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/video_panel.cc:220 +#: src/wx/editable_list.h:77 msgid "Edit..." msgstr "Redigera..." -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64 msgid "Effect" msgstr "Effekt" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:67 msgid "Effect colour" msgstr "Effektfärg" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:713 src/wx/full_config_dialog.cc:1053 +#, fuzzy +msgid "Email" +msgstr "KDM e-post" + #: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31 msgid "Email address" msgstr "Epostadress" @@ -662,108 +865,128 @@ msgstr "Epostadresser för KDM-leverans" msgid "Encoding Servers" msgstr "Kodningsservrar" -#: src/wx/dcp_panel.cc:121 +#: src/wx/dcp_panel.cc:124 msgid "Encrypted" msgstr "Krypterad" -#: src/wx/subtitle_view.cc:48 +#: src/wx/text_view.cc:56 msgid "End" msgstr "Slut" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:107 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:109 #, c-format msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Mata in din mejladress för kontakten, inte %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:1492 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1365 msgid "Errors" msgstr "Fel" -#: src/wx/config_dialog.cc:731 +#: src/wx/config_dialog.cc:384 msgid "Export" msgstr "Exportera" -#: src/wx/config_dialog.cc:1061 -msgid "" -"Export DCP decryption\n" -"certificate..." -msgstr "" -"Exportera DCP-\n" -"dekrypteringscertifikat..." +#: src/wx/config_dialog.cc:733 +msgid "Export KDM decryption certificate..." +msgstr "Exportera KDM-dekrypteringscertifikatet..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1063 -msgid "" -"Export DCP decryption\n" -"chain..." -msgstr "" -"Exportera DCP-\n" -"dekrypteringskedja..." +#: src/wx/config_dialog.cc:735 +msgid "Export KDM decryption chain..." +msgstr "Exportera KDM-dekrypteringskedjan..." -#: src/wx/config_dialog.cc:748 +#: src/wx/config_dialog.cc:737 +msgid "Export all KDM decryption settings..." +msgstr "Exportera alla inställningar för KDM-dekryptering..." + +#: src/wx/export_dialog.cc:52 +msgid "Export film" +msgstr "Exportera film" + +#: src/wx/config_dialog.cc:401 src/wx/full_config_dialog.cc:106 msgid "Export..." msgstr "Exportera..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1169 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:646 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (för Dolby)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Företag (ex. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:154 +#: src/wx/video_panel.cc:165 msgid "Fade in" msgstr "Tona in" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:69 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:75 msgid "Fade in time" msgstr "Tona in-tid" -#: src/wx/video_panel.cc:159 +#: src/wx/video_panel.cc:170 msgid "Fade out" msgstr "Tona ut" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:74 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:78 msgid "Fade out time" msgstr "Tona ut-tid" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:132 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:133 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "Filen %s finns redan. Vill du skriva över den?" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:51 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:76 msgid "Filename format" msgstr "Filnamnsformat" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:39 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40 msgid "Film name" msgstr "Filmnamn" -#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182 +#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:193 msgid "Filters" msgstr "Filter" -#: src/wx/config_dialog.cc:207 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:113 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" "Hitta integrerad loudness, true peak och loudness-omfång vid audio-analysen" -#: src/wx/content_menu.cc:73 +#: src/wx/content_menu.cc:74 msgid "Find missing..." msgstr "Hitta saknade..." +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:72 +msgid "Folder / ZIP name format" +msgstr "Katalog- / ZIP-namnsformat" + +#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26 +msgid "Folder name" +msgstr "Katalognamn" + #: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 #: src/wx/font_files_dialog.cc:30 msgid "Fonts" msgstr "Typsnitt" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:133 +#: src/wx/text_panel.cc:152 msgid "Fonts..." msgstr "Typsnitt..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:656 +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:30 +msgid "Forensically mark audio" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:26 +msgid "Forensically mark video" +msgstr "" + +#: src/wx/export_dialog.cc:54 +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:674 msgid "Frame Rate" msgstr "Bildhastighet" @@ -771,6 +994,11 @@ msgstr "Bildhastighet" msgid "Frame rate" msgstr "Bildhastighet" +#: src/wx/player_information.cc:129 +#, c-format +msgid "Frame rate: %d" +msgstr "Bildhastighet: %d" + #: src/wx/about_dialog.cc:66 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "Fri, öppen-källkods DCP-skapande från nästan vad som helst." @@ -779,15 +1007,15 @@ msgstr "Fri, öppen-källkods DCP-skapande från nästan vad som helst." msgid "From" msgstr "Avsändare" -#: src/wx/config_dialog.cc:1283 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:828 src/wx/full_config_dialog.cc:1061 msgid "From address" msgstr "Från-adress" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:57 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59 msgid "From template" msgstr "Från mall" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:170 msgid "Full" msgstr "Full" @@ -795,11 +1023,16 @@ msgstr "Full" msgid "Full length" msgstr "Full längd" -#: src/wx/dcp_panel.cc:151 +#: src/wx/dcp_panel.cc:154 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/wx/audio_panel.cc:66 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:68 +#, fuzzy +msgid "GDC" +msgstr "DCP" + +#: src/wx/audio_panel.cc:77 msgid "Gain" msgstr "Förstärkning" @@ -812,7 +1045,7 @@ msgstr "Volym Kalkylator" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Förstärkning för innehållskanal %d i DCP-kanal %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:1488 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1361 msgid "General" msgstr "Generellt" @@ -820,7 +1053,7 @@ msgstr "Generellt" msgid "Get from file..." msgstr "Hämta från fil..." -#: src/wx/hints_dialog.cc:56 +#: src/wx/hints_dialog.cc:65 msgid "Go back" msgstr "Gå tillbak" @@ -841,11 +1074,15 @@ msgstr "Gå till tidskod" msgid "Green chromaticity" msgstr "Grönfärgning" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:374 +msgid "Guess from content" +msgstr "Gissa från innehåll" + #: src/wx/batch_job_view.cc:44 msgid "Higher priority" -msgstr "" +msgstr "högre prioritet" -#: src/wx/hints_dialog.cc:37 +#: src/wx/hints_dialog.cc:39 msgid "Hints" msgstr "Råd" @@ -861,26 +1098,53 @@ msgstr "Datornamn eller IP-adress" msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:46 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:47 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:629 msgid "IP address" msgstr "IP-adress" -#: src/wx/config_dialog.cc:638 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:565 msgid "IP address / host name" msgstr "IP-adress / datornamn" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35 msgid "ISDCF name" msgstr "ISDCF-namn" +#: src/wx/config_dialog.cc:859 +msgid "" +"If you continue with this operation you will no longer be able to use any " +"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " +"become useless. Proceed with caution!" +msgstr "" +"Om du fortsätter med denna operation så kommer du inte längre kunna använda " +"några DKDM:er som du har skapat. Dessutom kommer alla KDM:er som skickats " +"till dig att bli värdelösa. Fortsätt med försiktighet!" + #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68 msgid "Image X position" msgstr "Bild X position" +#: src/wx/config_dialog.cc:739 +msgid "Import all KDM decryption settings..." +msgstr "Importera alla inställningar för KDM-dekryptering..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:399 +msgid "Import..." +msgstr "Importera..." + +#: src/wx/nag_dialog.cc:29 +msgid "Important notice" +msgstr "Viktigt meddelande" + +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89 +#, fuzzy +msgid "Incorrect version" +msgstr "Innehållsversion" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66 msgid "Input gamma" msgstr "Indata gamma" @@ -895,14 +1159,14 @@ msgstr "Input kraft" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58 msgid "Input transfer function" -msgstr "" +msgstr "Input överföringsfunktion" -#: src/wx/audio_dialog.cc:351 +#: src/wx/audio_dialog.cc:372 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Integrerad loudness %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:875 +#: src/wx/config_dialog.cc:558 msgid "Intermediate" msgstr "Mellanliggande" @@ -910,20 +1174,23 @@ msgstr "Mellanliggande" msgid "Intermediate common name" msgstr "Mellanliggande grundnamn" -#: src/wx/config_dialog.cc:503 src/wx/dcp_panel.cc:191 +#: src/wx/dcp_panel.cc:193 src/wx/full_config_dialog.cc:398 msgid "Interop" msgstr "Interop" +#: src/wx/config_dialog.cc:847 +msgid "Invalid DCP-o-matic export file" +msgstr "Felaktig DCP-o-matic exportfil" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205 -#, fuzzy msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" -msgstr "Input gammakorrigering" +msgstr "Inverterad 2.6 gammakorrigering på output" -#: src/wx/config_dialog.cc:227 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:127 msgid "Issuer" msgstr "Utgivare" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:62 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 msgid "Italic file" msgstr "Kursiv fil" @@ -931,7 +1198,7 @@ msgstr "Kursiv fil" msgid "Italic font" msgstr "Kursivt typsnitt" -#: src/wx/dcp_panel.cc:680 +#: src/wx/dcp_panel.cc:693 msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" @@ -939,45 +1206,49 @@ msgstr "" "JPEG2000-bandbredd\n" "för nyligen skapat data" -#: src/wx/content_menu.cc:72 +#: src/wx/content_menu.cc:73 msgid "Join" msgstr "Anslut" -#: src/wx/config_dialog.cc:1242 +#: src/wx/film_viewer.cc:124 +msgid "Jump to selected content" +msgstr "Hoppa till valt innehåll" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:807 msgid "KDM Email" msgstr "KDM e-post" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:38 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:55 msgid "KDM type" msgstr "KDM typ" # Svengelska #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/kdm_dialog.cc:78 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:79 msgid "KDM|Timing" msgstr "Tajming" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:58 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:70 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Behåll video och undertexter i sekvens" -#: src/wx/dcp_panel.cc:130 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30 +#: src/wx/dcp_panel.cc:133 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30 msgid "Key" msgstr "Nyckel" -#: src/wx/config_dialog.cc:1031 +#: src/wx/config_dialog.cc:716 msgid "Keys" msgstr "Nycklar" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:118 +#: src/wx/text_panel.cc:137 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 msgid "Language" msgstr "Språk" -#: src/wx/content_panel.cc:97 +#: src/wx/content_panel.cc:117 msgid "Later" msgstr "Senare" -#: src/wx/config_dialog.cc:873 +#: src/wx/config_dialog.cc:556 msgid "Leaf" msgstr "Löv" @@ -985,64 +1256,78 @@ msgstr "Löv" msgid "Leaf common name" msgstr "Löv grundnamn" -#: src/wx/config_dialog.cc:740 +#: src/wx/config_dialog.cc:393 msgid "Leaf private key" msgstr "Löv privat nyckel" -#: src/wx/video_panel.cc:105 +#: src/wx/config_dialog.cc:411 +msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" +msgstr "Lövets privata nyckel matchar inte lövets certifikat!" + +#: src/wx/film_viewer.cc:118 src/wx/video_panel.cc:116 msgid "Left" msgstr "Vänster" -#: src/wx/film_viewer.cc:70 -msgid "Left eye" -msgstr "Vänster öga" - #: src/wx/content_properties_dialog.cc:79 msgid "Length" msgstr "Längd" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:109 +#: src/wx/player_information.cc:145 +msgid "Length: %1 (%2 frames)" +msgstr "Längd: %1 (%2 bilder)" + +#: src/wx/text_panel.cc:123 msgid "Line spacing" msgstr "Linjeavstånd" -#: src/wx/config_dialog.cc:746 -msgid "Load..." -msgstr "Öppna..." - -#: src/wx/config_dialog.cc:1486 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1359 msgid "Log" msgstr "Logg" -#: src/wx/audio_dialog.cc:360 +#: src/wx/audio_dialog.cc:381 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Loudness-omfång %.2f LU" #: src/wx/batch_job_view.cc:47 msgid "Lower priority" -msgstr "" +msgstr "Lägre prioritet" -#: src/wx/content_panel.cc:528 +#: src/wx/content_panel.cc:692 msgid "MISSING: " msgstr "SAKNAS:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1275 +#: src/wx/export_dialog.cc:37 +msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" +msgstr "MOV filer (*.mov)|*.mov" + +#: src/wx/export_dialog.cc:33 +#, fuzzy +msgid "MP4 / H.264" +msgstr "H.264" + +#: src/wx/export_dialog.cc:38 +msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" +msgstr "MP4 filer (*.mp4)|*.mp4" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:746 msgid "Mail password" msgstr "Mejl-lösenord" -#: src/wx/config_dialog.cc:1271 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:742 msgid "Mail user name" msgstr "Mejl-användarnamn" -#: src/wx/hints_dialog.cc:55 -msgid "Make DCP anyway" -msgstr "Skapa DCP ändå" +#: src/wx/hints_dialog.cc:64 +#, fuzzy +msgid "Make DCP" +msgstr "Skapa KDM:er" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:50 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Skapa DKDM för DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:55 src/wx/kdm_dialog.cc:99 msgid "Make KDMs" msgstr "Skapa KDM:er" @@ -1050,7 +1335,7 @@ msgstr "Skapa KDM:er" msgid "Make certificate chain" msgstr "Skapa certifikatkedja" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "Mastrad luminans (t.ex. 14fl)" @@ -1058,24 +1343,40 @@ msgstr "Mastrad luminans (t.ex. 14fl)" msgid "Matrix" msgstr "Matris" -#: src/wx/config_dialog.cc:1439 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1293 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maximal JPEG2000 bandbredd" -#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1443 -#: src/wx/dcp_panel.cc:684 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1321 +msgid "Maximum number of frames to store per thread" +msgstr "Maximalt antal bilder att lagra per tråd" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:697 src/wx/full_config_dialog.cc:331 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1297 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1049 +msgid "Message box" +msgstr "" + +#: src/wx/export_dialog.cc:58 +msgid "Mix audio down to stereo" +msgstr "Mixa audio till stereo" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:28 +msgid "Move configuration" +msgstr "Flytta konfiguration" + #: src/wx/move_to_dialog.cc:31 msgid "Move content" msgstr "Flytta innehåll" -#: src/wx/content_panel.cc:94 +#: src/wx/content_panel.cc:114 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Flytta den valda delen av innehåll tidigare i filmen." -#: src/wx/content_panel.cc:98 +#: src/wx/content_panel.cc:118 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Flytta den valda delen av innehåll senare i filmen." @@ -1083,11 +1384,11 @@ msgstr "Flytta den valda delen av innehåll senare i filmen." msgid "Move to start of reel" msgstr "Gå till start av rulle" -#: src/wx/video_panel.cc:378 +#: src/wx/video_panel.cc:388 msgid "Multiple content selected" msgstr "Flera innehåll valda" -#: src/wx/content_widget.h:67 +#: src/wx/content_widget.h:70 msgid "Multiple values" msgstr "Flera värden" @@ -1095,25 +1396,30 @@ msgstr "Flera värden" msgid "My Documents" msgstr "Mina Dokument" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:51 msgid "My problem is" msgstr "Mitt problem är" -#: src/wx/content_panel.cc:532 +#: src/wx/content_panel.cc:696 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "BEHÖVER KDM:" -#: src/wx/content_panel.cc:536 +#: src/wx/content_panel.cc:700 msgid "NEEDS OV: " msgstr "BEHÖVER OV:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:73 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:68 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:37 -msgid "New Film" -msgstr "Ny Film" +#: src/wx/player_information.cc:121 +msgid "Needs KDM" +msgstr "Behöver KDM" + +#: src/wx/player_information.cc:116 +msgid "Needs OV" +msgstr "Behöver OV" #: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 msgid "New name" @@ -1123,29 +1429,47 @@ msgstr "Nytt namn" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt." -#: src/wx/content_sub_panel.cc:62 -msgid "No DCP selected." -msgstr "Ingen DCP vald." +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:49 +msgid "" +"No Barco username/password configured. Add your account details to the " +"Accounts page in Preferences." +msgstr "" + +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:43 +msgid "" +"No Christie username/password configured. Add your account details to the " +"Accounts page in Preferences." +msgstr "" + +#: src/wx/player_information.cc:104 +msgid "No DCP loaded." +msgstr "Ingen DCP laddad." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:340 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:43 +msgid "" +"No GDC username/password configured. Add your account details to the " +"Accounts page in Preferences." +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:346 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "" "Ingen audio kommer att överföras från innehållskanalen %d till DCP-kanalen " "%d." -#: src/wx/content_panel.cc:323 +#: src/wx/content_panel.cc:458 msgid "No content found in this folder." msgstr "Inget innehåll hittades i denna folder." #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88 -#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 -#: src/wx/video_panel.cc:307 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126 src/wx/dcp_panel.cc:763 +#: src/wx/video_panel.cc:197 src/wx/video_panel.cc:211 +#: src/wx/video_panel.cc:317 msgid "None" msgstr "Inget" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:54 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:55 msgid "Normal file" msgstr "Normal fil" @@ -1157,19 +1481,41 @@ msgstr "Normalt typsnitt" msgid "Notes" msgstr "Noteringar" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:165 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1032 +#, fuzzy +msgid "Notifications" +msgstr "Certifikat" + +#: src/wx/job_view.cc:79 +msgid "Notify when complete" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:93 +msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" +msgstr "Antalet trådar som DCP-o-matics kodningsserver ska använda" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:88 +msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" +msgstr "Antalet trådar som DCP-o-matic ska använda" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 msgid "Off" msgstr "Av" -#: src/wx/config_dialog.cc:1451 +#: src/wx/text_panel.cc:94 +#, fuzzy +msgid "Offset" +msgstr "X Offset" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1316 msgid "Only servers encode" msgstr "Endast servrar kodar" -#: src/wx/config_dialog.cc:1507 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 msgid "Open console window" msgstr "Öppna konsolfönster" -#: src/wx/content_panel.cc:102 +#: src/wx/content_panel.cc:122 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Öppna en tidslinje för filmen" @@ -1185,57 +1531,86 @@ msgstr "Organisationsenhet" msgid "Other trusted devices" msgstr "Andra pålitliga enheter" -#: src/wx/config_dialog.cc:1259 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:730 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Utgående mejlserver" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:89 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127 msgid "Outline" msgstr "Kontur" -#: src/wx/film_viewer.cc:69 +#: src/wx/film_viewer.cc:113 msgid "Outline content" msgstr "konturinnehåll" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:70 msgid "Outline width" msgstr "Konturbredd" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137 -msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:289 +#, fuzzy +msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions" msgstr "Konturbredd kan inte sättas om inte undertexter bränns in" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:93 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:67 msgid "Output" msgstr "Utdata" +#: src/wx/export_dialog.cc:70 +msgid "Output file" +msgstr "Utdatafil" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203 -#, fuzzy msgid "Output gamma correction" -msgstr "Input gammakorrigering" +msgstr "Output gammakorrigering" -#: src/wx/config_dialog.cc:1164 +#: src/wx/config_move_dialog.cc:30 +msgid "Overwrite this file with current configuration" +msgstr "Skriv över denna fil med nuvarande konfiguration" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:641 msgid "Password" msgstr "Lösenord" +#: src/wx/paste_dialog.cc:24 +msgid "Paste" +msgstr "Klistra in" + +#: src/wx/paste_dialog.cc:29 +msgid "Paste audio settings" +msgstr "Klistra in inställning för audio" + +#: src/wx/paste_dialog.cc:32 +#, fuzzy +msgid "Paste subtitle and caption settings" +msgstr "Klistra in inställning för undertexter" + +#: src/wx/paste_dialog.cc:26 +msgid "Paste video settings" +msgstr "Klistra in inställning för video" + #: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/wx/audio_dialog.cc:112 +#: src/wx/audio_dialog.cc:118 msgid "Peak" msgstr "Topp" -#: src/wx/audio_panel.cc:327 +#: src/wx/audio_panel.cc:338 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Maxvärde: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:329 +#: src/wx/audio_panel.cc:340 msgid "Peak: unknown" msgstr "Maxvärde: unknown" -#: src/wx/film_viewer.cc:77 +#: src/wx/player_information.cc:71 +msgid "Performance" +msgstr "Föreställning" + +#: src/wx/film_viewer.cc:88 msgid "Play" msgstr "Spela" @@ -1243,7 +1618,11 @@ msgstr "Spela" msgid "Play length" msgstr "Spellängd" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:155 +msgid "Play sound via" +msgstr "Spela ljud via" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." @@ -1251,7 +1630,7 @@ msgstr "" "Vänligen fyll i en e-postadress så att vi kan kontakta dig för följdfrågor " "om problemet." -#: src/wx/audio_plot.cc:93 +#: src/wx/audio_plot.cc:99 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..." @@ -1259,27 +1638,35 @@ msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..." msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 msgid "Pre-release" msgstr "För-utgåva" -#: src/wx/dcp_panel.cc:750 +#: src/wx/export_dialog.cc:32 +msgid "ProRes" +msgstr "ProRes" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:761 msgid "Processor" msgstr "Processor" -#: src/wx/content_menu.cc:74 +#: src/wx/content_menu.cc:75 msgid "Properties..." msgstr "Egenskaper..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1148 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:625 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" +#: src/wx/export_dialog.cc:60 +msgid "Quality" +msgstr "" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "RGB till XYZ konvertering" -#: src/wx/audio_dialog.cc:113 +#: src/wx/audio_dialog.cc:119 msgid "RMS" msgstr "RMS" @@ -1287,21 +1674,17 @@ msgstr "RMS" msgid "Random" msgstr "Slumpmässigt" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Klassificering (ex. 15)" -#: src/wx/content_menu.cc:75 +#: src/wx/content_menu.cc:76 msgid "Re-examine..." msgstr "Undersök på nytt..." -#: src/wx/config_dialog.cc:753 -msgid "" -"Re-make certificates\n" -"and key..." -msgstr "" -"Gör om certifikat\n" -"och nyckel..." +#: src/wx/config_dialog.cc:406 +msgid "Re-make certificates and key..." +msgstr "Gör om certifikat och nyckel..." #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110 msgid "Rec. 601" @@ -1315,7 +1698,12 @@ msgstr "Rec. 709" msgid "Recipient certificate" msgstr "Mottagares certifikat" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "Recreate signing certificates" +msgstr "Mottagares certifikat" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 msgid "Red band" msgstr "Rödband" @@ -1328,26 +1716,21 @@ msgstr "Rödfärgning" msgid "Reel %d" msgstr "Rulle %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:145 +#: src/wx/dcp_panel.cc:148 msgid "Reel length" msgstr "Rulles längd" -#: src/wx/dcp_panel.cc:140 +#: src/wx/dcp_panel.cc:143 msgid "Reels" msgstr "Rullar" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:186 +#: src/wx/dcp_panel.cc:188 msgid "Reel|Custom" msgstr "Special" -#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56 -#: src/wx/video_panel.cc:82 -msgid "Refer to existing DCP" -msgstr "Referera till existerande DCP" - -#: src/wx/config_dialog.cc:729 src/wx/content_menu.cc:82 -#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52 +#: src/wx/config_dialog.cc:382 src/wx/content_menu.cc:83 +#: src/wx/content_panel.cc:109 src/wx/templates_dialog.cc:52 #: src/wx/editable_list.h:80 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" @@ -1360,7 +1743,7 @@ msgstr "Ta bort Biograf" msgid "Remove Screen" msgstr "Ta bort Salong" -#: src/wx/content_panel.cc:90 +#: src/wx/content_panel.cc:110 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Ta bort det valda innehållet från filmen." @@ -1380,43 +1763,43 @@ msgstr "Upprepa" msgid "Repeat Content" msgstr "Repetera Innehåll" -#: src/wx/content_menu.cc:71 +#: src/wx/content_menu.cc:72 msgid "Repeat..." msgstr "Upprepa..." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:35 msgid "Report A Problem" msgstr "Rapportera Ett Problem" -#: src/wx/config_dialog.cc:1306 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:851 src/wx/full_config_dialog.cc:1088 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Återställ till förvald rubrik och text" -#: src/wx/dcp_panel.cc:674 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1219 +msgid "Reset to default text" +msgstr "Återställ till förvald text" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:669 msgid "Resolution" msgstr "Upplösning" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:70 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:112 msgid "Restore to original colours" -msgstr "" +msgstr "Återställ till originalfärger" #: src/wx/normal_job_view.cc:56 msgid "Resume" msgstr "Fortsätt" -#: src/wx/video_panel.cc:116 +#: src/wx/film_viewer.cc:119 src/wx/video_panel.cc:127 msgid "Right" msgstr "Höger" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:354 msgid "Right click to change gain." msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning." -#: src/wx/film_viewer.cc:71 -msgid "Right eye" -msgstr "Höger öga" - -#: src/wx/config_dialog.cc:871 +#: src/wx/config_dialog.cc:554 msgid "Root" msgstr "Rot" @@ -1426,17 +1809,17 @@ msgstr "Rot gemensamt namn" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62 msgid "S-Gamut3" -msgstr "" +msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/config_dialog.cc:1168 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:645 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (för AAM och Doremi)" -#: src/wx/config_dialog.cc:502 src/wx/dcp_panel.cc:190 +#: src/wx/dcp_panel.cc:192 src/wx/full_config_dialog.cc:397 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:320 +#: src/wx/audio_dialog.cc:341 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Sample-maxvärde är %.2fdB vid %s vid %s" @@ -1445,68 +1828,108 @@ msgstr "Sample-maxvärde är %.2fdB vid %s vid %s" msgid "Save template" msgstr "Spara mall" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:71 msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Spara till KDM-skaparens verktygslista" -#: src/wx/video_panel.cc:164 +#: src/wx/text_panel.cc:108 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Omskalare" + +#: src/wx/video_panel.cc:175 msgid "Scale to" msgstr "Skala om till" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:70 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:71 msgid "Screens" msgstr "Salonger" -#: src/wx/config_dialog.cc:634 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:561 msgid "Search network for servers" msgstr "Sök efter servrar på nätverket" +#: src/wx/timeline_dialog.cc:66 +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "Välj OV" + #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Välj CPL XML-fil" -#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:836 -#: src/wx/config_dialog.cc:1073 src/wx/screen_dialog.cc:165 +#: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/config_dialog.cc:518 +#: src/wx/config_dialog.cc:889 src/wx/screen_dialog.cc:169 msgid "Select Certificate File" msgstr "Välj certifikatfil" -#: src/wx/config_dialog.cc:1093 +#: src/wx/config_dialog.cc:868 msgid "Select Chain File" msgstr "Välj Kedjefil" -#: src/wx/content_menu.cc:368 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:177 +#, fuzzy +msgid "Select Cinemas File" +msgstr "Välj Kedjefil" + +#: src/wx/config_dialog.cc:791 +msgid "Select Export File" +msgstr "Välj exportfil" + +#: src/wx/config_dialog.cc:816 +msgid "Select File To Import" +msgstr "Välj importfil" + +#: src/wx/content_menu.cc:377 msgid "Select KDM" msgstr "Välj KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:956 src/wx/config_dialog.cc:990 +#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:696 msgid "Select Key File" msgstr "Välj Nyckelfil" -#: src/wx/content_menu.cc:394 +#: src/wx/content_menu.cc:403 msgid "Select OV" msgstr "Välj OV" +#: src/wx/timeline_dialog.cc:66 +#, fuzzy +msgid "Select and move content" +msgstr "Dela på videoinnehåll" + #: src/wx/screen_dialog.cc:49 msgid "Select certificate file" msgstr "Välj certifikatfil" -#: src/wx/config_dialog.cc:202 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:104 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Välj biograf- och salongs-databasfil" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:93 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:99 +msgid "Select configuration file" +msgstr "Välj konfigurationsfil" + +#: src/wx/export_dialog.cc:71 +msgid "Select output file" +msgstr "Välj utfil" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:120 msgid "Send by email" msgstr "Skicka med mejl" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 msgid "Send emails" msgstr "Skicka mejl" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:63 msgid "Send logs" msgstr "Skicka loggar" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:70 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:44 msgid "Serial number" msgstr "Serienummer" @@ -1514,7 +1937,7 @@ msgstr "Serienummer" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/config_dialog.cc:621 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:548 msgid "Servers" msgstr "Servrar" @@ -1530,53 +1953,60 @@ msgstr "Sätt från fil..." msgid "Set from system font..." msgstr "Sätt från systemtypsnitt..." -#: src/wx/config_dialog.cc:163 +#: src/wx/config_dialog.cc:115 msgid "Set language" msgstr "Välj språk" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:90 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:205 +msgid "Set to" +msgstr "Sätt till" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:128 msgid "Shadow" msgstr "Skugga" -#: src/wx/dcp_panel.cc:759 +#: src/wx/dcp_panel.cc:770 msgid "Show audio..." msgstr "Visa audio..." -#: src/wx/audio_panel.cc:60 +#: src/wx/audio_panel.cc:71 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Visa graf över audionivåer..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:117 +#: src/wx/dcp_panel.cc:120 msgid "Signed" msgstr "Signerad" -#: src/wx/config_dialog.cc:1046 +#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:778 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Signerar DCP:er och KDM:er" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 -#, fuzzy msgid "Simple gamma" -msgstr "Indata gamma" +msgstr "Enkel gamma" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61 -#, fuzzy msgid "Simple gamma, linearised for small values" -msgstr "Linjärisera input-gammakurvan för små värden" +msgstr "Enkel gamma, linjäriserad för små värden" -#: src/wx/dcp_panel.cc:183 +#: src/wx/dcp_panel.cc:185 msgid "Single reel" msgstr "Enskild rulle" -#: src/wx/audio_dialog.cc:123 +#: src/wx/player_information.cc:127 +#, c-format +msgid "Size: %dx%d" +msgstr "Storlek: %dx%d" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:129 msgid "Smoothing" msgstr "Utjämning" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:56 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:69 msgid "Snap" msgstr "Snap" -#: src/wx/dcp_panel.cc:184 +#: src/wx/dcp_panel.cc:186 msgid "Split by video content" msgstr "Dela på videoinnehåll" @@ -1584,11 +2014,11 @@ msgstr "Dela på videoinnehåll" msgid "Stable version " msgstr "Stabil version" -#: src/wx/dcp_panel.cc:156 +#: src/wx/dcp_panel.cc:159 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/wx/subtitle_view.cc:40 +#: src/wx/text_view.cc:48 msgid "Start" msgstr "Start" @@ -1596,52 +2026,48 @@ msgstr "Start" msgid "Start of reel" msgstr "Start av rulle" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 +#: src/wx/text_panel.cc:142 msgid "Stream" msgstr "Strömma" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (ex. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1279 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:824 src/wx/full_config_dialog.cc:1057 msgid "Subject" msgstr "Rubrik" -#: src/wx/subtitle_view.cc:56 -msgid "Subtitle" -msgstr "Undertext" +#: src/wx/about_dialog.cc:142 +msgid "Subscribers" +msgstr "" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Undertextspråk (ex. SV)" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 -msgid "Subtitle appearance" -msgstr "Undertext utseende" - -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:33 -msgid "Subtitle colours" -msgstr "Undertext färger" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 -msgid "Subtitles" +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75 +#, fuzzy +msgid "Subtitles/captions" msgstr "Undertexter" -#: src/wx/about_dialog.cc:288 -msgid "Supported by" -msgstr "Stöd från" +#: src/wx/player_information.cc:137 +msgid "Subtitles: no" +msgstr "Undertexter: nej" + +#: src/wx/player_information.cc:135 +msgid "Subtitles: yes" +msgstr "Undertexter: ja" -#: src/wx/config_dialog.cc:1131 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:608 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1156 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:633 msgid "Target path" msgstr "Målsökväg" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 msgid "Temp version" msgstr "Temporär version" @@ -1661,7 +2087,7 @@ msgstr "Mallnamn får inte vara tomt." msgid "Templates" msgstr "Mallar" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Område (ex. SV)" @@ -1669,7 +2095,7 @@ msgstr "Område (ex. SV)" msgid "Test version " msgstr "Testversion" -#: src/wx/about_dialog.cc:345 +#: src/wx/about_dialog.cc:204 msgid "Tested by" msgstr "Testad av" @@ -1677,7 +2103,16 @@ msgstr "Testad av" msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "'tills'-tiden måste vara efter 'från'-tiden." -#: src/wx/content_menu.cc:354 +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33 +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " +"contains a small error\n" +"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do " +"you want to re-create\n" +"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:363 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1686,7 +2121,24 @@ msgstr "" "Innehållsfilerna du angav är inte samma som de som saknas. Försök igen med " "rätt innehållsfiler eller ta bort det saknade innehållet." -#: src/wx/hints_dialog.cc:89 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120 +msgid "" +"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " +"use it?" +msgstr "" +"Katalogen %1 finns redan och är inte tom. Är du säker på att du vill använda " +"den?" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:34 +#, c-format +msgid "" +"The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration " +"or overwrite it with your current configuration?" +msgstr "" +"Filen %s finns redan. Vill du använda den som din nya konfiguration eller " +"skriva över den med din nuvarande konfiguration?" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:124 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!" @@ -1695,11 +2147,11 @@ msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Det finns redan en mall med det namnet. Vill du skriva över den?" -#: src/wx/film_viewer.cc:163 +#: src/wx/film_viewer.cc:219 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Det finns inte tillräckligt mycket ledigt minne för att göra det." -#: src/wx/config_dialog.cc:797 +#: src/wx/config_dialog.cc:466 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -1715,37 +2167,39 @@ msgstr "Detta är inte en korrekt CPL-fil" msgid "Threads" msgstr "Trådar" -#: src/wx/config_dialog.cc:196 -msgid "Threads to use for encoding on this host" -msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin" - -#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/screen_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:366 src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Thumbprint" msgstr "Tumavtryck" -#: src/wx/audio_plot.cc:172 -msgid "Time" -msgstr "Tid" - -#: src/wx/timeline_dialog.cc:38 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:41 msgid "Timeline" msgstr "Tidslinje" -#: src/wx/content_panel.cc:101 +#: src/wx/content_panel.cc:121 msgid "Timeline..." msgstr "Tidslinje..." +# Svengelska +#: src/wx/content_panel.cc:134 +msgid "Timing" +msgstr "Tajming" + # Svengelska #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix #: src/wx/timing_panel.cc:50 msgid "Timing|Timing" msgstr "Tajming" -#: src/wx/video_panel.cc:129 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1065 +#, fuzzy +msgid "To address" +msgstr "Från-adress" + +#: src/wx/video_panel.cc:140 msgid "Top" msgstr "Topp" -#: src/wx/about_dialog.cc:128 +#: src/wx/about_dialog.cc:131 msgid "Translated by" msgstr "Översatt av" @@ -1765,13 +2219,13 @@ msgstr "Trimma från start" msgid "Trim up to current position" msgstr "Trimma före nuvarande position" -#: src/wx/audio_dialog.cc:337 +#: src/wx/audio_dialog.cc:358 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Maxvärde är %.2fdB" -#: src/wx/audio_dialog.cc:106 src/wx/config_dialog.cc:705 -#: src/wx/video_panel.cc:86 +#: src/wx/audio_dialog.cc:112 src/wx/config_dialog.cc:358 +#: src/wx/video_panel.cc:97 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -1787,15 +2241,15 @@ msgstr "UTC-offset (tidszon)" msgid "UTC+1" msgstr "UTC+1" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 msgid "UTC+10" msgstr "UTC+10" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:112 msgid "UTC+11" msgstr "UTC+11" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:112 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:113 msgid "UTC+12" msgstr "UTC+12" @@ -1835,6 +2289,10 @@ msgstr "UTC+8" msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" +#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +msgid "UTC+9:30" +msgstr "UTC+9:30" + #: src/wx/cinema_dialog.cc:98 msgid "UTC-1" msgstr "UTC-1" @@ -1891,15 +2349,20 @@ msgstr "UTC-9" msgid "Update" msgstr "Uppdatera" -#: src/wx/dcp_panel.cc:161 +#: src/wx/dcp_panel.cc:164 msgid "Upload DCP to TMS after it is made" msgstr "Ladda upp DCP till TMS när den har skapats" -#: src/wx/dcp_panel.cc:82 +#: src/wx/dcp_panel.cc:85 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Använd ISDCF-namn" -#: src/wx/dcp_panel.cc:664 +#: src/wx/text_panel.cc:81 +#, fuzzy +msgid "Use as" +msgstr "Använd bästa" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:682 msgid "Use best" msgstr "Använd bästa" @@ -1907,16 +2370,33 @@ msgstr "Använd bästa" msgid "Use preset" msgstr "Använd förhandsinställning" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:60 -msgid "Use subtitles" -msgstr "Använd undertexter" +#: src/wx/audio_panel.cc:53 +msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" +msgstr "Använd denna DCP:s audio som OV och skapa VF" + +#: src/wx/text_panel.cc:60 +#, fuzzy +msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" +msgstr "Använd denna DCP:s audio som OV och skapa VF" + +#: src/wx/text_panel.cc:58 +msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" +msgstr "Använd denna DCP:s undertext som OV och skapa VF" -#: src/wx/config_dialog.cc:1160 +#: src/wx/video_panel.cc:79 +msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" +msgstr "Använd denna DCP:s video som OV och skapa VF" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:29 +msgid "Use this file as new configuration" +msgstr "Använd denna fil som ny konfiguration" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:637 msgid "User name" msgstr "Användarnamn" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:114 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:117 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70 #: src/wx/video_panel.cc:75 msgid "Video" msgstr "Video" @@ -1929,11 +2409,11 @@ msgstr "Video Vågform" msgid "Video frame rate" msgstr "bildhastighet" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:131 +#: src/wx/text_panel.cc:150 msgid "View..." msgstr "Visa..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1490 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1363 msgid "Warnings" msgstr "Varningar" @@ -1945,33 +2425,37 @@ msgstr "Vitpunkt" msgid "White point adjustment" msgstr "Vitpunktsjustering" -#: src/wx/about_dialog.cc:135 +#: src/wx/about_dialog.cc:138 msgid "With help from" msgstr "Med hjälp av" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:75 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:115 +msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" +msgstr "Skriv en ZIP för varje biografs KDM:er" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:113 +msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" +msgstr "Skriv en katalog för varje biografs KDM:er" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:111 +msgid "Write all KDMs to the same folder" +msgstr "Skriv alla KDM:er till samma katalog" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Write to" msgstr "Skriv till" -#: src/wx/about_dialog.cc:97 +#: src/wx/about_dialog.cc:98 msgid "Written by" msgstr "Skriven av" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:69 -msgid "X Offset" -msgstr "X Offset" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:89 -msgid "X Scale" -msgstr "X Skala" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:79 -msgid "Y Offset" -msgstr "Y Offset" +#: src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/text_panel.cc:110 +msgid "X" +msgstr "" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:99 -msgid "Y Scale" -msgstr "Y Skala" +#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/text_panel.cc:115 +msgid "Y" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106 msgid "YUV to RGB conversion" @@ -1987,6 +2471,8 @@ msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " "this name." msgstr "" +"Du kan inte lägga till duken '%s' eftersom biografen redan har en duk med " +"detta namn." #: src/wx/screens_panel.cc:258 #, c-format @@ -1994,20 +2480,73 @@ msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " "screen with this name." msgstr "" +"Du kan inte byta denna duks namn till '%s' eftersom biografen redan har en " +"duk med detta namn." + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:207 +msgid "" +"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " +"you want to continue?" +msgstr "" +"Du har valt några biografer som inte har konfigurerade e-post adresser. Vill " +"du fortsätta?" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:195 +msgid "" +"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." +msgstr "" +"Du måste konfigurera en e-post server i Preferenser innan du kan skicka e-" +"post." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68 msgid "Your email address" msgstr "Din mejladress" +#: src/wx/timeline_dialog.cc:67 +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:68 +msgid "Zoom all" +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:67 +msgid "Zoom in / out" +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:68 +msgid "Zoom out to whole film" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:942 +msgid "certificates.barco.com password" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:938 +msgid "certificates.barco.com username" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:950 +msgid "certificates.christiedigital.com password" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:946 +msgid "certificates.christiedigital.com username" +msgstr "" + +#: src/wx/text_panel.cc:85 +msgid "closed captions" +msgstr "" + #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72 msgid "component value" msgstr "Komponentvärde" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:88 msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/name_format_editor.cc:67 +#: src/wx/name_format_editor.cc:74 #, c-format msgid "e.g. %s" msgstr "t.ex. %s" @@ -2028,16 +2567,21 @@ msgid "m" msgstr "m" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:455 +#: src/wx/audio_panel.cc:105 src/wx/full_config_dialog.cc:340 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:1264 +#: src/wx/text_panel.cc:84 +#, fuzzy +msgid "open subtitles" +msgstr "Använd undertexter" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:735 msgid "port" msgstr "port" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:413 src/wx/timing_panel.cc:75 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:294 src/wx/timing_panel.cc:75 msgid "s" msgstr "s" @@ -2063,6 +2607,55 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#, fuzzy +#~ msgid "Subtitle/captions" +#~ msgstr "Undertexter" + +#~ msgid "Left eye" +#~ msgstr "Vänster öga" + +#~ msgid "Make DCP anyway" +#~ msgstr "Skapa DCP ändå" + +#~ msgid "Right eye" +#~ msgstr "Höger öga" + +#~ msgid "Subtitle" +#~ msgstr "Undertext" + +#~ msgid "X Scale" +#~ msgstr "X Skala" + +#~ msgid "Y Offset" +#~ msgstr "Y Offset" + +#~ msgid "Y Scale" +#~ msgstr "Y Skala" + +#~ msgid "No DCP selected." +#~ msgstr "Ingen DCP vald." + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Tid" + +#~ msgid "Refer to existing DCP" +#~ msgstr "Referera till existerande DCP" + +#~ msgid "Load..." +#~ msgstr "Öppna..." + +#~ msgid "New Film" +#~ msgstr "Ny Film" + +#~ msgid "Could not get video for view (%s)" +#~ msgstr "Kunde inte få video för vy (%s)" + +#~ msgid "Subtitle colours" +#~ msgstr "Undertext färger" + +#~ msgid "Threads to use for encoding on this host" +#~ msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin" + #~ msgid "Contact email" #~ msgstr "Kontakt e-post" @@ -2210,9 +2803,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "video" #~ msgstr "video" -#~ msgid "Certificate" -#~ msgstr "Certifikat" - #~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones" #~ msgstr "sök efter både test- och stabila uppdateringar" @@ -2259,10 +2849,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Output gamma" #~ msgstr "Utdata gamma" -#, fuzzy -#~ msgid "Audio channels" -#~ msgstr "kanaler" - #, fuzzy #~ msgid "Video length" #~ msgstr "Full längd" @@ -2319,9 +2905,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Rs" #~ msgstr "Hs" -#~ msgid "Scaler" -#~ msgstr "Omskalare" - #~ msgid "Top crop" #~ msgstr "Övre beskärning" @@ -2353,10 +2936,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Subtitle Stream" #~ msgstr "Undertextström" -# Svengelska -#~ msgid "Timing" -#~ msgstr "Tajming" - #~ msgid "-3dB" #~ msgstr "-3dB" @@ -2406,9 +2985,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Film" #~ msgstr "Film" -#~ msgid "Format" -#~ msgstr "Format" - #~ msgid "Original Frame Rate" #~ msgstr "Ursprunglig bildhastighet"