X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fsv_SE.po;h=ad9057a17b8287981873ecef9d6d0a88fe1ba170;hb=0cbdfdd6c0ef9a1b72070ee741be76332491392a;hp=110ce8a213052691d8b6118de133d52f11d3fbc2;hpb=a681a631a3ec6e27fb781f3f299677ca012f5012;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/sv_SE.po b/src/wx/po/sv_SE.po index 110ce8a21..ad9057a17 100644 --- a/src/wx/po/sv_SE.po +++ b/src/wx/po/sv_SE.po @@ -7,174 +7,355 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-05 21:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-30 00:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-01 11:12+0100\n" "Last-Translator: Adam Klotblixt \n" "Language-Team: \n" "Language: sv_SE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:68 src/wx/subtitle_panel.cc:77 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:86 src/wx/subtitle_panel.cc:95 +#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:62 +msgid "" +"\n" +"You can change the mode at any time from the General page of Preferences." +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68 +#, c-format +msgid " advanced by %dms" +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66 +#, c-format +msgid " delayed by %dms" +msgstr "" + +#: src/wx/text_panel.cc:82 src/wx/text_panel.cc:85 src/wx/text_panel.cc:90 +#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:97 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/about_dialog.cc:82 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:131 +msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." +msgstr "%1 finns redan som fil, så du kan inte använda den till en film." + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:165 +#, c-format +msgid "%d KDM written to %s" +msgstr "%d KDM skriven till %s" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:165 +#, c-format +msgid "%d KDMs written to %s" +msgstr "%d KDM:er skrivna till %s" + +#: src/wx/about_dialog.cc:84 +#, fuzzy msgid "" -"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" +"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +" Ole Laursen, Brecht Sanders" -#: src/wx/config_dialog.cc:173 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:44 src/wx/file_picker_ctrl.cc:59 +msgid "(None)" +msgstr "(Inget)" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1339 +#, fuzzy +msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" +msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)" + +#: src/wx/config_dialog.cc:143 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:144 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:171 msgid "-6dB" +msgstr "-6dB" + +#: src/wx/export_dialog.cc:68 +msgid "0 is best, 51 is worst" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:224 +#: src/wx/wx_util.cc:444 +msgid "12 - 7.1/HI/VI" +msgstr "12 - 7.1/HI/VI" + +#: src/wx/wx_util.cc:436 +msgid "2 - stereo" +msgstr "2 - stereo" + +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37 +msgid "255" +msgstr "255" + +#: src/wx/video_panel.cc:190 msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71 msgid "2D version of content available in 3D" -msgstr "" +msgstr "2D-version av innehåll som finns i 3D" -#: src/wx/dcp_panel.cc:640 +#: src/wx/dcp_panel.cc:795 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:598 +#: src/wx/dcp_panel.cc:765 src/wx/video_panel.cc:191 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:227 +#: src/wx/video_panel.cc:194 msgid "3D alternate" -msgstr "" +msgstr "3D alternativ" -#: src/wx/video_panel.cc:228 +#: src/wx/video_panel.cc:195 msgid "3D left only" -msgstr "" +msgstr "3D enbart vänster" -#: src/wx/video_panel.cc:225 +#: src/wx/video_panel.cc:192 msgid "3D left/right" msgstr "3D left/right" -#: src/wx/video_panel.cc:229 +#: src/wx/video_panel.cc:196 msgid "3D right only" -msgstr "" +msgstr "3D enbart höger" -#: src/wx/video_panel.cc:226 +#: src/wx/video_panel.cc:193 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D top/bottom" -#: src/wx/dcp_panel.cc:641 +#: src/wx/wx_util.cc:438 +msgid "4 - L/C/R/Lfe" +msgstr "4 - V/C/H/Lfe" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:796 msgid "4K" msgstr "4K" +#: src/wx/wx_util.cc:440 +msgid "6 - 5.1" +msgstr "6 - 5.1" + +#: src/wx/wx_util.cc:442 +msgid "8 - 5.1/HI/VI" +msgstr "8 - 5.1/HI/VI" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:107 +msgid "New colour" +msgstr "Ny färg" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:104 +msgid "Original colour" +msgstr "Originalfärg" + #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/timing_panel.cc:122 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:79 msgid "" -"Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly." -"" +"It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " +"can't ask you for more details on your problem." msgstr "" +"Det är viktigt att du matar in en korrekt epostadress här, annars kan jag " +"inte be om mer detaljer angående ditt problem." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 -msgid "A" +#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 +#. +#: src/wx/timing_panel.cc:107 +msgid "" +"Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly." msgstr "" +"Ändra detta endast om innehållets bildhastighet har lästs felaktigt." -#: src/wx/hints_dialog.cc:144 +#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:35 msgid "" -"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " -"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " -"unlikely to have any visible effect on the image." -msgstr "" +"Welcome to DCP-o-matic!\n" +"\n" +"DCP-o-matic can work in two modes: 'simple' or 'full'.\n" +"\n" +"Simple mode is ideal for producing straightforward DCPs without too " +"many confusing options.\n" +"\n" +"Full mode gives you the most control over the DCPs you make.\n" +"\n" +"Please choose which mode you would like to start DCP-o-matic in:" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:81 +msgid "A" +msgstr "A" -#: src/wx/update_dialog.cc:35 +#: src/wx/update_dialog.cc:37 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "En ny version av DCP-o-matic finns tillgänglig." -#: src/wx/about_dialog.cc:34 +#: src/wx/about_dialog.cc:36 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Om DCP-o-matic" -#: src/wx/screens_panel.cc:47 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:952 +msgid "Accounts" +msgstr "" + +#: src/wx/screens_panel.cc:151 +msgid "Add Cinema" +msgstr "Lägg till Biograf..." + +#: src/wx/screens_panel.cc:58 msgid "Add Cinema..." -msgstr "Lägg till Cinema..." +msgstr "Lägg till Biograf..." + +#: src/wx/content_panel.cc:106 +msgid "Add DCP..." +msgstr "Lägg till DCP..." + +#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24 +msgid "Add DKDM folder" +msgstr "Lägg till en DKDM-katalog" -#: src/wx/content_menu.cc:66 +#: src/wx/content_menu.cc:78 msgid "Add KDM..." -msgstr "" +msgstr "Lägg till KDM..." + +#: src/wx/content_menu.cc:79 +msgid "Add OV..." +msgstr "Lägg till OV..." -#: src/wx/screens_panel.cc:54 +#: src/wx/screens_panel.cc:207 +msgid "Add Screen" +msgstr "Lägg till Salong..." + +#: src/wx/screens_panel.cc:64 msgid "Add Screen..." -msgstr "Lägg till Skärm..." +msgstr "Lägg till Salong..." + +#: src/wx/content_panel.cc:107 +msgid "Add a DCP." +msgstr "Lägg till en DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:82 +#: src/wx/content_panel.cc:103 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " -"or a DCP." +"or a folder of sound files." msgstr "" +"Lägg till en folder med bildfiler (som används som en rörlig bildsekvens) " +"eller en katalog med ljudfiler." -#: src/wx/content_panel.cc:77 +#: src/wx/content_panel.cc:98 msgid "Add file(s)..." msgstr "Lägg till fil(er)..." -#: src/wx/content_panel.cc:81 +#: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "Add folder..." msgstr "Lägg till folder..." -# "sekvens" eller "ordning"? -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28 msgid "Add image sequence" -msgstr "" +msgstr "Lägg till bildsekvens" -#: src/wx/content_panel.cc:78 -msgid "Add video, image or sound files to the film." -msgstr "" +#: src/wx/text_panel.cc:262 +#, fuzzy +msgid "Add new..." +msgstr "Lägg till Biograf..." -#: src/wx/config_dialog.cc:664 src/wx/editable_list.h:62 +#: src/wx/content_panel.cc:99 +msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." +msgstr "Lägg till video-, bild-, ljud- eller undertextfiler till filmen." + +#: src/wx/config_dialog.cc:383 src/wx/editable_list.h:76 msgid "Add..." msgstr "Lägg till..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:160 +#: src/wx/config_dialog.cc:478 +msgid "" +"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " +"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." +msgstr "" +"Att lägga till detta certifikat skulle medföra en osammanhängande kejda, så " +"den kommer inte att läggas till. Lägg till certifikat i ordningen från rot " +"till mellanliggande till löv." + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:863 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1100 +msgid "Address" +msgstr "Adress" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:179 msgid "Adjust white point to" +msgstr "Justera vitpunkten till" + +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:25 +msgid "Advanced KDM options" msgstr "" -#: src/wx/hints_dialog.cc:132 -msgid "" -"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " -"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " -"frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the " -"\"DCP\" tab." +#: src/wx/config_dialog.cc:746 src/wx/config_dialog.cc:761 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:70 +msgid "Advanced..." +msgstr "Avancerat..." + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1331 +msgid "Allow any DCP frame rate" +msgstr "Tillåt valfri DCP bildhastighet" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1335 +msgid "Allow non-standard container ratios" msgstr "" -#: src/wx/hints_dialog.cc:126 +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:34 +msgid "Alpha 0" +msgstr "Alpha 0" + +#: src/wx/about_dialog.cc:148 +#, fuzzy +msgid "Also supported by" +msgstr "Stöd från" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:293 +msgid "An unknown exception occurred." +msgstr "Ett okänt undantag inträffade" + +#: src/wx/text_panel.cc:110 +msgid "Appearance..." +msgstr "Utseende..." + +#: src/wx/job_view.cc:171 +msgid "Are you sure you want to cancel this job?" +msgstr "Är du säker på att du vill avbryta detta jobb?" + +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 msgid "" -"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " -"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " -"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" " -"tab." +"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" +"\n" msgstr "" +"Är du säker på att du vill skicka mejl till följande adress?\n" +"\n" -#: src/wx/config_dialog.cc:1299 -msgid "Allow any DCP frame rate" -msgstr "" +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:81 +msgid "Atmos" +msgstr "Atmos" -#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110 +#: src/wx/audio_dialog.cc:54 src/wx/audio_panel.cc:51 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:121 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41 msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Audiospråk (ex. SV)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316 +#: src/wx/player_information.cc:142 +#, c-format +msgid "Audio channels: %d" +msgstr "Ljudkanaler: %d" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." @@ -182,7 +363,7 @@ msgstr "" "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d " "oförändrad." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:319 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " @@ -191,1068 +372,1920 @@ msgstr "" "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d med " "förstärkning %.1fdB." -#: src/wx/config_dialog.cc:186 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:126 msgid "Automatically analyse content audio" -msgstr "" +msgstr "Automatisk analys av audio-innehåll" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1158 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:874 src/wx/full_config_dialog.cc:1111 msgid "BCC address" -msgstr "" +msgstr "BCC adress" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127 -msgid "Blue chromaticity" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:264 +msgid "Background image" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:134 -msgid "Bottom" +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:76 +msgid "Barco Alchemy" msgstr "" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:103 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146 +msgid "Blue chromaticity" +msgstr "Blåfärgning" + +#: src/wx/video_panel.cc:130 +#, fuzzy +msgid "Bottom crop" +msgstr "Botten" + +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:40 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:40 msgid "Browse..." msgstr "Bläddra..." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:59 +#: src/wx/text_panel.cc:77 msgid "Burn subtitles into image" -msgstr "" +msgstr "Bränn in undertexter i bilden" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31 msgid "But I have to use fader" msgstr "Men jag måste använda mixervolym" -#: src/wx/config_dialog.cc:1154 -msgid "CC address" -msgstr "" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:864 src/wx/full_config_dialog.cc:1101 +msgid "CC addresses" +msgstr "CC adresser" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:94 src/wx/kdm_dialog.cc:100 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:88 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:61 msgid "CPL" -msgstr "" +msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:112 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49 msgid "CPL ID" -msgstr "" +msgstr "CPL ID" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:115 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:52 msgid "CPL annotation text" -msgstr "" +msgstr "CPL kommentarstext" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:289 +msgid "CPL's content is not encrypted." +msgstr "CPL:ens innehåll är inte krypterat." -#: src/wx/audio_panel.cc:80 +#: src/wx/audio_panel.cc:76 msgid "Calculate..." msgstr "Beräkna..." -#: src/wx/job_manager_view.cc:61 +#: src/wx/job_view.cc:69 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: src/wx/screen_dialog.cc:45 -msgid "Certificate" +#: src/wx/content_sub_panel.cc:68 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP." +msgstr "Kan inte referera denna DCP." + +#: src/wx/content_sub_panel.cc:70 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP: " +msgstr "Kan inte referera denna DCP." + +#: src/wx/text_view.cc:67 +msgid "Caption" msgstr "" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191 -#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:105 -msgid "Certificate downloaded" +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:49 +#, fuzzy +msgid "Caption appearance" +msgstr "Undertext utseende" + +#: src/wx/text_view.cc:42 +msgid "Captions" msgstr "" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63 +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33 +#, fuzzy +msgid "Certificate chain" +msgstr "Skapa certifikatkedja" + +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:68 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:76 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:189 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:60 +msgid "Certificate downloaded" +msgstr "Certifikat nedladdat" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68 msgid "Chain" -msgstr "" +msgstr "Kedja" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27 msgid "Channel gain" msgstr "Kanalförstärkning" -#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/dcp_panel.cc:683 +#: src/wx/audio_dialog.cc:97 src/wx/dcp_panel.cc:875 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: src/wx/config_dialog.cc:194 -msgid "Check for testing updates as well as stable ones" -msgstr "sök efter både test- och stabila uppdateringar" +#: src/wx/config_dialog.cc:183 +msgid "Check for testing updates on startup" +msgstr "Sök efter testuppdateringar vid start" -#: src/wx/config_dialog.cc:190 +#: src/wx/config_dialog.cc:179 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Sök efter uppdateringar vid start" -#: src/wx/content_menu.cc:251 +#: src/wx/content_menu.cc:81 +msgid "Choose CPL..." +msgstr "Välj CPL..." + +#: src/wx/content_panel.cc:492 +msgid "Choose a DCP folder" +msgstr "Välj en DCP-katalog" + +#: src/wx/content_menu.cc:299 msgid "Choose a file" msgstr "Välj en fil" -#: src/wx/content_panel.cc:248 +#: src/wx/content_panel.cc:419 msgid "Choose a file or files" msgstr "Välj en fil eller filer" -#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:270 +#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:447 msgid "Choose a folder" msgstr "Välj en folder" -#: src/wx/system_font_dialog.cc:32 -#, fuzzy +#: src/wx/system_font_dialog.cc:33 msgid "Choose a font" -msgstr "Välj en folder" +msgstr "Välj ett typsnitt" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:134 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:158 msgid "Choose a font file" +msgstr "Välj en typsnittsfil" + +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:84 +msgid "Christie" msgstr "" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:45 -msgid "Cinema" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:111 +msgid "Cinema and screen database file" +msgstr "Biograf- och salongsdatabasfil" + +#: src/wx/content_widget.h:79 +msgid "Click the button to set all selected content to the same value." +msgstr "Klicka på knappen för att sätta samma värde på allt valt innehåll." + +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:37 +msgid "Closed captions" msgstr "" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74 +msgid "Colour" +msgstr "Färg" + +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:166 msgid "Colour conversion" msgstr "Färgkonvertering" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42 +#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix +#: src/wx/video_panel.cc:174 +msgid "Colour|Custom" +msgstr "Special" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:60 msgid "Component" -msgstr "" +msgstr "Komponent" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:106 +msgid "Configuration file" +msgstr "Konfigurationsfil" # Svengelska -#: src/wx/config_dialog.cc:1323 +#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1398 msgid "Config|Timing" -msgstr "" +msgstr "Tajming" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:64 -msgid "Contact email" -msgstr "" +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33 +msgid "Confirm KDM email" +msgstr "Bekräfta KDM mejl" -#: src/wx/dcp_panel.cc:573 +#: src/wx/dcp_panel.cc:748 msgid "Container" msgstr "Innehåll" -#: src/wx/film_editor.cc:51 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:454 src/wx/audio_mapping_view.cc:456 +#: src/wx/film_editor.cc:54 msgid "Content" msgstr "Innehåll" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:36 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38 msgid "Content Properties" -msgstr "" +msgstr "Innehållets inställningar" -#: src/wx/dcp_panel.cc:101 +#: src/wx/dcp_panel.cc:91 msgid "Content Type" msgstr "Innehållstyp" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:248 +#, fuzzy +msgid "Content directory" +msgstr "DCP register" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38 msgid "Content version" msgstr "Innehållsversion" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45 -#, fuzzy +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:63 msgid "Contrast" -msgstr "Innehåll" +msgstr "Kontrast" -#: src/wx/dcp_panel.cc:84 +#: src/wx/dcp_panel.cc:81 msgid "Copy as name" -msgstr "" - -#: src/wx/editable_list.h:64 -msgid "Copy..." -msgstr "" +msgstr "Kopiera som namn" -#: src/wx/audio_dialog.cc:194 +#: src/wx/audio_dialog.cc:278 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Kunde inte analysera audio." -#: src/wx/film_viewer.cc:184 +#: src/wx/config_dialog.cc:461 #, c-format -msgid "Could not get video for view (%s)" -msgstr "" +msgid "Could not import certificate (%s)" +msgstr "Kunde inte importera certifikat (%s)" + +#: src/wx/content_menu.cc:383 +#, fuzzy +msgid "Could not load KDM" +msgstr "Kunde inte ladda KDM." -#: src/wx/content_menu.cc:327 +#: src/wx/screen_dialog.cc:71 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not load KDM (%s)" -msgstr "Kunde inte skapa DCP: %s" +msgid "Could not load certficate (%s)" +msgstr "Kunde inte importera certifikat (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:731 src/wx/config_dialog.cc:896 -#: src/wx/screen_dialog.cc:96 -#, c-format -msgid "Could not read certificate file (%s)" -msgstr "" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:318 +#, fuzzy +msgid "Could not load image file." +msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil." -#: src/wx/config_dialog.cc:888 +#: src/wx/config_dialog.cc:487 src/wx/config_dialog.cc:682 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:201 +#: src/wx/screen_dialog.cc:206 +msgid "Could not read certificate file." +msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil." + +#: src/wx/config_dialog.cc:672 #, c-format -msgid "Could not read key file (%s)" -msgstr "" +msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" +msgstr "Kunde inte läsa nyckelfil; filen är för lång (%s)" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:41 -msgid "Country" +#: src/wx/film_viewer.cc:662 +msgid "" +"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "" +"Kunde inte initiera ljudutgången. Det blir inget ljud under " +"förhandsvisningen." + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1233 +msgid "Cover Sheet" +msgstr "Omslagsblad" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:40 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44 msgid "Create in folder" msgstr "Skapa i katalog" -#: src/wx/config_dialog.cc:205 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:139 msgid "Creator" msgstr "Skapare" -#: src/wx/video_panel.cc:97 -msgid "Crop" +#: src/wx/audio_dialog.cc:436 +#, c-format +msgid "Cursor: %.1fdB at %s" msgstr "" -# sammanhang? -#: src/wx/video_panel.cc:196 -msgid "Custom" -msgstr "Special" +#: src/wx/audio_dialog.cc:430 +msgid "Cursor: none" +msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:53 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:492 src/wx/audio_mapping_view.cc:494 +#: src/wx/film_editor.cc:56 src/wx/player_information.cc:55 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:109 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:27 +msgid "DCP Text Track" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1371 +msgid "DCP asset filename format" +msgstr "DCP-tillgångs filnamnsformat" + +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46 msgid "DCP directory" +msgstr "DCP register" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1359 +msgid "DCP metadata filename format" +msgstr "DCP-metadata filnamnsformat" + +#: src/wx/text_panel.cc:99 +msgid "DCP track" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 +msgid "DCP validates OK." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32 +#, fuzzy +msgid "DCP verification" +msgstr "Certifikat" + +#: src/wx/about_dialog.cc:51 src/wx/content_view.cc:77 src/wx/job_view.cc:149 +#: src/wx/wx_util.cc:138 src/wx/wx_util.cc:155 src/wx/wx_util.cc:163 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:117 -msgid "DCP-o-matic audio" -msgstr "" +#: src/wx/audio_dialog.cc:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "DCP-o-matic audio - %s" +msgstr "DCP-o-matic audio - %s" + +#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:27 +#, fuzzy +msgid "DCP-o-matic setup" +msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/config_dialog.cc:1325 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1400 msgid "Debug: decode" -msgstr "" +msgstr "Debug: avkodar" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404 +msgid "Debug: email sending" +msgstr "Debug: e-post skickas" -#: src/wx/config_dialog.cc:1327 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402 msgid "Debug: encode" -msgstr "" +msgstr "Debug: kodar" -#: src/wx/config_dialog.cc:951 -msgid "Decrypting DCPs" -msgstr "" +#: src/wx/player_information.cc:169 +#, c-format +msgid "Decode resolution: %dx%d" +msgstr "Avkodningsupplösning: %dx%d" + +#: src/wx/config_dialog.cc:733 src/wx/config_dialog.cc:770 +msgid "Decrypting KDMs" +msgstr "Dekrypterar KDM:er" -#: src/wx/config_dialog.cc:398 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:352 +msgid "Default DCP audio channels" +msgstr "Standard DCP audiokanaler" + +# Inte så bra ordflöde +#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 msgid "Default ISDCF name details" -msgstr "" +msgstr "Förvalt ISDCF-namn detaljer" -#: src/wx/config_dialog.cc:411 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:357 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Förvald JPEG2000-bandbredd" -#: src/wx/config_dialog.cc:420 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:378 +msgid "Default KDM directory" +msgstr "Förvalt KDM-katalog" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:366 msgid "Default audio delay" msgstr "Förvald audiofördröjning" -#: src/wx/config_dialog.cc:402 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 msgid "Default container" msgstr "Förvald innehållstyp" -#: src/wx/config_dialog.cc:406 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:348 msgid "Default content type" msgstr "Förvald innehållstyp" -#: src/wx/config_dialog.cc:390 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 msgid "Default directory for new films" msgstr "Förvald katalog för nya filmer" -#: src/wx/config_dialog.cc:382 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:320 msgid "Default duration of still images" msgstr "Förvald varaktighet på stillbilder" -#: src/wx/config_dialog.cc:428 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:344 +msgid "Default scale-to" +msgstr "Förvald skalning" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:374 msgid "Default standard" -msgstr "Förvald innehållstyp" +msgstr "Förvald standard" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:387 +msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS" +msgstr "Förvalt att ladda upp DCP till TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:364 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:302 msgid "Defaults" msgstr "Standardval" -#: src/wx/audio_panel.cc:84 +#: src/wx/audio_panel.cc:78 msgid "Delay" -msgstr "" +msgstr "Fördröjning" -#: src/wx/dcp_panel.cc:82 src/wx/job_manager_view.cc:71 +#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_view.cc:73 msgid "Details..." msgstr "Detaljer..." -#: src/wx/screen_dialog.cc:65 src/wx/screen_dialog.cc:119 -#: src/wx/screen_dialog.cc:138 -msgid "Dolby" +#: src/wx/monitor_dialog.cc:32 +msgid "Device" msgstr "" -#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:115 -#: src/wx/screen_dialog.cc:137 -msgid "Doremi" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:419 +msgid "Devices" msgstr "" -#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:51 -msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits" -msgstr "" +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33 +#, fuzzy +msgid "Do nothing" +msgstr "Utjämning" -#: src/wx/content_panel.cc:93 -msgid "Down" -msgstr "Ner" +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:206 +msgid "Dolby / Doremi" +msgstr "Dolby / Doremi" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:41 +msgid "Don't ask this again" +msgstr "Fråga inte om detta igen" + +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33 +msgid "Don't send emails" +msgstr "Skicka inte mejl" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:57 +msgid "Don't show hints again" +msgstr "Visa inte förslag igen" + +#: src/wx/nag_dialog.cc:38 +msgid "Don't show this message again" +msgstr "Visa inte detta meddelande igen" + +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:40 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Ladda ner" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:33 msgid "Download certificate" -msgstr "" +msgstr "Ladda ner certifikat" -#: src/wx/screen_dialog.cc:48 +#: src/wx/screen_dialog.cc:135 msgid "Download..." -msgstr "" +msgstr "Ladda ner..." -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157 -#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:56 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:73 msgid "Downloading certificate" +msgstr "Laddar ner certifikat" + +#: src/wx/player_information.cc:93 +#, c-format +msgid "Dropped frames: %d" +msgstr "Tappade bildrutor: %d" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:98 +msgid "Dual-screen displays" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:49 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:370 +#, fuzzy +msgid "Duration" +msgstr "Organisation" + +#: src/wx/content_panel.cc:114 +msgid "Earlier" +msgstr "Tidigare" + +#: src/wx/screens_panel.cc:60 msgid "Edit Cinema..." -msgstr "Redigera Cinema..." +msgstr "Redigera Biograf..." -#: src/wx/screens_panel.cc:56 +#: src/wx/screens_panel.cc:66 msgid "Edit Screen..." -msgstr "Redigera Skärm..." +msgstr "Redigera Salong..." + +#: src/wx/screens_panel.cc:171 +msgid "Edit cinema" +msgstr "Redigera biograf" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:399 -#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/video_panel.cc:180 src/wx/video_panel.cc:199 -#: src/wx/editable_list.h:66 +#: src/wx/screens_panel.cc:247 +msgid "Edit screen" +msgstr "Redigera salong" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:172 src/wx/dcp_panel.cc:103 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 src/wx/full_config_dialog.cc:337 +#: src/wx/video_panel.cc:164 src/wx/video_panel.cc:175 +#: src/wx/editable_list.h:79 msgid "Edit..." msgstr "Redigera..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:31 -msgid "Email address for KDM delivery" -msgstr "Mejladress för KDM-leverans" +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77 +msgid "Effect" +msgstr "Effekt" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:80 +msgid "Effect colour" +msgstr "Effektfärg" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:743 src/wx/full_config_dialog.cc:1083 +#, fuzzy +msgid "Email" +msgstr "KDM e-post" + +#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31 +msgid "Email address" +msgstr "Epostadress" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 +msgid "Email addresses for KDM delivery" +msgstr "Epostadresser för KDM-leverans" + +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33 msgid "Encoding Servers" msgstr "Kodningsservrar" -#: src/wx/dcp_panel.cc:116 +#: src/wx/dcp_panel.cc:95 msgid "Encrypted" msgstr "Krypterad" -#: src/wx/subtitle_view.cc:47 +#: src/wx/text_view.cc:59 msgid "End" msgstr "Slut" -#: src/wx/config_dialog.cc:1321 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:111 +#, c-format +msgid "Enter your email address for the contact, not %s" +msgstr "Mata in din mejladress för kontakten, inte %s" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1395 msgid "Errors" -msgstr "" +msgstr "Fel" -#: src/wx/config_dialog.cc:668 +#: src/wx/config_dialog.cc:387 msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Exportera" -#: src/wx/config_dialog.cc:958 -msgid "Export DCP decryption certificate..." -msgstr "" +#: src/wx/config_dialog.cc:738 +msgid "Export KDM decryption certificate..." +msgstr "Exportera KDM-dekrypteringscertifikatet..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:740 +msgid "Export KDM decryption chain..." +msgstr "Exportera KDM-dekrypteringskedjan..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:742 +msgid "Export all KDM decryption settings..." +msgstr "Exportera alla inställningar för KDM-dekryptering..." + +#: src/wx/export_dialog.cc:53 +msgid "Export film" +msgstr "Exportera film" -#: src/wx/config_dialog.cc:1042 +#: src/wx/config_dialog.cc:404 src/wx/full_config_dialog.cc:114 +msgid "Export..." +msgstr "Exportera..." + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:676 msgid "FTP (for Dolby)" -msgstr "" +msgstr "FTP (för Dolby)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Företag (ex. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:147 +#: src/wx/video_panel.cc:140 msgid "Fade in" -msgstr "" +msgstr "Tona in" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:88 +msgid "Fade in time" +msgstr "Tona in-tid" -#: src/wx/video_panel.cc:152 +#: src/wx/video_panel.cc:143 msgid "Fade out" -msgstr "" +msgstr "Tona ut" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:78 -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:101 -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123 -msgid "Fetching..." -msgstr "" +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:91 +msgid "Fade out time" +msgstr "Tona ut-tid" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40 -msgid "Filename" +#: src/wx/fonts_dialog.cc:55 +msgid "File" msgstr "" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:37 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:135 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Filen %s finns redan. Vill du skriva över den?" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78 +msgid "Filename format" +msgstr "Filnamnsformat" + +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:41 msgid "Film name" msgstr "Filmnamn" -#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:174 +#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:162 msgid "Filters" msgstr "Filter" -#: src/wx/content_menu.cc:63 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:121 +msgid "" +"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" +msgstr "" +"Hitta integrerad loudness, true peak och loudness-omfång vid audio-analysen" + +#: src/wx/content_menu.cc:74 msgid "Find missing..." msgstr "Hitta saknade..." -#: src/wx/fonts_dialog.cc:52 -msgid "Font file" +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:119 +msgid "Finding the colours in these subtitles..." msgstr "" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:35 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:74 +msgid "Folder / ZIP name format" +msgstr "Katalog- / ZIP-namnsformat" + +#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26 +msgid "Folder name" +msgstr "Katalognamn" + +#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "Typsnitt" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:111 +#: src/wx/text_panel.cc:109 msgid "Fonts..." +msgstr "Typsnitt..." + +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31 +msgid "Forensically mark audio" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:584 +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:27 +msgid "Forensically mark video" +msgstr "" + +#: src/wx/export_dialog.cc:55 +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:755 msgid "Frame Rate" msgstr "Bildhastighet" -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30 msgid "Frame rate" -msgstr "" +msgstr "Bildhastighet" -#: src/wx/about_dialog.cc:65 -#, fuzzy +#: src/wx/player_information.cc:139 +#, c-format +msgid "Frame rate: %d" +msgstr "Bildhastighet: %d" + +#: src/wx/about_dialog.cc:67 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." -msgstr "Fri, öppen-källkods DCP-generering från nästan vad som helst." +msgstr "Fri, öppen-källkods DCP-skapande från nästan vad som helst." -# Sammanhang? -#: src/wx/kdm_dialog.cc:73 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37 msgid "From" msgstr "Avsändare" -#: src/wx/config_dialog.cc:1150 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:858 src/wx/full_config_dialog.cc:1091 msgid "From address" -msgstr "" +msgstr "Från-adress" + +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:60 +msgid "From template" +msgstr "Från mall" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:170 src/wx/full_config_dialog.cc:150 msgid "Full" msgstr "Full" -#: src/wx/timing_panel.cc:86 +#: src/wx/timing_panel.cc:87 msgid "Full length" msgstr "Full längd" -#: src/wx/audio_panel.cc:69 +#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:48 +#, fuzzy +msgid "Full mode" +msgstr "Full" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:110 +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:68 +#, fuzzy +msgid "GDC" +msgstr "DCP" + +#: src/wx/audio_panel.cc:65 msgid "Gain" -msgstr "" +msgstr "Förstärkning" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26 msgid "Gain Calculator" msgstr "Volym Kalkylator" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29 #, c-format msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Förstärkning för innehållskanal %d i DCP-kanal %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:1317 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1391 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Generellt" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:134 +msgid "Get from file..." +msgstr "Hämta från fil..." + +#: src/wx/hints_dialog.cc:68 +msgid "Go back" +msgstr "Gå tillbak" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:120 +#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27 +#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30 +msgid "Go to" +msgstr "Gå till" + +#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27 +msgid "Go to frame" +msgstr "Gå till bild" + +#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24 +msgid "Go to timecode" +msgstr "Gå till tidskod" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139 msgid "Green chromaticity" -msgstr "" +msgstr "Grönfärgning" -#: src/wx/hints_dialog.cc:34 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:404 +msgid "Guess from content" +msgstr "Gissa från innehåll" + +#: src/wx/batch_job_view.cc:45 +msgid "Higher priority" +msgstr "högre prioritet" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:41 msgid "Hints" msgstr "Råd" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43 msgid "Host" msgstr "Dator" -#: src/wx/server_dialog.cc:38 +#: src/wx/server_dialog.cc:40 msgid "Host name or IP address" msgstr "Datornamn eller IP-adress" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28 msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:44 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:47 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1025 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:659 msgid "IP address" msgstr "IP-adress" -#: src/wx/config_dialog.cc:575 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:595 msgid "IP address / host name" msgstr "IP-adress / datornamn" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36 msgid "ISDCF name" +msgstr "ISDCF-namn" + +#: src/wx/config_dialog.cc:865 +msgid "" +"If you continue with this operation you will no longer be able to use any " +"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " +"become useless. Proceed with caution!" msgstr "" +"Om du fortsätter med denna operation så kommer du inte längre kunna använda " +"några DKDM:er som du har skapat. Dessutom kommer alla KDM:er som skickats " +"till dig att bli värdelösa. Fortsätt med försiktighet!" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55 -msgid "Input gamma" -msgstr "Indata gamma" +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:70 +msgid "Image X position" +msgstr "Bild X position" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49 -msgid "Input gamma correction" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:100 +msgid "Image on primary, controls on secondary" msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:101 +msgid "Image on secondary, controls on primary" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:744 +msgid "Import all KDM decryption settings..." +msgstr "Importera alla inställningar för KDM-dekryptering..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:402 +msgid "Import..." +msgstr "Importera..." + +#: src/wx/nag_dialog.cc:31 +msgid "Important notice" +msgstr "Viktigt meddelande" + +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89 +#, fuzzy +msgid "Incorrect version" +msgstr "Innehållsversion" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 +msgid "Input gamma" +msgstr "Indata gamma" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58 +msgid "Input gamma correction" +msgstr "Input gammakorrigering" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73 msgid "Input power" +msgstr "Input kraft" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 +msgid "Input transfer function" +msgstr "Input överföringsfunktion" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:402 +#, c-format +msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" +msgstr "Integrerad loudness %.2f LUFS" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:91 +msgid "Interface complexity" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:801 +#: src/wx/config_dialog.cc:562 msgid "Intermediate" -msgstr "" +msgstr "Mellanliggande" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:68 msgid "Intermediate common name" -msgstr "" +msgstr "Mellanliggande grundnamn" -#: src/wx/config_dialog.cc:460 src/wx/dcp_panel.cc:156 +#: src/wx/dcp_panel.cc:148 src/wx/full_config_dialog.cc:428 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:201 +#: src/wx/config_dialog.cc:853 +msgid "Invalid DCP-o-matic export file" +msgstr "Felaktig DCP-o-matic exportfil" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:207 +msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" +msgstr "Inverterad 2.6 gammakorrigering på output" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:135 msgid "Issuer" msgstr "Utgivare" -#: src/wx/dcp_panel.cc:608 -msgid "JPEG2000 bandwidth" -msgstr "JPEG2000-bandbredd" +#: src/wx/dcp_panel.cc:767 +msgid "" +"JPEG2000 bandwidth\n" +"for newly-encoded data" +msgstr "" +"JPEG2000-bandbredd\n" +"för nyligen skapat data" -#: src/wx/content_menu.cc:62 +#: src/wx/content_menu.cc:73 msgid "Join" msgstr "Anslut" -#: src/wx/config_dialog.cc:1109 +#: src/wx/controls.cc:83 +msgid "Jump to selected content" +msgstr "Hoppa till valt innehåll" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:837 msgid "KDM Email" +msgstr "KDM e-post" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:258 +#, fuzzy +msgid "KDM directory" +msgstr "DCP register" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:115 +msgid "KDM server URL" msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:131 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:57 msgid "KDM type" -msgstr "" +msgstr "KDM typ" # Svengelska -#: src/wx/kdm_dialog.cc:68 +#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix +#: src/wx/kdm_dialog.cc:81 msgid "KDM|Timing" -msgstr "" +msgstr "Tajming" -# "sekvens" eller "ordning"? -#: src/wx/timeline_dialog.cc:43 -msgid "Keep video in sequence" -msgstr "Behåll video i sekvens" +#: src/wx/timeline_dialog.cc:70 +msgid "Keep video and subtitles in sequence" +msgstr "Behåll video och undertexter i sekvens" -#: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29 +#: src/wx/dcp_panel.cc:101 src/wx/key_dialog.cc:29 src/wx/key_dialog.cc:31 msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Nyckel" -#: src/wx/config_dialog.cc:928 +#: src/wx/config_dialog.cc:721 msgid "Keys" -msgstr "" +msgstr "Nycklar" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:99 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45 +#: src/wx/text_panel.cc:102 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Språk" -#: src/wx/config_dialog.cc:799 +#: src/wx/content_panel.cc:118 +msgid "Later" +msgstr "Senare" + +#: src/wx/config_dialog.cc:560 msgid "Leaf" -msgstr "" +msgstr "Löv" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:79 msgid "Leaf common name" -msgstr "" +msgstr "Löv grundnamn" -#: src/wx/config_dialog.cc:677 +#: src/wx/config_dialog.cc:396 msgid "Leaf private key" -msgstr "" +msgstr "Löv privat nyckel" -#: src/wx/video_panel.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:414 +msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" +msgstr "Lövets privata nyckel matchar inte lövets certifikat!" + +#: src/wx/controls.cc:79 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Vänster" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51 -msgid "Linearise input gamma curve for small values" -msgstr "" +#: src/wx/video_panel.cc:100 +#, fuzzy +msgid "Left crop" +msgstr "Vänster" -#: src/wx/screen_dialog.cc:47 -msgid "Load from file..." -msgstr "" +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 +msgid "Length" +msgstr "Längd" -#: src/wx/config_dialog.cc:683 -msgid "Load..." -msgstr "" +#: src/wx/player_information.cc:155 +msgid "Length: %1 (%2 frames)" +msgstr "Längd: %1 (%2 bilder)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1311 +#: src/wx/text_panel.cc:95 +msgid "Line spacing" +msgstr "Linjeavstånd" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:56 +#, fuzzy +msgid "Load certificate..." +msgstr "Ladda ner certifikat" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:229 +#, fuzzy +msgid "Locations" +msgstr "Certifikat" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:120 +#, fuzzy +msgid "Lock file" +msgstr "Fet fil" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 msgid "Log" -msgstr "" +msgstr "Logg" -#: src/wx/config_dialog.cc:1308 -msgid "Log:" -msgstr "" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:109 +#, fuzzy +msgid "Log file" +msgstr "Fet fil" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:411 +#, c-format +msgid "Loudness range %.2f LU" +msgstr "Loudness-omfång %.2f LU" -#: src/wx/content_panel.cc:448 src/wx/content_panel.cc:477 +#: src/wx/batch_job_view.cc:48 +msgid "Lower priority" +msgstr "Lägre prioritet" + +#: src/wx/content_panel.cc:710 msgid "MISSING: " msgstr "SAKNAS:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1142 -msgid "Mail password" -msgstr "Mejl-lösenord" +#: src/wx/export_dialog.cc:38 +msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" +msgstr "MOV filer (*.mov)|*.mov" + +#: src/wx/export_dialog.cc:34 +#, fuzzy +msgid "MP4 / H.264" +msgstr "H.264" + +#: src/wx/export_dialog.cc:39 +msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" +msgstr "MP4 filer (*.mp4)|*.mp4" -#: src/wx/config_dialog.cc:1138 -msgid "Mail user name" -msgstr "Mejl-användarnamn" +#: src/wx/hints_dialog.cc:67 +#, fuzzy +msgid "Make DCP" +msgstr "Skapa KDM:er" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:51 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:51 +msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" +msgstr "Skapa DKDM för DCP-o-matic" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:57 src/wx/kdm_dialog.cc:101 msgid "Make KDMs" msgstr "Skapa KDM:er" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:35 msgid "Make certificate chain" +msgstr "Skapa certifikatkedja" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:429 +msgid "Manufacture week" msgstr "" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73 -msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:430 +#, fuzzy +msgid "Manufacture year" +msgstr "Server tillverkare" + +#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:426 +#, fuzzy +msgid "Manufacturer ID" +msgstr "Server tillverkare" + +#: src/wx/monitor_dialog.cc:36 +msgid "Manufacturer product code" msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:78 +msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" +msgstr "Mastrad luminans (t.ex. 14fl)" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:129 msgid "Matrix" msgstr "Matris" -#: src/wx/config_dialog.cc:1291 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1323 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" -msgstr "" +msgstr "Maximal JPEG2000 bandbredd" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1351 +msgid "Maximum number of frames to store per thread" +msgstr "Maximalt antal bilder att lagra per tråd" -#: src/wx/config_dialog.cc:415 src/wx/config_dialog.cc:1295 -#: src/wx/dcp_panel.cc:612 +#: src/wx/dcp_panel.cc:769 src/wx/full_config_dialog.cc:361 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1327 msgid "Mbit/s" +msgstr "Mbit/s" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1079 +msgid "Message box" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:90 +#: src/wx/export_dialog.cc:59 +msgid "Mix audio down to stereo" +msgstr "Mixa audio till stereo" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:29 +msgid "Move configuration" +msgstr "Flytta konfiguration" + +#: src/wx/move_to_dialog.cc:31 +msgid "Move content" +msgstr "Flytta innehåll" + +#: src/wx/content_panel.cc:115 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." -msgstr "" +msgstr "Flytta den valda delen av innehåll tidigare i filmen." -#: src/wx/content_panel.cc:94 +#: src/wx/content_panel.cc:119 msgid "Move the selected piece of content later in the film." -msgstr "" +msgstr "Flytta den valda delen av innehåll senare i filmen." -# Låter mysko -#: src/wx/video_panel.cc:360 +#: src/wx/timing_panel.cc:86 +msgid "Move to start of reel" +msgstr "Gå till start av rulle" + +#: src/wx/video_panel.cc:418 msgid "Multiple content selected" msgstr "Flera innehåll valda" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51 +#: src/wx/content_widget.h:70 +msgid "Multiple values" +msgstr "Flera värden" + +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:54 msgid "My Documents" msgstr "Mina Dokument" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:47 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:53 msgid "My problem is" -msgstr "" +msgstr "Mitt problem är" -#: src/wx/content_panel.cc:481 +#: src/wx/content_panel.cc:714 msgid "NEEDS KDM: " -msgstr "" +msgstr "BEHÖVER KDM:" + +#: src/wx/content_panel.cc:718 +msgid "NEEDS OV: " +msgstr "BEHÖVER OV:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:67 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:39 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:75 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:112 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:35 -msgid "New Film" -msgstr "Ny Film" +#: src/wx/player_information.cc:131 +msgid "Needs KDM" +msgstr "Behöver KDM" -#: src/wx/update_dialog.cc:37 +#: src/wx/player_information.cc:126 +msgid "Needs OV" +msgstr "Behöver OV" + +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 +msgid "New name" +msgstr "Nytt namn" + +#: src/wx/update_dialog.cc:39 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314 +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:49 +msgid "" +"No Barco username/password configured. Add your account details to the " +"Accounts page in Preferences." +msgstr "" + +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:43 +msgid "" +"No Christie username/password configured. Add your account details to the " +"Accounts page in Preferences." +msgstr "" + +#: src/wx/player_information.cc:114 +msgid "No DCP loaded." +msgstr "Ingen DCP laddad." + +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:43 +msgid "" +"No GDC username/password configured. Add your account details to the " +"Accounts page in Preferences." +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:346 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "" "Ingen audio kommer att överföras från innehållskanalen %d till DCP-kanalen " "%d." -#: src/wx/content_panel.cc:281 +#: src/wx/content_panel.cc:466 msgid "No content found in this folder." -msgstr "" +msgstr "Inget innehåll hittades i denna folder." -#: src/wx/dcp_panel.cc:691 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192 -#: src/wx/video_panel.cc:295 +#. /OUTLINE/SHADOW variables +#: src/wx/dcp_panel.cc:881 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:140 +#: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:168 +#: src/wx/video_panel.cc:347 msgid "None" msgstr "Inget" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:117 +msgid "Notes" +msgstr "Noteringar" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1062 +#, fuzzy +msgid "Notifications" +msgstr "Certifikat" + +#: src/wx/job_view.cc:82 +msgid "Notify when complete" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:101 +msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" +msgstr "Antalet trådar som DCP-o-matics kodningsserver ska använda" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:96 +msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" +msgstr "Antalet trådar som DCP-o-matic ska använda" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 msgid "Off" msgstr "Av" -#: src/wx/config_dialog.cc:1303 +#: src/wx/text_panel.cc:79 +#, fuzzy +msgid "Offset" +msgstr "X Offset" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 msgid "Only servers encode" -msgstr "" +msgstr "Endast servrar kodar" -#: src/wx/config_dialog.cc:1333 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 msgid "Open console window" -msgstr "" +msgstr "Öppna konsolfönster" -#: src/wx/content_panel.cc:98 +#: src/wx/content_panel.cc:123 msgid "Open the timeline for the film." -msgstr "" +msgstr "Öppna en tidslinje för filmen" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52 msgid "Organisation" -msgstr "" +msgstr "Organisation" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:54 msgid "Organisational unit" -msgstr "" +msgstr "Organisationsenhet" -#: src/wx/screen_dialog.cc:66 -msgid "Other" -msgstr "" +#: src/wx/screen_dialog.cc:142 +msgid "Other trusted devices" +msgstr "Andra pålitliga enheter" -#: src/wx/config_dialog.cc:1126 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:760 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Utgående mejlserver" -# Låter mysko -#: src/wx/film_viewer.cc:63 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:141 +msgid "Outline" +msgstr "Kontur" + +#: src/wx/controls.cc:76 msgid "Outline content" -msgstr "" +msgstr "konturinnehåll" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:125 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:83 +msgid "Outline width" +msgstr "Konturbredd" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:305 +#, fuzzy +msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions" +msgstr "Konturbredd kan inte sättas om inte undertexter bränns in" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:95 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:68 msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Utdata" -#: src/wx/config_dialog.cc:1037 +#: src/wx/export_dialog.cc:74 +msgid "Output file" +msgstr "Utdatafil" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205 +msgid "Output gamma correction" +msgstr "Output gammakorrigering" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:31 +msgid "Overwrite this file with current configuration" +msgstr "Skriv över denna fil med nuvarande konfiguration" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:671 src/wx/full_config_dialog.cc:776 msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: src/wx/job_manager_view.cc:66 src/wx/job_manager_view.cc:141 +#: src/wx/paste_dialog.cc:25 +msgid "Paste" +msgstr "Klistra in" + +#: src/wx/paste_dialog.cc:30 +msgid "Paste audio settings" +msgstr "Klistra in inställning för audio" + +#: src/wx/paste_dialog.cc:33 +#, fuzzy +msgid "Paste subtitle and caption settings" +msgstr "Klistra in inställning för undertexter" + +#: src/wx/paste_dialog.cc:27 +msgid "Paste video settings" +msgstr "Klistra in inställning för video" + +#: src/wx/normal_job_view.cc:38 src/wx/normal_job_view.cc:54 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/wx/audio_dialog.cc:81 +#: src/wx/audio_dialog.cc:116 msgid "Peak" msgstr "Topp" -#: src/wx/audio_dialog.cc:267 -#, c-format -msgid "Peak is %.2fdB at %s" -msgstr "" - -#: src/wx/audio_panel.cc:295 +#: src/wx/audio_panel.cc:375 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" -msgstr "" +msgstr "Maxvärde: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:297 src/wx/audio_panel.cc:300 +#: src/wx/audio_panel.cc:377 msgid "Peak: unknown" +msgstr "Maxvärde: unknown" + +#: src/wx/player_information.cc:73 +msgid "Performance" +msgstr "Föreställning" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:363 +msgid "Period" msgstr "" -#: src/wx/film_viewer.cc:69 +#: src/wx/standard_controls.cc:30 msgid "Play" msgstr "Spela" -#: src/wx/timing_panel.cc:101 +#: src/wx/timing_panel.cc:95 msgid "Play length" msgstr "Spellängd" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 +#: src/wx/config_dialog.cc:158 +msgid "Play sound via" +msgstr "Spela ljud via" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:253 +#, fuzzy +msgid "Playlist directory" +msgstr "DCP register" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:106 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." msgstr "" +"Vänligen fyll i en e-postadress så att vi kan kontakta dig för följdfrågor " +"om problemet." -#: src/wx/audio_plot.cc:87 +#: src/wx/audio_plot.cc:99 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..." -#: src/wx/timing_panel.cc:83 +#: src/wx/timing_panel.cc:84 msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62 msgid "Pre-release" -msgstr "" +msgstr "För-utgåva" + +#: src/wx/export_dialog.cc:33 +msgid "ProRes" +msgstr "ProRes" -#: src/wx/dcp_panel.cc:689 +#: src/wx/dcp_panel.cc:879 msgid "Processor" +msgstr "Processor" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:427 +msgid "Product code" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:64 +#: src/wx/content_menu.cc:75 msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "Egenskaper..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1021 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:655 msgid "Protocol" +msgstr "Protokol" + +#: src/wx/export_dialog.cc:64 +msgid "Quality" msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 msgid "RGB to XYZ conversion" -msgstr "" +msgstr "RGB till XYZ konvertering" -#: src/wx/audio_dialog.cc:82 +#: src/wx/audio_dialog.cc:117 msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/key_dialog.cc:49 +#: src/wx/key_dialog.cc:51 msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "Slumpmässigt" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Klassificering (ex. 15)" -#: src/wx/content_menu.cc:65 -msgid "Re-examine..." +#: src/wx/dcp_panel.cc:771 +msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:688 +#: src/wx/content_menu.cc:76 +msgid "Re-examine..." +msgstr "Undersök på nytt..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:409 msgid "Re-make certificates and key..." +msgstr "Gör om certifikat och nyckel..." + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:443 +msgid "Read current devices" msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 +#: src/wx/content_view.cc:77 +#, fuzzy +msgid "Reading content directory" +msgstr "DCP register" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112 msgid "Rec. 601" -msgstr "" +msgstr "Rec. 601" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113 msgid "Rec. 709" -msgstr "" +msgstr "Rec. 709" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:129 +msgid "Recipient certificate" +msgstr "Mottagares certifikat" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60 +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33 +#, fuzzy +msgid "Recreate signing certificates" +msgstr "Mottagares certifikat" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 msgid "Red band" -msgstr "" +msgstr "Rödband" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132 msgid "Red chromaticity" -msgstr "" +msgstr "Rödfärgning" -#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:51 -#: src/wx/video_panel.cc:80 -msgid "Refer to existing DCP" -msgstr "" +#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84 +#, c-format +msgid "Reel %d" +msgstr "Rulle %d" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:108 +msgid "Reel length" +msgstr "Rulles längd" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:105 +msgid "Reels" +msgstr "Rullar" + +#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix +#: src/wx/dcp_panel.cc:143 +msgid "Reel|Custom" +msgstr "Special" -#: src/wx/config_dialog.cc:666 src/wx/content_menu.cc:68 -#: src/wx/content_panel.cc:85 src/wx/editable_list.h:68 +#: src/wx/config_dialog.cc:385 src/wx/content_menu.cc:83 +#: src/wx/content_panel.cc:110 src/wx/templates_dialog.cc:53 +#: src/wx/editable_list.h:82 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -# Sammanhang? -#: src/wx/screens_panel.cc:51 +#: src/wx/screens_panel.cc:62 msgid "Remove Cinema" -msgstr "Ta bort Cinema" +msgstr "Ta bort Biograf" -#: src/wx/screens_panel.cc:58 +#: src/wx/screens_panel.cc:68 msgid "Remove Screen" -msgstr "Ta bort Skärm" +msgstr "Ta bort Salong" -#: src/wx/content_panel.cc:86 +#: src/wx/content_panel.cc:111 msgid "Remove the selected piece of content from the film." -msgstr "" +msgstr "Ta bort det valda innehållet från filmen." + +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24 +msgid "Rename template" +msgstr "Döp om mall" -#: src/wx/repeat_dialog.cc:26 +#: src/wx/templates_dialog.cc:51 +msgid "Rename..." +msgstr "Döp om..." + +#: src/wx/repeat_dialog.cc:27 msgid "Repeat" msgstr "Upprepa" -#: src/wx/repeat_dialog.cc:24 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:25 msgid "Repeat Content" msgstr "Repetera Innehåll" -#: src/wx/content_menu.cc:61 +#: src/wx/content_menu.cc:72 msgid "Repeat..." msgstr "Upprepa..." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:31 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:37 msgid "Report A Problem" -msgstr "" +msgstr "Rapportera Ett Problem" -#: src/wx/config_dialog.cc:1165 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:881 src/wx/full_config_dialog.cc:1118 +msgid "Reset to default subject and text" +msgstr "Återställ till förvald rubrik och text" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1249 msgid "Reset to default text" -msgstr "" +msgstr "Återställ till förvald text" -#: src/wx/dcp_panel.cc:602 +#: src/wx/dcp_panel.cc:752 msgid "Resolution" msgstr "Upplösning" -#: src/wx/job_manager_view.cc:144 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:105 +msgid "Respect KDM validity periods" +msgstr "" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126 +msgid "Restore to original colours" +msgstr "Återställ till originalfärger" + +#: src/wx/normal_job_view.cc:57 msgid "Resume" msgstr "Fortsätt" -#: src/wx/video_panel.cc:112 +#: src/wx/controls.cc:80 msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Höger" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:322 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:354 msgid "Right click to change gain." msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning." -#: src/wx/config_dialog.cc:797 +#: src/wx/video_panel.cc:110 +#, fuzzy +msgid "Right crop" +msgstr "Höger" + +#: src/wx/config_dialog.cc:558 msgid "Root" -msgstr "" +msgstr "Rot" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:57 msgid "Root common name" -msgstr "" +msgstr "Rot gemensamt namn" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64 +msgid "S-Gamut3" +msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/config_dialog.cc:1041 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:675 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" -msgstr "" +msgstr "SCP (för AAM och Doremi)" -#: src/wx/config_dialog.cc:459 src/wx/dcp_panel.cc:155 +#: src/wx/dcp_panel.cc:147 src/wx/full_config_dialog.cc:427 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/video_panel.cc:157 +#: src/wx/audio_dialog.cc:371 +#, c-format +msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" +msgstr "Sample-maxvärde är %.2fdB vid %s vid %s" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:29 +msgid "Save template" +msgstr "Spara mall" + +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:72 +msgid "Save to KDM Creator tool's list" +msgstr "Spara till KDM-skaparens verktygslista" + +#: src/wx/text_panel.cc:87 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Omskalare" + +#: src/wx/video_panel.cc:146 msgid "Scale to" msgstr "Skala om till" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:61 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:73 msgid "Screens" -msgstr "" +msgstr "Salonger" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:591 +msgid "Search network for servers" +msgstr "Sök efter servrar på nätverket" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:501 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:66 +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "Välj OV" + +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:97 msgid "Select CPL XML file" -msgstr "" +msgstr "Välj CPL XML-fil" -#: src/wx/config_dialog.cc:722 src/wx/config_dialog.cc:762 -#: src/wx/config_dialog.cc:967 src/wx/screen_dialog.cc:103 +#: src/wx/config_dialog.cc:452 src/wx/config_dialog.cc:521 +#: src/wx/config_dialog.cc:896 src/wx/screen_dialog.cc:213 msgid "Select Certificate File" msgstr "Välj certifikatfil" -#: src/wx/content_menu.cc:321 +#: src/wx/config_dialog.cc:874 +msgid "Select Chain File" +msgstr "Välj Kedjefil" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:197 +#, fuzzy +msgid "Select Cinemas File" +msgstr "Välj Kedjefil" + +#: src/wx/config_dialog.cc:796 +msgid "Select Export File" +msgstr "Välj exportfil" + +#: src/wx/config_dialog.cc:822 +msgid "Select File To Import" +msgstr "Välj importfil" + +#: src/wx/content_menu.cc:377 msgid "Select KDM" -msgstr "" +msgstr "Välj KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:882 +#: src/wx/config_dialog.cc:664 src/wx/config_dialog.cc:700 msgid "Select Key File" -msgstr "" +msgstr "Välj Nyckelfil" + +#: src/wx/content_menu.cc:403 +msgid "Select OV" +msgstr "Välj OV" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:66 +#, fuzzy +msgid "Select and move content" +msgstr "Dela på videoinnehåll" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:112 +msgid "Select cinema and screen database file" +msgstr "Välj biograf- och salongs-databasfil" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:107 +msgid "Select configuration file" +msgstr "Välj konfigurationsfil" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:265 +#, fuzzy +msgid "Select image file" +msgstr "Välj Kedjefil" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:121 +#, fuzzy +msgid "Select lock file" +msgstr "Välj utfil" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#, fuzzy +msgid "Select log file" +msgstr "Välj utfil" + +#: src/wx/export_dialog.cc:75 +msgid "Select output file" +msgstr "Välj utfil" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:154 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122 msgid "Send by email" msgstr "Skicka med mejl" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:59 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33 +msgid "Send emails" +msgstr "Skicka mejl" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65 msgid "Send logs" +msgstr "Skicka loggar" + +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:30 +#, fuzzy +msgid "Send translations" +msgstr "Organisation" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:70 +msgid "Sequence" msgstr "" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:49 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:428 +#, fuzzy +msgid "Serial" +msgstr "Serienummer" + +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:44 src/wx/monitor_dialog.cc:38 msgid "Serial number" -msgstr "" +msgstr "Serienummer" -#: src/wx/server_dialog.cc:28 +#: src/wx/server_dialog.cc:30 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/screen_dialog.cc:42 -msgid "Server manufacturer" -msgstr "" - -#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:38 -msgid "Server serial number" -msgstr "" - -#: src/wx/config_dialog.cc:558 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:578 msgid "Servers" -msgstr "" +msgstr "Servrar" -#: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:110 +#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:100 msgid "Set" msgstr "Sätt" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:62 -msgid "Set from .ttf file..." -msgstr "" - -#: src/wx/fonts_dialog.cc:65 -msgid "Set from system font..." -msgstr "" - -#: src/wx/config_dialog.cc:156 +#: src/wx/config_dialog.cc:118 msgid "Set language" msgstr "Välj språk" -#: src/wx/dcp_panel.cc:698 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:219 +msgid "Set to" +msgstr "Sätt till" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:142 +msgid "Shadow" +msgstr "Skugga" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:886 msgid "Show audio..." -msgstr "" +msgstr "Visa audio..." -#: src/wx/audio_panel.cc:61 +#: src/wx/audio_panel.cc:62 msgid "Show graph of audio levels..." -msgstr "" +msgstr "Visa graf över audionivåer..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:112 +#: src/wx/dcp_panel.cc:94 msgid "Signed" msgstr "Signerad" -#: src/wx/config_dialog.cc:943 +#: src/wx/config_dialog.cc:756 src/wx/config_dialog.cc:783 msgid "Signing DCPs and KDMs" -msgstr "" +msgstr "Signerar DCP:er och KDM:er" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:149 +#, fuzzy +msgid "Simple" +msgstr "Enkel gamma" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62 +msgid "Simple gamma" +msgstr "Enkel gamma" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63 +msgid "Simple gamma, linearised for small values" +msgstr "Enkel gamma, linjäriserad för små värden" + +#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:46 +#, fuzzy +msgid "Simple mode" +msgstr "Enkel gamma" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:140 +msgid "Single reel" +msgstr "Enskild rulle" -#: src/wx/audio_dialog.cc:92 +#: src/wx/player_information.cc:137 +#, c-format +msgid "Size: %dx%d" +msgstr "Storlek: %dx%d" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:127 msgid "Smoothing" msgstr "Utjämning" -# sammanhang? -#: src/wx/timeline_dialog.cc:41 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:69 msgid "Snap" msgstr "Snap" -#: src/wx/update_dialog.cc:45 +#: src/wx/dcp_panel.cc:141 +msgid "Split by video content" +msgstr "Dela på videoinnehåll" + +#: src/wx/update_dialog.cc:47 msgid "Stable version " msgstr "Stabil version" -#: src/wx/dcp_panel.cc:135 +#: src/wx/dcp_panel.cc:112 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/wx/subtitle_view.cc:39 +#: src/wx/text_view.cc:51 msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: src/wx/move_to_dialog.cc:34 +msgid "Start of reel" +msgstr "Start av rulle" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:90 +msgid "Start player as" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:103 +#: src/wx/text_panel.cc:105 msgid "Stream" -msgstr "" +msgstr "Strömma" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (ex. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1146 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:854 src/wx/full_config_dialog.cc:1087 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Rubrik" -#: src/wx/subtitle_view.cc:55 -msgid "Subtitle" +#: src/wx/about_dialog.cc:144 +msgid "Subscribers" msgstr "" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Undertextspråk (ex. SV)" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:44 src/wx/subtitle_view.cc:32 -msgid "Subtitles" +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75 +#, fuzzy +msgid "Subtitles/captions" msgstr "Undertexter" -#: src/wx/about_dialog.cc:206 -msgid "Supported by" -msgstr "Stöd från" +#: src/wx/player_information.cc:147 +msgid "Subtitles: no" +msgstr "Undertexter: nej" + +#: src/wx/player_information.cc:145 +msgid "Subtitles: yes" +msgstr "Undertexter: ja" -#: src/wx/config_dialog.cc:1004 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:638 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1029 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:663 msgid "Target path" msgstr "Målsökväg" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59 msgid "Temp version" -msgstr "" +msgstr "Temporär version" + +#: src/wx/templates_dialog.cc:43 +msgid "Template" +msgstr "Mall" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 +msgid "Template name" +msgstr "Mallnamn" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:126 +msgid "Template names must not be empty." +msgstr "Mallnamn får inte vara tomt." + +#: src/wx/templates_dialog.cc:33 +msgid "Templates" +msgstr "Mallar" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Område (ex. SV)" -#: src/wx/update_dialog.cc:51 +#: src/wx/update_dialog.cc:53 msgid "Test version " msgstr "Testversion" -#: src/wx/about_dialog.cc:258 +#: src/wx/about_dialog.cc:206 msgid "Tested by" +msgstr "Testad av" + +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:115 +msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." +msgstr "'tills'-tiden måste vara efter 'från'-tiden." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:91 +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:100 +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:307 +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35 +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " +"contains a small error\n" +"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do " +"you want to re-create\n" +"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:363 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1261,60 +2294,133 @@ msgstr "" "Innehållsfilerna du angav är inte samma som de som saknas. Försök igen med " "rätt innehållsfiler eller ta bort det saknade innehållet." -#: src/wx/hints_dialog.cc:178 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:121 +msgid "" +"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " +"use it?" +msgstr "" +"Katalogen %1 finns redan och är inte tom. Är du säker på att du vill använda " +"den?" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:35 +#, c-format +msgid "" +"The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration " +"or overwrite it with your current configuration?" +msgstr "" +"Filen %s finns redan. Vill du använda den som din nya konfiguration eller " +"skriva över den med din nuvarande konfiguration?" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:79 +msgid "" +"The hash of the CPL in the PKL does not agree with the CPL file. This " +"probably means that the CPL file is corrupt." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:86 +#, c-format +msgid "" +"The hash of the picture asset %s does not agree with the PKL file. This " +"probably means that the asset file is corrupt." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:95 +#, c-format +msgid "" +"The hash of the sound asset %s does not agree with the PKL file. This " +"probably means that the asset file is corrupt." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:82 +msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:358 +#, fuzzy +msgid "Theatre name" +msgstr "Mallnamn" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:132 +#, fuzzy +msgid "There are no hints yet: project check in progress." +msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:130 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!" -#: src/wx/film_viewer.cc:144 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:55 +msgid "" +"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Det finns redan en mall med det namnet. Vill du skriva över den?" + +#: src/wx/film_viewer.cc:146 msgid "There is not enough free memory to do that." +msgstr "Det finns inte tillräckligt mycket ledigt minne för att göra det." + +#: src/wx/config_dialog.cc:469 +msgid "" +"This file contains other certificates (or other data) after its first " +"certificate. Only the first certificate will be used." msgstr "" +"Denna fil innehåller andra certifikat (eller annat data) efter det första " +"certifikatet. Endast det första certifikatet kommer att användas." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:526 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:122 msgid "This is not a valid CPL file" -msgstr "" +msgstr "Detta är inte en korrekt CPL-fil" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51 msgid "Threads" msgstr "Trådar" -#: src/wx/config_dialog.cc:181 -msgid "Threads to use for encoding on this host" -msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin" - -#: src/wx/config_dialog.cc:650 +#: src/wx/config_dialog.cc:369 src/wx/screen_dialog.cc:54 +#: src/wx/screen_dialog.cc:146 msgid "Thumbprint" -msgstr "" +msgstr "Tumavtryck" -#: src/wx/audio_plot.cc:166 -msgid "Time" -msgstr "Tid" - -#: src/wx/timeline_dialog.cc:34 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:41 msgid "Timeline" msgstr "Tidslinje" -#: src/wx/content_panel.cc:97 +#: src/wx/content_panel.cc:122 msgid "Timeline..." msgstr "Tidslinje..." # Svengelska -#: src/wx/timing_panel.cc:43 +#: src/wx/content_panel.cc:140 +msgid "Timing" +msgstr "Tajming" + +# Svengelska +#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix +#: src/wx/timing_panel.cc:53 msgid "Timing|Timing" -msgstr "" +msgstr "Tajming" -#: src/wx/video_panel.cc:124 -msgid "Top" -msgstr "" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1095 +#, fuzzy +msgid "To address" +msgstr "Från-adress" + +#: src/wx/video_panel.cc:120 +msgid "Top crop" +msgstr "Övre beskärning" + +#: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28 +#, fuzzy +msgid "Translate" +msgstr "Översatt av" -#: src/wx/about_dialog.cc:116 +#: src/wx/about_dialog.cc:140 msgid "Translated by" msgstr "Översatt av" -#: src/wx/timing_panel.cc:98 +#: src/wx/timing_panel.cc:94 msgid "Trim after current position" -msgstr "" +msgstr "Trimma efter nuvarande position" -#: src/wx/timing_panel.cc:95 +#: src/wx/timing_panel.cc:92 msgid "Trim from end" msgstr "Trimma från slut" @@ -1322,249 +2428,732 @@ msgstr "Trimma från slut" msgid "Trim from start" msgstr "Trimma från start" -#: src/wx/timing_panel.cc:92 +#: src/wx/timing_panel.cc:91 msgid "Trim up to current position" -msgstr "" +msgstr "Trimma före nuvarande position" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:388 +#, c-format +msgid "True peak is %.2fdB" +msgstr "Maxvärde är %.2fdB" -#: src/wx/audio_dialog.cc:75 src/wx/config_dialog.cc:642 -#: src/wx/video_panel.cc:84 +#: src/wx/screen_dialog.cc:52 +#, fuzzy +msgid "Trusted Device" +msgstr "Andra pålitliga enheter" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Trusted Device certificate" +msgstr "Mottagares certifikat" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:361 +#: src/wx/video_panel.cc:88 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:182 -msgid "Unexpected certificate filename form" -msgstr "" +#: src/wx/cinema_dialog.cc:99 +msgid "UTC" +msgstr "UTC" -#: src/wx/screen_dialog.cc:63 -msgid "Unknown" -msgstr "" +#: src/wx/cinema_dialog.cc:55 +msgid "UTC offset (time zone)" +msgstr "UTC-offset (tidszon)" -# sammanhang? -#: src/wx/kdm_dialog.cc:81 -msgid "Until" -msgstr "Tills" +#: src/wx/cinema_dialog.cc:100 +msgid "UTC+1" +msgstr "UTC+1" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 +msgid "UTC+10" +msgstr "UTC+10" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:112 +msgid "UTC+11" +msgstr "UTC+11" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:113 +msgid "UTC+12" +msgstr "UTC+12" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:101 +msgid "UTC+2" +msgstr "UTC+2" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:102 +msgid "UTC+3" +msgstr "UTC+3" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:103 +msgid "UTC+4" +msgstr "UTC+4" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:104 +msgid "UTC+5" +msgstr "UTC+5" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:105 +msgid "UTC+5:30" +msgstr "UTC+5:30" -#: src/wx/content_panel.cc:89 -msgid "Up" -msgstr "Upp" +#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 +msgid "UTC+6" +msgstr "UTC+6" -#: src/wx/update_dialog.cc:28 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 +msgid "UTC+7" +msgstr "UTC+7" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 +msgid "UTC+8" +msgstr "UTC+8" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 +msgid "UTC+9" +msgstr "UTC+9" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +msgid "UTC+9:30" +msgstr "UTC+9:30" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:98 +msgid "UTC-1" +msgstr "UTC-1" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:87 +msgid "UTC-10" +msgstr "UTC-10" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:86 +msgid "UTC-11" +msgstr "UTC-11" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:97 +msgid "UTC-2" +msgstr "UTC-2" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:96 +msgid "UTC-3" +msgstr "UTC-3" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:95 +msgid "UTC-3:30" +msgstr "UTC-3:30" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:94 +msgid "UTC-4" +msgstr "UTC-4" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:93 +msgid "UTC-4:30" +msgstr "UTC-4:30" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:92 +msgid "UTC-5" +msgstr "UTC-5" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:91 +msgid "UTC-6" +msgstr "UTC-6" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:90 +msgid "UTC-7" +msgstr "UTC-7" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:89 +msgid "UTC-8" +msgstr "UTC-8" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:88 +msgid "UTC-9" +msgstr "UTC-9" + +#: src/wx/update_dialog.cc:30 msgid "Update" msgstr "Uppdatera" -#: src/wx/dcp_panel.cc:77 +#: src/wx/dcp_panel.cc:115 +msgid "Upload DCP to TMS after it is made" +msgstr "Ladda upp DCP till TMS när den har skapats" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:79 msgid "Use ISDCF name" -msgstr "" +msgstr "Använd ISDCF-namn" -#: src/wx/config_dialog.cc:571 -msgid "Use all servers" -msgstr "Använd alla servrar" +#: src/wx/text_panel.cc:72 +#, fuzzy +msgid "Use as" +msgstr "Använd bästa" -#: src/wx/dcp_panel.cc:592 +#: src/wx/dcp_panel.cc:762 msgid "Use best" msgstr "Använd bästa" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:46 msgid "Use preset" msgstr "Använd förhandsinställning" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:55 -msgid "Use subtitles" -msgstr "" +#: src/wx/audio_panel.cc:54 +msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" +msgstr "Använd denna DCP:s audio som OV och skapa VF" + +#: src/wx/text_panel.cc:61 +#, fuzzy +msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" +msgstr "Använd denna DCP:s audio som OV och skapa VF" -#: src/wx/config_dialog.cc:1033 +#: src/wx/text_panel.cc:59 +msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" +msgstr "Använd denna DCP:s undertext som OV och skapa VF" + +#: src/wx/video_panel.cc:80 +msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" +msgstr "Använd denna DCP:s video som OV och skapa VF" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:30 +msgid "Use this file as new configuration" +msgstr "Använd denna fil som ny konfiguration" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 src/wx/full_config_dialog.cc:772 msgid "User name" msgstr "Användarnamn" -#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:73 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:120 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70 +#: src/wx/video_panel.cc:78 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31 -#, fuzzy +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:38 msgid "Video Waveform" -msgstr "bildhastighet" +msgstr "Video Vågform" -#: src/wx/timing_panel.cc:106 +#: src/wx/timing_panel.cc:98 msgid "Video frame rate" msgstr "bildhastighet" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:107 +#: src/wx/text_panel.cc:108 msgid "View..." -msgstr "" +msgstr "Visa..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1319 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1393 msgid "Warnings" +msgstr "Varningar" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:347 +msgid "Watermark" msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134 +#: src/wx/monitor_dialog.cc:40 +#, fuzzy +msgid "Week of manufacture" +msgstr "Server tillverkare" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153 msgid "White point" -msgstr "" +msgstr "Vitpunkt" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:158 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177 msgid "White point adjustment" -msgstr "" +msgstr "Vitpunktsjustering" -#: src/wx/about_dialog.cc:122 +#: src/wx/about_dialog.cc:107 msgid "With help from" +msgstr "Med hjälp av" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:117 +msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" +msgstr "Skriv en ZIP för varje biografs KDM:er" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:115 +msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" +msgstr "Skriv en katalog för varje biografs KDM:er" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:113 +msgid "Write all KDMs to the same folder" +msgstr "Skriv alla KDM:er till samma katalog" + +#: src/wx/export_dialog.cc:62 +msgid "Write reels into separate files" msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:141 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:94 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:77 msgid "Write to" msgstr "Skriv till" -#: src/wx/about_dialog.cc:96 +#: src/wx/about_dialog.cc:99 msgid "Written by" msgstr "Skriven av" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:64 -msgid "X Offset" -msgstr "" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:82 -msgid "X Scale" -msgstr "" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 -msgid "Y Offset" +#: src/wx/text_panel.cc:80 src/wx/text_panel.cc:88 +msgid "X" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 -msgid "Y Scale" +#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:91 +msgid "Y" msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108 msgid "YUV to RGB conversion" -msgstr "" +msgstr "YUV till RGB konvertering" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110 msgid "YUV to RGB matrix" -msgstr "" +msgstr "YUV till RGB matris" + +#: src/wx/monitor_dialog.cc:42 +#, fuzzy +msgid "Year of manufacture" +msgstr "Server tillverkare" -#: src/wx/hints_dialog.cc:171 +#: src/wx/screens_panel.cc:218 +#, c-format msgid "" -"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " -"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" +"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " +"this name." msgstr "" +"Du kan inte lägga till duken '%s' eftersom biografen redan har en duk med " +"detta namn." -#: src/wx/hints_dialog.cc:157 +#: src/wx/screens_panel.cc:259 #, c-format msgid "" -"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " -"join them to ensure smooth joins between the files." +"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " +"screen with this name." msgstr "" -"Du har %d filer som verkar vara VOB-filer från DVD. Du borde sammanfoga dom " -"för att säkerställa jämna övergångar mellan filerna." +"Du kan inte byta denna duks namn till '%s' eftersom biografen redan har en " +"duk med detta namn." -#: src/wx/hints_dialog.cc:92 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:209 msgid "" -"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " -"likely to cause problems on playback." +"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " +"you want to continue?" msgstr "" +"Du har valt några biografer som inte har konfigurerade e-post adresser. Vill " +"du fortsätta?" -#: src/wx/hints_dialog.cc:138 -#, c-format +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:197 msgid "" -"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " -"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side." +"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." msgstr "" -"Din DCP-bildhastighet (%d bps) kan orsaka problem i några få (äldre) " -"projektorer. Använd 24 eller 48 bilder per sekund för att vara säker." +"Du måste konfigurera en e-post server i Preferenser innan du kan skicka e-" +"post." -#: src/wx/hints_dialog.cc:97 -msgid "" -"Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause " -"problems on playback." +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:41 +#, fuzzy +msgid "Your email" +msgstr "Din mejladress" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:70 +msgid "Your email address" +msgstr "Din mejladress" + +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:37 +#, fuzzy +msgid "Your name" +msgstr "Katalognamn" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:67 +msgid "Zoom" msgstr "" -"Din DCP har udda antal audiokanaler. Detta kommer troligen att ge problem " -"vid uppspelning." -#: src/wx/hints_dialog.cc:101 -msgid "" -"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " -"projectors." +#: src/wx/timeline_dialog.cc:68 +msgid "Zoom all" msgstr "" -"Din DCP har mindre än 6 audiokanaler. Detta kan medföra problem på vissa " -"projektorer." -#: src/wx/hints_dialog.cc:106 -msgid "" -"Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on " -"playback." +#: src/wx/timeline_dialog.cc:67 +msgid "Zoom in / out" +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:68 +msgid "Zoom out to whole film" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:972 +msgid "certificates.barco.com password" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:968 +msgid "certificates.barco.com user name" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:980 +msgid "certificates.christiedigital.com password" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:976 +msgid "certificates.christiedigital.com user name" +msgstr "" + +#: src/wx/text_panel.cc:75 +msgid "closed captions" msgstr "" -#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37 -msgid "audio" -msgstr "audio" +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74 +msgid "component value" +msgstr "Komponentvärde" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:79 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:75 msgid "dB" msgstr "dB" +#: src/wx/config_dialog.cc:896 +msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:874 +msgid "dcpomatic_kdm_decryption_chain.pem" +msgstr "" + +#: src/wx/name_format_editor.cc:75 +#, c-format +msgid "e.g. %s" +msgstr "t.ex. %s" + #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:75 +#: src/wx/timing_panel.cc:79 msgid "f" +msgstr "b" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:93 +#, fuzzy +msgid "full screen" +msgstr "Redigera salong" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:94 +msgid "full screen with controls on other monitor" msgstr "" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:53 +#: src/wx/timing_panel.cc:63 msgid "h" -msgstr "" +msgstr "h" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:61 +#: src/wx/timing_panel.cc:69 msgid "m" +msgstr "m" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:374 +msgid "milliseconds" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:367 +msgid "minutes" msgstr "" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:95 src/wx/config_dialog.cc:424 +#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/full_config_dialog.cc:370 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:1131 +#: src/wx/text_panel.cc:74 +#, fuzzy +msgid "open subtitles" +msgstr "Använd undertexter" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:765 msgid "port" -msgstr "" +msgstr "port" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:386 src/wx/timing_panel.cc:68 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:324 src/wx/timing_panel.cc:74 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:36 -msgid "still" -msgstr "stillbild" - -#: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35 -msgid "subtitles" -msgstr "" - -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78 msgid "threshold" -msgstr "" +msgstr "tröskelvärde" # Sammanhang? -#: src/wx/repeat_dialog.cc:28 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:29 msgid "times" msgstr "tider" -#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:38 -msgid "video" -msgstr "video" +# sammanhang? +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50 +msgid "until" +msgstr "tills" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108 -msgid "x" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:92 +msgid "window" msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127 +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:128 msgid "y" -msgstr "" +msgstr "y" -#~ msgid "Package Type (e.g. OV)" -#~ msgstr "Förpackningstyp (ex. OV)" +#~ msgid "Bold file" +#~ msgstr "Fet fil" + +#~ msgid "Bold font" +#~ msgstr "Fet typsnitt" + +#~ msgid "Italic file" +#~ msgstr "Kursiv fil" + +#~ msgid "Italic font" +#~ msgstr "Kursivt typsnitt" + +#~ msgid "Normal file" +#~ msgstr "Normal fil" + +#~ msgid "Normal font" +#~ msgstr "Normalt typsnitt" + +#~ msgid "Set from file..." +#~ msgstr "Sätt från fil..." + +#~ msgid "Set from system font..." +#~ msgstr "Sätt från systemtypsnitt..." + +#~ msgid "Mail password" +#~ msgstr "Mejl-lösenord" + +#~ msgid "Mail user name" +#~ msgstr "Mejl-användarnamn" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Lägg till" + +#~ msgid "Load..." +#~ msgstr "Öppna..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "Döp om..." + +#~ msgid "Select certificate file" +#~ msgstr "Välj certifikatfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select playlist file" +#~ msgstr "Välj utfil" + +#~ msgid "Crop" +#~ msgstr "Beskär" + +#~ msgid "Top" +#~ msgstr "Topp" + +#, fuzzy +#~ msgid "Subtitle/captions" +#~ msgstr "Undertexter" + +#~ msgid "Left eye" +#~ msgstr "Vänster öga" + +#~ msgid "Make DCP anyway" +#~ msgstr "Skapa DCP ändå" + +#~ msgid "Right eye" +#~ msgstr "Höger öga" + +#~ msgid "Subtitle" +#~ msgstr "Undertext" + +#~ msgid "X Scale" +#~ msgstr "X Skala" + +#~ msgid "Y Offset" +#~ msgstr "Y Offset" + +#~ msgid "Y Scale" +#~ msgstr "Y Skala" + +#~ msgid "No DCP selected." +#~ msgstr "Ingen DCP vald." + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Tid" + +#~ msgid "Refer to existing DCP" +#~ msgstr "Referera till existerande DCP" + +#~ msgid "New Film" +#~ msgstr "Ny Film" + +#~ msgid "Could not get video for view (%s)" +#~ msgstr "Kunde inte få video för vy (%s)" + +#~ msgid "Subtitle colours" +#~ msgstr "Undertext färger" + +#~ msgid "Threads to use for encoding on this host" +#~ msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin" + +#~ msgid "Contact email" +#~ msgstr "Kontakt e-post" #, fuzzy -#~ msgid "Default creator" -#~ msgstr "Förvald innehållstyp" +#~ msgid "Outline / shadow colour" +#~ msgstr "Markör-färg" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Ner" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Upp" + +#~ msgid "" +#~ "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It " +#~ "is a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; " +#~ "this is unlikely to have any visible effect on the image." +#~ msgstr "" +#~ "En del projektorer har problem att spela upp DCP:er med väldigt hög " +#~ "bithastighet. Det är en god idé att minska JPEG2000-bandbredden till " +#~ "ungefär 200Mbit/s; det blir troligtvis ingen märkbar skillnad på " +#~ "bildkvaliteten." + +#~ msgid "" +#~ "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " +#~ "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " +#~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in " +#~ "the \"DCP\" tab." +#~ msgstr "" +#~ "Allt ditt innehåll är 1.85:1 eller smalare men din DCP är inställd som " +#~ "Scope (2.39:1). Detta innebär att det kommer att läggas till svarta " +#~ "sidokanter inuti en Flat (1.85:1) bild. Du vill kanske ställa om DCP:n " +#~ "till Flat (1.85:1) i \"DCP\"-filken." + +#~ msgid "" +#~ "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " +#~ "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) " +#~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in " +#~ "the \"DCP\" tab." +#~ msgstr "" +#~ "Allt ditt innehåll är Scope (2.39:1) men din DCP är inställd som Flat " +#~ "(1.85:1). Detta innebär att det kommer att läggas till svarta över/" +#~ "underkanter inuti en Flat (1.85:1) bild. Du vill kanske ställa om DCP:n " +#~ "till Scope (2.39:1) i \"DCP\"-filken." + +#~ msgid "Log:" +#~ msgstr "Logg:" + +#~ msgid "" +#~ "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " +#~ "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead." +#~ msgstr "" +#~ "Du har konfigurerat en Interop DCP med en bildfrekvens som inte stöds " +#~ "officiellt. Du bör skapa en SMPTE DCP istället." + +#~ msgid "" +#~ "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " +#~ "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" +#~ msgstr "" +#~ "Du använder 3D-innehåll men din DCP är inställd för 2D. Ställ in DCP:n " +#~ "för 3D om du vill kunna spela upp det på ett 3D-system (t.ex. Real-D, " +#~ "MasterImage etc.)" + +#~ msgid "" +#~ "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " +#~ "join them to ensure smooth joins between the files." +#~ msgstr "" +#~ "Du har %d filer som verkar vara VOB-filer från DVD. Du borde sammanfoga " +#~ "dom för att säkerställa jämna övergångar mellan filerna." + +#~ msgid "" +#~ "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " +#~ "likely to cause problems on playback." +#~ msgstr "" +#~ "Du har valt ett typsnitt som är större än 640kB. Detta kommer troligtvis " +#~ "att skapa problem vid uppspelning." + +#~ msgid "" +#~ "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " +#~ "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side." +#~ msgstr "" +#~ "Din DCP-bildhastighet (%d bps) kan orsaka problem i några få (äldre) " +#~ "projektorer. Använd 24 eller 48 bilder per sekund för att vara säker." + +#~ msgid "" +#~ "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on " +#~ "some projectors." +#~ msgstr "" +#~ "Din DCP har mindre än 6 audiokanaler. Detta kan medföra problem på vissa " +#~ "projektorer." + +#~ msgid "Server serial number" +#~ msgstr "Server serienummer" + +#~ msgid "" +#~ "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to " +#~ "cause problems on playback." +#~ msgstr "" +#~ "Din DCP har udda antal audiokanaler. Detta kommer troligen att ge problem " +#~ "vid uppspelning." + +#~ msgid "" +#~ "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on " +#~ "playback." +#~ msgstr "" +#~ "Din DCP har inga audiokanaler. Det skapar troligtvis problem vid " +#~ "uppspelning." + +#~ msgid "Cinema" +#~ msgstr "Cinema" + +#~ msgid "Could not get cinema list (%s)" +#~ msgstr "Kunde inte hämta lista över biografer (%s)" + +#~ msgid "Could not get country list (%s)" +#~ msgstr "Kunde inte hämta lista över länder (%s)" + +#~ msgid "Could not get screen list (%s)" +#~ msgstr "Kunde inte hämta lista över salonger (%s)" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "Land" + +#~ msgid "Dolby" +#~ msgstr "Dolby" + +#~ msgid "Fetching..." +#~ msgstr "Hämtar..." + +#~ msgid "Unexpected certificate filename form" +#~ msgstr "Oväntat utformning av certifikatfilnamn" + +#~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits" +#~ msgstr "Doremi serienummer måste ha 6 siffror" + +#~ msgid "audio" +#~ msgstr "audio" + +#~ msgid "still" +#~ msgstr "stillbild" + +#~ msgid "subtitles" +#~ msgstr "undertexter" + +#~ msgid "video" +#~ msgstr "video" + +#~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones" +#~ msgstr "sök efter både test- och stabila uppdateringar" + +#~ msgid "Copy..." +#~ msgstr "Kopiera..." + +#~ msgid "Load from file..." +#~ msgstr "Öppna från fil..." + +# Sammanhang? +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Annat" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Okänd" + +#~ msgid "Use all servers" +#~ msgstr "Använd alla servrar" + +#~ msgid "Package Type (e.g. OV)" +#~ msgstr "Förpackningstyp (ex. OV)" #~ msgid "(password will be stored on disk in plaintext)" #~ msgstr "(lösenord sparas på disk i klartext)" @@ -1587,10 +3176,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Output gamma" #~ msgstr "Utdata gamma" -#, fuzzy -#~ msgid "Audio channels" -#~ msgstr "kanaler" - #, fuzzy #~ msgid "Video length" #~ msgstr "Full längd" @@ -1647,12 +3232,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Rs" #~ msgstr "Hs" -#~ msgid "Scaler" -#~ msgstr "Omskalare" - -#~ msgid "Top crop" -#~ msgstr "Övre beskärning" - #~ msgid "VI" #~ msgstr "VI" @@ -1678,16 +3257,9 @@ msgstr "" #~ msgid "From address for KDM emails" #~ msgstr "Avsändare för KDM-mejl" -#~ msgid "Subtitle Scale" -#~ msgstr "Undertext Skalning" - #~ msgid "Subtitle Stream" #~ msgstr "Undertextström" -# Svengelska -#~ msgid "Timing" -#~ msgstr "Tajming" - #~ msgid "-3dB" #~ msgstr "-3dB" @@ -1712,15 +3284,9 @@ msgstr "" #~ msgid "MBps" #~ msgstr "MBps" -#~ msgid "Length" -#~ msgstr "Längd" - #~ msgid "Threads to use" #~ msgstr "Antal trådar att använda" -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Lägg till" - #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Redigera" @@ -1733,9 +3299,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Colour look-up table" #~ msgstr "Färguppslagningstabell" -#~ msgid "Could not set content: %s" -#~ msgstr "Kunde inte fastställa innehåll: %s" - #, fuzzy #~ msgid "DVD-o-matic Preferences" #~ msgstr "DVD-o-matic Inställningar" @@ -1743,9 +3306,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Film" #~ msgstr "Film" -#~ msgid "Format" -#~ msgstr "Format" - #~ msgid "Original Frame Rate" #~ msgstr "Ursprunglig bildhastighet"