X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fsv_SE.po;h=f66e8e7c9ed128c4264df09aeb58bbbac98396b8;hb=5634001ca39bd8182fc3b71e06c136ca4c16aed5;hp=4d17d0d765128fdf8e22fcf4e3db538b3cf2afe4;hpb=b71585da17d94606c8d013b5654946ddc61cfe1e;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/sv_SE.po b/src/wx/po/sv_SE.po index 4d17d0d76..f66e8e7c9 100644 --- a/src/wx/po/sv_SE.po +++ b/src/wx/po/sv_SE.po @@ -7,152 +7,182 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-26 23:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-01 11:12+0100\n" -"Last-Translator: Adam Klotblixt \n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-20 23:31+0100\n" +"Last-Translator: Mattias Mattsson \n" "Language-Team: \n" "Language: sv_SE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" -#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:62 -msgid "" -"\n" -"You can change the mode at any time from the General page of Preferences." -msgstr "" +#: src/wx/player_information.cc:95 +#, c-format +msgid " (%d error)" +msgstr " (%d fel)" + +#: src/wx/player_information.cc:97 +#, c-format +msgid " (%d errors)" +msgstr " (%d fel)" #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68 #, c-format msgid " advanced by %dms" -msgstr "" +msgstr " tidigarelagt med %dms" #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66 #, c-format msgid " delayed by %dms" -msgstr "" +msgstr " fördröjt med %dms" -#: src/wx/text_panel.cc:82 src/wx/text_panel.cc:85 src/wx/text_panel.cc:90 -#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:97 +#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:100 src/wx/text_panel.cc:105 +#: src/wx/text_panel.cc:108 src/wx/text_panel.cc:112 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:131 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:145 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." -msgstr "%1 finns redan som fil, så du kan inte använda den till en film." +msgstr "" +"%1 finns redan som fil, så du kan inte använda det som namn på en film." + +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:181 +#, c-format +msgid "%d DKDM written to %s" +msgstr "%d DKDM skriven till %s" + +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:181 +#, c-format +msgid "%d DKDMs written to %s" +msgstr "%d DKDM:er skrivna till %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:165 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:192 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM skriven till %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:165 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:192 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDM:er skrivna till %s" -#: src/wx/about_dialog.cc:84 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:998 +#, c-format +msgid "%d channels on %s" +msgstr "%d ljudkanaler via %s" + +#: src/wx/about_dialog.cc:87 msgid "" -"(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2020 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" -"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2020 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:44 src/wx/file_picker_ctrl.cc:59 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:48 src/wx/file_picker_ctrl.cc:63 msgid "(None)" msgstr "(Inget)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1339 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1310 src/wx/player_config_dialog.cc:115 +msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" +msgstr "(starta om DCP-o-matic för att ändra visningsläge)" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1325 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" -msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)" +msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se alla bildformat)" -#: src/wx/config_dialog.cc:143 +#: src/wx/config_dialog.cc:141 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:171 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:83 +msgid "+3dB" +msgstr "+3dB" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:81 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#: src/wx/export_dialog.cc:68 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:76 msgid "0 is best, 51 is worst" -msgstr "" +msgstr "0 är bäst, 51 är sämst" -#: src/wx/wx_util.cc:444 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:82 +msgid "0dB (unchanged)" +msgstr "0dB (oförändrat)" + +#: src/wx/wx_util.cc:461 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "12 - 7.1/HI/VI" -#: src/wx/wx_util.cc:436 +#: src/wx/wx_util.cc:453 msgid "2 - stereo" msgstr "2 - stereo" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37 +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:40 msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:190 +#: src/wx/video_panel.cc:195 msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68 msgid "2D version of content available in 3D" -msgstr "2D-version av innehåll som finns i 3D" +msgstr "2D-version av källmaterial som finns i 3D" -#: src/wx/dcp_panel.cc:795 +#: src/wx/dcp_panel.cc:760 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:765 src/wx/video_panel.cc:191 +#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:196 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:194 +#: src/wx/video_panel.cc:199 msgid "3D alternate" -msgstr "3D alternativ" +msgstr "3D-alternativ" -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:200 msgid "3D left only" -msgstr "3D enbart vänster" +msgstr "3D endast vänster öga" -#: src/wx/video_panel.cc:192 +#: src/wx/video_panel.cc:197 msgid "3D left/right" -msgstr "3D left/right" +msgstr "3D vänster/höger öga" -#: src/wx/video_panel.cc:196 +#: src/wx/video_panel.cc:201 msgid "3D right only" -msgstr "3D enbart höger" +msgstr "3D endast höger öga" -#: src/wx/video_panel.cc:193 +#: src/wx/video_panel.cc:198 msgid "3D top/bottom" -msgstr "3D top/bottom" +msgstr "3D över/under" -#: src/wx/wx_util.cc:438 +#: src/wx/wx_util.cc:455 msgid "4 - L/C/R/Lfe" -msgstr "4 - V/C/H/Lfe" +msgstr "4 - L/C/R/LFE" -#: src/wx/dcp_panel.cc:796 +#: src/wx/dcp_panel.cc:761 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:440 +#: src/wx/wx_util.cc:457 msgid "6 - 5.1" msgstr "6 - 5.1" -#: src/wx/wx_util.cc:442 +#: src/wx/wx_util.cc:459 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:107 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:114 msgid "New colour" msgstr "Ny färg" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:104 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:111 msgid "Original colour" -msgstr "Originalfärg" +msgstr "Ursprunglig färg" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. @@ -161,761 +191,881 @@ msgid "" "It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " "can't ask you for more details on your problem." msgstr "" -"Det är viktigt att du matar in en korrekt epostadress här, annars kan jag " -"inte be om mer detaljer angående ditt problem." - -#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 -#. -#: src/wx/timing_panel.cc:107 -msgid "" -"Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly." -msgstr "" -"Ändra detta endast om innehållets bildhastighet har lästs felaktigt." - -#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:35 -msgid "" -"Welcome to DCP-o-matic!\n" -"\n" -"DCP-o-matic can work in two modes: 'simple' or 'full'.\n" -"\n" -"Simple mode is ideal for producing straightforward DCPs without too " -"many confusing options.\n" -"\n" -"Full mode gives you the most control over the DCPs you make.\n" -"\n" -"Please choose which mode you would like to start DCP-o-matic in:" -msgstr "" +"Det är viktigt att du anger en korrekt e-postadress här, annars kan jag " +"inte fråga om mer detaljer angående ditt problem." #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:81 msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/update_dialog.cc:37 +#: src/wx/update_dialog.cc:40 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." -msgstr "En ny version av DCP-o-matic finns tillgänglig." +msgstr "Det finns en nyare version av DCP-o-matic." + +#: src/wx/hints_dialog.cc:175 +#, c-format +msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" +msgstr "Problem uppstod när vi letade efter tips (%s)" + +#: src/wx/config_dialog.cc:978 +msgid "ALSA" +msgstr "ALSA" + +#: src/wx/config_dialog.cc:974 +msgid "ASIO" +msgstr "ASIO" -#: src/wx/about_dialog.cc:36 +#: src/wx/about_dialog.cc:39 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Om DCP-o-matic" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:952 -msgid "Accounts" -msgstr "" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:126 +msgid "Activity log file" +msgstr "Aktivitets-loggfil" -#: src/wx/screens_panel.cc:151 +#: src/wx/screens_panel.cc:166 msgid "Add Cinema" -msgstr "Lägg till Biograf..." +msgstr "Lägg till biograf" -#: src/wx/screens_panel.cc:58 +#: src/wx/screens_panel.cc:68 msgid "Add Cinema..." -msgstr "Lägg till Biograf..." +msgstr "Lägg till biograf..." -#: src/wx/content_panel.cc:106 +#: src/wx/content_panel.cc:111 msgid "Add DCP..." msgstr "Lägg till DCP..." #: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24 msgid "Add DKDM folder" -msgstr "Lägg till en DKDM-katalog" +msgstr "Lägg till DKDM-mapp" -#: src/wx/content_menu.cc:78 +#: src/wx/content_menu.cc:89 msgid "Add KDM..." msgstr "Lägg till KDM..." -#: src/wx/content_menu.cc:79 +#: src/wx/content_menu.cc:90 msgid "Add OV..." msgstr "Lägg till OV..." -#: src/wx/screens_panel.cc:207 +#: src/wx/screens_panel.cc:236 msgid "Add Screen" -msgstr "Lägg till Salong..." +msgstr "Lägg till salong" -#: src/wx/screens_panel.cc:64 +#: src/wx/screens_panel.cc:74 msgid "Add Screen..." -msgstr "Lägg till Salong..." +msgstr "Lägg till salong..." -#: src/wx/content_panel.cc:107 +#: src/wx/content_panel.cc:112 msgid "Add a DCP." msgstr "Lägg till en DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:103 +#: src/wx/content_panel.cc:108 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." msgstr "" -"Lägg till en folder med bildfiler (som används som en rörlig bildsekvens) " -"eller en katalog med ljudfiler." +"Lägg till en med med bildfiler (som kommer användas som en bildsekvens) " +"eller en mapp med ljudfiler." -#: src/wx/content_panel.cc:98 +#: src/wx/content_panel.cc:103 msgid "Add file(s)..." msgstr "Lägg till fil(er)..." -#: src/wx/content_panel.cc:102 +#: src/wx/content_panel.cc:107 msgid "Add folder..." -msgstr "Lägg till folder..." +msgstr "Lägg till mapp…" #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28 msgid "Add image sequence" msgstr "Lägg till bildsekvens" -#: src/wx/text_panel.cc:262 -#, fuzzy +#: src/wx/text_panel.cc:323 msgid "Add new..." -msgstr "Lägg till Biograf..." +msgstr "Lägg till ny…" -#: src/wx/content_panel.cc:99 +#: src/wx/recipients_panel.cc:126 +msgid "Add recipient" +msgstr "Lägg till mottagare" + +#: src/wx/content_panel.cc:104 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "Lägg till video-, bild-, ljud- eller undertextfiler till filmen." -#: src/wx/config_dialog.cc:383 src/wx/editable_list.h:76 +#: src/wx/config_dialog.cc:291 src/wx/recipients_panel.cc:67 +#: src/wx/editable_list.h:120 msgid "Add..." msgstr "Lägg till..." -#: src/wx/config_dialog.cc:478 +#: src/wx/config_dialog.cc:389 msgid "" "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." msgstr "" "Att lägga till detta certifikat skulle medföra en osammanhängande kejda, så " -"den kommer inte att läggas till. Lägg till certifikat i ordningen från rot " +"det kommer inte att läggas till. Lägg till certifikat i ordningen från rot " "till mellanliggande till löv." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:863 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1100 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:108 +msgid "Additional subtitle languages" +msgstr "Ytterligare undertextspråk" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:74 src/wx/full_config_dialog.cc:812 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:944 src/wx/recipient_dialog.cc:90 msgid "Address" msgstr "Adress" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:179 msgid "Adjust white point to" -msgstr "Justera vitpunkten till" +msgstr "Justera vitpunkt till" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:251 +msgid "Advanced" +msgstr "Avancerat" -#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:25 +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:29 msgid "Advanced KDM options" -msgstr "" +msgstr "Avancerade KDM-alternativ" + +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:56 +msgid "Advanced content settings" +msgstr "Avancerade källmaterials-alternativ" + +#: src/wx/content_menu.cc:86 +msgid "Advanced settings..." +msgstr "Avancerade inställningar…" -#: src/wx/config_dialog.cc:746 src/wx/config_dialog.cc:761 -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:70 +#: src/wx/config_dialog.cc:686 src/wx/config_dialog.cc:702 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80 msgid "Advanced..." msgstr "Avancerat..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1331 +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:78 src/wx/rating_dialog.cc:27 +msgid "Agency" +msgstr "Censurorgan" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1317 msgid "Allow any DCP frame rate" -msgstr "Tillåt valfri DCP bildhastighet" +msgstr "Tillåt valfri DCP-bildhastighet" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1335 -msgid "Allow non-standard container ratios" -msgstr "" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1321 +msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" +msgstr "Tillåt full-frame och icke-standardiserade bildformat" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:34 +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37 msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/about_dialog.cc:148 -#, fuzzy +#: src/wx/about_dialog.cc:160 msgid "Also supported by" msgstr "Stöd från" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:293 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:135 +msgid "An asset has a duration of less than 1 second, which is invalid." +msgstr "En komponent har speltid under 1 sekund, vilket inte är tillåtet." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:106 +msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." +msgstr "En komponent har tom sökväg i ASSETMAP." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:132 +msgid "" +"An asset has an instrinsic duration of less than 1 second, which is invalid." +msgstr "" +"En komponent har en verklig speltid under 1 sekund, vilket inte är tillåtet." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:109 +msgid "An asset is missing." +msgstr "En komponent saknas." + +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:296 msgid "An unknown exception occurred." -msgstr "Ett okänt undantag inträffade" +msgstr "Ett okänt fel inträffade." -#: src/wx/text_panel.cc:110 +#: src/wx/text_panel.cc:119 msgid "Appearance..." msgstr "Utseende..." -#: src/wx/job_view.cc:171 +#: src/wx/job_view.cc:176 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Är du säker på att du vill avbryta detta jobb?" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +#: src/wx/screens_panel.cc:214 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?" +msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %d biografer?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:314 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove %d screens?" +msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %d salonger?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:210 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?" +msgstr "Är du säker på att du vill ta bort biografen '%s'?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:310 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?" +msgstr "Är du säker på att du vill ta bort salongen '%s'?" + +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:37 msgid "" "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" "\n" msgstr "" -"Är du säker på att du vill skicka mejl till följande adress?\n" +"Är du säker på att du vill skicka epost till följande adresser?\n" "\n" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:141 +msgid "" +"At least one frame of the video data is close to the limit of 250MBit/s." +msgstr "Minst en bildruta har bitrate nära gränsen 250Mbit/s." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:138 +msgid "At least one frame of the video data is over the limit of 250Mbit/s." +msgstr "Minst en bildruta har bitrate över gränsen 250Mbit/s." + #: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:81 msgid "Atmos" msgstr "Atmos" -#: src/wx/audio_dialog.cc:54 src/wx/audio_panel.cc:51 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:121 +#: src/wx/audio_dialog.cc:59 src/wx/audio_panel.cc:54 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:126 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87 msgid "Audio" -msgstr "Audio" +msgstr "Ljudspråk" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41 msgid "Audio Language (e.g. EN)" -msgstr "Audiospråk (ex. SV)" +msgstr "Dialogspråk (ex. SV)" -#: src/wx/player_information.cc:142 +#: src/wx/player_information.cc:148 #, c-format msgid "Audio channels: %d" msgstr "Ljudkanaler: %d" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:85 +msgid "Audio language" +msgstr "Dialogspråk" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:586 #, c-format -msgid "" -"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." +msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "" -"Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d " -"oförändrad." +"Ljud kommer oförändrat överföras från källkanal %s (%s) till DCP-kanal %s " +"(%s)." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:595 #, c-format msgid "" -"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " -"%.1fdB." +"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." msgstr "" -"Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d med " +"Ljud kommer överföras från källkanal %s (%s) till DCP-kanal %s (%s) med " "förstärkning %.1fdB." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:126 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:679 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:123 msgid "Automatically analyse content audio" -msgstr "Automatisk analys av audio-innehåll" +msgstr "Automatisk analys av ljudspårskälla" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84 msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:874 src/wx/full_config_dialog.cc:1111 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:823 src/wx/full_config_dialog.cc:955 msgid "BCC address" -msgstr "BCC adress" +msgstr "Adress för dold kopia" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:264 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:76 +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80 msgid "Barco Alchemy" -msgstr "" +msgstr "Barco Alchemy" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146 msgid "Blue chromaticity" -msgstr "Blåfärgning" - -#: src/wx/fonts_dialog.cc:72 -msgid "Bold file" -msgstr "Fet fil" +msgstr "Blå kromaticitet" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:39 -msgid "Bold font" -msgstr "Fet typsnitt" +#: src/wx/video_panel.cc:142 +msgid "Bottom" +msgstr "Nederkant" -#: src/wx/video_panel.cc:130 -#, fuzzy -msgid "Bottom crop" -msgstr "Botten" - -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:40 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:40 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:46 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 msgid "Browse..." msgstr "Bläddra..." -#: src/wx/text_panel.cc:77 +#: src/wx/text_panel.cc:86 msgid "Burn subtitles into image" -msgstr "Bränn in undertexter i bilden" +msgstr "Bränn in undertexter i bild" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:37 msgid "But I have to use fader" -msgstr "Men jag måste använda mixervolym" +msgstr "Men jag behöver använda volym" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:864 src/wx/full_config_dialog.cc:1101 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:813 src/wx/full_config_dialog.cc:945 msgid "CC addresses" -msgstr "CC adresser" +msgstr "Adresser för kopia" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:88 -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:61 +#: src/wx/text_panel.cc:167 +msgid "CCAP track" +msgstr "CCAP-spår" + +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:89 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:42 src/wx/kdm_dialog.cc:90 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:54 msgid "CPL ID" msgstr "CPL ID" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:52 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:57 msgid "CPL annotation text" -msgstr "CPL kommentarstext" +msgstr "CPL annotation text" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:289 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:181 src/wx/kdm_output_panel.cc:292 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "CPL:ens innehåll är inte krypterat." -#: src/wx/audio_panel.cc:76 +#: src/wx/audio_panel.cc:79 msgid "Calculate..." msgstr "Beräkna..." -#: src/wx/job_view.cc:69 +#: src/wx/job_view.cc:70 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:65 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:68 -#, fuzzy -msgid "Cannot reference this DCP." -msgstr "Kan inte referera denna DCP." +#: src/wx/audio_panel.cc:316 +msgid "Cannot reference this DCP's audio." +msgstr "Kan inte referera denna DCP:s ljudspår." -#: src/wx/content_sub_panel.cc:70 -#, fuzzy -msgid "Cannot reference this DCP: " -msgstr "Kan inte referera denna DCP." +#: src/wx/audio_panel.cc:318 +msgid "Cannot reference this DCP's audio: " +msgstr "Kan inte referera denna DCP:s ljudspår: " + +#: src/wx/text_panel.cc:544 +msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." +msgstr "Kan inte referera denna DCP:s undertextspår." + +#: src/wx/text_panel.cc:546 +msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " +msgstr "Kan inte referera denna DCP:s undertextspår: " -#: src/wx/text_view.cc:67 +#: src/wx/video_panel.cc:574 +msgid "Cannot reference this DCP's video." +msgstr "Kan inte referera denna DCP:s bildspår." + +#: src/wx/video_panel.cc:576 +msgid "Cannot reference this DCP's video: " +msgstr "Kan inte referera denna DCP:s bildspår: " + +#: src/wx/text_view.cc:71 msgid "Caption" -msgstr "" +msgstr "Textblock" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:49 -#, fuzzy +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:56 msgid "Caption appearance" -msgstr "Undertext utseende" +msgstr "Undertext-utseende" -#: src/wx/text_view.cc:42 +#: src/wx/text_view.cc:46 msgid "Captions" -msgstr "" +msgstr "Undertext" -#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33 -#, fuzzy +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:36 msgid "Certificate chain" -msgstr "Skapa certifikatkedja" +msgstr "Certifikatkedja" -#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:68 -#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:76 -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:189 -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:60 +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certifikat nedladdat" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:144 msgid "Chain" msgstr "Kedja" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28 msgid "Channel gain" msgstr "Kanalförstärkning" -#: src/wx/audio_dialog.cc:97 src/wx/dcp_panel.cc:875 +#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:832 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: src/wx/config_dialog.cc:183 +#: src/wx/config_dialog.cc:160 msgid "Check for testing updates on startup" -msgstr "Sök efter testuppdateringar vid start" +msgstr "Sök efter nya testversioner vid start" -#: src/wx/config_dialog.cc:179 +#: src/wx/config_dialog.cc:156 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Sök efter uppdateringar vid start" -#: src/wx/content_menu.cc:81 +#: src/wx/content_menu.cc:92 msgid "Choose CPL..." msgstr "Välj CPL..." -#: src/wx/content_panel.cc:492 +#: src/wx/content_panel.cc:493 msgid "Choose a DCP folder" -msgstr "Välj en DCP-katalog" +msgstr "Välj en DCP-mapp" -#: src/wx/content_menu.cc:299 +#: src/wx/content_menu.cc:333 msgid "Choose a file" msgstr "Välj en fil" -#: src/wx/content_panel.cc:419 +#: src/wx/content_panel.cc:420 msgid "Choose a file or files" msgstr "Välj en fil eller filer" -#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:447 +#: src/wx/content_menu.cc:328 src/wx/content_panel.cc:448 msgid "Choose a folder" -msgstr "Välj en folder" +msgstr "Välj en mapp" #: src/wx/system_font_dialog.cc:33 msgid "Choose a font" msgstr "Välj ett typsnitt" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:82 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:159 msgid "Choose a font file" msgstr "Välj en typsnittsfil" -#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:84 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:92 msgid "Christie" -msgstr "" +msgstr "Christie" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:111 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:110 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Biograf- och salongsdatabasfil" -#: src/wx/content_widget.h:79 +#: src/wx/content_widget.h:82 msgid "Click the button to set all selected content to the same value." -msgstr "Klicka på knappen för att sätta samma värde på allt valt innehåll." +msgstr "" +"Klicka på knappen för att ange samma värde för det valda källmaterialet." -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:37 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:44 msgid "Closed captions" -msgstr "" +msgstr "Dold undertext" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:81 msgid "Colour" msgstr "Färg" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:166 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:171 msgid "Colour conversion" msgstr "Färgkonvertering" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:174 +#: src/wx/video_panel.cc:179 msgid "Colour|Custom" msgstr "Special" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:60 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1162 +msgid "Company name" +msgstr "Företagsnamn" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:64 msgid "Component" msgstr "Komponent" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:106 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:105 msgid "Configuration file" msgstr "Konfigurationsfil" # Svengelska #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1398 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:289 msgid "Config|Timing" msgstr "Tajming" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 msgid "Confirm KDM email" -msgstr "Bekräfta KDM mejl" +msgstr "Bekräfta epostadress för KDM:er" -#: src/wx/dcp_panel.cc:748 +#: src/wx/dcp_panel.cc:717 msgid "Container" -msgstr "Innehåll" +msgstr "Behållare" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:454 src/wx/audio_mapping_view.cc:456 -#: src/wx/film_editor.cc:54 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/film_editor.cc:57 msgid "Content" -msgstr "Innehåll" +msgstr "Källmaterial" #: src/wx/content_properties_dialog.cc:38 msgid "Content Properties" -msgstr "Innehållets inställningar" +msgstr "Källmaterialets egenskaper" -#: src/wx/dcp_panel.cc:91 +#: src/wx/dcp_panel.cc:100 msgid "Content Type" -msgstr "Innehållstyp" +msgstr "Content Type" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:248 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:1065 msgid "Content directory" -msgstr "DCP register" +msgstr "Mapp för källmaterial" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38 +#: src/wx/content_version_dialog.cc:30 src/wx/content_version_dialog.cc:32 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38 src/wx/interop_metadata_dialog.cc:91 msgid "Content version" -msgstr "Innehållsversion" +msgstr "Content version" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:196 +msgid "Content versions" +msgstr "Content versions" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:63 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:67 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/wx/dcp_panel.cc:81 +#: src/wx/text_panel.cc:106 +msgid "Coord|Y" +msgstr "Y" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:90 msgid "Copy as name" msgstr "Kopiera som namn" -#: src/wx/audio_dialog.cc:278 +#: src/wx/config_dialog.cc:973 +msgid "CoreAudio" +msgstr "CoreAudio" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:295 msgid "Could not analyse audio." -msgstr "Kunde inte analysera audio." +msgstr "Kunde inte analysera ljud." + +#: src/wx/text_panel.cc:850 +msgid "Could not analyse subtitles." +msgstr "Kunde inte analysera undertexter." + +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:65 +#, c-format +msgid "Could not find serial number %s" +msgstr "Hittade ej serienummer %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:461 +#: src/wx/config_dialog.cc:372 #, c-format msgid "Could not import certificate (%s)" msgstr "Kunde inte importera certifikat (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:383 -#, fuzzy +#: src/wx/content_menu.cc:418 msgid "Could not load KDM" -msgstr "Kunde inte ladda KDM." +msgstr "Kunde inte ladda KDM" -#: src/wx/screen_dialog.cc:71 -#, fuzzy, c-format +#: src/wx/screen_dialog.cc:77 +#, c-format msgid "Could not load certficate (%s)" -msgstr "Kunde inte importera certifikat (%s)" +msgstr "Kunde inte ladda in certifikat (%s)" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:318 -#, fuzzy -msgid "Could not load image file." -msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil." +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:64 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:76 +msgid "Could not read certificate file (%1)" +msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil (%1)" -#: src/wx/config_dialog.cc:487 src/wx/config_dialog.cc:682 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:201 -#: src/wx/screen_dialog.cc:206 +#: src/wx/config_dialog.cc:398 src/wx/config_dialog.cc:622 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180 +#: src/wx/screen_dialog.cc:208 src/wx/screen_dialog.cc:213 msgid "Could not read certificate file." msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil." -#: src/wx/config_dialog.cc:672 +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:50 +msgid "Could not read certificates from Qube server." +msgstr "Kunde inte läsa certifikat från Qubes server." + +#: src/wx/config_dialog.cc:612 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Kunde inte läsa nyckelfil; filen är för lång (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:662 +#: src/wx/film_viewer.cc:555 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." -msgstr "" -"Kunde inte initiera ljudutgången. Det blir inget ljud under " -"förhandsvisningen." +msgstr "Kunde inte ange ljudutgång. Förhandsvisningen sker utan ljud." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1233 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1077 msgid "Cover Sheet" -msgstr "Omslagsblad" +msgstr "Försättsblad" #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44 msgid "Create in folder" -msgstr "Skapa i katalog" +msgstr "Skapa i mapp" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:139 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1157 msgid "Creator" -msgstr "Skapare" +msgstr "Creator" -#: src/wx/audio_dialog.cc:436 +#: src/wx/video_panel.cc:87 +msgid "Crop" +msgstr "Beskär" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:461 #, c-format msgid "Cursor: %.1fdB at %s" -msgstr "" +msgstr "Markör: %.1fdB vid %s" -#: src/wx/audio_dialog.cc:430 +#: src/wx/audio_dialog.cc:455 msgid "Cursor: none" -msgstr "" +msgstr "Markör: inget" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:492 src/wx/audio_mapping_view.cc:494 -#: src/wx/film_editor.cc:56 src/wx/player_information.cc:55 +#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:39 +msgid "Custom scale" +msgstr "Egen skalning" + +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:868 +#: src/wx/film_editor.cc:59 src/wx/player_information.cc:55 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:27 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 msgid "DCP Text Track" -msgstr "" +msgstr "DCP undertextspår" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1371 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1358 msgid "DCP asset filename format" -msgstr "DCP-tillgångs filnamnsformat" +msgstr "DCP-komponenters filnamnsformat" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:51 msgid "DCP directory" -msgstr "DCP register" +msgstr "DCP-mapp" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1359 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "DCP-metadata filnamnsformat" -#: src/wx/text_panel.cc:99 -msgid "DCP track" -msgstr "" - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:54 msgid "DCP validates OK." -msgstr "" +msgstr "DCP:n verifierar OK." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32 -#, fuzzy +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:35 msgid "DCP verification" -msgstr "Certifikat" +msgstr "DCP-verifiering" -#: src/wx/about_dialog.cc:51 src/wx/content_view.cc:77 src/wx/job_view.cc:149 -#: src/wx/wx_util.cc:138 src/wx/wx_util.cc:155 src/wx/wx_util.cc:163 +#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:78 src/wx/job_view.cc:154 +#: src/wx/playlist_controls.cc:350 src/wx/playlist_controls.cc:428 +#: src/wx/wx_util.cc:143 src/wx/wx_util.cc:160 src/wx/wx_util.cc:169 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:154 -#, fuzzy, c-format +#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:27 +msgid "DCP-o-matic Disk Writer" +msgstr "DCP-o-matic disk-skrivare" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:360 +msgid "DCP-o-matic Player Preferences" +msgstr "DCP-o-matic Player Inställningar" + +#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:31 +msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences" +msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor Inställningar" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:164 +#, c-format msgid "DCP-o-matic audio - %s" -msgstr "DCP-o-matic audio - %s" +msgstr "DCP-o-matic ljud - %s" -#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:27 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic setup" -msgstr "DCP-o-matic" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:131 +msgid "Debug log file" +msgstr "Debug-loggfil" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1387 +msgid "Debug: 3D" +msgstr "Debug: 3D" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1400 -msgid "Debug: decode" -msgstr "Debug: avkodar" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1397 +msgid "Debug: audio analysis" +msgstr "Debug: ljudanalys" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1391 msgid "Debug: email sending" -msgstr "Debug: e-post skickas" +msgstr "Debug: epost skickas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: kodar" -#: src/wx/player_information.cc:169 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1395 +msgid "Debug: player" +msgstr "Debug: spelar" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1393 +msgid "Debug: video view" +msgstr "Debug: video view" + +#: src/wx/player_information.cc:175 #, c-format msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "Avkodningsupplösning: %dx%d" -#: src/wx/config_dialog.cc:733 src/wx/config_dialog.cc:770 +#: src/wx/config_dialog.cc:673 src/wx/config_dialog.cc:711 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "Dekrypterar KDM:er" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:352 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:291 msgid "Default DCP audio channels" -msgstr "Standard DCP audiokanaler" +msgstr "Förvalt antal ljudkanaler för DCP" # Inte så bra ordflöde -#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:279 msgid "Default ISDCF name details" -msgstr "Förvalt ISDCF-namn detaljer" +msgstr "Förvalda delar i ISDCF-namn" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:357 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:296 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" -msgstr "Förvald JPEG2000-bandbredd" +msgstr "Förvald JPEG2000-bitrate" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:378 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:317 msgid "Default KDM directory" -msgstr "Förvalt KDM-katalog" +msgstr "Förvald KDM-mapp" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:366 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:305 msgid "Default audio delay" -msgstr "Förvald audiofördröjning" +msgstr "Förvald ljudfördröjning" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:283 msgid "Default container" -msgstr "Förvald innehållstyp" +msgstr "Förvald behållare" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:348 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:287 msgid "Default content type" -msgstr "Förvald innehållstyp" +msgstr "Förvald content type" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:271 msgid "Default directory for new films" -msgstr "Förvald katalog för nya filmer" +msgstr "Förvald mapp för nya filmer" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:320 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:263 msgid "Default duration of still images" -msgstr "Förvald varaktighet på stillbilder" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:344 -msgid "Default scale-to" -msgstr "Förvald skalning" +msgstr "Förvald speltid för stillbilder" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:374 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:313 msgid "Default standard" msgstr "Förvald standard" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:387 -msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS" -msgstr "Förvalt att ladda upp DCP till TMS" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:302 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:245 msgid "Defaults" msgstr "Standardval" -#: src/wx/audio_panel.cc:78 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:50 +msgid "Define font in output and export font file" +msgstr "Ange typsnitt i utfil och exportera typsnittsfil" + +#: src/wx/audio_panel.cc:81 msgid "Delay" msgstr "Fördröjning" -#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_view.cc:73 +#: src/wx/dcp_panel.cc:89 src/wx/job_view.cc:74 msgid "Details..." msgstr "Detaljer..." #: src/wx/monitor_dialog.cc:32 msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "Enhet" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:419 -msgid "Devices" -msgstr "" +#: src/wx/config_dialog.cc:975 +msgid "Direct Sound" +msgstr "Direct Sound" -#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33 -#, fuzzy -msgid "Do nothing" -msgstr "Utjämning" +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:148 +msgid "Distributor" +msgstr "Distributör" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:206 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:209 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:41 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:44 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:42 msgid "Don't ask this again" msgstr "Fråga inte om detta igen" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 msgid "Don't send emails" -msgstr "Skicka inte mejl" +msgstr "Skicka inte epost" -#: src/wx/hints_dialog.cc:57 +#: src/wx/hints_dialog.cc:63 msgid "Don't show hints again" -msgstr "Visa inte förslag igen" +msgstr "Visa inte tips igen" -#: src/wx/nag_dialog.cc:38 +#: src/wx/nag_dialog.cc:40 msgid "Don't show this message again" msgstr "Visa inte detta meddelande igen" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:40 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:41 msgid "Download" msgstr "Ladda ner" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:33 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:34 msgid "Download certificate" msgstr "Ladda ner certifikat" -#: src/wx/screen_dialog.cc:135 +#: src/wx/screen_dialog.cc:142 msgid "Download..." msgstr "Ladda ner..." -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:73 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:91 msgid "Downloading certificate" msgstr "Laddar ner certifikat" #: src/wx/player_information.cc:93 #, c-format msgid "Dropped frames: %d" -msgstr "Tappade bildrutor: %d" +msgstr "Överhoppade bildrutor: %d" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:98 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:101 msgid "Dual-screen displays" -msgstr "" +msgstr "Flera bildskärmar" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:370 -#, fuzzy -msgid "Duration" -msgstr "Organisation" +#: src/wx/config_dialog.cc:981 +msgid "Dummy" +msgstr "Dummy" -#: src/wx/content_panel.cc:114 +#: src/wx/content_panel.cc:119 msgid "Earlier" msgstr "Tidigare" -#: src/wx/screens_panel.cc:60 +#: src/wx/screens_panel.cc:70 msgid "Edit Cinema..." -msgstr "Redigera Biograf..." +msgstr "Redigera biograf..." -#: src/wx/screens_panel.cc:66 +#: src/wx/screens_panel.cc:76 msgid "Edit Screen..." -msgstr "Redigera Salong..." +msgstr "Redigera salong..." -#: src/wx/screens_panel.cc:171 +#: src/wx/screens_panel.cc:190 msgid "Edit cinema" msgstr "Redigera biograf" -#: src/wx/screens_panel.cc:247 +#: src/wx/recipients_panel.cc:147 +msgid "Edit recipient" +msgstr "Redigera mottagare" + +#: src/wx/screens_panel.cc:276 msgid "Edit screen" msgstr "Redigera salong" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:172 src/wx/dcp_panel.cc:103 -#: src/wx/fonts_dialog.cc:80 src/wx/full_config_dialog.cc:337 -#: src/wx/video_panel.cc:164 src/wx/video_panel.cc:175 -#: src/wx/editable_list.h:79 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:280 +#: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:69 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:169 +#: src/wx/video_panel.cc:180 src/wx/editable_list.h:123 msgid "Edit..." msgstr "Redigera..." -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 msgid "Effect" msgstr "Effekt" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:80 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:87 msgid "Effect colour" msgstr "Effektfärg" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:743 src/wx/full_config_dialog.cc:1083 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:650 src/wx/full_config_dialog.cc:927 msgid "Email" -msgstr "KDM e-post" +msgstr "Epost" #: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31 msgid "Email address" msgstr "Epostadress" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:68 src/wx/recipient_dialog.cc:84 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "Epostadresser för KDM-leverans" @@ -923,77 +1073,89 @@ msgstr "Epostadresser för KDM-leverans" msgid "Encoding Servers" msgstr "Kodningsservrar" -#: src/wx/dcp_panel.cc:95 +#: src/wx/dcp_panel.cc:103 msgid "Encrypted" msgstr "Krypterad" -#: src/wx/text_view.cc:59 +#: src/wx/text_view.cc:63 msgid "End" msgstr "Slut" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:111 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:113 #, c-format msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Mata in din mejladress för kontakten, inte %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1395 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:286 msgid "Errors" msgstr "Fel" -#: src/wx/config_dialog.cc:387 -msgid "Export" -msgstr "Exportera" - -#: src/wx/config_dialog.cc:738 +#: src/wx/config_dialog.cc:680 msgid "Export KDM decryption certificate..." -msgstr "Exportera KDM-dekrypteringscertifikatet..." +msgstr "Exportera KDM-dekrypteringscertifikat..." -#: src/wx/config_dialog.cc:740 -msgid "Export KDM decryption chain..." -msgstr "Exportera KDM-dekrypteringskedjan..." - -#: src/wx/config_dialog.cc:742 +#: src/wx/config_dialog.cc:682 msgid "Export all KDM decryption settings..." msgstr "Exportera alla inställningar för KDM-dekryptering..." -#: src/wx/export_dialog.cc:53 -msgid "Export film" -msgstr "Exportera film" +#: src/wx/config_dialog.cc:295 +msgid "Export certificate..." +msgstr "Exportera certifikat…" + +#: src/wx/config_dialog.cc:297 +msgid "Export chain..." +msgstr "Exportera kedja…" + +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:38 +msgid "Export subtitles" +msgstr "Exportera undertexter" -#: src/wx/config_dialog.cc:404 src/wx/full_config_dialog.cc:114 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:57 +msgid "Export video file" +msgstr "Exportera videofil" + +#: src/wx/config_dialog.cc:314 src/wx/full_config_dialog.cc:113 msgid "Export..." msgstr "Exportera..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:676 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:575 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (för Dolby)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:152 +msgid "Facility" +msgstr "Lab" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53 msgid "Facility (e.g. DLA)" -msgstr "Företag (ex. DLA)" +msgstr "Lab (ex. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:140 +#: src/wx/video_panel.cc:153 msgid "Fade in" msgstr "Tona in" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:88 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95 msgid "Fade in time" -msgstr "Tona in-tid" +msgstr "Tona in-tidkod" -#: src/wx/video_panel.cc:143 +#: src/wx/video_panel.cc:156 msgid "Fade out" msgstr "Tona ut" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:91 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:98 msgid "Fade out time" -msgstr "Tona ut-tid" +msgstr "Tona ut-tidkod" + +#: src/wx/fonts_dialog.cc:56 +msgid "File" +msgstr "Fil" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:135 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:144 src/wx/kdm_dialog.cc:145 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Filen %s finns redan. Vill du skriva över den?" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:88 msgid "Filename format" msgstr "Filnamnsformat" @@ -1001,54 +1163,77 @@ msgstr "Filnamnsformat" msgid "Film name" msgstr "Filmnamn" -#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:162 +#: src/wx/filter_dialog.cc:39 msgid "Filters" msgstr "Filter" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:121 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:225 +msgid "Final" +msgstr "Final" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:118 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" -"Hitta integrerad loudness, true peak och loudness-omfång vid audio-analysen" +"Beräkna integrerad loudness, true peak och loudness-omfång vid ljud-analys" -#: src/wx/content_menu.cc:74 +#: src/wx/content_menu.cc:84 msgid "Find missing..." msgstr "Hitta saknade..." -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:119 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126 msgid "Finding the colours in these subtitles..." -msgstr "" +msgstr "Hittar färger i dessa undertexter…" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:116 +msgid "First frame of composition" +msgstr "Första bildruta i komposition" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:122 +msgid "First frame of end credits" +msgstr "Första bildruta av sluttexter" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:120 +msgid "First frame of intermission" +msgstr "Första bildruta av paus" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:124 +msgid "First frame of moving credits" +msgstr "Första bildruta av rullande eftertexter" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:118 +msgid "First frame of title credits" +msgstr "Första bildruta av förtexter" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:74 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:84 msgid "Folder / ZIP name format" -msgstr "Katalog- / ZIP-namnsformat" +msgstr "Mapp- / ZIP-namnsformat" #: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26 msgid "Folder name" -msgstr "Katalognamn" +msgstr "Mappnamn" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:39 src/wx/font_files_dialog.cc:30 -#: src/wx/font_files_dialog.cc:32 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:39 msgid "Fonts" msgstr "Typsnitt" -#: src/wx/text_panel.cc:109 +#: src/wx/text_panel.cc:118 msgid "Fonts..." msgstr "Typsnitt..." -#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31 +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:35 msgid "Forensically mark audio" -msgstr "" +msgstr "Märk ljudspår forensiskt" -#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:27 +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31 msgid "Forensically mark video" -msgstr "" +msgstr "Märk bildspår forensiskt" -#: src/wx/export_dialog.cc:55 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:60 msgid "Format" msgstr "Format" -#: src/wx/dcp_panel.cc:755 +#: src/wx/dcp_panel.cc:724 msgid "Frame Rate" msgstr "Bildhastighet" @@ -1056,102 +1241,94 @@ msgstr "Bildhastighet" msgid "Frame rate" msgstr "Bildhastighet" -#: src/wx/player_information.cc:139 +#: src/wx/player_information.cc:145 #, c-format msgid "Frame rate: %d" msgstr "Bildhastighet: %d" -#: src/wx/about_dialog.cc:67 +#: src/wx/about_dialog.cc:70 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." -msgstr "Fri, öppen-källkods DCP-skapande från nästan vad som helst." +msgstr "" +"Fri, öppen-källkods DCP-skapande från nästan vilket källmaterial som helst." -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50 msgid "From" msgstr "Avsändare" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:858 src/wx/full_config_dialog.cc:1091 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:807 src/wx/full_config_dialog.cc:935 msgid "From address" -msgstr "Från-adress" +msgstr "Avsändaradress" #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:60 msgid "From template" -msgstr "Från mall" +msgstr "Från mall" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:170 src/wx/full_config_dialog.cc:150 -msgid "Full" -msgstr "Full" +#: src/wx/video_panel.cc:184 +msgid "Full (JPEG, 0-255)" +msgstr "Full (JPEG, 0-255)" -#: src/wx/timing_panel.cc:87 +#: src/wx/timing_panel.cc:101 msgid "Full length" -msgstr "Full längd" - -#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:48 -#, fuzzy -msgid "Full mode" -msgstr "Full" +msgstr "Ursprunglig speltid" -#: src/wx/dcp_panel.cc:110 +#: src/wx/dcp_panel.cc:114 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:68 -#, fuzzy +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:78 msgid "GDC" -msgstr "DCP" +msgstr "GDC" -#: src/wx/audio_panel.cc:65 +#: src/wx/audio_panel.cc:68 msgid "Gain" msgstr "Förstärkning" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29 msgid "Gain Calculator" -msgstr "Volym Kalkylator" +msgstr "Volymberäknare" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 #, c-format msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" -msgstr "Förstärkning för innehållskanal %d i DCP-kanal %d" +msgstr "Förstärkning för källkanal %d i DCP-kanal %d" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1391 +#: src/wx/config_dialog.cc:108 src/wx/content_properties_dialog.cc:71 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:282 msgid "General" -msgstr "Generellt" +msgstr "Allmänt" -#: src/wx/screen_dialog.cc:134 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:141 msgid "Get from file..." msgstr "Hämta från fil..." -#: src/wx/hints_dialog.cc:68 +#: src/wx/hints_dialog.cc:74 msgid "Go back" -msgstr "Gå tillbak" +msgstr "Gå tillbaka" -#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27 -#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30 +#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:29 +#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:32 msgid "Go to" -msgstr "Gå till" +msgstr "Hoppa till" -#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27 +#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:29 msgid "Go to frame" -msgstr "Gå till bild" +msgstr "Hoppa till bildruta" -#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24 +#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:26 msgid "Go to timecode" -msgstr "Gå till tidskod" +msgstr "Hoppa till tidskod" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139 msgid "Green chromaticity" -msgstr "Grönfärgning" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:404 -msgid "Guess from content" -msgstr "Gissa från innehåll" +msgstr "Grön kromacitet" #: src/wx/batch_job_view.cc:45 msgid "Higher priority" -msgstr "högre prioritet" +msgstr "Högre prioritet" -#: src/wx/hints_dialog.cc:41 +#: src/wx/hints_dialog.cc:47 msgid "Hints" -msgstr "Råd" +msgstr "Tips" #: src/wx/servers_list_dialog.cc:43 msgid "Host" @@ -1161,19 +1338,19 @@ msgstr "Dator" msgid "Host name or IP address" msgstr "Datornamn eller IP-adress" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:34 msgid "I want to play this back at fader" -msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym" +msgstr "Jag vill spela upp detta i volym" #: src/wx/fonts_dialog.cc:48 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:659 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:558 msgid "IP address" msgstr "IP-adress" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:595 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:491 msgid "IP address / host name" msgstr "IP-adress / datornamn" @@ -1181,83 +1358,140 @@ msgstr "IP-adress / datornamn" msgid "ISDCF name" msgstr "ISDCF-namn" -#: src/wx/config_dialog.cc:865 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1136 +msgid "Identifiers" +msgstr "Identifierare" + +#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:45 +#, c-format +msgid "" +"If you continue with this operation\n" +"\n" +"ALL DATA\n" +"\n" +"on the drive\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"will be\n" +"\n" +"PERMANENTLY " +"DESTROYED.\n" +"\n" +"If you are sure you want to continue please type\n" +"\n" +"yes\n" +"\n" +"into the box below, then click OK." +msgstr "" +"Om du fortsätter med denna operation kommer\n" +"\n" +"ALL NUVARANDE INFORMATION\n" +"\n" +"på disken\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"att\n" +"\n" +"PERMANENT RADERAS.\n" +"\n" +"Om du är säker på att du vill fortsätta skriv in\n" +"\n" +"yes\n" +"\n" +"i textrutan nedan, och tryck sedan OK." + +#: src/wx/config_dialog.cc:765 +msgid "" +"If you continue with this operation you will no longer be able to use any " +"DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, " +"any KDMs that have been sent to you for those certificates will become " +"useless. Proceed with caution!" +msgstr "" +"Om du fortsätter med denna operation kommer du inte längre kunna använda " +"några DKDM:er som du har skapat. Dessutom kommer alla KDM:er som skickats " +"till dig att bli värdelösa. Fortsätt med försiktighet!" + +#: src/wx/config_dialog.cc:815 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " "become useless. Proceed with caution!" msgstr "" -"Om du fortsätter med denna operation så kommer du inte längre kunna använda " +"Om du fortsätter med denna operation kommer du inte längre kunna använda " "några DKDM:er som du har skapat. Dessutom kommer alla KDM:er som skickats " "till dig att bli värdelösa. Fortsätt med försiktighet!" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:70 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:92 +msgid "" +"Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions" +msgstr "Ignorera detta källmaterials video, använd bara ljud och undertexter" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74 msgid "Image X position" msgstr "Bild X position" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:100 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:103 msgid "Image on primary, controls on secondary" -msgstr "" +msgstr "Bild på primär, reglage på sekundär" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:101 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:104 msgid "Image on secondary, controls on primary" -msgstr "" +msgstr "Bild på sekundär, reglage på primär" -#: src/wx/config_dialog.cc:744 +#: src/wx/config_dialog.cc:684 msgid "Import all KDM decryption settings..." msgstr "Importera alla inställningar för KDM-dekryptering..." -#: src/wx/config_dialog.cc:402 +#: src/wx/config_dialog.cc:312 msgid "Import..." msgstr "Importera..." -#: src/wx/nag_dialog.cc:31 +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:26 +#: src/wx/nag_dialog.cc:33 msgid "Important notice" msgstr "Viktigt meddelande" #: src/wx/servers_list_dialog.cc:89 -#, fuzzy msgid "Incorrect version" -msgstr "Innehållsversion" +msgstr "Fel version" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 msgid "Input gamma" -msgstr "Indata gamma" +msgstr "Input gamma" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58 msgid "Input gamma correction" -msgstr "Input gammakorrigering" +msgstr "Input gamma-korrigering" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73 msgid "Input power" -msgstr "Input kraft" +msgstr "In-exponent" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 msgid "Input transfer function" -msgstr "Input överföringsfunktion" +msgstr "Input transfer-funktion" -#: src/wx/audio_dialog.cc:402 +#: src/wx/audio_dialog.cc:419 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Integrerad loudness %.2f LUFS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:91 -msgid "Interface complexity" -msgstr "" - -#: src/wx/config_dialog.cc:562 +#: src/wx/config_dialog.cc:502 msgid "Intermediate" msgstr "Mellanliggande" #: src/wx/make_chain_dialog.cc:68 msgid "Intermediate common name" -msgstr "Mellanliggande grundnamn" +msgstr "Mellanliggande common name" -#: src/wx/dcp_panel.cc:148 src/wx/full_config_dialog.cc:428 +#: src/wx/dcp_panel.cc:152 src/wx/full_config_dialog.cc:356 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:853 +#: src/wx/config_dialog.cc:803 msgid "Invalid DCP-o-matic export file" msgstr "Felaktig DCP-o-matic exportfil" @@ -1265,140 +1499,150 @@ msgstr "Felaktig DCP-o-matic exportfil" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Inverterad 2.6 gammakorrigering på output" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:135 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152 msgid "Issuer" -msgstr "Utgivare" +msgstr "Issuer" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:64 -msgid "Italic file" -msgstr "Kursiv fil" +#: src/wx/audio_panel.cc:258 +msgid "" +"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it " +"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." +msgstr "" +"Det är inte möjligt att förstärka ljudet till denna volym eftersom ljudet " +"kommer att klippa. Volymen har inte ändrats." -#: src/wx/font_files_dialog.cc:38 -msgid "Italic font" -msgstr "Kursivt typsnitt" +#: src/wx/config_dialog.cc:977 +msgid "JACK" +msgstr "JACK" -#: src/wx/dcp_panel.cc:767 +#: src/wx/dcp_panel.cc:732 msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" msgstr "" -"JPEG2000-bandbredd\n" -"för nyligen skapat data" +"JPEG2000-bitrate\n" +"för nyligen kodad data" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1177 +msgid "JPEG2000 comment" +msgstr "JPEG2000 kommentar" -#: src/wx/content_menu.cc:73 +#: src/wx/content_menu.cc:83 msgid "Join" -msgstr "Anslut" +msgstr "Sammanfoga" -#: src/wx/controls.cc:83 +#: src/wx/controls.cc:88 msgid "Jump to selected content" -msgstr "Hoppa till valt innehåll" +msgstr "Hoppa till valt källmaterial" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:837 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:786 msgid "KDM Email" -msgstr "KDM e-post" +msgstr "KDM-epost" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:258 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:1075 msgid "KDM directory" -msgstr "DCP register" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:115 -msgid "KDM server URL" -msgstr "" +msgstr "KDM-mapp" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:57 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:67 msgid "KDM type" -msgstr "KDM typ" +msgstr "KDM-typ" # Svengelska #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/kdm_dialog.cc:81 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:82 src/wx/kdm_dialog.cc:83 msgid "KDM|Timing" msgstr "Tajming" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:70 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:74 msgid "Keep video and subtitles in sequence" -msgstr "Behåll video och undertexter i sekvens" - -#: src/wx/dcp_panel.cc:101 src/wx/key_dialog.cc:29 src/wx/key_dialog.cc:31 -msgid "Key" -msgstr "Nyckel" +msgstr "Behåll bild och undertext i sekvens" -#: src/wx/config_dialog.cc:721 +#: src/wx/config_dialog.cc:661 msgid "Keys" msgstr "Nycklar" -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45 -#: src/wx/text_panel.cc:102 +#: src/wx/audio_dialog.cc:437 +#, c-format +msgid "LEQ(m) %.2fdB" +msgstr "LEQ(m) %.2fdB" + +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:79 src/wx/rating_dialog.cc:31 +msgid "Label" +msgstr "Label" + +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45 msgid "Language" msgstr "Språk" -#: src/wx/content_panel.cc:118 +#: src/wx/markers_dialog.cc:117 +msgid "Last frame of composition" +msgstr "Sista bildruta av komposition" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:123 +msgid "Last frame of end credits" +msgstr "Sista bildruta av sluttexter" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:121 +msgid "Last frame of intermission" +msgstr "Sista bildruta av paus" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:125 +msgid "Last frame of moving credits" +msgstr "Sista bildruta av rullande eftertexter" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:119 +msgid "Last frame of title credits" +msgstr "Sista bildruta av förtexter" + +#: src/wx/content_panel.cc:123 msgid "Later" msgstr "Senare" -#: src/wx/config_dialog.cc:560 +#: src/wx/config_dialog.cc:500 msgid "Leaf" msgstr "Löv" #: src/wx/make_chain_dialog.cc:79 msgid "Leaf common name" -msgstr "Löv grundnamn" +msgstr "Löv common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:396 +#: src/wx/config_dialog.cc:306 msgid "Leaf private key" msgstr "Löv privat nyckel" -#: src/wx/config_dialog.cc:414 +#: src/wx/config_dialog.cc:324 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "Lövets privata nyckel matchar inte lövets certifikat!" -#: src/wx/controls.cc:79 +#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:103 msgid "Left" msgstr "Vänster" -#: src/wx/video_panel.cc:100 -#, fuzzy -msgid "Left crop" -msgstr "Vänster" - #: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 msgid "Length" -msgstr "Längd" +msgstr "Speltid" -#: src/wx/player_information.cc:155 +#: src/wx/player_information.cc:161 msgid "Length: %1 (%2 frames)" -msgstr "Längd: %1 (%2 bilder)" +msgstr "Speltid: %1 (%2 bildrutor)" -#: src/wx/text_panel.cc:95 +#: src/wx/text_panel.cc:110 msgid "Line spacing" -msgstr "Linjeavstånd" +msgstr "Radavstånd" -#: src/wx/screen_dialog.cc:56 -#, fuzzy +#: src/wx/screen_dialog.cc:62 msgid "Load certificate..." -msgstr "Ladda ner certifikat" +msgstr "Ladda certifikat…" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:229 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:1046 msgid "Locations" -msgstr "Certifikat" +msgstr "Locations" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:120 -#, fuzzy -msgid "Lock file" -msgstr "Fet fil" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:280 msgid "Log" msgstr "Logg" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:109 -#, fuzzy -msgid "Log file" -msgstr "Fet fil" - -#: src/wx/audio_dialog.cc:411 +#: src/wx/audio_dialog.cc:428 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Loudness-omfång %.2f LU" @@ -1407,59 +1651,83 @@ msgstr "Loudness-omfång %.2f LU" msgid "Lower priority" msgstr "Lägre prioritet" -#: src/wx/content_panel.cc:710 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:156 +msgid "Luminance" +msgstr "Luminans" + +#: src/wx/content_panel.cc:711 msgid "MISSING: " -msgstr "SAKNAS:" +msgstr "SAKNAS: " -#: src/wx/export_dialog.cc:38 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" -msgstr "MOV filer (*.mov)|*.mov" +msgstr "MOV-filer (*.mov)|*.mov" -#: src/wx/export_dialog.cc:34 -#, fuzzy +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:38 msgid "MP4 / H.264" -msgstr "H.264" +msgstr "MP4 / H.264" -#: src/wx/export_dialog.cc:39 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" -msgstr "MP4 filer (*.mp4)|*.mp4" +msgstr "MP4-filer (*.mp4)|*.mp4" -#: src/wx/hints_dialog.cc:67 -#, fuzzy +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:93 +msgid "Main subtitle language" +msgstr "Main subtitle language" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:73 msgid "Make DCP" -msgstr "Skapa KDM:er" +msgstr "Gör DCP" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:51 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:56 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" -msgstr "Skapa DKDM för DCP-o-matic" +msgstr "Gör DKDM för DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:57 src/wx/kdm_dialog.cc:101 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:58 src/wx/dkdm_dialog.cc:110 +msgid "Make DKDMs" +msgstr "Gör KDM:er" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:59 src/wx/kdm_dialog.cc:111 msgid "Make KDMs" -msgstr "Skapa KDM:er" +msgstr "Gör KDM:er" #: src/wx/make_chain_dialog.cc:35 msgid "Make certificate chain" msgstr "Skapa certifikatkedja" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:429 -msgid "Manufacture week" -msgstr "" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:430 -#, fuzzy -msgid "Manufacture year" -msgstr "Server tillverkare" - -#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:426 -#, fuzzy +#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 msgid "Manufacturer ID" -msgstr "Server tillverkare" +msgstr "Manufacturer ID" #: src/wx/monitor_dialog.cc:36 msgid "Manufacturer product code" -msgstr "" +msgstr "Tillverkarens produkt-kod" + +#: src/wx/video_panel.cc:401 +msgid "Many" +msgstr "Flera" + +#: src/wx/config_dialog.cc:867 +msgid "Mapping" +msgstr "Mapping" + +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:40 +msgid "Mark all audio channels" +msgstr "Märk alla ljudkanaler" + +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:44 +msgid "Mark audio channels up to (and including)" +msgstr "Märk ljudkanaler upp till (och inklusive)" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:109 +msgid "Markers" +msgstr "Markers" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:78 +#: src/wx/dcp_panel.cc:119 +msgid "Markers..." +msgstr "Markers…" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:75 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "Mastrad luminans (t.ex. 14fl)" @@ -1467,56 +1735,64 @@ msgstr "Mastrad luminans (t.ex. 14fl)" msgid "Matrix" msgstr "Matris" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1323 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1298 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" -msgstr "Maximal JPEG2000 bandbredd" +msgstr "Maximal JPEG2000-bitrate" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1351 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1338 msgid "Maximum number of frames to store per thread" -msgstr "Maximalt antal bilder att lagra per tråd" +msgstr "Maximalt antal bildrutor att lagra per tråd" -#: src/wx/dcp_panel.cc:769 src/wx/full_config_dialog.cc:361 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1327 +#: src/wx/dcp_panel.cc:734 src/wx/full_config_dialog.cc:300 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1302 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1079 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:923 msgid "Message box" -msgstr "" +msgstr "Meddelanderuta" + +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:49 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:68 +msgid "Metadata" +msgstr "Metadata" -#: src/wx/export_dialog.cc:59 +#: src/wx/dcp_panel.cc:120 +msgid "Metadata..." +msgstr "Metadata…" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:64 msgid "Mix audio down to stereo" -msgstr "Mixa audio till stereo" +msgstr "Mixa ner ljudspår till stereo" #: src/wx/config_move_dialog.cc:29 msgid "Move configuration" -msgstr "Flytta konfiguration" +msgstr "Flytta inställningar" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:31 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:32 msgid "Move content" -msgstr "Flytta innehåll" +msgstr "Flytta källmaterial" -#: src/wx/content_panel.cc:115 +#: src/wx/content_panel.cc:120 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." -msgstr "Flytta den valda delen av innehåll tidigare i filmen." +msgstr "Flytta den valda delen av källmaterialet tidigare i filmen." -#: src/wx/content_panel.cc:119 +#: src/wx/content_panel.cc:124 msgid "Move the selected piece of content later in the film." -msgstr "Flytta den valda delen av innehåll senare i filmen." +msgstr "Flytta den valda delen av källmaterialet senare i filmen." -#: src/wx/timing_panel.cc:86 +#: src/wx/timing_panel.cc:100 msgid "Move to start of reel" -msgstr "Gå till start av rulle" +msgstr "Hopp till start av akt" -#: src/wx/video_panel.cc:418 +#: src/wx/video_panel.cc:480 msgid "Multiple content selected" -msgstr "Flera innehåll valda" +msgstr "Flera källmaterials-komponenter valda" -#: src/wx/content_widget.h:70 +#: src/wx/content_widget.h:72 msgid "Multiple values" msgstr "Flera värden" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:54 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:60 msgid "My Documents" msgstr "Mina Dokument" @@ -1524,24 +1800,25 @@ msgstr "Mina Dokument" msgid "My problem is" msgstr "Mitt problem är" -#: src/wx/content_panel.cc:714 +#: src/wx/content_panel.cc:715 msgid "NEEDS KDM: " -msgstr "BEHÖVER KDM:" +msgstr "BEHÖVER KDM: " -#: src/wx/content_panel.cc:718 +#: src/wx/content_panel.cc:719 msgid "NEEDS OV: " -msgstr "BEHÖVER OV:" +msgstr "BEHÖVER OV: " -#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:75 -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:112 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:84 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69 +#: src/wx/screen_dialog.cc:119 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: src/wx/player_information.cc:131 +#: src/wx/player_information.cc:137 msgid "Needs KDM" msgstr "Behöver KDM" -#: src/wx/player_information.cc:126 +#: src/wx/player_information.cc:132 msgid "Needs OV" msgstr "Behöver OV" @@ -1549,99 +1826,87 @@ msgstr "Behöver OV" msgid "New name" msgstr "Nytt namn" -#: src/wx/update_dialog.cc:39 +#: src/wx/update_dialog.cc:42 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." -msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt." - -#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:49 -msgid "" -"No Barco username/password configured. Add your account details to the " -"Accounts page in Preferences." -msgstr "" +msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängliga." -#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:43 -msgid "" -"No Christie username/password configured. Add your account details to the " -"Accounts page in Preferences." -msgstr "" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:129 +msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." +msgstr "Ingen ASSETMAP eller ASSETMAP.xml-fil hittades." -#: src/wx/player_information.cc:114 +#: src/wx/player_information.cc:120 msgid "No DCP loaded." msgstr "Ingen DCP laddad." -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:43 -msgid "" -"No GDC username/password configured. Add your account details to the " -"Accounts page in Preferences." -msgstr "" - -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:346 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:578 #, c-format -msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." -msgstr "" -"Ingen audio kommer att överföras från innehållskanalen %d till DCP-kanalen " -"%d." +msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." +msgstr "Inget ljud kommer överföras från kanal %s '%s' till kanal %s '%s'." -#: src/wx/content_panel.cc:466 +#: src/wx/content_panel.cc:467 msgid "No content found in this folder." -msgstr "Inget innehåll hittades i denna folder." +msgstr "Inget innehåll hittades i denna mapp." #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/dcp_panel.cc:881 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:140 -#: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:168 -#: src/wx/video_panel.cc:347 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71 src/wx/content_advanced_dialog.cc:139 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:147 src/wx/dcp_panel.cc:925 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:173 msgid "None" msgstr "Inget" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:56 -msgid "Normal file" -msgstr "Normal fil" - -#: src/wx/font_files_dialog.cc:37 -msgid "Normal font" -msgstr "Normalt typsnitt" - -#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:117 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:74 +#: src/wx/screen_dialog.cc:124 msgid "Notes" -msgstr "Noteringar" +msgstr "Anteckningar" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1062 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:906 msgid "Notifications" -msgstr "Certifikat" +msgstr "Aviseringar" -#: src/wx/job_view.cc:82 +#: src/wx/job_view.cc:83 msgid "Notify when complete" -msgstr "" +msgstr "Meddela när klar" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:101 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:100 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" msgstr "Antalet trådar som DCP-o-matics kodningsserver ska använda" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:96 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:95 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" msgstr "Antalet trådar som DCP-o-matic ska använda" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 +#: src/wx/config_dialog.cc:980 +msgid "OSS" +msgstr "OSS" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:80 msgid "Off" msgstr "Av" -#: src/wx/text_panel.cc:79 -#, fuzzy +#: src/wx/text_panel.cc:94 msgid "Offset" -msgstr "X Offset" +msgstr "Offset" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1333 msgid "Only servers encode" msgstr "Endast servrar kodar" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:295 msgid "Open console window" msgstr "Öppna konsolfönster" -#: src/wx/content_panel.cc:123 +#: src/wx/content_panel.cc:128 msgid "Open the timeline for the film." -msgstr "Öppna en tidslinje för filmen" +msgstr "Öppna tidslinjen för filmen." + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411 src/wx/player_config_dialog.cc:111 +msgid "OpenGL (faster)" +msgstr "OpenGL (snabbare)" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:45 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:48 +msgid "OpenGL version" +msgstr "OpenGL-version" #: src/wx/make_chain_dialog.cc:52 msgid "Organisation" @@ -1649,50 +1914,65 @@ msgstr "Organisation" #: src/wx/make_chain_dialog.cc:54 msgid "Organisational unit" -msgstr "Organisationsenhet" +msgstr "Organisational unit" -#: src/wx/screen_dialog.cc:142 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:149 msgid "Other trusted devices" msgstr "Andra pålitliga enheter" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:760 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 msgid "Outgoing mail server" -msgstr "Utgående mejlserver" +msgstr "Utgående mailserver" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:141 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:148 msgid "Outline" msgstr "Kontur" -#: src/wx/controls.cc:76 +#: src/wx/controls.cc:81 msgid "Outline content" -msgstr "konturinnehåll" +msgstr "Kontursätt källmaterial" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:83 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:90 msgid "Outline width" msgstr "Konturbredd" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:305 -#, fuzzy +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:312 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions" -msgstr "Konturbredd kan inte sättas om inte undertexter bränns in" +msgstr "Konturbredd kan bara anges om undertexter bränns in" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:95 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:68 +#: src/wx/config_dialog.cc:868 src/wx/dkdm_dialog.cc:104 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:105 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:73 msgid "Output" msgstr "Utdata" -#: src/wx/export_dialog.cc:74 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:82 msgid "Output file" msgstr "Utdatafil" +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:64 +msgid "Output folder" +msgstr "Utdata-mapp" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205 msgid "Output gamma correction" msgstr "Output gammakorrigering" +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:81 +msgid "Override detected video frame rate" +msgstr "Bortse från detekterad bildhastighet" + #: src/wx/config_move_dialog.cc:31 msgid "Overwrite this file with current configuration" -msgstr "Skriv över denna fil med nuvarande konfiguration" +msgstr "Skriv över denna fil med nuvarande inställningar" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:112 +msgid "" +"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " +"according to SMPTE." +msgstr "Delar av DCP:n är i Interop- medan andra delar är i SMPTE-standard." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:671 src/wx/full_config_dialog.cc:776 +#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:51 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:570 src/wx/full_config_dialog.cc:691 msgid "Password" msgstr "Lösenord" @@ -1702,139 +1982,154 @@ msgstr "Klistra in" #: src/wx/paste_dialog.cc:30 msgid "Paste audio settings" -msgstr "Klistra in inställning för audio" +msgstr "Klistra in ljudinställningar" #: src/wx/paste_dialog.cc:33 -#, fuzzy msgid "Paste subtitle and caption settings" -msgstr "Klistra in inställning för undertexter" +msgstr "Klistra in inställningar för undertexter" #: src/wx/paste_dialog.cc:27 msgid "Paste video settings" -msgstr "Klistra in inställning för video" +msgstr "Klistra in bildinställningar" + +#: src/wx/about_dialog.cc:152 +msgid "Patrons" +msgstr "Patrons" #: src/wx/normal_job_view.cc:38 src/wx/normal_job_view.cc:54 +#: src/wx/playlist_controls.cc:51 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/wx/audio_dialog.cc:116 +#: src/wx/audio_dialog.cc:126 msgid "Peak" -msgstr "Topp" +msgstr "Maxvärde" -#: src/wx/audio_panel.cc:375 +#: src/wx/audio_panel.cc:390 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Maxvärde: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:377 +#: src/wx/audio_panel.cc:392 msgid "Peak: unknown" -msgstr "Maxvärde: unknown" +msgstr "Maxvärde: okänt" #: src/wx/player_information.cc:73 msgid "Performance" -msgstr "Föreställning" +msgstr "Prestanda" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:363 -msgid "Period" -msgstr "" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:680 +msgid "Plain" +msgstr "Plain" -#: src/wx/standard_controls.cc:30 +#: src/wx/playlist_controls.cc:50 src/wx/standard_controls.cc:30 msgid "Play" msgstr "Spela" -#: src/wx/timing_panel.cc:95 +#: src/wx/timing_panel.cc:109 msgid "Play length" -msgstr "Spellängd" +msgstr "Speltid" -#: src/wx/config_dialog.cc:158 +#: src/wx/config_dialog.cc:857 msgid "Play sound via" msgstr "Spela ljud via" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:253 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:1070 msgid "Playlist directory" -msgstr "DCP register" +msgstr "Mapp för spellistor" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:106 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:108 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." msgstr "" -"Vänligen fyll i en e-postadress så att vi kan kontakta dig för följdfrågor " -"om problemet." +"Vänligen fyll i en epostadress så att vi kan kontakta dig med eventuella " +"följdfrågor om problemet." -#: src/wx/audio_plot.cc:99 +#: src/wx/audio_plot.cc:107 msgid "Please wait; audio is being analysed..." -msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..." +msgstr "Vänligen vänta; ljudet analyseras..." -#: src/wx/timing_panel.cc:84 +#: src/wx/timing_panel.cc:98 msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:224 msgid "Pre-release" -msgstr "För-utgåva" +msgstr "Pre-release" -#: src/wx/export_dialog.cc:33 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:37 msgid "ProRes" msgstr "ProRes" -#: src/wx/dcp_panel.cc:879 +#: src/wx/dcp_panel.cc:836 msgid "Processor" msgstr "Processor" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:427 -msgid "Product code" -msgstr "" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1167 +msgid "Product name" +msgstr "Product name" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1172 +msgid "Product version" +msgstr "Product version" -#: src/wx/content_menu.cc:75 +#: src/wx/content_menu.cc:85 msgid "Properties..." msgstr "Egenskaper..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:655 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:554 msgid "Protocol" -msgstr "Protokol" +msgstr "Protokoll" + +#: src/wx/config_dialog.cc:979 +msgid "PulseAudio" +msgstr "PulseAudio" -#: src/wx/export_dialog.cc:64 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:72 msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "Kvalitet" + +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:83 +msgid "Qube" +msgstr "Qube" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "RGB till XYZ konvertering" -#: src/wx/audio_dialog.cc:117 +#: src/wx/audio_dialog.cc:127 msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/key_dialog.cc:51 -msgid "Random" -msgstr "Slumpmässigt" +#: src/wx/video_panel.cc:182 +msgid "Range" +msgstr "Range" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47 msgid "Rating (e.g. 15)" -msgstr "Klassificering (ex. 15)" +msgstr "Åldersgräns (t.ex. 15)" + +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:73 src/wx/rating_dialog.cc:25 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:173 +msgid "Ratings" +msgstr "Åldersgränser" -#: src/wx/dcp_panel.cc:771 +#: src/wx/dcp_panel.cc:736 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" -msgstr "" +msgstr "Koda om JPEG2000 från indata" -#: src/wx/content_menu.cc:76 +#: src/wx/content_menu.cc:87 msgid "Re-examine..." msgstr "Undersök på nytt..." -#: src/wx/config_dialog.cc:409 +#: src/wx/config_dialog.cc:319 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Gör om certifikat och nyckel..." -#: src/wx/player_config_dialog.cc:443 -msgid "Read current devices" -msgstr "" - -#: src/wx/content_view.cc:77 -#, fuzzy +#: src/wx/content_view.cc:78 msgid "Reading content directory" -msgstr "DCP register" +msgstr "Läser mapp för källmaterial" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112 msgid "Rec. 601" @@ -1844,66 +2139,73 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/screen_dialog.cc:129 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:136 msgid "Recipient certificate" msgstr "Mottagares certifikat" -#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33 -#, fuzzy -msgid "Recreate signing certificates" -msgstr "Mottagares certifikat" +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:74 +msgid "Recipients" +msgstr "Mottagare" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62 msgid "Red band" -msgstr "Rödband" +msgstr "Red band" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132 msgid "Red chromaticity" -msgstr "Rödfärgning" +msgstr "Röd kromacitet" -#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84 +#: src/wx/timeline_reels_view.cc:85 #, c-format msgid "Reel %d" -msgstr "Rulle %d" +msgstr "Akt %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:108 +#: src/wx/dcp_panel.cc:112 msgid "Reel length" -msgstr "Rulles längd" +msgstr "Aktlängd" -#: src/wx/dcp_panel.cc:105 +#: src/wx/dcp_panel.cc:109 msgid "Reels" -msgstr "Rullar" +msgstr "Akter" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:143 +#: src/wx/dcp_panel.cc:147 msgid "Reel|Custom" msgstr "Special" -#: src/wx/config_dialog.cc:385 src/wx/content_menu.cc:83 -#: src/wx/content_panel.cc:110 src/wx/templates_dialog.cc:53 -#: src/wx/editable_list.h:82 +#: src/wx/language_tag_dialog.cc:429 +msgid "Region" +msgstr "Region" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:126 +msgid "Release territory" +msgstr "Territorium" + +#: src/wx/config_dialog.cc:293 src/wx/content_menu.cc:95 +#: src/wx/content_panel.cc:115 src/wx/recipients_panel.cc:71 +#: src/wx/templates_dialog.cc:56 src/wx/editable_list.h:126 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: src/wx/screens_panel.cc:62 +#: src/wx/screens_panel.cc:72 msgid "Remove Cinema" -msgstr "Ta bort Biograf" +msgstr "Ta bort biograf" -#: src/wx/screens_panel.cc:68 +#: src/wx/screens_panel.cc:78 msgid "Remove Screen" -msgstr "Ta bort Salong" +msgstr "Ta bort salong" -#: src/wx/content_panel.cc:111 +#: src/wx/content_panel.cc:116 msgid "Remove the selected piece of content from the film." -msgstr "Ta bort det valda innehållet från filmen." +msgstr "Ta bort det valda källmaterialet från filmen." #: src/wx/rename_template_dialog.cc:24 msgid "Rename template" -msgstr "Döp om mall" +msgstr "Byt namn på mall" -#: src/wx/templates_dialog.cc:51 +#: src/wx/templates_dialog.cc:54 msgid "Rename..." -msgstr "Döp om..." +msgstr "Byt namn..." #: src/wx/repeat_dialog.cc:27 msgid "Repeat" @@ -1911,205 +2213,192 @@ msgstr "Upprepa" #: src/wx/repeat_dialog.cc:25 msgid "Repeat Content" -msgstr "Repetera Innehåll" +msgstr "Repetera källmaterial" -#: src/wx/content_menu.cc:72 +#: src/wx/content_menu.cc:82 msgid "Repeat..." msgstr "Upprepa..." #: src/wx/report_problem_dialog.cc:37 msgid "Report A Problem" -msgstr "Rapportera Ett Problem" +msgstr "Rapportera ett problem" + +#: src/wx/config_dialog.cc:873 +msgid "Reset to default" +msgstr "Återställ till standard" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:881 src/wx/full_config_dialog.cc:1118 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:830 src/wx/full_config_dialog.cc:962 msgid "Reset to default subject and text" -msgstr "Återställ till förvald rubrik och text" +msgstr "Återställ till standard-ämnesrad och text" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1249 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1093 msgid "Reset to default text" -msgstr "Återställ till förvald text" +msgstr "Återställ till standard-text" -#: src/wx/dcp_panel.cc:752 +#: src/wx/dcp_panel.cc:721 msgid "Resolution" msgstr "Upplösning" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:105 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:122 msgid "Respect KDM validity periods" -msgstr "" +msgstr "Respektera KDM-giltlighetsperioder" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:133 msgid "Restore to original colours" -msgstr "Återställ till originalfärger" +msgstr "Återställ till ursprungliga färger" #: src/wx/normal_job_view.cc:57 msgid "Resume" msgstr "Fortsätt" -#: src/wx/controls.cc:80 +#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:117 msgid "Right" msgstr "Höger" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:354 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:604 msgid "Right click to change gain." msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning." -#: src/wx/video_panel.cc:110 -#, fuzzy -msgid "Right crop" -msgstr "Höger" - -#: src/wx/config_dialog.cc:558 +#: src/wx/config_dialog.cc:498 msgid "Root" msgstr "Rot" #: src/wx/make_chain_dialog.cc:57 msgid "Root common name" -msgstr "Rot gemensamt namn" +msgstr "Rot common name" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64 msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:675 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:574 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (för AAM och Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:147 src/wx/full_config_dialog.cc:427 +#: src/wx/dcp_panel.cc:151 src/wx/full_config_dialog.cc:355 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:371 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:682 +msgid "SSL" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:681 +msgid "STARTTLS" +msgstr "STARTTLS" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:388 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Sample-maxvärde är %.2fdB vid %s vid %s" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:29 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:32 msgid "Save template" msgstr "Spara mall" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:72 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:77 msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Spara till KDM-skaparens verktygslista" -#: src/wx/text_panel.cc:87 -#, fuzzy +#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:166 msgid "Scale" -msgstr "Omskalare" +msgstr "Skala" -#: src/wx/video_panel.cc:146 -msgid "Scale to" -msgstr "Skala om till" - -#: src/wx/kdm_dialog.cc:73 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:75 msgid "Screens" msgstr "Salonger" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:591 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:487 msgid "Search network for servers" msgstr "Sök efter servrar på nätverket" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:66 -#, fuzzy +#: src/wx/timeline_dialog.cc:70 msgid "Select" -msgstr "Välj OV" +msgstr "Välj" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:97 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:102 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Välj CPL XML-fil" -#: src/wx/config_dialog.cc:452 src/wx/config_dialog.cc:521 -#: src/wx/config_dialog.cc:896 src/wx/screen_dialog.cc:213 +#: src/wx/config_dialog.cc:363 src/wx/config_dialog.cc:438 +#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:188 +#: src/wx/screen_dialog.cc:220 msgid "Select Certificate File" msgstr "Välj certifikatfil" -#: src/wx/config_dialog.cc:874 +#: src/wx/config_dialog.cc:466 msgid "Select Chain File" -msgstr "Välj Kedjefil" +msgstr "Välj kedjefil" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:197 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:163 msgid "Select Cinemas File" -msgstr "Välj Kedjefil" +msgstr "Välj biograf-fil" -#: src/wx/config_dialog.cc:796 +#: src/wx/config_dialog.cc:737 msgid "Select Export File" msgstr "Välj exportfil" -#: src/wx/config_dialog.cc:822 +#: src/wx/config_dialog.cc:772 msgid "Select File To Import" -msgstr "Välj importfil" +msgstr "Välj fil att importera" -#: src/wx/content_menu.cc:377 +#: src/wx/content_menu.cc:411 msgid "Select KDM" msgstr "Välj KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:664 src/wx/config_dialog.cc:700 +#: src/wx/config_dialog.cc:604 src/wx/config_dialog.cc:640 msgid "Select Key File" -msgstr "Välj Nyckelfil" +msgstr "Välj nyckelfil" -#: src/wx/content_menu.cc:403 +#: src/wx/content_menu.cc:471 msgid "Select OV" msgstr "Välj OV" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:66 -#, fuzzy +#: src/wx/player_config_dialog.cc:127 +msgid "Select activity log file" +msgstr "Välj aktivitets-loggfil" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:70 msgid "Select and move content" -msgstr "Dela på videoinnehåll" +msgstr "Välj och flytta källmaterial" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:112 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:111 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Välj biograf- och salongs-databasfil" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:107 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:106 msgid "Select configuration file" -msgstr "Välj konfigurationsfil" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:265 -#, fuzzy -msgid "Select image file" -msgstr "Välj Kedjefil" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:121 -#, fuzzy -msgid "Select lock file" -msgstr "Välj utfil" +msgstr "Välj inställnings-fil" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:110 -#, fuzzy -msgid "Select log file" -msgstr "Välj utfil" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:132 +msgid "Select debug log file" +msgstr "Välj debug-loggfil" -#: src/wx/export_dialog.cc:75 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88 msgid "Select output file" -msgstr "Välj utfil" +msgstr "Välj utdata-fil" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:87 src/wx/kdm_output_panel.cc:132 msgid "Send by email" -msgstr "Skicka med mejl" +msgstr "Skicka med epost" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 msgid "Send emails" -msgstr "Skicka mejl" +msgstr "Skicka epost-meddelanden" #: src/wx/report_problem_dialog.cc:65 msgid "Send logs" msgstr "Skicka loggar" #: src/wx/send_i18n_dialog.cc:30 -#, fuzzy msgid "Send translations" -msgstr "Organisation" +msgstr "Skicka översättningar" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:70 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:74 msgid "Sequence" -msgstr "" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:428 -#, fuzzy -msgid "Serial" -msgstr "Serienummer" +msgstr "Sekvens" -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:44 src/wx/monitor_dialog.cc:38 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:47 src/wx/monitor_dialog.cc:38 msgid "Serial number" msgstr "Serienummer" @@ -2117,54 +2406,69 @@ msgstr "Serienummer" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:578 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:474 msgid "Servers" msgstr "Servrar" -#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:100 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87 src/wx/timecode.cc:67 msgid "Set" -msgstr "Sätt" +msgstr "Ange" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:53 -msgid "Set from file..." -msgstr "Sätt från fil..." +#: src/wx/markers_dialog.cc:53 +msgid "Set from current position" +msgstr "Ange från nuvarande position" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:56 -msgid "Set from system font..." -msgstr "Sätt från systemtypsnitt..." - -#: src/wx/config_dialog.cc:118 +#: src/wx/config_dialog.cc:115 msgid "Set language" msgstr "Välj språk" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:219 +#: src/wx/content_menu.cc:93 +msgid "Set project DCP settings from this DCP" +msgstr "Ange projektets DCP-inställningar från denna DCP" + +#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:42 +msgid "Set ratio and fit to DCP container" +msgstr "Ange bildformat och passa till DCP-behållare" + +#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:58 +msgid "Set size" +msgstr "Ange storlek" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:226 msgid "Set to" -msgstr "Sätt till" +msgstr "sätt till" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:142 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:149 msgid "Shadow" msgstr "Skugga" -#: src/wx/dcp_panel.cc:886 +#: src/wx/password_entry.cc:34 +msgid "Show" +msgstr "Visa" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:840 msgid "Show audio..." -msgstr "Visa audio..." +msgstr "Visa ljud…" -#: src/wx/audio_panel.cc:62 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1329 +msgid "Show experimental audio processors" +msgstr "Visa experimentella ljudfilter" + +#: src/wx/audio_panel.cc:65 msgid "Show graph of audio levels..." -msgstr "Visa graf över audionivåer..." +msgstr "Visa graf över ljudnivåer…" -#: src/wx/dcp_panel.cc:94 -msgid "Signed" -msgstr "Signerad" +#: src/wx/text_panel.cc:159 +msgid "Show subtitle area" +msgstr "Visa undertext-area" -#: src/wx/config_dialog.cc:756 src/wx/config_dialog.cc:783 +#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/config_dialog.cc:724 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Signerar DCP:er och KDM:er" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:149 -#, fuzzy -msgid "Simple" -msgstr "Enkel gamma" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 src/wx/player_config_dialog.cc:110 +msgid "Simple (safer)" +msgstr "Enkel (säkrare)" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62 msgid "Simple gamma" @@ -2174,509 +2478,717 @@ msgstr "Enkel gamma" msgid "Simple gamma, linearised for small values" msgstr "Enkel gamma, linjäriserad för små värden" -#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:46 -#, fuzzy -msgid "Simple mode" -msgstr "Enkel gamma" - -#: src/wx/dcp_panel.cc:140 +#: src/wx/dcp_panel.cc:144 msgid "Single reel" -msgstr "Enskild rulle" +msgstr "En akt" -#: src/wx/player_information.cc:137 +#: src/wx/player_information.cc:143 #, c-format msgid "Size: %dx%d" msgstr "Storlek: %dx%d" -#: src/wx/audio_dialog.cc:127 +#: src/wx/audio_dialog.cc:137 msgid "Smoothing" msgstr "Utjämning" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:69 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:73 msgid "Snap" msgstr "Snap" -#: src/wx/dcp_panel.cc:141 +#: src/wx/config_dialog.cc:846 +msgid "Sound" +msgstr "Ljud" + +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31 +msgid "Sound processor" +msgstr "Ljudprocessor" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:145 msgid "Split by video content" -msgstr "Dela på videoinnehåll" +msgstr "Dela upp baserat på bildkällmaterial" -#: src/wx/update_dialog.cc:47 +#: src/wx/update_dialog.cc:50 msgid "Stable version " -msgstr "Stabil version" +msgstr "Stabil version " -#: src/wx/dcp_panel.cc:112 +#: src/wx/dcp_panel.cc:116 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/wx/text_view.cc:51 +#: src/wx/text_view.cc:55 msgid "Start" msgstr "Start" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:34 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:35 msgid "Start of reel" -msgstr "Start av rulle" +msgstr "Början av akt" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:90 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:93 msgid "Start player as" -msgstr "" +msgstr "Starta spelare som" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:140 +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: src/wx/text_panel.cc:105 +#: src/wx/playlist_controls.cc:52 +msgid "Stop" +msgstr "Stopp" + +#: src/wx/text_panel.cc:114 msgid "Stream" -msgstr "Strömma" +msgstr "Ström" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50 msgid "Studio (e.g. TCF)" -msgstr "Studio (ex. TCF)" +msgstr "Filmbolag (ex. TCF)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:854 src/wx/full_config_dialog.cc:1087 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:803 src/wx/full_config_dialog.cc:931 msgid "Subject" -msgstr "Rubrik" +msgstr "Ämnesrad" -#: src/wx/about_dialog.cc:144 +#: src/wx/about_dialog.cc:156 msgid "Subscribers" -msgstr "" +msgstr "Prenumeranter" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44 -msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" -msgstr "Undertextspråk (ex. SV)" +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58 +msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf" +msgstr "Undertext-filer (.mxf)|*.mxf" + +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58 +msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml" +msgstr "Undertext-filer (.xml)|*.xml" + +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:61 +msgid "Subtitle language" +msgstr "Undertextspråk" #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75 -#, fuzzy msgid "Subtitles/captions" msgstr "Undertexter" -#: src/wx/player_information.cc:147 +#: src/wx/player_information.cc:153 msgid "Subtitles: no" msgstr "Undertexter: nej" -#: src/wx/player_information.cc:145 +#: src/wx/player_information.cc:151 msgid "Subtitles: yes" msgstr "Undertexter: ja" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:638 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:39 +msgid "System information" +msgstr "Systeminformation" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:534 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:663 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:562 msgid "Target path" msgstr "Målsökväg" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56 msgid "Temp version" msgstr "Temporär version" -#: src/wx/templates_dialog.cc:43 +#: src/wx/templates_dialog.cc:46 msgid "Template" msgstr "Mall" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:34 msgid "Template name" msgstr "Mallnamn" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:126 +#: src/wx/templates_dialog.cc:129 msgid "Template names must not be empty." msgstr "Mallnamn får inte vara tomt." -#: src/wx/templates_dialog.cc:33 +#: src/wx/templates_dialog.cc:36 msgid "Templates" msgstr "Mallar" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:223 +msgid "Temporary" +msgstr "Temporary" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44 msgid "Territory (e.g. UK)" -msgstr "Område (ex. SV)" +msgstr "Territorium (t.ex. SE)" -#: src/wx/update_dialog.cc:53 +#: src/wx/update_dialog.cc:56 msgid "Test version " -msgstr "Testversion" +msgstr "Testversion " -#: src/wx/about_dialog.cc:206 +#: src/wx/about_dialog.cc:220 msgid "Tested by" -msgstr "Testad av" +msgstr "Testat av" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:115 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:147 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "'tills'-tiden måste vara efter 'från'-tiden." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:91 -msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset." +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:44 +msgid "" +"The DCP-o-matic Disk Writer is\n" +"\n" +"ALPHA-GRADE TEST " +"SOFTWARE\n" +"\n" +"and may\n" +"\n" +"DESTROY DATA!\n" +"\n" +"If you are sure you want to continue please type\n" +"\n" +"I am sure\n" +"\n" +"into the box below, then click OK." msgstr "" +"The DCP-o-matic Disk Writer är\n" +"\n" +"ALPHA-MÄSSIG TESTMJUKVARA\n" +"\n" +"och kan\n" +"\n" +"FÖRSTÖRA DATA!\n" +"\n" +"Om du är säker på att du vill fortsätta vänligen skriv\n" +"\n" +"I am sure\n" +"\n" +"i textrutan nedan, klicka sedan OK." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:100 -msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset." +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:166 src/wx/kdm_dialog.cc:177 +msgid "" +"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " +"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " +"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." msgstr "" +"KDM:ens slut-tidpunkt ligger efter (eller nära) tidpunkten då " +"signeringscertifikatet upphör att gälla. Ange ett tidigare slutdatum för KDM:" +"en eller skapa ett nytt signeringscertifikat i DCP-o-matics inställningar." -#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:164 src/wx/kdm_dialog.cc:175 msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " -"contains a small error\n" -"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do " -"you want to re-create\n" -"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" +"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " +"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" +"KDM:ens start-tidpunkt ligger före (eller nära) tidpunkten då " +"signeringscertifikatet börjar att gälla. Ange en senare start-tidpunkt för " +"KDM:en." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:94 +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset." +msgstr "Hashsumman i PKL och CPL stämmer inte överens för en bildkompent." -#: src/wx/content_menu.cc:363 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:103 +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset." +msgstr "Hashsumman i PKL och CPL stämmer inte överens för en ljudkomponent." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:117 +#, c-format +msgid "The XML in %s is malformed on line %." +msgstr "XML-koden i %s är felaktig på rad %." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:123 +#, c-format +msgid "The XML in %s is malformed." +msgstr "XML-koden i %s är felaktig." + +#: src/wx/content_menu.cc:397 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " "missing content." msgstr "" -"Innehållsfilerna du angav är inte samma som de som saknas. Försök igen med " -"rätt innehållsfiler eller ta bort det saknade innehållet." +"Källfilerna du angav är inte samma som de som saknas. Försök igen med rätt " +"filer eller ta bort det källmaterialet vars filer saknas." -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:121 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:135 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "" -"Katalogen %1 finns redan och är inte tom. Är du säker på att du vill använda " +"Mappen %1 finns redan och är inte tom. Är du säker på att du vill använda " "den?" +#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:34 +#, c-format +msgid "" +"The drive %s is mounted.\n" +"\n" +"It must be unmounted before DCP-o-matic can write to it.\n" +"\n" +"Should DCP-o-matic try to unmount it now?" +msgstr "" +"Disken %s är monterad.\n" +"\n" +"Den måste avmonteras innan DCP-o-matic kan skriva till den.\n" +"\n" +"Vill du att DCP-o-matic försöker avmontera den nu?" + #: src/wx/config_move_dialog.cc:35 #, c-format msgid "" "The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration " "or overwrite it with your current configuration?" msgstr "" -"Filen %s finns redan. Vill du använda den som din nya konfiguration eller " -"skriva över den med din nuvarande konfiguration?" +"Filen %s finns redan. Vill du använda den som din nya inställningsfil eller " +"skriva över den med dina nuvarande inställningar?" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:79 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:82 msgid "" "The hash of the CPL in the PKL does not agree with the CPL file. This " "probably means that the CPL file is corrupt." msgstr "" +"Den angivna hashsumman i PKL-filen för CPL:en stämmer inte överens med " +"hashsumman för CPL-filen. Förmodligen är CPL-filen korrupt." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:86 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:89 #, c-format msgid "" "The hash of the picture asset %s does not agree with the PKL file. This " "probably means that the asset file is corrupt." msgstr "" +"Hashsumman för bildkomponent %s stämmer inte överens med vad som anges i PKL-" +"filen. Bildkomponentfilen är förmodligen korrupt." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:95 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:98 #, c-format msgid "" "The hash of the sound asset %s does not agree with the PKL file. This " "probably means that the asset file is corrupt." msgstr "" +"Hashsumman för ljudkompononenten %s stämmer inte överens med vad som anges i " +"PKL-filen. Ljudkomponentfilen är förmodligen korrupt." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:82 -msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate" -msgstr "" +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:80 +#, c-format +msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" +msgstr "Språket för filmens titel (\"%s\")" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:358 -#, fuzzy -msgid "Theatre name" -msgstr "Mallnamn" +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:98 +msgid "The main language that is displayed in the film's subtitles" +msgstr "Det huvudsakliga språket för filmens undertexter" -#: src/wx/hints_dialog.cc:132 -#, fuzzy +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:88 +msgid "The main language that is spoken in the film's soundtrack" +msgstr "Det språk som huvudsakligen talas i filmen" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:85 +msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate" +msgstr "Bildspåret i en akt har ogiltlig bildhastighet" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:138 msgid "There are no hints yet: project check in progress." -msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!" +msgstr "Det finns inga tips: Projektet kontrolleras." -#: src/wx/hints_dialog.cc:130 +#: src/wx/hints_dialog.cc:136 msgid "There are no hints: everything looks good!" -msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!" +msgstr "Det finns inga tips: allt ser bra ut!" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:55 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:70 msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Det finns redan en mall med det namnet. Vill du skriva över den?" +msgstr "Det finns redan en mall med detta namn. Vill du skriva över den?" -#: src/wx/film_viewer.cc:146 +#: src/wx/film_viewer.cc:174 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Det finns inte tillräckligt mycket ledigt minne för att göra det." -#: src/wx/config_dialog.cc:469 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:132 +msgid "This CPL contains no encrypted assets." +msgstr "Den här CPL:en innehåller inga krypterade komponenter." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:144 +msgid "" +"This DCP refers to at least one asset in another DCP, so it is a \"version " +"file\" (VF)" +msgstr "" +"Den här DCP:n refererar till minst en komponent i en annan DCP, så den är en " +"\"versionfil\" (VF)" + +#: src/wx/content_menu.cc:451 +msgid "" +"This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently " +"selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different " +"KDM." +msgstr "" +"Den här KDM:en passar till en CPL i den här DCP:n men inte till den " +"markerade. För att spela den valda CPL:en behövs en annan KDM." + +#: src/wx/content_menu.cc:446 +msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one." +msgstr "Den här KDM:en passar inte till denna DCP:n. Du behöver en annan KDM." + +#: src/wx/config_dialog.cc:380 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." msgstr "" -"Denna fil innehåller andra certifikat (eller annat data) efter det första " +"Denna fil innehåller andra certifikat (eller annan data) efter det första " "certifikatet. Endast det första certifikatet kommer att användas." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:122 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:151 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:154 msgid "This is not a valid CPL file" -msgstr "Detta är inte en korrekt CPL-fil" +msgstr "Detta är inte en giltlig CPL-fil" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1179 +msgid "" +"This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " +"will be used." +msgstr "" +"Det här kommer skrivas till DCP:ns JPEG2000-data som en kommentar. Om fältet " +"lämnas tomt kommer en standardsträng som nämner libdcp (ett internt DCP-o-" +"matic-bibliotek) att användas." + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1164 +msgid "" +"This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " +"will be used." +msgstr "" +"Det här kommer skrivas till DCP:ns MXF-filer i fältet 'company name'. Om " +"fältet lämnas tomt kommer en standardsträng som nämner libdcp (ett internt " +"DCP-o-matic-bibliotek) att användas." + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169 +msgid "" +"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " +"will be used." +msgstr "" +"Det här kommer skrivas till DCP:ns MXF-filer i fältet 'product name'. Om " +"fältet lämnas tomt kommer en standardsträng som nämner libdcp (ett internt " +"DCP-o-matic-bibliotek) att användas." + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1174 +msgid "" +"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " +"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " +"library) will be used." +msgstr "" +"Det här kommer skrivas till DCP:ns MXF-filer i fältet 'product version'. Om " +"fältet lämnas tomt kommer en standardsträng som nämner libdcp (ett internt " +"DCP-o-matic-bibliotek) att användas." + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1159 +msgid "" +"This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " +"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." +msgstr "" +"Det här kommer skrivas till DCP:ns XML-filer som text i elementet . " +"Om fältet lämnas tomt kommer en standardsträng som nämner DCP-o-matic att " +"användas." + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154 +msgid "" +"This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " +"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." +msgstr "" +"Det här kommer skrivas till DCP:ns XML-filer som text i elementet . " +"Om fältet lämnas tomt kommer en standardsträng som nämner DCP-o-matic att " +"användas." #: src/wx/servers_list_dialog.cc:51 msgid "Threads" msgstr "Trådar" -#: src/wx/config_dialog.cc:369 src/wx/screen_dialog.cc:54 -#: src/wx/screen_dialog.cc:146 +#: src/wx/config_dialog.cc:277 src/wx/screen_dialog.cc:60 +#: src/wx/screen_dialog.cc:153 msgid "Thumbprint" msgstr "Tumavtryck" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:41 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:45 msgid "Timeline" msgstr "Tidslinje" -#: src/wx/content_panel.cc:122 +#: src/wx/content_panel.cc:127 msgid "Timeline..." msgstr "Tidslinje..." # Svengelska -#: src/wx/content_panel.cc:140 +#: src/wx/content_panel.cc:138 msgid "Timing" msgstr "Tajming" # Svengelska #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:53 +#: src/wx/timing_panel.cc:66 msgid "Timing|Timing" msgstr "Tajming" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1095 -#, fuzzy +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:77 +msgid "Title language" +msgstr "Filmtitelspråk" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:939 msgid "To address" -msgstr "Från-adress" +msgstr "Till-adress" + +#: src/wx/video_panel.cc:128 +msgid "Top" +msgstr "Överkant" -#: src/wx/video_panel.cc:120 -msgid "Top crop" -msgstr "Övre beskärning" +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:66 +msgid "Track" +msgstr "Spår" #: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28 -#, fuzzy msgid "Translate" -msgstr "Översatt av" +msgstr "Översätt" -#: src/wx/about_dialog.cc:140 +#: src/wx/about_dialog.cc:145 msgid "Translated by" msgstr "Översatt av" -#: src/wx/timing_panel.cc:94 -msgid "Trim after current position" -msgstr "Trimma efter nuvarande position" +#: src/wx/timing_panel.cc:108 +msgid "Trim from current position to end" +msgstr "Trimma från nuvarande position till slut" -#: src/wx/timing_panel.cc:92 +#: src/wx/timing_panel.cc:106 msgid "Trim from end" msgstr "Trimma från slut" -#: src/wx/timing_panel.cc:89 +#: src/wx/timing_panel.cc:103 msgid "Trim from start" msgstr "Trimma från start" -#: src/wx/timing_panel.cc:91 +#: src/wx/timing_panel.cc:105 msgid "Trim up to current position" -msgstr "Trimma före nuvarande position" +msgstr "Trimma fram till nuvarande position" -#: src/wx/audio_dialog.cc:388 +#: src/wx/audio_dialog.cc:405 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" -msgstr "Maxvärde är %.2fdB" +msgstr "Verkligt maxvärde är %.2fdB" -#: src/wx/screen_dialog.cc:52 -#, fuzzy +#: src/wx/screen_dialog.cc:58 msgid "Trusted Device" -msgstr "Andra pålitliga enheter" +msgstr "Trusted Device" -#: src/wx/screen_dialog.cc:65 -#, fuzzy +#: src/wx/screen_dialog.cc:71 msgid "Trusted Device certificate" -msgstr "Mottagares certifikat" +msgstr "Trusted Device certificate" -#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:361 -#: src/wx/video_panel.cc:88 +#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:269 +#: src/wx/video_panel.cc:75 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:99 +#: src/wx/wx_util.cc:554 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:55 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/recipient_dialog.cc:79 msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "UTC-offset (tidszon)" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:100 +#: src/wx/wx_util.cc:555 msgid "UTC+1" msgstr "UTC+1" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 +#: src/wx/wx_util.cc:566 msgid "UTC+10" msgstr "UTC+10" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:112 +#: src/wx/wx_util.cc:567 msgid "UTC+11" msgstr "UTC+11" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:113 +#: src/wx/wx_util.cc:568 msgid "UTC+12" msgstr "UTC+12" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:101 +#: src/wx/wx_util.cc:556 msgid "UTC+2" msgstr "UTC+2" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:102 +#: src/wx/wx_util.cc:557 msgid "UTC+3" msgstr "UTC+3" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:103 +#: src/wx/wx_util.cc:558 msgid "UTC+4" msgstr "UTC+4" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:104 +#: src/wx/wx_util.cc:559 msgid "UTC+5" msgstr "UTC+5" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:105 +#: src/wx/wx_util.cc:560 msgid "UTC+5:30" msgstr "UTC+5:30" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 +#: src/wx/wx_util.cc:561 msgid "UTC+6" msgstr "UTC+6" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 +#: src/wx/wx_util.cc:562 msgid "UTC+7" msgstr "UTC+7" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 +#: src/wx/wx_util.cc:563 msgid "UTC+8" msgstr "UTC+8" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 +#: src/wx/wx_util.cc:564 msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +#: src/wx/wx_util.cc:565 msgid "UTC+9:30" msgstr "UTC+9:30" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:98 +#: src/wx/wx_util.cc:552 msgid "UTC-1" msgstr "UTC-1" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:87 +#: src/wx/wx_util.cc:541 msgid "UTC-10" msgstr "UTC-10" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:86 +#: src/wx/wx_util.cc:540 msgid "UTC-11" msgstr "UTC-11" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:97 +#: src/wx/wx_util.cc:551 msgid "UTC-2" msgstr "UTC-2" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:96 +#: src/wx/wx_util.cc:550 msgid "UTC-3" msgstr "UTC-3" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:95 +#: src/wx/wx_util.cc:549 msgid "UTC-3:30" msgstr "UTC-3:30" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:94 +#: src/wx/wx_util.cc:548 msgid "UTC-4" msgstr "UTC-4" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:93 +#: src/wx/wx_util.cc:547 msgid "UTC-4:30" msgstr "UTC-4:30" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:92 +#: src/wx/wx_util.cc:546 msgid "UTC-5" msgstr "UTC-5" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:91 +#: src/wx/wx_util.cc:545 msgid "UTC-6" msgstr "UTC-6" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:90 +#: src/wx/wx_util.cc:544 msgid "UTC-7" msgstr "UTC-7" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:89 +#: src/wx/wx_util.cc:543 msgid "UTC-8" msgstr "UTC-8" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:88 +#: src/wx/wx_util.cc:542 msgid "UTC-9" msgstr "UTC-9" -#: src/wx/update_dialog.cc:30 +#: src/wx/update_dialog.cc:33 msgid "Update" msgstr "Uppdatera" -#: src/wx/dcp_panel.cc:115 -msgid "Upload DCP to TMS after it is made" -msgstr "Ladda upp DCP till TMS när den har skapats" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:547 +msgid "Upload DCP to TMS after creation" +msgstr "För över till TMS när DCP:n är klar" -#: src/wx/dcp_panel.cc:79 +#: src/wx/dcp_panel.cc:88 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Använd ISDCF-namn" -#: src/wx/text_panel.cc:72 -#, fuzzy +#: src/wx/text_panel.cc:81 msgid "Use as" -msgstr "Använd bästa" +msgstr "Använd som" -#: src/wx/dcp_panel.cc:762 +#: src/wx/dcp_panel.cc:728 msgid "Use best" msgstr "Använd bästa" #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:46 msgid "Use preset" -msgstr "Använd förhandsinställning" +msgstr "Använd profil" -#: src/wx/audio_panel.cc:54 +#: src/wx/audio_panel.cc:57 msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" -msgstr "Använd denna DCP:s audio som OV och skapa VF" +msgstr "Använd denna DCP:s ljudspår som OV och gör VF" -#: src/wx/text_panel.cc:61 -#, fuzzy +#: src/wx/text_panel.cc:70 msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" -msgstr "Använd denna DCP:s audio som OV och skapa VF" +msgstr "Använd denna DCP:s dolda undertexter som OV och gör VF" -#: src/wx/text_panel.cc:59 +#: src/wx/text_panel.cc:68 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" -msgstr "Använd denna DCP:s undertext som OV och skapa VF" +msgstr "Använd denna DCP:s undertext som OV och gör VF" -#: src/wx/video_panel.cc:80 +#: src/wx/video_panel.cc:67 msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" -msgstr "Använd denna DCP:s video som OV och skapa VF" +msgstr "Använd denna DCP:s bildspår som OV och gör VF" #: src/wx/config_move_dialog.cc:30 msgid "Use this file as new configuration" -msgstr "Använd denna fil som ny konfiguration" +msgstr "Använd denna fil som ny inställningsfil" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 src/wx/full_config_dialog.cc:772 +#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:47 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:566 src/wx/full_config_dialog.cc:687 msgid "User name" msgstr "Användarnamn" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:120 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136 +msgid "Version number" +msgstr "Versionsnummer" + +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:125 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70 -#: src/wx/video_panel.cc:78 +#: src/wx/video_panel.cc:65 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:38 +#: src/wx/video_panel.cc:185 +msgid "Video (MPEG, 16-235)" +msgstr "Video (MPEG, 16-235)" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42 msgid "Video Waveform" -msgstr "Video Vågform" +msgstr "Video Waveform" -#: src/wx/timing_panel.cc:98 -msgid "Video frame rate" -msgstr "bildhastighet" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1306 src/wx/player_config_dialog.cc:108 +msgid "Video display mode" +msgstr "Video display mode" -#: src/wx/text_panel.cc:108 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:70 +msgid "Video filters" +msgstr "Videofilter" + +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:83 +msgid "Video frame rate that content was prepared for" +msgstr "Bildhastighet som källmaterialet var förberett för" + +#: src/wx/text_panel.cc:117 msgid "View..." msgstr "Visa..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1393 +#: src/wx/config_dialog.cc:976 +msgid "WASAPI" +msgstr "WASAPI" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:284 msgid "Warnings" msgstr "Varningar" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:347 -msgid "Watermark" -msgstr "" - #: src/wx/monitor_dialog.cc:40 -#, fuzzy msgid "Week of manufacture" -msgstr "Server tillverkare" +msgstr "Tillverkningsvecka" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153 msgid "White point" @@ -2686,41 +3198,46 @@ msgstr "Vitpunkt" msgid "White point adjustment" msgstr "Vitpunktsjustering" -#: src/wx/about_dialog.cc:107 +#: src/wx/about_dialog.cc:110 msgid "With help from" msgstr "Med hjälp av" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:117 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:127 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" -msgstr "Skriv en ZIP för varje biografs KDM:er" +msgstr "Skriv en ZIP-fil för varje biografs KDM:er" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:115 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:125 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" -msgstr "Skriv en katalog för varje biografs KDM:er" +msgstr "Skapa en mapp för varje biografs KDM:er" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:113 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:123 msgid "Write all KDMs to the same folder" -msgstr "Skriv alla KDM:er till samma katalog" +msgstr "Skriv alla KDM:er till samma mapp" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:70 +msgid "Write each audio channel to its own stream" +msgstr "Skriv varje ljudkanal till separat ström" -#: src/wx/export_dialog.cc:62 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:67 msgid "Write reels into separate files" -msgstr "" +msgstr "Skriv akter till separata filer" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:94 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:77 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:104 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:82 msgid "Write to" msgstr "Skriv till" -#: src/wx/about_dialog.cc:99 +#: src/wx/about_dialog.cc:102 msgid "Written by" -msgstr "Skriven av" +msgstr "Skrivet av" -#: src/wx/text_panel.cc:80 src/wx/text_panel.cc:88 +#: src/wx/text_panel.cc:95 src/wx/text_panel.cc:103 msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" -#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:91 +#: src/wx/text_panel.cc:98 msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "Y" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108 msgid "YUV to RGB conversion" @@ -2731,165 +3248,191 @@ msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "YUV till RGB matris" #: src/wx/monitor_dialog.cc:42 -#, fuzzy msgid "Year of manufacture" -msgstr "Server tillverkare" +msgstr "Tillverkningsår" -#: src/wx/screens_panel.cc:218 +#: src/wx/screens_panel.cc:247 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " "this name." msgstr "" -"Du kan inte lägga till duken '%s' eftersom biografen redan har en duk med " -"detta namn." +"Du kan inte lägga till salongen '%s' eftersom biografen redan har en salong " +"med detta namn." -#: src/wx/screens_panel.cc:259 +#: src/wx/screens_panel.cc:288 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " "screen with this name." msgstr "" -"Du kan inte byta denna duks namn till '%s' eftersom biografen redan har en " -"duk med detta namn." +"Du kan inte byta denna salongs namn till '%s' eftersom biografen redan har " +"en salong med detta namn." -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:209 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:220 msgid "" "You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " "you want to continue?" msgstr "" -"Du har valt några biografer som inte har konfigurerade e-post adresser. Vill " -"du fortsätta?" +"Du har markerat biografer som inte har angivna e-post adresser. Vill du " +"fortsätta?" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:197 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:208 msgid "" "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." msgstr "" -"Du måste konfigurera en e-post server i Preferenser innan du kan skicka e-" -"post." +"Du måste ange en e-postserver i Inställningar innan du kan skicka e-post." #: src/wx/send_i18n_dialog.cc:41 -#, fuzzy msgid "Your email" -msgstr "Din mejladress" +msgstr "Din epostadress" #: src/wx/report_problem_dialog.cc:70 msgid "Your email address" -msgstr "Din mejladress" +msgstr "Din epostadress" #: src/wx/send_i18n_dialog.cc:37 -#, fuzzy msgid "Your name" -msgstr "Katalognamn" +msgstr "Ditt namn" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:67 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:71 msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Zooma" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:68 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:72 msgid "Zoom all" -msgstr "" +msgstr "Zooma alla" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:67 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:71 msgid "Zoom in / out" -msgstr "" +msgstr "Zooma in / ut" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:68 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:72 msgid "Zoom out to whole film" -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:972 -msgid "certificates.barco.com password" -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:968 -msgid "certificates.barco.com user name" -msgstr "" +msgstr "Zooma ut till hela filmen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:980 -msgid "certificates.christiedigital.com password" -msgstr "" +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:227 +msgid "candela per m²" +msgstr "candela per m²" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:976 -msgid "certificates.christiedigital.com user name" -msgstr "" +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:91 +msgid "cinema" +msgstr "biograf" -#: src/wx/text_panel.cc:75 +#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:558 msgid "closed captions" -msgstr "" +msgstr "dolda undertexter" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:78 msgid "component value" -msgstr "Komponentvärde" +msgstr "komponentvärde" + +#: src/wx/audio_panel.cc:94 +msgid "content" +msgstr "källmaterial" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:75 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1363 +msgid "content filename" +msgstr "källfilnamn" + +#: src/wx/video_panel.cc:168 +msgid "custom" +msgstr "special" + +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:32 src/wx/audio_panel.cc:78 msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/config_dialog.cc:896 +#: src/wx/config_dialog.cc:824 msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" -msgstr "" - -#: src/wx/config_dialog.cc:874 -msgid "dcpomatic_kdm_decryption_chain.pem" -msgstr "" +msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" #: src/wx/name_format_editor.cc:75 #, c-format msgid "e.g. %s" msgstr "t.ex. %s" +#: src/wx/system_information_dialog.cc:56 +msgid "enabled" +msgstr "aktiverad" + #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:79 +#: src/wx/timing_panel.cc:93 msgid "f" -msgstr "b" +msgstr "f" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:93 -#, fuzzy +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:59 src/wx/kdm_output_panel.cc:90 +msgid "film name" +msgstr "filmnamn" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:228 +msgid "foot lambert" +msgstr "foot lambert" + +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:93 +msgid "from date/time" +msgstr "fr.o.m. datum/tid" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:96 msgid "full screen" -msgstr "Redigera salong" +msgstr "fullskärm" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:94 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:97 msgid "full screen with controls on other monitor" -msgstr "" +msgstr "fullskärm med reglage på annan bildskärm" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:63 +#: src/wx/timing_panel.cc:77 msgid "h" msgstr "h" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:69 +#: src/wx/timing_panel.cc:83 msgid "m" -msgstr "m" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:374 -msgid "milliseconds" -msgstr "" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:367 -msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "min" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/full_config_dialog.cc:370 +#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:309 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/text_panel.cc:74 -#, fuzzy +#: src/wx/system_information_dialog.cc:56 +msgid "not enabled" +msgstr "ej aktiverat" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1362 +msgid "number of reels" +msgstr "antal akter" + +#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:556 msgid "open subtitles" -msgstr "Använd undertexter" +msgstr "undertexter" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:765 +#: src/wx/config_dialog.cc:868 +msgid "output" +msgstr "utdata" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:672 msgid "port" msgstr "port" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:676 +msgid "protocol" +msgstr "protokoll" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1361 +msgid "reel number" +msgstr "aktnummer" + #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:324 src/wx/timing_panel.cc:74 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:267 src/wx/timing_panel.cc:88 msgid "s" msgstr "s" +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:92 +msgid "screen" +msgstr "salong" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78 msgid "threshold" msgstr "tröskelvärde" @@ -2897,16 +3440,44 @@ msgstr "tröskelvärde" # Sammanhang? #: src/wx/repeat_dialog.cc:29 msgid "times" -msgstr "tider" +msgstr "gånger" + +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:61 src/wx/kdm_output_panel.cc:94 +msgid "to date/time" +msgstr "t.o.m. datum/tid" + +#: src/wx/video_panel.cc:167 +msgid "to fit DCP" +msgstr "för att passa DCP" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1348 +msgid "type (cpl/pkl)" +msgstr "typ (cpl/pkl)" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1360 +msgid "type (j2c/pcm/sub)" +msgstr "typ (j2c/pcm/sub)" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:53 +msgid "unknown" +msgstr "okänd" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:46 +msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)" +msgstr "unknown (OpenGL inte aktiverat i DCP-o-matic)" # sammanhang? -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:69 msgid "until" msgstr "tills" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:92 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:55 +msgid "vsync" +msgstr "vsync" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:95 msgid "window" -msgstr "" +msgstr "fönster" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127 msgid "x" @@ -2916,12 +3487,154 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" -#~ msgid "Mail password" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not load image file." +#~ msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil." + +#, fuzzy +#~ msgid "Duration" +#~ msgstr "Organisation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lock file" +#~ msgstr "Fet fil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Manufacture year" +#~ msgstr "Server tillverkare" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select image file" +#~ msgstr "Välj Kedjefil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select lock file" +#~ msgstr "Välj utfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Serial" +#~ msgstr "Serienummer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Theatre name" +#~ msgstr "Mallnamn" + +#~ msgid "" +#~ "Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly." +#~ "" +#~ msgstr "" +#~ "Ändra detta endast om innehållets bildhastighet har lästs felaktigt." + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP subtitles" +#~ msgstr "undertexter" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic setup" +#~ msgstr "DCP-o-matic" + +#~ msgid "Full" +#~ msgstr "Full" + +#, fuzzy +#~ msgid "Full mode" +#~ msgstr "Full" + +#, fuzzy +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "Enkel gamma" + +#, fuzzy +#~ msgid "Simple mode" +#~ msgstr "Enkel gamma" + +#~ msgid "Default scale-to" +#~ msgstr "Förvald skalning" + +#~ msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS" +#~ msgstr "Förvalt att ladda upp DCP till TMS" + +#~ msgid "Guess from content" +#~ msgstr "Gissa från innehåll" + +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "Nyckel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Left crop" +#~ msgstr "Vänster" + +#~ msgid "Random" +#~ msgstr "Slumpmässigt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Right crop" +#~ msgstr "Höger" + +#~ msgid "Scale to" +#~ msgstr "Skala om till" + +#~ msgid "Signed" +#~ msgstr "Signerad" + +#~ msgid "Top crop" +#~ msgstr "Övre beskärning" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Använd bästa" + +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "Exportera" + +#, fuzzy +#~ msgid "GDC password" #~ msgstr "Mejl-lösenord" -#~ msgid "Mail user name" +#, fuzzy +#~ msgid "GDC user name" #~ msgstr "Mejl-användarnamn" +#, fuzzy +#~ msgid "Do nothing" +#~ msgstr "Utjämning" + +#, fuzzy +#~ msgid "Recreate signing certificates" +#~ msgstr "Mottagares certifikat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Log file" +#~ msgstr "Fet fil" + +#~ msgid "Export KDM decryption chain..." +#~ msgstr "Exportera KDM-dekrypteringskedjan..." + +#~ msgid "Bold file" +#~ msgstr "Fet fil" + +#~ msgid "Bold font" +#~ msgstr "Fet typsnitt" + +#~ msgid "Italic file" +#~ msgstr "Kursiv fil" + +#~ msgid "Italic font" +#~ msgstr "Kursivt typsnitt" + +#~ msgid "Normal file" +#~ msgstr "Normal fil" + +#~ msgid "Normal font" +#~ msgstr "Normalt typsnitt" + +#~ msgid "Set from file..." +#~ msgstr "Sätt från fil..." + +#~ msgid "Set from system font..." +#~ msgstr "Sätt från systemtypsnitt..." + #~ msgid "Add" #~ msgstr "Lägg till" @@ -2939,12 +3652,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Select playlist file" #~ msgstr "Välj utfil" -#~ msgid "Crop" -#~ msgstr "Beskär" - -#~ msgid "Top" -#~ msgstr "Topp" - #, fuzzy #~ msgid "Subtitle/captions" #~ msgstr "Undertexter" @@ -3099,9 +3806,6 @@ msgstr "y" #~ "Din DCP har inga audiokanaler. Det skapar troligtvis problem vid " #~ "uppspelning." -#~ msgid "Cinema" -#~ msgstr "Cinema" - #~ msgid "Could not get cinema list (%s)" #~ msgstr "Kunde inte hämta lista över biografer (%s)" @@ -3126,15 +3830,9 @@ msgstr "y" #~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits" #~ msgstr "Doremi serienummer måste ha 6 siffror" -#~ msgid "audio" -#~ msgstr "audio" - #~ msgid "still" #~ msgstr "stillbild" -#~ msgid "subtitles" -#~ msgstr "undertexter" - #~ msgid "video" #~ msgstr "video" @@ -3151,9 +3849,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Other" #~ msgstr "Annat" -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Okänd" - #~ msgid "Use all servers" #~ msgstr "Använd alla servrar" @@ -3181,14 +3876,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Output gamma" #~ msgstr "Utdata gamma" -#, fuzzy -#~ msgid "Video length" -#~ msgstr "Full längd" - -#, fuzzy -#~ msgid "Video size" -#~ msgstr "Video" - #, fuzzy #~ msgid "frames per second" #~ msgstr "Bildrutor redan kodade" @@ -3262,24 +3949,15 @@ msgstr "y" #~ msgid "From address for KDM emails" #~ msgstr "Avsändare för KDM-mejl" -#~ msgid "Subtitle Stream" -#~ msgstr "Undertextström" - #~ msgid "-3dB" #~ msgstr "-3dB" #~ msgid "Content channel" #~ msgstr "Innehållskanal" -#~ msgid "DCP-o-matic Preferences" -#~ msgstr "DCP-o-matic Inställningar" - #~ msgid "Encoding servers" #~ msgstr "Kodningsservrar" -#~ msgid "Metadata" -#~ msgstr "Metadata" - #~ msgid "Miscellaneous" #~ msgstr "Diverse"