X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fuk_UA.po;h=5a753a51765695e9d2e5354652276de4444cc215;hb=1af49ec03de41c6217a34b9e9d1da9bf888e5b08;hp=09e5a45d801b5a030f3796142efe8638dfd734dc;hpb=f956741ca5ec8deaa0b45cdbb1ac0330c2287e3f;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/uk_UA.po b/src/wx/po/uk_UA.po index 09e5a45d8..5a753a517 100644 --- a/src/wx/po/uk_UA.po +++ b/src/wx/po/uk_UA.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-29 22:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-02 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-26 19:47+0300\n" "Last-Translator: Igor Voytovich \n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -17,6 +17,7 @@ msgstr "" #: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83 #: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:113 msgid "%" msgstr "%" @@ -221,7 +222,7 @@ msgstr "Дозволити будь яку частоту кадрів DCP" msgid "Alpha 0" msgstr "Альфа 0" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:125 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:135 msgid "Appearance..." msgstr "Зовнішній вигляд..." @@ -347,7 +348,7 @@ msgstr "Перевіряти тестові оновлення при запус msgid "Check for updates on startup" msgstr "Перевіряти оновлення при запуску" -#: src/wx/content_menu.cc:253 +#: src/wx/content_menu.cc:251 msgid "Choose a file" msgstr "Обрати файл" @@ -355,7 +356,7 @@ msgstr "Обрати файл" msgid "Choose a file or files" msgstr "Обрати файл або файли" -#: src/wx/content_menu.cc:248 src/wx/content_panel.cc:304 +#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:304 msgid "Choose a folder" msgstr "Обрати папку" @@ -432,16 +433,16 @@ msgstr "Контраст" msgid "Copy as name" msgstr "Копіювати у назву" -#: src/wx/audio_dialog.cc:230 +#: src/wx/audio_dialog.cc:234 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Не вдалося проаналізувати аудіо." -#: src/wx/film_viewer.cc:199 +#: src/wx/film_viewer.cc:203 #, c-format msgid "Could not get video for view (%s)" msgstr "Не вдалося отримати попередній перегляд видео (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:329 +#: src/wx/content_menu.cc:327 #, c-format msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "Не вдалося завантажити KDM (%s)" @@ -483,7 +484,7 @@ msgstr "Папка DCP" msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:135 +#: src/wx/audio_dialog.cc:139 msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "Аудіо DCP-o-matic" @@ -673,7 +674,7 @@ msgstr "Знайти відсутнє..." msgid "Fonts" msgstr "Шрифти" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:133 msgid "Fonts..." msgstr "Шрифти..." @@ -732,6 +733,11 @@ msgstr "Основні" msgid "Get from file..." msgstr "Вибрати з файлу..." +#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27 +#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:28 +msgid "Go to" +msgstr "" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 msgid "Green chromaticity" msgstr "Зелена кольоровість" @@ -780,7 +786,7 @@ msgstr "Корекція вхідної гамми" msgid "Input power" msgstr "Вхідна потужність" -#: src/wx/audio_dialog.cc:335 +#: src/wx/audio_dialog.cc:339 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Інтегрована гучність %.2f LUFS" @@ -842,7 +848,7 @@ msgstr "Ключ" msgid "Keys" msgstr "Ключі" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:108 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:118 msgid "Language" msgstr "Мова" @@ -862,7 +868,7 @@ msgstr "Leaf private key" msgid "Left" msgstr "Зліва" -#: src/wx/film_viewer.cc:68 +#: src/wx/film_viewer.cc:70 msgid "Left eye" msgstr "Ліве око" @@ -870,6 +876,10 @@ msgstr "Ліве око" msgid "Length" msgstr "" +#: src/wx/subtitle_panel.cc:109 +msgid "Line spacing" +msgstr "" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51 msgid "Linearise input gamma curve for small values" msgstr "Вирівняти вхідну гамму для малих значень" @@ -886,7 +896,7 @@ msgstr "Лог" msgid "Log:" msgstr "Лог:" -#: src/wx/audio_dialog.cc:344 +#: src/wx/audio_dialog.cc:348 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Діапазон гучності %.2f LU" @@ -945,10 +955,18 @@ msgstr "Перемістити обраний елемент контенту р msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Перемістити обраний елемент контенту пізніше у проекті." +#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:25 +msgid "Move to frame" +msgstr "" + #: src/wx/timing_panel.cc:92 msgid "Move to start of reel" msgstr "" +#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24 +msgid "Move to timecode" +msgstr "" + #: src/wx/video_panel.cc:374 msgid "Multiple content selected" msgstr "Множинне виділення контенту" @@ -1051,7 +1069,7 @@ msgstr "Контур" msgid "Outline colour" msgstr "Колір контуру" -#: src/wx/film_viewer.cc:67 +#: src/wx/film_viewer.cc:69 msgid "Outline content" msgstr "Окреслити контент" @@ -1067,7 +1085,7 @@ msgstr "Пароль" msgid "Pause" msgstr "Пазуа" -#: src/wx/audio_dialog.cc:99 +#: src/wx/audio_dialog.cc:103 msgid "Peak" msgstr "Вершина" @@ -1080,7 +1098,7 @@ msgstr "Пікова гучність %.2fдБ" msgid "Peak: unknown" msgstr "Пікова гучність: невідома" -#: src/wx/film_viewer.cc:75 +#: src/wx/film_viewer.cc:77 msgid "Play" msgstr "Відтворення" @@ -1124,7 +1142,7 @@ msgstr "Протокол" msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Перетворення RGB в XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:100 +#: src/wx/audio_dialog.cc:104 msgid "RMS" msgstr "Rated Maximum Sinusoidal" @@ -1240,7 +1258,7 @@ msgstr "Зправа" msgid "Right click to change gain." msgstr "Правий клік для змінення посилення" -#: src/wx/film_viewer.cc:69 +#: src/wx/film_viewer.cc:71 msgid "Right eye" msgstr "Праве око" @@ -1260,13 +1278,13 @@ msgstr "SCP (для AAM и Doremi)" msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:305 +#: src/wx/audio_dialog.cc:309 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s" msgstr "Пікова гучність %.2fдБ на %s" #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70 -msgid "Save to KDM creator tool's list" +msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "" #: src/wx/video_panel.cc:164 @@ -1290,7 +1308,7 @@ msgstr "Оберіть XML-файл CPL" msgid "Select Certificate File" msgstr "Оберіть Файл Сертификату" -#: src/wx/content_menu.cc:323 +#: src/wx/content_menu.cc:321 msgid "Select KDM" msgstr "Оберіть KDM" @@ -1326,7 +1344,7 @@ msgstr "Сервер" msgid "Servers" msgstr "Сервери" -#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:119 +#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:119 msgid "Set" msgstr "Назначити" @@ -1362,7 +1380,7 @@ msgstr "Підпис DCP та KDM:" msgid "Single reel" msgstr "Одна бобіна" -#: src/wx/audio_dialog.cc:110 +#: src/wx/audio_dialog.cc:114 msgid "Smoothing" msgstr "Зглажування" @@ -1390,7 +1408,7 @@ msgstr "Початок" msgid "Start of reel" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:113 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 msgid "Stream" msgstr "Потік" @@ -1455,7 +1473,7 @@ msgstr "Тестування" msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "Час \"до\" має бути після часу \"від\"." -#: src/wx/content_menu.cc:309 +#: src/wx/content_menu.cc:307 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1468,7 +1486,7 @@ msgstr "" msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Немає підказок: схоже, що все добре!" -#: src/wx/film_viewer.cc:159 +#: src/wx/film_viewer.cc:163 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Недостатньо пам'яті, щоб зробити це." @@ -1537,12 +1555,12 @@ msgstr "Обрізати з початку" msgid "Trim up to current position" msgstr "Обрізати до поточної позиції" -#: src/wx/audio_dialog.cc:321 +#: src/wx/audio_dialog.cc:325 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Пікова гучність %.2fдБ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/config_dialog.cc:690 +#: src/wx/audio_dialog.cc:97 src/wx/config_dialog.cc:690 #: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -1701,7 +1719,7 @@ msgstr "Графік відео" msgid "Video frame rate" msgstr "Частота кадрів відео" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:121 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:131 msgid "View..." msgstr "Перегляд..."