X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fuk_UA.po;h=ecf5830a8b4fc1f62ce1b61bb07348fdfd08caf3;hb=e8485a82f099e8c1cac35af6cabb4130fff40e50;hp=3e835412080a500e0b3c61b5c42722f39ffc5076;hpb=899b2ac12ad214f085efccd082d059f6f2ad6531;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/uk_UA.po b/src/wx/po/uk_UA.po index 3e8354120..ecf5830a8 100644 --- a/src/wx/po/uk_UA.po +++ b/src/wx/po/uk_UA.po @@ -1,9 +1,11 @@ # Igor V , 2015. #zanata +#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56 +#: src/wx/video_panel.cc:82 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-01 16:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-20 00:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-18 12:37+0200\n" "Last-Translator: Igor Voytovich \n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -15,9 +17,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:112 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:83 src/wx/subtitle_panel.cc:93 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:103 src/wx/subtitle_panel.cc:113 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 msgid "%" msgstr "%" @@ -68,7 +70,7 @@ msgstr "2 - стерео" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:234 +#: src/wx/video_panel.cc:242 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -76,31 +78,31 @@ msgstr "2D" msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "2D версія контенту, доступного у 3D" -#: src/wx/dcp_panel.cc:718 +#: src/wx/dcp_panel.cc:720 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:683 src/wx/video_panel.cc:235 +#: src/wx/dcp_panel.cc:685 src/wx/video_panel.cc:243 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:238 +#: src/wx/video_panel.cc:246 msgid "3D alternate" msgstr "3D альтернатива" -#: src/wx/video_panel.cc:239 +#: src/wx/video_panel.cc:247 msgid "3D left only" msgstr "3D тільки лівий" -#: src/wx/video_panel.cc:236 +#: src/wx/video_panel.cc:244 msgid "3D left/right" msgstr "3D лівий/правий" -#: src/wx/video_panel.cc:240 +#: src/wx/video_panel.cc:248 msgid "3D right only" msgstr "3D тільки правий" -#: src/wx/video_panel.cc:237 +#: src/wx/video_panel.cc:245 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D верх/низ" @@ -108,7 +110,7 @@ msgstr "3D верх/низ" msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 - Л/Ц/П/НЧ" -#: src/wx/dcp_panel.cc:719 +#: src/wx/dcp_panel.cc:721 msgid "4K" msgstr "4K" @@ -254,11 +256,11 @@ msgstr "Дозволити будь яку частоту кадрів DCP" msgid "Alpha 0" msgstr "Альфа 0" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:292 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:293 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Виникла невідома помилка." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:134 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:145 msgid "Appearance..." msgstr "Зовнішній вигляд..." @@ -332,7 +334,7 @@ msgstr "Файл жирного шрифту" msgid "Bold font" msgstr "Жирний шрифт" -#: src/wx/video_panel.cc:140 +#: src/wx/video_panel.cc:151 msgid "Bottom" msgstr "Знизу" @@ -340,7 +342,7 @@ msgstr "Знизу" msgid "Browse..." msgstr "Обрати...." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:74 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Вшити субтитри в зображення" @@ -353,7 +355,7 @@ msgid "CC addresses" msgstr "Отримувачі" #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85 -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:60 msgid "CPL" msgstr "CPL" @@ -365,11 +367,11 @@ msgstr "CPL ID" msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL анотація" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:288 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:289 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Зміст CPL-файлу не зашифрований." -#: src/wx/audio_panel.cc:78 +#: src/wx/audio_panel.cc:89 msgid "Calculate..." msgstr "Прорахувати..." @@ -377,10 +379,21 @@ msgstr "Прорахувати..." msgid "Cancel" msgstr "Відміна" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:53 -msgid "Cannot reference this DCP. " +#: src/wx/content_sub_panel.cc:52 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP." msgstr "Не вдається зробити посилання на цей DCP. " +#: src/wx/content_sub_panel.cc:54 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP: " +msgstr "Не вдається зробити посилання на цей DCP. " + +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "Certificate chain" +msgstr "Створити ланцюг сертифікатів" + #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Сертифікат завантажений" @@ -393,7 +406,7 @@ msgstr "Ланцюг" msgid "Channel gain" msgstr "Посилення каналу" -#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:750 +#: src/wx/audio_dialog.cc:95 src/wx/dcp_panel.cc:752 msgid "Channels" msgstr "Канала(ів)" @@ -448,12 +461,12 @@ msgstr "" msgid "Colour" msgstr "Колір" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:206 msgid "Colour conversion" msgstr "Конвертація кольору" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:206 +#: src/wx/video_panel.cc:217 msgid "Colour|Custom" msgstr "Користувацьке" @@ -474,7 +487,7 @@ msgstr "Таймінг" msgid "Confirm KDM email" msgstr "Підтвердження email KDM" -#: src/wx/dcp_panel.cc:653 +#: src/wx/dcp_panel.cc:655 msgid "Container" msgstr "Контейнер" @@ -503,7 +516,7 @@ msgstr "Контраст" msgid "Copy as name" msgstr "Копіювати у назву" -#: src/wx/audio_dialog.cc:251 +#: src/wx/audio_dialog.cc:264 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Не вдалося проаналізувати аудіо." @@ -518,7 +531,8 @@ msgid "Could not load KDM." msgstr "Не вдалося завантажити KDM (%s)" #: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:678 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:157 +#: src/wx/screen_dialog.cc:162 #, fuzzy msgid "Could not read certificate file." msgstr "Не вдалося прочитати файл сертифікату (%s)" @@ -528,7 +542,7 @@ msgstr "Не вдалося прочитати файл сертифікату ( msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Не вдалося прочитати файл ключа; файл занадто довгий (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:789 +#: src/wx/film_viewer.cc:853 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "" @@ -545,10 +559,19 @@ msgstr "Створити у папці" msgid "Creator" msgstr "Творець" -#: src/wx/video_panel.cc:100 +#: src/wx/video_panel.cc:111 msgid "Crop" msgstr "Кадрування" +#: src/wx/audio_dialog.cc:402 +#, c-format +msgid "Cursor: %.1fdB at %s" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:396 +msgid "Cursor: none" +msgstr "" + #: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477 #: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:53 msgid "DCP" @@ -566,13 +589,23 @@ msgstr "Папка DCP" msgid "DCP metadata filename format" msgstr "Формат найменування метаданних DCP" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 +msgid "DCP validates OK." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32 +#, fuzzy +msgid "DCP verification" +msgstr "Сертификат" + #: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:93 src/wx/wx_util.cc:108 #: src/wx/wx_util.cc:116 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:152 -msgid "DCP-o-matic audio" +#: src/wx/audio_dialog.cc:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "Аудіо DCP-o-matic" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1031 @@ -650,7 +683,7 @@ msgstr "" msgid "Defaults" msgstr "Стандартні" -#: src/wx/audio_panel.cc:82 +#: src/wx/audio_panel.cc:93 msgid "Delay" msgstr "Затримка" @@ -658,11 +691,16 @@ msgstr "Затримка" msgid "Details..." msgstr "Деталі..." +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "Do nothing" +msgstr "Зглажування" + #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:40 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:40 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:39 msgid "Don't ask this again" msgstr "Більше не питати" @@ -722,7 +760,7 @@ msgstr "Редагувати екран" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/dcp_panel.cc:134 #: src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/full_config_dialog.cc:291 -#: src/wx/video_panel.cc:188 src/wx/video_panel.cc:209 +#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/video_panel.cc:220 #: src/wx/editable_list.h:77 msgid "Edit..." msgstr "Редагувати..." @@ -789,7 +827,7 @@ msgstr "" "Експортувати ланцюг\n" "розшифровки DCP..." -#: src/wx/export_dialog.cc:46 +#: src/wx/export_dialog.cc:47 #, fuzzy msgid "Export film" msgstr "Експорт" @@ -806,7 +844,7 @@ msgstr "FTP (для Dolby)" msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Організація (напр. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:154 +#: src/wx/video_panel.cc:165 msgid "Fade in" msgstr "Поступова поява" @@ -814,7 +852,7 @@ msgstr "Поступова поява" msgid "Fade in time" msgstr "Час поступової появи" -#: src/wx/video_panel.cc:159 +#: src/wx/video_panel.cc:170 msgid "Fade out" msgstr "Поступове згасання" @@ -827,7 +865,7 @@ msgstr "Час поступового згасання" msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Файл %s вже існує. Ви хочете перезаписати його?" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:79 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80 msgid "Filename format" msgstr "Формат найменування файлу" @@ -835,7 +873,7 @@ msgstr "Формат найменування файлу" msgid "Film name" msgstr "Назва проекту" -#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182 +#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:193 msgid "Filters" msgstr "Фільтри" @@ -850,7 +888,7 @@ msgstr "" msgid "Find missing..." msgstr "Знайти відсутнє..." -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:65 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:66 #, fuzzy msgid "Folder / ZIP name format" msgstr "Формат найменування файлу" @@ -865,15 +903,15 @@ msgstr "Ім'я користувача" msgid "Fonts" msgstr "Шрифти" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:132 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:143 msgid "Fonts..." msgstr "Шрифти..." -#: src/wx/export_dialog.cc:48 +#: src/wx/export_dialog.cc:49 msgid "Format" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:669 +#: src/wx/dcp_panel.cc:671 msgid "Frame Rate" msgstr "Частота Кадрів" @@ -916,7 +954,7 @@ msgstr "Повна тривалість" msgid "GB" msgstr "ГБ" -#: src/wx/audio_panel.cc:66 +#: src/wx/audio_panel.cc:77 msgid "Gain" msgstr "Посилення" @@ -963,7 +1001,7 @@ msgstr "Зелена кольоровість" msgid "Guess from content" msgstr "Окреслити контент" -#: src/wx/export_dialog.cc:32 +#: src/wx/export_dialog.cc:33 msgid "H.264" msgstr "" @@ -1030,6 +1068,11 @@ msgstr "Експорт..." msgid "Important notice" msgstr "" +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89 +#, fuzzy +msgid "Incorrect version" +msgstr "Версія контенту" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66 msgid "Input gamma" msgstr "Вхідна гамма" @@ -1046,7 +1089,7 @@ msgstr "Вхідна потужність" msgid "Input transfer function" msgstr "Вхідна функція передачі" -#: src/wx/audio_dialog.cc:355 +#: src/wx/audio_dialog.cc:368 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Інтегрована гучність %.2f LUFS" @@ -1083,7 +1126,7 @@ msgstr "Файл курсивного шрифту" msgid "Italic font" msgstr "Курсивний шрифт" -#: src/wx/dcp_panel.cc:688 +#: src/wx/dcp_panel.cc:690 msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" @@ -1095,7 +1138,7 @@ msgstr "" msgid "Join" msgstr "Під'єднати" -#: src/wx/film_viewer.cc:119 +#: src/wx/film_viewer.cc:118 msgid "Jump to selected content" msgstr "" @@ -1124,7 +1167,7 @@ msgstr "Ключ" msgid "Keys" msgstr "Ключі" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:117 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:128 msgid "Language" msgstr "Мова" @@ -1149,7 +1192,7 @@ msgstr "Leaf private key" msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "Приватный ключ для leaf-сертификата" -#: src/wx/video_panel.cc:105 +#: src/wx/video_panel.cc:116 msgid "Left" msgstr "Зліва" @@ -1165,7 +1208,7 @@ msgstr "Тривалість" msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:108 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:119 msgid "Line spacing" msgstr "Інтервал між рядками" @@ -1173,7 +1216,7 @@ msgstr "Інтервал між рядками" msgid "Log" msgstr "Лог" -#: src/wx/audio_dialog.cc:364 +#: src/wx/audio_dialog.cc:377 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Діапазон гучності %.2f LU" @@ -1182,15 +1225,15 @@ msgstr "Діапазон гучності %.2f LU" msgid "Lower priority" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:567 +#: src/wx/content_panel.cc:571 msgid "MISSING: " msgstr "ВІДСУТНЄ:" -#: src/wx/export_dialog.cc:36 +#: src/wx/export_dialog.cc:37 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" msgstr "" -#: src/wx/export_dialog.cc:37 +#: src/wx/export_dialog.cc:38 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" msgstr "" @@ -1206,7 +1249,7 @@ msgstr "Користувач пошти" msgid "Make DCP anyway" msgstr "Зробити DCP у будь-якому разі" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:50 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Сгенерувати DKDM для DCP-o-matic" @@ -1234,12 +1277,12 @@ msgstr "Максимальна пропускна здатність JPEG2000" msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:692 src/wx/full_config_dialog.cc:315 +#: src/wx/dcp_panel.cc:694 src/wx/full_config_dialog.cc:315 #: src/wx/full_config_dialog.cc:969 msgid "Mbit/s" msgstr "МБит/с" -#: src/wx/export_dialog.cc:52 +#: src/wx/export_dialog.cc:53 msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "" @@ -1264,7 +1307,7 @@ msgstr "Перемістити обраний елемент контенту п msgid "Move to start of reel" msgstr "Перемістити до початку катушки" -#: src/wx/video_panel.cc:378 +#: src/wx/video_panel.cc:386 msgid "Multiple content selected" msgstr "Множинне виділення контенту" @@ -1280,11 +1323,11 @@ msgstr "Мої документи" msgid "My problem is" msgstr "Моя проблема" -#: src/wx/content_panel.cc:571 +#: src/wx/content_panel.cc:575 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "НЕОБХІДНИЙ KDM:" -#: src/wx/content_panel.cc:575 +#: src/wx/content_panel.cc:579 msgid "NEEDS OV: " msgstr "НЕОБХІДНИЙ OV:" @@ -1314,10 +1357,6 @@ msgstr "Доступні нові версії DCP-o-matic." msgid "No DCP loaded." msgstr "Не обрано DCP." -#: src/wx/content_sub_panel.cc:51 -msgid "No DCP selected." -msgstr "Не обрано DCP." - #: src/wx/audio_mapping_view.cc:343 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." @@ -1328,9 +1367,9 @@ msgid "No content found in this folder." msgstr "У даній папці не знайдено контент." #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/dcp_panel.cc:758 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:125 -#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 -#: src/wx/video_panel.cc:307 +#: src/wx/dcp_panel.cc:760 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:125 +#: src/wx/video_panel.cc:197 src/wx/video_panel.cc:211 +#: src/wx/video_panel.cc:315 msgid "None" msgstr "Нічого" @@ -1390,7 +1429,7 @@ msgstr "Вихідний поштовий сервер" msgid "Outline" msgstr "Обводка" -#: src/wx/film_viewer.cc:113 +#: src/wx/film_viewer.cc:112 msgid "Outline content" msgstr "Окреслити контент" @@ -1402,11 +1441,11 @@ msgstr "Ширина обводки" msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" msgstr "Ширина обводки може бути встановлена тільки для вшитих субтитрів" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:67 msgid "Output" msgstr "Вивід" -#: src/wx/export_dialog.cc:54 +#: src/wx/export_dialog.cc:55 #, fuzzy msgid "Output file" msgstr "Вивід" @@ -1445,16 +1484,16 @@ msgstr "" msgid "Pause" msgstr "Пазуа" -#: src/wx/audio_dialog.cc:116 +#: src/wx/audio_dialog.cc:118 msgid "Peak" msgstr "Вершина" -#: src/wx/audio_panel.cc:324 +#: src/wx/audio_panel.cc:332 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Пікова гучність %.2fдБ" -#: src/wx/audio_panel.cc:326 +#: src/wx/audio_panel.cc:334 msgid "Peak: unknown" msgstr "Пікова гучність: невідома" @@ -1482,7 +1521,7 @@ msgstr "" "Будь ласка, введіть контактний e-mail, щоб ми могли зв'язатися з вами щодо " "вашої проблеми." -#: src/wx/audio_plot.cc:93 +#: src/wx/audio_plot.cc:99 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Зачекайте будь ласка - аудіо аналізується..." @@ -1494,11 +1533,11 @@ msgstr "Позиція" msgid "Pre-release" msgstr "Пре-реліз" -#: src/wx/export_dialog.cc:31 +#: src/wx/export_dialog.cc:32 msgid "ProRes" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:756 +#: src/wx/dcp_panel.cc:758 msgid "Processor" msgstr "Обробка" @@ -1514,7 +1553,7 @@ msgstr "Протокол" msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Перетворення RGB в XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:117 +#: src/wx/audio_dialog.cc:119 msgid "RMS" msgstr "Rated Maximum Sinusoidal" @@ -1547,6 +1586,11 @@ msgstr "Rec. 709" msgid "Recipient certificate" msgstr "Сертифікат отримувача" +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "Recreate signing certificates" +msgstr "Сертифікат отримувача" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 msgid "Red band" msgstr "Red band" @@ -1624,7 +1668,7 @@ msgstr "Скинути за замовченням тему та текст" msgid "Reset to default text" msgstr "Скинути за замовченням тему та текст" -#: src/wx/dcp_panel.cc:664 +#: src/wx/dcp_panel.cc:666 msgid "Resolution" msgstr "Розширення" @@ -1636,7 +1680,7 @@ msgstr "Відновити первинні кольори" msgid "Resume" msgstr "Продовжити" -#: src/wx/video_panel.cc:116 +#: src/wx/video_panel.cc:127 msgid "Right" msgstr "Зправа" @@ -1668,7 +1712,7 @@ msgstr "SCP (для AAM и Doremi)" msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:324 +#: src/wx/audio_dialog.cc:337 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Пікова гучність семпла %.2fдБ в %s на %s" @@ -1677,11 +1721,11 @@ msgstr "Пікова гучність семпла %.2fдБ в %s на %s" msgid "Save template" msgstr "Зберегти шаблон" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:71 msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Зберегти у список інструменту генерації KDM" -#: src/wx/video_panel.cc:164 +#: src/wx/video_panel.cc:175 msgid "Scale to" msgstr "Масштабування" @@ -1698,7 +1742,7 @@ msgid "Select CPL XML file" msgstr "Оберіть XML-файл CPL" #: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/config_dialog.cc:518 -#: src/wx/config_dialog.cc:889 src/wx/screen_dialog.cc:165 +#: src/wx/config_dialog.cc:889 src/wx/screen_dialog.cc:169 msgid "Select Certificate File" msgstr "Оберіть Файл Сертификату" @@ -1741,12 +1785,12 @@ msgstr "Оберіть файл БД кінотеатрів та залів" msgid "Select configuration file" msgstr "Оберіть файл сертификату" -#: src/wx/export_dialog.cc:55 +#: src/wx/export_dialog.cc:56 #, fuzzy msgid "Select output file" msgstr "Оберіть файл сертификату" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:132 msgid "Send by email" msgstr "Відправити по email" @@ -1794,11 +1838,11 @@ msgstr "" msgid "Shadow" msgstr "Тінь" -#: src/wx/dcp_panel.cc:765 +#: src/wx/dcp_panel.cc:767 msgid "Show audio..." msgstr "Показати аудіо..." -#: src/wx/audio_panel.cc:60 +#: src/wx/audio_panel.cc:71 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Показати графік та рівні аудіо..." @@ -1829,7 +1873,7 @@ msgstr "Одна бобіна" msgid "Size: %dx%d" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:127 +#: src/wx/audio_dialog.cc:129 msgid "Smoothing" msgstr "Зглажування" @@ -1857,7 +1901,7 @@ msgstr "Початок" msgid "Start of reel" msgstr "Початок катушки" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:122 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:133 msgid "Stream" msgstr "Потік" @@ -1896,7 +1940,7 @@ msgstr "Субтитри" msgid "Subtitles: yes" msgstr "Субтитри" -#: src/wx/about_dialog.cc:140 +#: src/wx/about_dialog.cc:141 msgid "Supported by" msgstr "Фінансова підтримка" @@ -1936,7 +1980,7 @@ msgstr "Територія (напр. RU)" msgid "Test version " msgstr "Тестова версія" -#: src/wx/about_dialog.cc:198 +#: src/wx/about_dialog.cc:199 msgid "Tested by" msgstr "Тестування" @@ -1944,6 +1988,15 @@ msgstr "Тестування" msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "Час \"до\" має бути після часу \"від\"." +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33 +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " +"contains a small error\n" +"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do " +"you want to re-create\n" +"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" +msgstr "" + #: src/wx/content_menu.cc:360 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " @@ -1976,7 +2029,7 @@ msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Вже є шаблон із такою назвою. Ви хочете перезаписати його?" -#: src/wx/film_viewer.cc:213 +#: src/wx/film_viewer.cc:212 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Недостатньо пам'яті, щоб зробити це." @@ -2000,10 +2053,6 @@ msgstr "Потоки" msgid "Thumbprint" msgstr "Відбиток" -#: src/wx/audio_plot.cc:172 -msgid "Time" -msgstr "Час" - #: src/wx/timeline_dialog.cc:38 msgid "Timeline" msgstr "Лінійка" @@ -2017,11 +2066,11 @@ msgstr "Лінійка..." msgid "Timing|Timing" msgstr "Таймінг" -#: src/wx/video_panel.cc:129 +#: src/wx/video_panel.cc:140 msgid "Top" msgstr "Верх" -#: src/wx/about_dialog.cc:129 +#: src/wx/about_dialog.cc:130 msgid "Translated by" msgstr "Переклад" @@ -2041,13 +2090,13 @@ msgstr "Обрізати з початку" msgid "Trim up to current position" msgstr "Обрізати до поточної позиції" -#: src/wx/audio_dialog.cc:341 +#: src/wx/audio_dialog.cc:354 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Пікова гучність %.2fдБ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:358 -#: src/wx/video_panel.cc:86 +#: src/wx/audio_dialog.cc:112 src/wx/config_dialog.cc:358 +#: src/wx/video_panel.cc:97 msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -2180,7 +2229,7 @@ msgstr "Завантажити DCP на TMS після закінчення ко msgid "Use ISDCF name" msgstr "Використовувати ISDCF" -#: src/wx/dcp_panel.cc:677 +#: src/wx/dcp_panel.cc:679 msgid "Use best" msgstr "Використовувати найкраще" @@ -2188,19 +2237,19 @@ msgstr "Використовувати найкраще" msgid "Use preset" msgstr "Використовувати заготовку" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:59 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:70 msgid "Use subtitles" msgstr "заготовку субтитри" -#: src/wx/audio_panel.cc:56 +#: src/wx/audio_panel.cc:53 msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:55 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:53 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:82 +#: src/wx/video_panel.cc:79 msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" msgstr "" @@ -2226,7 +2275,7 @@ msgstr "Графік відео" msgid "Video frame rate" msgstr "Частота кадрів відео" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:130 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:141 msgid "View..." msgstr "Перегляд..." @@ -2242,43 +2291,43 @@ msgstr "Біла точка" msgid "White point adjustment" msgstr "Регулювання білої точки" -#: src/wx/about_dialog.cc:136 +#: src/wx/about_dialog.cc:137 msgid "With help from" msgstr "Допомога у розробці" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:126 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:127 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:124 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:125 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:123 msgid "Write all KDMs to the same folder" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:104 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Write to" msgstr "Зберегти в..." -#: src/wx/about_dialog.cc:97 +#: src/wx/about_dialog.cc:98 msgid "Written by" msgstr "Програмування" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:68 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:79 msgid "X Offset" msgstr "Зміщення X" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:88 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:99 msgid "X Scale" msgstr "Розмір X" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:78 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:89 msgid "Y Offset" msgstr "Зміщення Y" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:98 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:109 msgid "Y Scale" msgstr "Розмір Y" @@ -2308,13 +2357,13 @@ msgstr "" "Ви не можете змінити назву екрана на '%s', так як у даного кінотеатру вже є " "екран з такою назвою." -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:207 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:208 msgid "" "You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " "you want to continue?" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:195 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:196 msgid "" "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." msgstr "" @@ -2327,7 +2376,7 @@ msgstr "Ваша e-mail адреса" msgid "component value" msgstr "значення компонента" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:88 msgid "dB" msgstr "дБ" @@ -2352,7 +2401,7 @@ msgid "m" msgstr "хв" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/full_config_dialog.cc:324 +#: src/wx/audio_panel.cc:105 src/wx/full_config_dialog.cc:324 msgid "ms" msgstr "мс" @@ -2385,6 +2434,12 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "No DCP selected." +#~ msgstr "Не обрано DCP." + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Час" + #~ msgid "Refer to existing DCP" #~ msgstr "Посилатися на існуючий DCP" @@ -2567,9 +2622,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "video" #~ msgstr "видео" -#~ msgid "Certificate" -#~ msgstr "Сертификат" - #~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones" #~ msgstr "Проверять наличие тестовых обновлений так же, как и стабильных"