X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fzh_CN.po;h=b73e697ef558b191d82e2b9ae2d6b312a0227040;hb=211943d505f62696c42d2d726df3caa4a9d41f2f;hp=b9ffcde59cc727232d93de646e7ba3b309740c64;hpb=aa8bb6ae4fe4f3bb113a5d304429937f25e30191;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/zh_CN.po b/src/wx/po/zh_CN.po index b9ffcde59..b73e697ef 100644 --- a/src/wx/po/zh_CN.po +++ b/src/wx/po/zh_CN.po @@ -8,29 +8,30 @@ # kahn , 2021 # Dian Li , 2022 # +#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-20 09:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-05 23:24+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-29 01:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-12 03:06+0800\n" "Last-Translator: Dian Li \n" "Language-Team: Chinese Simplified (Rov8 branch)\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 3.0\n" -"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: src/wx/player_information.cc:95 +#: src/wx/player_information.cc:112 #, c-format msgid " (%d error)" -msgstr " (%d 错误)" +msgstr " (%d 个错误)" -#: src/wx/player_information.cc:97 +#: src/wx/player_information.cc:114 #, c-format msgid " (%d errors)" msgstr " (%d 个错误)" @@ -50,95 +51,100 @@ msgstr " 延迟了 %d ms" # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#: src/wx/text_panel.cc:95 src/wx/text_panel.cc:98 src/wx/text_panel.cc:103 -#: src/wx/text_panel.cc:106 src/wx/text_panel.cc:110 +#: src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:107 src/wx/text_panel.cc:112 +#: src/wx/text_panel.cc:115 src/wx/text_panel.cc:119 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:152 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:156 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." -msgstr "%1 文件已经存在,所以不能创建工程." +msgstr "%1 文件已经存在,所以不能用它创建工程." -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:187 #, c-format msgid "%d DKDM written to %s" msgstr "%d DKDM 已写入 %s" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:187 #, c-format msgid "%d DKDMs written to %s" msgstr "%d DKDM 已写入 %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:198 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:222 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM 保存到 %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:198 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:222 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" -msgstr "%d KDMs 保存到 %s" +msgstr "%d KDM 保存到 %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:1029 +#: src/wx/config_dialog.cc:997 #, c-format msgid "%d channels on %s" msgstr "%d 声道,设备 %s" -#: src/wx/about_dialog.cc:87 +#: src/wx/player_information.cc:204 src/wx/player_information.cc:206 +#, c-format +msgid "%s %s" +msgstr "%s %s" + +#: src/wx/about_dialog.cc:89 msgid "" -"(C) 2012-2022 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2023 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen" msgstr "" -"(C)2012-2022 卡尔·海瑟灵顿,特伦斯·梅钦格\n" +"(C)2012-2023 卡尔·海瑟灵顿,特伦斯·梅钦格\n" "奥勒·劳尔斯" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:48 src/wx/file_picker_ctrl.cc:63 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:51 src/wx/file_picker_ctrl.cc:66 msgid "(None)" msgstr "(无)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1347 src/wx/player_config_dialog.cc:112 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1654 src/wx/player_config_dialog.cc:117 msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" msgstr "(重启 DCP-o-matic 可更改显示模式)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1362 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1537 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" msgstr "(重启DCP-o-matic查看变化)" -#: src/wx/config_dialog.cc:142 +#: src/wx/config_dialog.cc:149 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(重启DCP-O-MATIC查看语言变化)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:91 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 msgid "+3dB" msgstr "+3dB" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86 msgid "-6dB" -msgstr "-6db" +msgstr "-6dB" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:76 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:87 msgid "0 is best, 51 is worst" msgstr "0 为最好,51 为最差" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87 msgid "0dB (unchanged)" msgstr "0dB(不变)" -#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:389 +#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:413 msgid "1 Bv2.1 error, " msgstr "1 Bv2.1 错误, " -#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381 +#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405 msgid "1 error, " msgstr "1 错误, " -#: src/wx/wx_util.cc:504 +#: src/wx/wx_util.cc:530 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "12声道—7.1+听力障碍声道/视力障碍声道" -#: src/wx/wx_util.cc:496 +#: src/wx/wx_util.cc:522 msgid "2 - stereo" msgstr "2声道—立体声" @@ -146,75 +152,86 @@ msgstr "2声道—立体声" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:207 +#: src/wx/video_panel.cc:210 msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:262 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:285 msgid "2D version of 3D DCP" msgstr "3D DCP的2D版本" -#: src/wx/dcp_panel.cc:815 +#: src/wx/dcp_panel.cc:852 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:785 src/wx/video_panel.cc:208 +#: src/wx/dcp_panel.cc:822 src/wx/video_panel.cc:211 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:211 +#: src/wx/video_panel.cc:214 msgid "3D alternate" msgstr "左右交叉(3D)" -#: src/wx/video_panel.cc:212 +#: src/wx/video_panel.cc:215 msgid "3D left only" msgstr "仅左眼(3D)" -#: src/wx/video_panel.cc:209 +#: src/wx/video_panel.cc:212 msgid "3D left/right" msgstr "左右眼(3D)" -#: src/wx/video_panel.cc:213 +#: src/wx/video_panel.cc:216 msgid "3D right only" msgstr "仅右眼(3D)" -#: src/wx/video_panel.cc:210 +#: src/wx/video_panel.cc:213 msgid "3D top/bottom" msgstr "上下眼(3D)" -#: src/wx/wx_util.cc:498 +#: src/wx/wx_util.cc:524 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4声道—左/中/右/低音" -#: src/wx/dcp_panel.cc:816 +#: src/wx/dcp_panel.cc:951 +msgid "48kHz" +msgstr "48kHz" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:853 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:500 +#: src/wx/wx_util.cc:526 msgid "6 - 5.1" msgstr "6声道—5.1声道" -#: src/wx/wx_util.cc:502 +#: src/wx/wx_util.cc:528 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8声道—5.1+听力障碍声道/视力障碍声道" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:117 +#: src/wx/dcp_panel.cc:952 +msgid "96kHz" +msgstr "96kHz" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396 +#, c-format +msgid " has an invalid value %n" +msgstr "" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118 msgid "New colour" msgstr "新色彩空间" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:114 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:115 msgid "Original colour" msgstr "原色彩空间" -#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 -#. -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:83 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:86 msgid "" "It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " "can't ask you for more details on your problem." msgstr "请输入一个有效的邮箱地址,否则我们将无法解决您的问题!" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:86 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:87 msgid "A" msgstr "A" @@ -223,11 +240,6 @@ msgstr "A" msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." msgstr "2K JPEG2000帧包含%n个图块部分,而不是3个。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 -#, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." -msgstr "4K JPEG2000帧包含%n个图块部分,而不是6个。" - #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." @@ -236,7 +248,12 @@ msgstr "2K JPEG2000帧具有 %n POC标记而不是0。" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." -msgstr "2K JPEG2000帧具有 %n保护位而不是1。" +msgstr "2K JPEG2000帧具有 %n 保护位而不是1。" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 +#, c-format +msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." +msgstr "4K JPEG2000帧包含 %n 个图块部分,而不是6个。" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 #, c-format @@ -246,7 +263,7 @@ msgstr "4K JPEG2000帧具有 %n POC标记而不是1。" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." -msgstr "4K JPEG2000帧具有 %n保护位 而不是2。" +msgstr "4K JPEG2000帧具有 %n 保护位 而不是2。" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location." @@ -260,12 +277,12 @@ msgstr "JPEG2000帧包含无效的POC标记 (%n)。" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." -msgstr "JPEG2000帧的代码块高度为 %n,而不是32。" +msgstr "JPEG2000帧的代码块高度为 %n ,而不是32。" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." -msgstr "JPEG2000帧的代码块宽度为%n,而不是32。" +msgstr "JPEG2000帧的代码块宽度为 %n ,而不是32。" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." @@ -282,76 +299,76 @@ msgstr "发现新版本的DCP-o-matic可用." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 #, c-format msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)" -msgstr "分卷包含的图像内容帧速率不可用(%n)" +msgstr "图片帧包含无效的JPEG2000码流(%n)" #: src/wx/hints_dialog.cc:178 #, c-format msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" -msgstr "查找提示时出现问题 (% s)" +msgstr "查找提示时出现问题 (%s)" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." msgstr "字幕的持续时间比卷轴长。" -#: src/wx/config_dialog.cc:1009 +#: src/wx/config_dialog.cc:977 msgid "ALSA" msgstr "ALSA" -#: src/wx/config_dialog.cc:1005 +#: src/wx/config_dialog.cc:973 msgid "ASIO" msgstr "ASIO" -#: src/wx/about_dialog.cc:39 +#: src/wx/about_dialog.cc:41 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "关于 DCP-o-matic" -#: src/wx/screens_panel.cc:172 +#: src/wx/screens_panel.cc:231 msgid "Add Cinema" msgstr "添加影院" -#: src/wx/screens_panel.cc:71 +#: src/wx/screens_panel.cc:74 msgid "Add Cinema..." msgstr "添加影院..." -#: src/wx/content_panel.cc:109 +#: src/wx/content_panel.cc:269 msgid "Add DCP..." msgstr "添加 DCP…" -#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24 +#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26 msgid "Add DKDM folder" -msgstr "添加KDMs文件夹" +msgstr "添加DKDM文件夹" -#: src/wx/content_menu.cc:92 +#: src/wx/content_menu.cc:105 msgid "Add KDM..." msgstr "添加 KDM..." -#: src/wx/content_menu.cc:93 +#: src/wx/content_menu.cc:106 msgid "Add OV..." msgstr "添加 OV..." -#: src/wx/screens_panel.cc:245 +#: src/wx/screens_panel.cc:357 msgid "Add Screen" msgstr "添加银幕(放映服务器)" -#: src/wx/screens_panel.cc:77 +#: src/wx/screens_panel.cc:80 msgid "Add Screen..." msgstr "添加银幕(放映服务器)..." -#: src/wx/content_panel.cc:110 +#: src/wx/content_panel.cc:270 msgid "Add a DCP." msgstr "添加 DCP..." -#: src/wx/content_panel.cc:106 +#: src/wx/content_panel.cc:266 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." msgstr "添加包含序列帧文件或音频的媒体文件夹." -#: src/wx/content_panel.cc:101 +#: src/wx/content_panel.cc:261 msgid "Add file(s)..." msgstr "添加文件..." -#: src/wx/content_panel.cc:105 +#: src/wx/content_panel.cc:265 msgid "Add folder..." msgstr "添加文件夹..." @@ -359,122 +376,144 @@ msgstr "添加文件夹..." msgid "Add image sequence" msgstr "添加图像序列" -#: src/wx/language_tag_dialog.cc:40 +#: src/wx/language_tag_dialog.cc:43 msgid "Add language..." msgstr "添加语言..." -#: src/wx/text_panel.cc:355 +#: src/wx/text_panel.cc:364 msgid "Add new..." msgstr "添加新的..." -#: src/wx/recipients_panel.cc:128 +#: src/wx/markers_panel.cc:243 +msgid "Add or move marker to current position" +msgstr "添加/移动标记到当前位置" + +#: src/wx/recipients_panel.cc:123 msgid "Add recipient" msgstr "添加接收者" -#: src/wx/content_panel.cc:102 +#: src/wx/content_panel.cc:262 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "添加视频、图片、音频或字幕文件。" -#: src/wx/config_dialog.cc:292 src/wx/recipients_panel.cc:69 -#: src/wx/editable_list.h:119 +#: src/wx/config_dialog.cc:299 src/wx/recipients_panel.cc:69 +#: src/wx/editable_list.h:142 msgid "Add..." msgstr "添加..." -#: src/wx/config_dialog.cc:390 +#: src/wx/config_dialog.cc:396 msgid "" "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." msgstr "" -"添加此证书将使链不一致,因此不会添加。 请按照root到intermediate到leaf顺序添加" -"证书。" +"添加此证书将使链不一致,因此不会添加。 请按照root到intermediate到leaf的顺序添" +"加证书。" -#: src/wx/text_panel.cc:175 +#: src/wx/text_panel.cc:184 msgid "Additional" msgstr "附加内容" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:860 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/recipient_dialog.cc:90 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1052 src/wx/full_config_dialog.cc:1189 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:91 msgid "Address" msgstr "地址" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:185 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:187 msgid "Adjust white point to" -msgstr "调整白点" +msgstr "调整白点到" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1306 src/wx/metadata_dialog.cc:63 -#: src/wx/player_config_dialog.cc:233 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1622 src/wx/metadata_dialog.cc:75 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:238 msgid "Advanced" msgstr "高级" -#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:29 +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:35 msgid "Advanced KDM options" msgstr "高级KDM选项" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:57 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:60 msgid "Advanced content settings" msgstr "高级内容设置" -#: src/wx/content_menu.cc:89 +#: src/wx/content_menu.cc:103 msgid "Advanced settings..." msgstr "高级设置..." -#: src/wx/config_dialog.cc:704 src/wx/config_dialog.cc:720 +#: src/wx/config_dialog.cc:655 src/wx/config_dialog.cc:673 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:78 msgid "Advanced..." msgstr "高级…" -#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:61 src/wx/rating_dialog.cc:27 +#: src/wx/rating_dialog.cc:136 src/wx/rating_dialog.cc:292 msgid "Agency" msgstr "机构" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1354 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1533 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "允许任何DCP帧速率" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1358 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1545 +msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio" +msgstr "允许使用96kHz音频创建DCP" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1535 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" msgstr "允许全画幅和非标准画幅比例" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1546 +msgid "Allow mapping to all audio channels" +msgstr "允许映射到所有音频通道" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547 +msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0" +msgstr "允许使用SMPTE Bv2.0" + #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37 msgid "Alpha 0" msgstr "透明度 0" -#: src/wx/about_dialog.cc:161 +#: src/wx/about_dialog.cc:169 msgid "Also supported by" msgstr "同时提供支持" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." -msgstr "资产在ASSETMAP中有一条空路径。" +msgstr "asset在ASSETMAP中有一条空路径。" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381 +#, c-format +msgid "An invalid %n has been used." +msgstr "一个无效的 %n 被使用。" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:302 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:321 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "出现未知错误。" -#: src/wx/text_panel.cc:117 +#: src/wx/text_panel.cc:126 msgid "Appearance..." msgstr "显示..." -#: src/wx/job_view.cc:187 +#: src/wx/job_view.cc:189 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "确定要取消当前任务吗?" -#: src/wx/screens_panel.cc:222 +#: src/wx/screens_panel.cc:328 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?" msgstr "是否确定要移除 %d 家影院?" -#: src/wx/screens_panel.cc:325 +#: src/wx/screens_panel.cc:447 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d screens?" msgstr "是否确定要移除 %d 块银幕?" -#: src/wx/screens_panel.cc:218 +#: src/wx/screens_panel.cc:324 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?" msgstr "是否确定要移除影院“%s”?" -#: src/wx/screens_panel.cc:321 +#: src/wx/screens_panel.cc:443 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?" msgstr "是否确定要移除银幕“%s”?" @@ -494,19 +533,19 @@ msgstr "字幕或隐藏字幕中至少有一条 为空。" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 msgid "" "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." -msgstr "卷轴中至少一个资产的持续时间与其他资产的持续时间不同。" +msgstr "卷轴中至少一个asset的持续时间与其他asset的持续时间不同。" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:161 #, c-format msgid "" "At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s." -msgstr "视频码率 %f的至少一个帧接近250MBit/s的极限。" +msgstr "视频asset %f 的至少一个帧接近250MBit/s的极限。" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158 #, c-format msgid "" "At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." -msgstr "视频资产 %f至少一个帧超过250Mbit/s的限制。" +msgstr "视频asset %f 至少一个帧超过250Mbit/s的限制。" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." @@ -516,235 +555,247 @@ msgstr "至少一组字幕相隔少于2帧。" msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." msgstr "至少有一个字幕持续时间少于15帧。" -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:81 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:44 src/wx/timeline_labels_view.cc:86 msgid "Atmos" msgstr "全景声" -#: src/wx/audio_dialog.cc:59 src/wx/audio_panel.cc:57 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:128 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:87 +#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/audio_panel.cc:64 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:130 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:92 msgid "Audio" msgstr "音频" -#: src/wx/player_information.cc:148 +#: src/wx/player_information.cc:169 #, c-format msgid "Audio channels: %d" msgstr "音频通道: %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:98 +#: src/wx/dcp_panel.cc:100 msgid "Audio language" msgstr "音频语言" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:624 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:535 #, c-format msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." -msgstr "音频将从 %s 通道 %s 传递到 %s 通道 %s,音量不变。" +msgstr "音频将从 %s 通道 %s 传递到 %s 通道, %s 不变。" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:633 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:544 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." -msgstr "音频将从 %s 通道 %s 传递到 %s 通道 %s,增益 %.1fdB。" +msgstr "音频将从 %s 通道 %s 传递到 %s 通道, %s 增益 %.1fdB。" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:726 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:883 msgid "Auto" msgstr "自动" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:125 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:29 +msgid "Auto crop" +msgstr "自动裁切" + +#: src/wx/content_menu.cc:101 +msgid "Auto-crop..." +msgstr "自动裁切..." + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:139 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "自动解析源内容中的音频" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:89 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:90 msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:872 src/wx/full_config_dialog.cc:1006 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1067 src/wx/full_config_dialog.cc:1204 msgid "BCC address" msgstr "抄送地址" -#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80 +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:87 msgid "Barco Alchemy" -msgstr "巴可放映机" +msgstr "巴可Alchemy" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:152 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:154 msgid "Blue chromaticity" msgstr "蓝色色度" -#: src/wx/video_panel.cc:154 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:157 msgid "Bottom" msgstr "底部" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:46 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:50 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 msgid "Browse..." msgstr "浏览..." -#: src/wx/text_panel.cc:90 +#: src/wx/text_panel.cc:99 msgid "Burn subtitles into image" -msgstr "字幕以图像输出" +msgstr "烧录字幕到图像中" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:37 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:38 msgid "But I have to use fader" -msgstr "使用推子" +msgstr "但我需要使用推子" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:861 src/wx/full_config_dialog.cc:995 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1053 src/wx/full_config_dialog.cc:1190 msgid "CC addresses" msgstr "抄送地址" -#: src/wx/text_panel.cc:196 +#: src/wx/text_panel.cc:205 msgid "CCAP track" msgstr "CCAP 轨道" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:91 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41 src/wx/kdm_dialog.cc:93 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:95 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56 msgid "CPL ID" msgstr "CPL ID" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:59 msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL注释文本" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:181 src/wx/kdm_output_panel.cc:298 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:317 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "该CPL内容没有加密." -#: src/wx/audio_panel.cc:89 +#: src/wx/audio_panel.cc:95 msgid "Calculate..." msgstr "计算..." -#: src/wx/job_view.cc:73 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:64 +#: src/wx/job_view.cc:76 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:67 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: src/wx/audio_panel.cc:328 +#: src/wx/audio_panel.cc:389 msgid "Cannot reference this DCP's audio." msgstr "无法引用此 DCP 的音频。" -#: src/wx/audio_panel.cc:330 +#: src/wx/audio_panel.cc:391 msgid "Cannot reference this DCP's audio: " -msgstr "无法引用此 DCP 的音频。" +msgstr "无法引用此 DCP 的音频: " -#: src/wx/text_panel.cc:591 +#: src/wx/text_panel.cc:599 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." -msgstr "无法引用此DCP的字幕或说明。" +msgstr "无法引用此DCP的字幕或标题。" -#: src/wx/text_panel.cc:593 +#: src/wx/text_panel.cc:601 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " -msgstr "无法引用此DCP的字幕或标题。" +msgstr "无法引用此DCP的字幕或标题: " -#: src/wx/video_panel.cc:596 +#: src/wx/video_panel.cc:598 msgid "Cannot reference this DCP's video." msgstr "无法引用此DCP的视频。" -#: src/wx/video_panel.cc:598 +#: src/wx/video_panel.cc:600 msgid "Cannot reference this DCP's video: " -msgstr "无法引用此DCP的视频。" +msgstr "无法引用此DCP的视频: " -#: src/wx/text_view.cc:71 +#: src/wx/text_view.cc:73 msgid "Caption" msgstr "标题" -#: src/wx/text_view.cc:46 +#: src/wx/text_view.cc:48 msgid "Captions" msgstr "标题" #: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35 msgid "Certificate chain" -msgstr "证书秘钥" +msgstr "证书链" -#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72 +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:211 -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:80 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:224 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:77 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83 msgid "Certificate downloaded" -msgstr "证书下载" +msgstr "证书已下载" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:245 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:268 msgid "Chain" -msgstr "链接" +msgstr "链" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:33 msgid "Channel gain" -msgstr "信道增益" +msgstr "通道增益" -#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:890 +#: src/wx/audio_dialog.cc:108 src/wx/dcp_panel.cc:928 msgid "Channels" msgstr "通道" -#: src/wx/config_dialog.cc:161 +#: src/wx/screens_panel.cc:91 +msgid "Check all" +msgstr "检查全部" + +#: src/wx/config_dialog.cc:168 msgid "Check for testing updates on startup" -msgstr "启动时检查软件更新" +msgstr "启动时检查测试版软件更新" -#: src/wx/config_dialog.cc:157 +#: src/wx/config_dialog.cc:164 msgid "Check for updates on startup" msgstr "启动时检查软件更新" -#: src/wx/content_menu.cc:95 +#: src/wx/content_menu.cc:108 msgid "Choose CPL..." msgstr "选择CPL…" -#: src/wx/content_panel.cc:513 +#: src/wx/content_panel.cc:669 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "选择一个DCP文件夹" -#: src/wx/content_menu.cc:339 +#: src/wx/content_menu.cc:350 msgid "Choose a file" msgstr "选择一个文件" -#: src/wx/content_panel.cc:434 +#: src/wx/content_panel.cc:610 msgid "Choose a file or files" msgstr "选择一个或多个文件" -#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:467 +#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:626 msgid "Choose a folder" msgstr "选择一个文件夹" -#: src/wx/system_font_dialog.cc:35 +#: src/wx/system_font_dialog.cc:36 msgid "Choose a font" msgstr "选择字体" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:166 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:188 msgid "Choose a font file" msgstr "选择一个字体文件" #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:92 msgid "Christie" -msgstr "科视放映机" +msgstr "科视" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:112 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:121 msgid "Cinema and screen database file" -msgstr "放映厅和银幕数据库文件" +msgstr "影院和影厅数据库文件" -#: src/wx/content_widget.h:81 +#: src/wx/content_widget.h:88 msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "单击该按钮可将所有选定的内容为相同的值。" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 #, c-format msgid "Closed caption asset %n has a non-zero ." -msgstr "隐藏式字幕资源%n具有非零< EntryPoint >。" +msgstr "隐藏式字幕资源 %n 具有非零 。" -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:44 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:48 msgid "Closed captions" msgstr "隐藏式字幕" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 src/wx/video_panel.cc:183 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:186 msgid "Colour" -msgstr "色彩空间" +msgstr "色彩" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:40 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:41 msgid "Colour conversion" msgstr "色彩转换" -#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:191 +#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix +#: src/wx/video_panel.cc:194 msgid "Colour|Custom" -msgstr "自定义" +msgstr "色彩|自定义" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1214 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412 msgid "Company name" msgstr "公司名称" @@ -752,24 +803,24 @@ msgstr "公司名称" msgid "Component" msgstr "结构" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:107 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:116 msgid "Configuration file" msgstr "配置文件" -#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1436 src/wx/player_config_dialog.cc:271 +#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1731 src/wx/player_config_dialog.cc:276 msgid "Config|Timing" -msgstr "时间设置" +msgstr "设置|时间" #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 msgid "Confirm KDM email" msgstr "确认接收KDM的电子邮件地址" -#: src/wx/dcp_panel.cc:772 +#: src/wx/dcp_panel.cc:810 msgid "Container" msgstr "封装格式" -#: src/wx/audio_panel.cc:104 src/wx/film_editor.cc:60 +#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/film_editor.cc:61 msgid "Content" msgstr "内容" @@ -777,20 +828,20 @@ msgstr "内容" msgid "Content Properties" msgstr "内容属性" -#: src/wx/dcp_panel.cc:102 +#: src/wx/dcp_panel.cc:104 msgid "Content Type" msgstr "内容类型" -#: src/wx/config_dialog.cc:1096 +#: src/wx/config_dialog.cc:1064 msgid "Content directory" msgstr "内容目录" -#: src/wx/content_version_dialog.cc:30 src/wx/content_version_dialog.cc:32 -#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:79 +#: src/wx/content_version_dialog.cc:31 src/wx/content_version_dialog.cc:33 +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:64 msgid "Content version" msgstr "内容版本" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:123 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:104 msgid "Content versions" msgstr "内容版本" @@ -798,106 +849,119 @@ msgstr "内容版本" msgid "Contrast" msgstr "对比度" -#: src/wx/text_panel.cc:104 +#: src/wx/text_panel.cc:113 msgid "Coord|Y" msgstr "坐标轴|Y" -#: src/wx/dcp_panel.cc:88 +#: src/wx/dcp_panel.cc:90 msgid "Copy as name" msgstr "复制名称" -#: src/wx/config_dialog.cc:1004 +#: src/wx/config_dialog.cc:972 msgid "CoreAudio" msgstr "CoreAudio" -#: src/wx/audio_dialog.cc:299 +#: src/wx/audio_dialog.cc:302 msgid "Could not analyse audio." msgstr "无法分析音频。" -#: src/wx/text_panel.cc:908 +#: src/wx/text_panel.cc:903 msgid "Could not analyse subtitles." msgstr "无法分析字幕。" -#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:70 +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:73 #, c-format msgid "Could not find serial number %s" msgstr "无法找到序列号 %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:373 +#: src/wx/config_dialog.cc:380 #, c-format msgid "Could not import certificate (%s)" msgstr "无法导入证书文件 (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:424 +#: src/wx/content_menu.cc:393 msgid "Could not load KDM" msgstr "无法加载 KDM" -#: src/wx/screen_dialog.cc:74 +#: src/wx/screen_dialog.cc:76 #, c-format -msgid "Could not load certficate (%s)" +msgid "Could not load certificate (%s)" msgstr "无法载入证书 (%s)" -#: src/wx/gl_video_view.cc:138 +#: src/wx/gl_video_view.cc:139 #, c-format msgid "Could not read DCP: %s" msgstr "无法读取 DCP: %s" -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:66 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:78 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:67 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:80 msgid "Could not read certificate file (%1)" msgstr "无法读取证书文件 (%1)" -#: src/wx/config_dialog.cc:399 src/wx/config_dialog.cc:637 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180 -#: src/wx/screen_dialog.cc:212 src/wx/screen_dialog.cc:217 +#: src/wx/config_dialog.cc:405 src/wx/config_dialog.cc:592 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:178 src/wx/recipient_dialog.cc:183 +#: src/wx/screen_dialog.cc:274 src/wx/screen_dialog.cc:280 msgid "Could not read certificate file." msgstr "无法读取证书文件." -#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:55 +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:56 msgid "Could not read certificates from Qube server." msgstr "无法从 Qube 服务器读取证书。" -#: src/wx/config_dialog.cc:627 +#: src/wx/config_dialog.cc:582 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "无法读取Key文件,因为文件过长 (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:614 +#: src/wx/film_viewer.cc:650 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "不能设置音频输出。因此预览时将没有音频输出." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1129 +#: src/wx/screens_panel.cc:243 src/wx/screens_panel.cc:697 +msgid "" +"Could not write cinema details to the cinemas.xml file. Check that the " +"location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences." +msgstr "" +"不能向cinemas.xml文件中写入影院详情信息。请在DCP-o-matic首选项中检查cinemas." +"xml文件的位置是否有效。" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1327 msgid "Cover Sheet" msgstr "封面" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:47 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:51 msgid "Create in folder" msgstr "创建文件夹" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1209 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407 msgid "Creator" msgstr "创建者" -#: src/wx/video_panel.cc:95 +#: src/wx/video_panel.cc:98 msgid "Crop" msgstr "裁剪" -#: src/wx/audio_dialog.cc:465 +#: src/wx/audio_dialog.cc:471 #, c-format msgid "Cursor: %.1fdB at %s" msgstr "游标: %.1fdB 位于 %s" -#: src/wx/audio_dialog.cc:459 +#: src/wx/audio_dialog.cc:465 msgid "Cursor: none" msgstr "游标:无" +#: src/wx/rating_dialog.cc:51 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "自定义" + #: src/wx/custom_scale_dialog.cc:39 msgid "Custom scale" msgstr "自定义比例" -#: src/wx/audio_panel.cc:104 src/wx/config_dialog.cc:899 -#: src/wx/film_editor.cc:62 src/wx/player_information.cc:55 +#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/config_dialog.cc:868 +#: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -905,15 +969,15 @@ msgstr "DCP" msgid "DCP Text Track" msgstr "DCP文字轨道" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1697 msgid "DCP asset filename format" -msgstr "DCP内容的文件名格式" +msgstr "DCP asset的文件名格式" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53 msgid "DCP directory" msgstr "DCP目录" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1383 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1678 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "DCP元数据的文件名格式" @@ -925,17 +989,17 @@ msgstr "DCP是正常的." msgid "DCP verification" msgstr "DCP验证" -#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:84 src/wx/job_view.cc:163 -#: src/wx/playlist_controls.cc:342 src/wx/playlist_controls.cc:420 -#: src/wx/wx_util.cc:161 src/wx/wx_util.cc:179 src/wx/wx_util.cc:189 +#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:165 +#: src/wx/playlist_controls.cc:333 src/wx/playlist_controls.cc:411 +#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:32 +#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:35 msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "DCP-o-matic 磁盘写入器" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:342 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:354 msgid "DCP-o-matic Player Preferences" msgstr "DCP-o-matic播放器首选项" @@ -943,125 +1007,159 @@ msgstr "DCP-o-matic播放器首选项" msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences" msgstr "DCP-o-matic 播放列表编辑器首选项" -#: src/wx/audio_dialog.cc:165 src/wx/audio_dialog.cc:167 +#: src/wx/audio_dialog.cc:168 src/wx/audio_dialog.cc:170 #, c-format msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "DCP-o-matic音频 - %s" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:123 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:983 +msgid "DCP-o-matic test email" +msgstr "DCP-o-matic 测试邮件" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:128 msgid "Debug log file" -msgstr "Debug文件" +msgstr "Debug日志文件" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1438 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1733 msgid "Debug: 3D" msgstr "调试: 3D" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1448 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1743 msgid "Debug: audio analysis" msgstr "调试: 音频分析" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1442 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1737 msgid "Debug: email sending" -msgstr "发送到邮箱" +msgstr "调试: 发送到邮箱" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1440 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1735 msgid "Debug: encode" -msgstr "编码" +msgstr "调试: 编码" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1446 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1741 msgid "Debug: player" msgstr "调试: 播放器" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1444 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1739 src/wx/player_config_dialog.cc:278 msgid "Debug: video view" msgstr "调试: 视频视图" -#: src/wx/player_information.cc:175 +#: src/wx/player_information.cc:196 #, c-format msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "解码分辨率: %dx%d" -#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/config_dialog.cc:729 +#: src/wx/config_dialog.cc:642 src/wx/config_dialog.cc:700 msgid "Decrypting KDMs" -msgstr "解密KDMs中" +msgstr "KDM解密设置" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:128 +msgid "Default \"add file\" location" +msgstr "默认的“添加文件”位置" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:290 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:311 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "默认DCP音频通道" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:295 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:316 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "默认JPEG2000码率" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:359 msgid "Default KDM directory" msgstr "默认KDM目录" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:304 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:371 +msgid "Default KDM duration" +msgstr "默认KDM持续时间" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:367 +msgid "Default KDM type" +msgstr "默认KDM类型" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:325 msgid "Default audio delay" msgstr "默认音频延迟" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:322 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:337 +msgid "Default audio language" +msgstr "默认音频语言" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:339 +msgid "Default audio language to use for new DCPs" +msgstr "新DCP的默认音频语言" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:353 msgid "Default chain" msgstr "默认链" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:282 -msgid "Default container" -msgstr "默认显示比例" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:286 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:307 msgid "Default content type" -msgstr "默认类型" +msgstr "默认内容类型" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:274 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:299 msgid "Default directory for new films" msgstr "新工程默认目录" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:325 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:356 msgid "Default distributor" msgstr "默认发行商" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:266 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:291 msgid "Default duration of still images" -msgstr "默认持续时间(黑场)" +msgstr "默认静止图像持续时间(黑场)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:316 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:347 msgid "Default facility" msgstr "默认机构" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:312 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:333 msgid "Default standard" msgstr "默认打包标准类型" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:319 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:350 msgid "Default studio" msgstr "默认片厂" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:248 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:342 +msgid "Default territory" +msgstr "默认发行地区" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:344 +#, fuzzy +msgid "Default territory to use for new DCPs" +msgstr "新DCP的默认地区" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:273 msgid "Defaults" msgstr "默认" #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:50 msgid "Define font in output and export font file" -msgstr "在输出和导出字体文件中定义字体" +msgstr "定义输出和导出字体文件的字体" -#: src/wx/audio_panel.cc:91 +#: src/wx/audio_panel.cc:97 msgid "Delay" msgstr "延迟" -#: src/wx/job_view.cc:77 +#: src/wx/screen_dialog.cc:127 +#, fuzzy +msgid "Details" +msgstr "详情..." + +#: src/wx/job_view.cc:80 msgid "Details..." -msgstr "详细..." +msgstr "详情..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1006 +#: src/wx/config_dialog.cc:974 msgid "Direct Sound" -msgstr "直达声" +msgstr "直通声音" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:113 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:94 msgid "Distributor" msgstr "经销商" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:229 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:242 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "杜比 / 哆来咪" @@ -1079,78 +1177,78 @@ msgstr "不再显示小提示" #: src/wx/nag_dialog.cc:45 msgid "Don't show this message again" -msgstr "不再显示小提示" +msgstr "不再显示此信息" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:41 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:45 msgid "Download" msgstr "下载" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:34 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38 msgid "Download certificate" msgstr "下载证书" -#: src/wx/screen_dialog.cc:140 +#: src/wx/screen_dialog.cc:148 msgid "Download..." msgstr "下载..." -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:94 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:104 msgid "Downloading certificate" -msgstr "下载证书" +msgstr "下载证书中" -#: src/wx/player_information.cc:93 +#: src/wx/player_information.cc:110 #, c-format msgid "Dropped frames: %d" msgstr "丢帧: %d" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:98 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:103 msgid "Dual-screen displays" msgstr "双屏幕显示" -#: src/wx/config_dialog.cc:1012 +#: src/wx/config_dialog.cc:980 msgid "Dummy" msgstr "虚拟" -#: src/wx/content_panel.cc:117 +#: src/wx/content_panel.cc:277 msgid "Earlier" msgstr "上移" -#: src/wx/screens_panel.cc:73 +#: src/wx/screens_panel.cc:76 msgid "Edit Cinema..." msgstr "编辑影院…" -#: src/wx/screens_panel.cc:79 +#: src/wx/screens_panel.cc:82 msgid "Edit Screen..." msgstr "编辑放映厅服务器(证书)" -#: src/wx/screens_panel.cc:197 +#: src/wx/screens_panel.cc:303 msgid "Edit cinema" msgstr "编辑影院" -#: src/wx/recipients_panel.cc:149 +#: src/wx/recipients_panel.cc:142 msgid "Edit recipient" msgstr "编辑接收者" -#: src/wx/screens_panel.cc:286 +#: src/wx/screens_panel.cc:400 msgid "Edit screen" msgstr "编辑放映厅服务器(证书)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:92 src/wx/content_advanced_dialog.cc:73 -#: src/wx/dcp_panel.cc:100 src/wx/fonts_dialog.cc:67 -#: src/wx/language_tag_widget.cc:48 src/wx/metadata_dialog.cc:179 -#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/video_panel.cc:181 -#: src/wx/video_panel.cc:192 src/wx/editable_list.h:122 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:76 +#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:53 +#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:54 +#: src/wx/video_panel.cc:184 src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/editable_list.h:146 msgid "Edit..." msgstr "编辑..." -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:87 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:88 msgid "Effect" msgstr "效果" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:90 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:91 msgid "Effect colour" msgstr "效果颜色" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:697 src/wx/full_config_dialog.cc:977 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:854 src/wx/full_config_dialog.cc:1172 msgid "Email" msgstr "邮件" @@ -1158,98 +1256,107 @@ msgstr "邮件" msgid "Email address" msgstr "发件人地址" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:84 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:85 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "发送KDM到邮箱" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:35 msgid "Encoding Servers" msgstr "编码服务器" -#: src/wx/dcp_panel.cc:105 +#: src/wx/dcp_panel.cc:107 msgid "Encrypted" msgstr "加密" -#: src/wx/text_view.cc:63 +#: src/wx/text_view.cc:65 msgid "End" msgstr "结束" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:118 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:121 #, c-format msgid "Enter your email address for the contact, not %s" -msgstr "请输入您的电子邮件地址,不是 %s" +msgstr "请输入您的电子邮件地址,而不是 %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1433 src/wx/player_config_dialog.cc:268 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 src/wx/player_config_dialog.cc:273 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 msgid "Errors" msgstr "错误" -#: src/wx/config_dialog.cc:698 +#: src/wx/config_dialog.cc:649 msgid "Export KDM decryption leaf certificate..." msgstr "导出 KDM 解密叶子证书..." -#: src/wx/config_dialog.cc:700 +#: src/wx/config_dialog.cc:651 msgid "Export all KDM decryption settings..." msgstr "导出所有KDM加密设置…" -#: src/wx/config_dialog.cc:296 +#: src/wx/config_dialog.cc:303 msgid "Export certificate..." msgstr "导出证书..." -#: src/wx/config_dialog.cc:298 +#: src/wx/config_dialog.cc:305 msgid "Export chain..." -msgstr "导出密匙…" +msgstr "导出密钥…" #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:38 msgid "Export subtitles" msgstr "导出字幕" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:57 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:66 msgid "Export video file" msgstr "导出视频文件" -#: src/wx/config_dialog.cc:315 src/wx/full_config_dialog.cc:115 +#: src/wx/config_dialog.cc:322 src/wx/full_config_dialog.cc:124 msgid "Export..." msgstr "导出…" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:627 +#: src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:37 +#, fuzzy +msgid "Extra addresses for KDM delivery" +msgstr "KDM发行的额外地址" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:773 msgid "FTP (for Dolby)" -msgstr "FTP (Dolby)" +msgstr "FTP (用于杜比服务器)" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:235 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:258 msgid "Facility" msgstr "机构" -#: src/wx/video_panel.cc:165 +#: src/wx/audio_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:168 msgid "Fade in" msgstr "淡入" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:98 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:99 msgid "Fade in time" msgstr "淡入时间" -#: src/wx/video_panel.cc:168 +#: src/wx/audio_panel.cc:113 src/wx/video_panel.cc:171 msgid "Fade out" msgstr "淡出" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:101 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:102 msgid "Fade out time" msgstr "淡出时间" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:59 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:62 msgid "File" msgstr "文件" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:148 src/wx/kdm_dialog.cc:150 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:149 src/wx/kdm_dialog.cc:152 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "已存在文件 %s ,是否覆盖?" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:86 +#: src/wx/screen_dialog.cc:172 +msgid "Filename" +msgstr "文件名称" + +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:63 src/wx/kdm_output_panel.cc:86 msgid "Filename format" msgstr "文件名格式" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:48 msgid "Film name" msgstr "工程名称" @@ -1257,40 +1364,36 @@ msgstr "工程名称" msgid "Filters" msgstr "过滤器" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:156 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:137 msgid "Final" msgstr "最终版" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:120 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:134 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "发现响度,峰值和响度范围不合标准" -#: src/wx/content_menu.cc:87 +#: src/wx/content_menu.cc:99 msgid "Find missing..." -msgstr "查询失败..." +msgstr "查找遗失的内容..." -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:129 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:130 msgid "Finding the colours in these subtitles..." -msgstr "找到这些字幕中的颜色." - -#: src/wx/markers_dialog.cc:133 -msgid "First frame of composition" -msgstr "第一帧构图" +msgstr "查找这些字幕中的颜色..." -#: src/wx/markers_dialog.cc:139 +#: src/wx/markers.cc:37 msgid "First frame of end credits" msgstr "片尾的第一帧" -#: src/wx/markers_dialog.cc:137 +#: src/wx/markers.cc:35 msgid "First frame of intermission" msgstr "幕间休息第一帧" -#: src/wx/markers_dialog.cc:141 +#: src/wx/markers.cc:39 msgid "First frame of moving credits" -msgstr "动态第一帧" +msgstr "动态字幕的第一帧" -#: src/wx/markers_dialog.cc:135 +#: src/wx/markers.cc:33 msgid "First frame of title credits" msgstr "标题字幕第一帧" @@ -1298,31 +1401,38 @@ msgstr "标题字幕第一帧" msgid "Folder / ZIP name format" msgstr "文件夹/ZIP名称格式" -#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26 +#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:28 msgid "Folder name" msgstr "文件夹名称" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:42 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:45 msgid "Fonts" msgstr "字体" -#: src/wx/text_panel.cc:116 +#: src/wx/text_panel.cc:125 msgid "Fonts..." msgstr "字体..." -#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:35 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:199 +msgid "" +"For some of these KDMs the recipient certificate's validity period will not " +"cover the whole of the KDM validity period. This might cause problems with " +"the KDMs." +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:41 msgid "Forensically mark audio" msgstr "音频标记" -#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31 +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:37 msgid "Forensically mark video" msgstr "视频标记" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:60 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:71 msgid "Format" msgstr "格式" -#: src/wx/dcp_panel.cc:779 +#: src/wx/dcp_panel.cc:817 msgid "Frame Rate" msgstr "帧率" @@ -1330,62 +1440,63 @@ msgstr "帧率" msgid "Frame rate" msgstr "帧率" -#: src/wx/player_information.cc:145 +#: src/wx/player_information.cc:166 #, c-format msgid "Frame rate: %d" msgstr "帧速率: %d" -#: src/wx/about_dialog.cc:70 +#: src/wx/about_dialog.cc:72 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." -msgstr "免费的DCP打包软件." +msgstr "免费、开源的DCP打包软件." -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:54 msgid "From" msgstr "起始" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:855 src/wx/full_config_dialog.cc:985 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1047 src/wx/full_config_dialog.cc:1180 +#: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28 msgid "From address" msgstr "发件人地址" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:62 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:66 msgid "From template" msgstr "从模板" -#: src/wx/video_panel.cc:196 +#: src/wx/video_panel.cc:199 msgid "Full (JPEG, 0-255)" -msgstr "完整(JPEG, 0-255)" +msgstr "完整 (JPEG, 0-255)" -#: src/wx/timing_panel.cc:107 +#: src/wx/timing_panel.cc:110 msgid "Full length" msgstr "总长度" -#: src/wx/dcp_panel.cc:116 +#: src/wx/dcp_panel.cc:118 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:78 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:85 msgid "GDC" msgstr "GDC" -#: src/wx/audio_panel.cc:78 +#: src/wx/audio_panel.cc:84 msgid "Gain" msgstr "增益(+/-)" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30 msgid "Gain Calculator" msgstr "增益计算" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:35 #, c-format msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "从内容通道 %d 到DCP %d 通道进行增益调整" -#: src/wx/config_dialog.cc:109 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429 src/wx/player_config_dialog.cc:264 +#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724 src/wx/player_config_dialog.cc:269 msgid "General" msgstr "普通" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:139 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:147 msgid "Get from file..." msgstr "从文件获取…" @@ -1406,19 +1517,19 @@ msgstr "跳转到帧" msgid "Go to timecode" msgstr "跳转到时间码" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:145 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:147 msgid "Green chromaticity" msgstr "绿色色度" -#: src/wx/batch_job_view.cc:50 +#: src/wx/batch_job_view.cc:53 msgid "Higher priority" msgstr "高场优先" #: src/wx/hints_dialog.cc:49 msgid "Hints" -msgstr "温馨提示" +msgstr "提示" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:45 msgid "Host" msgstr "服务器" @@ -1426,27 +1537,39 @@ msgstr "服务器" msgid "Host name or IP address" msgstr "服务器地址或IP地址" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:34 +#: src/wx/dcp_panel.cc:153 +msgid "" +"How the DCP should be split into parts internally. If in doubt, choose " +"'Single reel'" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read +#. the warning about using the disk writer. +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:45 src/wx/disk_warning_dialog.cc:57 +msgid "I am sure" +msgstr "我确定" + +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:35 msgid "I want to play this back at fader" -msgstr "使用推子" +msgstr "我想使用推子回放" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:51 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:54 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:610 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:756 msgid "IP address" msgstr "IP地址" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:542 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:682 msgid "IP address / host name" msgstr "IP地址/服务器地址" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1188 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386 msgid "Identifiers" msgstr "身份标识" -#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:45 +#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:51 #, c-format msgid "" "If you continue with this operation\n" @@ -1464,50 +1587,48 @@ msgid "" "\n" "If you are sure you want to continue please type\n" "\n" -"yes\n" +"%s\n" "\n" "into the box below, then click OK." msgstr "" "如果你继续这个操作\n" "\n" -"磁盘上\n" +"这个磁盘上的所有数据\n" "\n" -"所有数据\n" "\n" "%s\n" "\n" -"将会\n" +"都将会被\n" "\n" "永久清除.\n" "\n" -"如果您确定要继续,请键入\n" +"如果您确定要继续,请在下方键入\n" "\n" -"yes\n" +"%s\n" "\n" -"进入下一步,然后单击确定。" +"然后单击确定。" -#: src/wx/config_dialog.cc:783 +#: src/wx/config_dialog.cc:753 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, " "any KDMs that have been sent to you for those certificates will become " "useless. Proceed with caution!" msgstr "" -"如果继续您将无法使用之前生成的所有数字母版DKDM和KDM。\n" -"所有根据这些证书发给您的KDM也将失效。\n" -"谨慎操作!" +"如果继续执行此操作,您将无法再使用使用当前证书和密钥创建的任何DKDM。此外,为" +"这些证书发送给您的任何KDM都将失效。请小心操作!" -#: src/wx/config_dialog.cc:833 +#: src/wx/config_dialog.cc:803 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " "become useless. Proceed with caution!" msgstr "" -"如果继续您将无法使用之前生成的所有数字母版DKDM和KDM。\n" -"所有发给您的KDM也将失效。\n" -"谨慎操作!" +"如果继续执行此操作,您将无法再使用已创建的任何DKDM。此外,发送给您的任何KDM都" +"将失效。小心操作!" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:101 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:104 msgid "" "Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions" msgstr "忽略此内容的视频,仅使用音频,字幕和隐藏字幕" @@ -1516,200 +1637,208 @@ msgstr "忽略此内容的视频,仅使用音频,字幕和隐藏字幕" msgid "Image X position" msgstr "画面 X 轴位置" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:100 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:105 msgid "Image on primary, controls on secondary" msgstr "主屏幕显示画面,副屏幕显示控制器" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:101 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:106 msgid "Image on secondary, controls on primary" msgstr "主屏幕显示控制器,副屏幕显示画面" -#: src/wx/config_dialog.cc:702 +#: src/wx/config_dialog.cc:653 msgid "Import all KDM decryption settings..." msgstr "导入所有KDM解密设置…" -#: src/wx/config_dialog.cc:313 +#: src/wx/config_dialog.cc:320 msgid "Import..." msgstr "导入…" -#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:26 +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:28 #: src/wx/nag_dialog.cc:38 msgid "Important notice" msgstr "重要提示" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:88 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:91 msgid "Incorrect version" msgstr "错误的内容版本" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:74 msgid "Input gamma" msgstr "伽马值" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64 msgid "Input gamma correction" msgstr "伽玛校正" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79 msgid "Input power" msgstr "功率" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66 msgid "Input transfer function" msgstr "输入变换功能" -#: src/wx/audio_dialog.cc:423 +#: src/wx/audio_dialog.cc:429 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "平均响度 %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:519 +#: src/wx/config_dialog.cc:522 msgid "Intermediate" msgstr "公钥" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:68 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:100 msgid "Intermediate common name" msgstr "公钥名称" -#: src/wx/dcp_panel.cc:155 src/wx/full_config_dialog.cc:365 +#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:413 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:821 +#: src/wx/config_dialog.cc:793 msgid "Invalid DCP-o-matic export file" -msgstr "DCP-o-matic无法输出此类格式" +msgstr "无效的DCP-o-matic输出文件" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:213 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:215 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "输出时添加反转的2.6伽马值" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1204 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402 msgid "Issuer" msgstr "发行" -#: src/wx/audio_panel.cc:270 +#: src/wx/screen_dialog.cc:180 +#, fuzzy +msgid "Issuer common name" +msgstr "私钥(叶密钥)名称" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:181 +msgid "Issuer organization name" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_panel.cc:326 msgid "" "It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it " "would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." -msgstr "无法修改该内容的增益,音频修改无效。" +msgstr "无法修改该内容的增益,因为这会导致DCP的音频被剪切。音频修改无效。" -#: src/wx/config_dialog.cc:1008 +#: src/wx/config_dialog.cc:976 msgid "JACK" msgstr "JACK" -#: src/wx/dcp_panel.cc:787 +#: src/wx/dcp_panel.cc:824 msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" -msgstr "JPEG2000码率" +msgstr "JPEG2000码率 (对于新编码的数据)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1229 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 msgid "JPEG2000 comment" msgstr "JPEG2000注释" -#: src/wx/content_menu.cc:86 +#: src/wx/content_menu.cc:98 msgid "Join" msgstr "创建" -#: src/wx/controls.cc:90 +#: src/wx/controls.cc:93 msgid "Jump to selected content" msgstr "跳转到已选择的内容" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:834 +#: src/wx/player_information.cc:78 +msgid "KDM" +msgstr "KDM" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1026 msgid "KDM Email" msgstr "邮件发送 KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:1106 +#: src/wx/config_dialog.cc:1074 msgid "KDM directory" msgstr "KDM目录" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:67 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:72 msgid "KDM type" msgstr "KDM类型" -#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:84 src/wx/kdm_dialog.cc:86 +#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:88 msgid "KDM|Timing" -msgstr "KDM有效期" +msgstr "有效期" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:78 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:79 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "保持视频序列和字幕序列" -#: src/wx/config_dialog.cc:679 +#: src/wx/config_dialog.cc:630 msgid "Keys" -msgstr "键值" +msgstr "密钥" -#: src/wx/audio_dialog.cc:441 +#: src/wx/audio_dialog.cc:447 #, c-format msgid "LEQ(m) %.2fdB" msgstr "LEQ(m) %.2fdB" -#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:62 src/wx/rating_dialog.cc:31 -msgid "Label" -msgstr "标签" - -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:48 -#: src/wx/text_panel.cc:165 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:51 +#: src/wx/text_panel.cc:174 msgid "Language" msgstr "语言" -#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:193 src/wx/language_tag_dialog.cc:35 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:55 src/wx/language_tag_dialog.cc:38 msgid "Language Tag" msgstr "语言标签" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:97 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:100 msgid "Language of burnt-in subtitles in this content" -msgstr "内置字幕" +msgstr "此内容的内置字幕语言" -#: src/wx/text_panel.cc:168 +#: src/wx/text_panel.cc:177 msgid "Language of these subtitles" -msgstr "字幕语言" +msgstr "这些字幕的语言" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:232 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:255 msgid "Language used for any sign language video track" -msgstr "用于手语视频轨道" - -#: src/wx/markers_dialog.cc:134 -msgid "Last frame of composition" -msgstr "构图的最后一帧" +msgstr "用于手语视频轨道的语言" -#: src/wx/markers_dialog.cc:140 +#: src/wx/markers.cc:38 msgid "Last frame of end credits" msgstr "片尾字幕的最后一帧" -#: src/wx/markers_dialog.cc:138 +#: src/wx/markers.cc:36 msgid "Last frame of intermission" msgstr "幕间休息的最后一帧" -#: src/wx/markers_dialog.cc:142 +#: src/wx/markers.cc:40 msgid "Last frame of moving credits" -msgstr "动态第一帧" +msgstr "动态字幕的最后一帧" -#: src/wx/markers_dialog.cc:136 +#: src/wx/markers.cc:34 msgid "Last frame of title credits" msgstr "标题字幕的最后一帧" -#: src/wx/content_panel.cc:121 +#: src/wx/content_panel.cc:281 msgid "Later" msgstr "下移" -#: src/wx/config_dialog.cc:517 +#: src/wx/config_dialog.cc:520 +#, fuzzy msgid "Leaf" -msgstr "私钥" +msgstr "私钥(叶密钥)" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:79 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:111 +#, fuzzy msgid "Leaf common name" -msgstr "私钥名称" +msgstr "私钥(叶密钥)名称" -#: src/wx/config_dialog.cc:307 +#: src/wx/config_dialog.cc:314 msgid "Leaf private key" msgstr "私钥" -#: src/wx/config_dialog.cc:325 +#: src/wx/config_dialog.cc:332 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" -msgstr "私人秘钥private key与提供的证书certificate不匹配!" +msgstr "私钥private key与提供的证书certificate不匹配!" -#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:115 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:89 +#: src/wx/video_panel.cc:118 msgid "Left" msgstr "左边" @@ -1717,62 +1846,66 @@ msgstr "左边" msgid "Length" msgstr "长度" -#: src/wx/player_information.cc:161 +#: src/wx/player_information.cc:182 msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "长度: %1 (%2 帧)" -#: src/wx/text_panel.cc:108 +#: src/wx/text_panel.cc:117 msgid "Line spacing" msgstr "行间距" -#: src/wx/screen_dialog.cc:59 +#: src/wx/screen_dialog.cc:58 msgid "Load certificate..." msgstr "载入证书..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1077 +#: src/wx/config_dialog.cc:1045 msgid "Locations" msgstr "位置" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 src/wx/player_config_dialog.cc:262 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1722 src/wx/player_config_dialog.cc:267 msgid "Log" msgstr "日志" -#: src/wx/audio_dialog.cc:432 +#: src/wx/audio_dialog.cc:438 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "响度范围 %.2f LU" -#: src/wx/batch_job_view.cc:53 +#: src/wx/batch_job_view.cc:56 msgid "Lower priority" msgstr "低场优先" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:266 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:289 msgid "Luminance" msgstr "亮度" -#: src/wx/content_panel.cc:758 +#: src/wx/content_panel.cc:894 msgid "MISSING: " msgstr "丢失: " -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:37 -msgid "MOV / ProRes" -msgstr "MOV / ProRes" - #: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42 +msgid "MOV / ProRes 4444" +msgstr "MOV / ProRes 4444" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43 +msgid "MOV / ProRes HQ" +msgstr "MOV / ProRes HQ" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:48 src/wx/export_video_file_dialog.cc:49 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" msgstr "MOV 文件 (*.mov)|*.mov" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:38 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:44 msgid "MP4 / H.264" msgstr "MP4/H.264" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:50 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" msgstr "MP4 文件 (*.mp4)|*.mp4" -#. / TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the -#. / film or an "additional" language. -#: src/wx/text_panel.cc:174 +#. TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the +#. film or an "additional" language. +#: src/wx/text_panel.cc:183 msgid "Main" msgstr "主要" @@ -1782,33 +1915,33 @@ msgstr "创建DCP" #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" -msgstr "制作 KDM(DCP-o-matic)" +msgstr "创建DCP-o-matic的DKDM" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:60 src/wx/dkdm_dialog.cc:112 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:61 src/wx/dkdm_dialog.cc:113 msgid "Make DKDMs" msgstr "创建 DKDM" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:62 src/wx/kdm_dialog.cc:114 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:64 src/wx/kdm_dialog.cc:116 msgid "Make KDMs" msgstr "创建KDM" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:35 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:40 msgid "Make certificate chain" msgstr "创建证书" -#: src/wx/video_panel.cc:419 +#: src/wx/video_panel.cc:422 msgid "Many" msgstr "很多" -#: src/wx/config_dialog.cc:898 +#: src/wx/config_dialog.cc:867 msgid "Mapping" msgstr "映射" -#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:40 +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:46 msgid "Mark all audio channels" msgstr "标记所有音频轨道" -#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:44 +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:50 msgid "Mark audio channels up to (and including)" msgstr "标记最多(包括)个音频频道" @@ -1816,98 +1949,103 @@ msgstr "标记最多(包括)个音频频道" msgid "Markers" msgstr "标记" -#: src/wx/dcp_panel.cc:121 +#: src/wx/dcp_panel.cc:123 msgid "Markers..." msgstr "标记..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:135 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137 msgid "Matrix" msgstr "矩阵" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1335 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1519 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "最大JPEG2000码率" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1375 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "设置每个线程处理的最大帧数" -#: src/wx/dcp_panel.cc:789 src/wx/full_config_dialog.cc:299 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1339 +#: src/wx/dcp_panel.cc:826 src/wx/full_config_dialog.cc:320 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1523 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:973 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1168 msgid "Message box" msgstr "信箱" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:39 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:49 msgid "Metadata" msgstr "元数据" -#: src/wx/dcp_panel.cc:122 +#: src/wx/dcp_panel.cc:124 msgid "Metadata..." msgstr "元数据……" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:64 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:75 msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "将所有音频轨混到一个双声道轨" -#: src/wx/config_move_dialog.cc:29 +#: src/wx/markers_panel.cc:235 +#, c-format +msgid "Move %s marker to current position" +msgstr "移动 %s 标记到当前位置" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:31 msgid "Move configuration" msgstr "移动设置" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:34 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:37 msgid "Move content" -msgstr "分卷内容" +msgstr "移动内容" -#: src/wx/content_panel.cc:118 +#: src/wx/content_panel.cc:278 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "前移选择内容." -#: src/wx/content_panel.cc:122 +#: src/wx/content_panel.cc:282 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "后移选择内容." -#: src/wx/timing_panel.cc:106 +#: src/wx/timing_panel.cc:109 msgid "Move to start of reel" -msgstr "分卷设置" +msgstr "移动到分卷的起始处" -#: src/wx/video_panel.cc:498 +#: src/wx/video_panel.cc:501 msgid "Multiple content selected" -msgstr "选择多个文件" +msgstr "已选择多个文件" -#: src/wx/content_widget.h:71 +#: src/wx/content_widget.h:78 msgid "Multiple values" msgstr "多值" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:60 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:64 msgid "My Documents" msgstr "我的文档" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:57 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60 msgid "My problem is" -msgstr "错误内容" +msgstr "我的问题是" -#: src/wx/content_panel.cc:762 +#: src/wx/content_panel.cc:898 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "需要KDM: " -#: src/wx/content_panel.cc:766 +#: src/wx/content_panel.cc:902 msgid "NEEDS OV: " msgstr "需要OV: " -#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:83 -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69 -#: src/wx/screen_dialog.cc:117 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:85 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:70 +#: src/wx/screen_dialog.cc:132 msgid "Name" msgstr "名称" -#: src/wx/player_information.cc:137 +#: src/wx/player_information.cc:158 msgid "Needs KDM" msgstr "需要KDM" -#: src/wx/player_information.cc:132 +#: src/wx/player_information.cc:153 msgid "Needs OV" msgstr "需要OV" @@ -1923,35 +2061,38 @@ msgstr "有新版本的DCP-o-matic可用." msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "找不到ASSETMAP或ASSETMAP.xml文件。" -#: src/wx/player_information.cc:120 +#: src/wx/player_information.cc:132 msgid "No DCP loaded." -msgstr "没有选择DCP." +msgstr "没有加载DCP." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:410 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:434 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "未发现SMPTE Bv2.1错误。" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:616 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:527 #, c-format msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "没有音频将从 %s 通道“%s”传递到 %s 通道“%s”。" -#: src/wx/content_panel.cc:486 +#: src/wx/content_panel.cc:646 msgid "No content found in this folder." msgstr "文件夹中没有找到文件." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:406 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:430 msgid "No errors found." msgstr "没有发现错误。" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438 msgid "No warnings found." msgstr "没有发现任何警告。" -#. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 src/wx/content_advanced_dialog.cc:155 -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:990 -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:185 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1501 +msgid "Non-standard" +msgstr "非标准设置(高级)" + +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 src/wx/content_advanced_dialog.cc:159 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1042 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:188 msgid "None" msgstr "无" @@ -1959,102 +2100,111 @@ msgstr "无" msgid "Not all subtitle assets specify the same tag." msgstr "不是所有字幕资源都指定相同的 标签。" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:74 -#: src/wx/screen_dialog.cc:122 +#: src/wx/screen_dialog.cc:183 +msgid "Not valid after" +msgstr "" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:182 +msgid "Not valid before" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:75 +#: src/wx/screen_dialog.cc:137 msgid "Notes" msgstr "记录" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:956 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1151 msgid "Notifications" msgstr "提醒" -#: src/wx/job_view.cc:86 +#: src/wx/job_view.cc:89 msgid "Notify when complete" msgstr "结束时提醒" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:102 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:111 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" -msgstr "多个DCP-o-matic 编码服务器将被使用" +msgstr "将被使用的 DCP-o-matic 编码服务器进程数量" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:97 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:106 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" -msgstr "多个DCP-o-matic 将被使用" +msgstr "将被使用的 DCP-o-matic 进程数量" -#: src/wx/config_dialog.cc:1011 +#: src/wx/config_dialog.cc:979 msgid "OSS" msgstr "开源软件" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85 msgid "Off" msgstr "关闭" -#: src/wx/text_panel.cc:92 +#: src/wx/text_panel.cc:101 msgid "Offset" msgstr "偏移" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1370 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1665 msgid "Only servers encode" msgstr "仅在编码服务器编码" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1454 src/wx/player_config_dialog.cc:277 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1749 src/wx/player_config_dialog.cc:284 msgid "Open console window" msgstr "打开控制台窗口" -#: src/wx/content_panel.cc:126 +#: src/wx/content_panel.cc:286 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "打开工程时间线." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1463 src/wx/player_config_dialog.cc:108 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1756 src/wx/player_config_dialog.cc:113 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "OpenGL (加速)" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:87 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:82 msgid "OpenGL renderer not supported by this DCP-o-matic version" msgstr "当前 DCP-o-matic 版本暂不支持 OpenGL 渲染器" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:54 -#: src/wx/system_information_dialog.cc:86 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:50 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:81 msgid "OpenGL version" msgstr "OpenGL 版本" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:84 msgid "Organisation" msgstr "团队" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:54 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:86 msgid "Organisational unit" msgstr "组织" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:147 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:191 +#: src/wx/screen_dialog.cc:193 msgid "Other trusted devices" msgstr "其它可信设备(服务器设备)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:714 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:871 msgid "Outgoing mail server" msgstr "发送邮件服务器地址" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:152 msgid "Outline" msgstr "缩略视图" -#: src/wx/controls.cc:83 +#: src/wx/controls.cc:86 msgid "Outline content" msgstr "缩略视图内容" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:93 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:94 msgid "Outline width" msgstr "轮廓线宽度" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:315 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:316 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles." msgstr "只有选择烧录字幕才能显示轮廓线。" -#: src/wx/config_dialog.cc:899 src/wx/dkdm_dialog.cc:106 -#: src/wx/kdm_dialog.cc:108 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 +#: src/wx/config_dialog.cc:868 src/wx/dkdm_dialog.cc:107 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:110 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Output" msgstr "输出" -#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:82 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:93 msgid "Output file" msgstr "输出文件" @@ -2062,17 +2212,17 @@ msgstr "输出文件" msgid "Output folder" msgstr "输出文件夹" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:211 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:213 msgid "Output gamma correction" msgstr "输出伽玛校正" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:82 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:85 msgid "Override detected video frame rate" msgstr "覆盖已侦测到的视频帧率" -#: src/wx/config_move_dialog.cc:31 +#: src/wx/config_move_dialog.cc:33 msgid "Overwrite this file with current configuration" -msgstr "使用正确的设置改写这个文件" +msgstr "使用当前设置改写这个文件" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363 msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." @@ -2084,221 +2234,250 @@ msgid "" "according to SMPTE." msgstr "DCP的部分根据Interop标准打包,部分根据SMPTE标准打包。" -#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:51 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:622 src/wx/full_config_dialog.cc:738 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:752 +msgid "Passive mode" +msgstr "被动模式" + +#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:768 src/wx/full_config_dialog.cc:895 msgid "Password" msgstr "密码" #: src/wx/paste_dialog.cc:27 msgid "Paste" -msgstr "黏贴" +msgstr "粘贴" #: src/wx/paste_dialog.cc:32 msgid "Paste audio settings" -msgstr "黏贴音频设置" +msgstr "粘贴音频设置" #: src/wx/paste_dialog.cc:35 msgid "Paste subtitle and caption settings" -msgstr "黏贴字幕位置和设置" +msgstr "粘贴字幕和位置设置" #: src/wx/paste_dialog.cc:29 msgid "Paste video settings" -msgstr "黏贴视频设置" +msgstr "粘贴视频设置" -#: src/wx/about_dialog.cc:153 +#: src/wx/about_dialog.cc:161 msgid "Patrons" msgstr "赞助人" -#: src/wx/normal_job_view.cc:41 src/wx/normal_job_view.cc:59 -#: src/wx/playlist_controls.cc:51 +#: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62 +#: src/wx/playlist_controls.cc:58 msgid "Pause" msgstr "暂停" -#: src/wx/audio_dialog.cc:126 +#: src/wx/audio_dialog.cc:129 msgid "Peak" msgstr "最佳" -#: src/wx/audio_panel.cc:395 +#: src/wx/audio_panel.cc:471 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "最佳值 %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:397 +#: src/wx/audio_panel.cc:473 msgid "Peak: unknown" msgstr "最佳值: 未知" -#: src/wx/player_information.cc:73 +#: src/wx/player_information.cc:91 msgid "Performance" -msgstr "偏好设置" +msgstr "状态" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:727 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:884 msgid "Plain" msgstr "简单" -#: src/wx/playlist_controls.cc:50 src/wx/standard_controls.cc:33 +#: src/wx/playlist_controls.cc:57 src/wx/standard_controls.cc:36 msgid "Play" msgstr "播放" -#: src/wx/timing_panel.cc:115 +#: src/wx/timing_panel.cc:118 msgid "Play length" msgstr "播放长度" -#: src/wx/config_dialog.cc:888 +#: src/wx/config_dialog.cc:857 msgid "Play sound via" msgstr "声音播放设备" -#: src/wx/config_dialog.cc:1101 +#: src/wx/config_dialog.cc:1069 msgid "Playlist directory" msgstr "播放列表目录" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:113 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:116 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." msgstr "请输入您的电子邮件,以便我们可以与您取得联系。" -#: src/wx/audio_plot.cc:112 +#: src/wx/audio_plot.cc:119 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "请稍等,正在解析音频..." -#: src/wx/timing_panel.cc:104 +#: src/wx/timing_panel.cc:107 msgid "Position" msgstr "位置" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:254 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:155 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:277 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136 msgid "Pre-release" msgstr "预发布(点映版)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:894 +#: src/wx/dcp_panel.cc:937 msgid "Processor" -msgstr "处理类型" +msgstr "处理方式" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1219 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417 msgid "Product name" msgstr "产品名称" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1224 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422 msgid "Product version" msgstr "产品版本" -#: src/wx/content_menu.cc:88 +#: src/wx/content_menu.cc:102 msgid "Properties..." msgstr "属性..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:606 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:748 msgid "Protocol" msgstr "协议" -#: src/wx/config_dialog.cc:1010 +#: src/wx/config_dialog.cc:978 msgid "PulseAudio" msgstr "PulseAudio" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:72 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:83 msgid "Quality" msgstr "质量" -#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:89 +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:92 msgid "Qube" msgstr "Qube" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:131 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "RGB转换到XYZ(色彩空间)" -#: src/wx/audio_dialog.cc:127 +#: src/wx/audio_dialog.cc:130 msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/video_panel.cc:194 +#: src/wx/video_panel.cc:197 msgid "Range" msgstr "范围" -#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:56 src/wx/rating_dialog.cc:25 -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:80 +#: src/wx/rating_dialog.cc:43 src/wx/rating_dialog.cc:142 +#: src/wx/rating_dialog.cc:294 +#, fuzzy +msgid "Rating" +msgstr "分级" + +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:58 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:73 +#, fuzzy msgid "Ratings" -msgstr "警告" +msgstr "分级" -#: src/wx/dcp_panel.cc:791 +#: src/wx/dcp_panel.cc:828 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" msgstr "对输入内容重新进行JPEG2000编码" -#: src/wx/content_menu.cc:90 +#: src/wx/content_menu.cc:100 msgid "Re-examine..." -msgstr "重新制作..." +msgstr "重新检查..." -#: src/wx/config_dialog.cc:320 +#: src/wx/config_dialog.cc:327 src/wx/config_dialog.cc:675 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "重新创建证书和密钥..." -#: src/wx/content_view.cc:84 +#: src/wx/content_view.cc:88 msgid "Reading content directory" msgstr "读取内容目录中" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:121 +msgid "Rec. 2020" +msgstr "Rec. 2020" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:120 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:134 +#: src/wx/screen_dialog.cc:142 +#, fuzzy +msgid "Recipient" +msgstr "收件人" + +#: src/wx/recipient_dialog.cc:108 msgid "Recipient certificate" msgstr "接受证书(设备)" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:76 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:77 msgid "Recipients" msgstr "收件人" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:258 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:281 +#, fuzzy msgid "Red band" msgstr "限制" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:138 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140 msgid "Red chromaticity" msgstr "红色色度" -#: src/wx/timeline_reels_view.cc:90 +#: src/wx/timeline_reels_view.cc:95 #, c-format msgid "Reel %d" msgstr "卷 %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:114 +#: src/wx/dcp_panel.cc:116 msgid "Reel length" msgstr "卷大小" -#: src/wx/dcp_panel.cc:111 +#: src/wx/dcp_panel.cc:113 msgid "Reels" msgstr "卷" -#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:150 +#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix +#: src/wx/dcp_panel.cc:152 msgid "Reel|Custom" msgstr "分卷|自定义" -#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:430 +#: src/wx/region_subtag_dialog.cc:31 msgid "Region" msgstr "地区" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:173 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:185 msgid "Release territory" msgstr "发布区域" -#: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98 -#: src/wx/content_panel.cc:113 src/wx/recipients_panel.cc:73 -#: src/wx/templates_dialog.cc:58 src/wx/editable_list.h:125 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:187 +msgid "Release territory for this DCP" +msgstr "此DCP的发布区域" + +#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:111 +#: src/wx/content_panel.cc:273 src/wx/recipients_panel.cc:73 +#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:150 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: src/wx/screens_panel.cc:75 +#: src/wx/markers_panel.cc:236 +#, c-format +msgid "Remove %s marker" +msgstr "移除 %s 标记" + +#: src/wx/screens_panel.cc:78 msgid "Remove Cinema" msgstr "移除影院" -#: src/wx/screens_panel.cc:81 +#: src/wx/screens_panel.cc:84 msgid "Remove Screen" msgstr "移除厅放映服务器(证书)" -#: src/wx/content_panel.cc:114 +#: src/wx/content_panel.cc:274 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "从工程中删除所选项目." @@ -2306,11 +2485,11 @@ msgstr "从工程中删除所选项目." msgid "Rename template" msgstr "重命名模板" -#: src/wx/templates_dialog.cc:56 +#: src/wx/templates_dialog.cc:59 msgid "Rename..." msgstr "重命名..." -#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:65 msgid "Renderer" msgstr "渲染器" @@ -2322,86 +2501,104 @@ msgstr "重复" msgid "Repeat Content" msgstr "重复内容" -#: src/wx/content_menu.cc:85 +#: src/wx/content_menu.cc:97 msgid "Repeat..." msgstr "重复..." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:41 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:44 msgid "Report A Problem" msgstr "报告问题" -#: src/wx/config_dialog.cc:904 +#: src/wx/config_dialog.cc:872 msgid "Reset to default" msgstr "恢复到默认" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:879 src/wx/full_config_dialog.cc:1013 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1074 src/wx/full_config_dialog.cc:1211 msgid "Reset to default subject and text" -msgstr "恢复到默认" +msgstr "恢复到默认类别和文本" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1145 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1343 msgid "Reset to default text" -msgstr "恢复到默认" +msgstr "恢复到默认文本" -#: src/wx/dcp_panel.cc:776 +#: src/wx/dcp_panel.cc:814 msgid "Resolution" msgstr "分辨率" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:119 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:124 msgid "Respect KDM validity periods" msgstr "尊重KDM的有效期" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:136 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:137 msgid "Restore to original colours" msgstr "恢复为原始色彩" -#: src/wx/normal_job_view.cc:62 +#: src/wx/normal_job_view.cc:65 msgid "Resume" msgstr "恢复" -#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:129 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:90 +#: src/wx/video_panel.cc:132 msgid "Right" msgstr "右边" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:642 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:553 msgid "Right click to change gain." -msgstr "右键单击要更改增益。" +msgstr "右键单击以更改增益。" -#: src/wx/config_dialog.cc:515 +#: src/wx/config_dialog.cc:518 msgid "Root" msgstr "根" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:57 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:89 msgid "Root common name" msgstr "根名称" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:69 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70 msgid "S-Gamut3" msgstr "索尼S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:626 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:772 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (用于AAM和Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:154 src/wx/full_config_dialog.cc:364 +#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:412 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" +#: src/wx/dcp_panel.cc:171 +#, fuzzy +msgid "SMPTE (Bv2.0 only)" +msgstr "SMPTE Bv2.1 错误" + #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53 msgid "SMPTE Bv2.1 errors" msgstr "SMPTE Bv2.1 错误" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:729 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:886 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:728 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:885 msgid "STARTTLS" -msgstr "TLS" +msgstr "STARTTLS" -#: src/wx/audio_dialog.cc:392 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:145 +msgid "Same place as last time" +msgstr "和上次相同的位置" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:146 +msgid "Same place as project" +msgstr "和项目相同的位置" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:395 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" -msgstr "最佳值 %.2fdB 到 %s 在 %s" +msgstr "样本峰值为 %.2fdB 位于 %s, %s" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:933 +msgid "Sample rate" +msgstr "采样率" #: src/wx/save_template_dialog.cc:31 msgid "Save template" @@ -2409,83 +2606,83 @@ msgstr "保存模板" #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:80 msgid "Save to KDM Creator tool's list" -msgstr "保存到创建KDM的工具列表" +msgstr "保存到KDM创建器的列表中" -#: src/wx/text_panel.cc:100 src/wx/video_panel.cc:178 +#: src/wx/text_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:181 msgid "Scale" msgstr "缩放" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:78 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:80 msgid "Screens" msgstr "服务器" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:538 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:678 msgid "Search network for servers" msgstr "搜索网络服务器(局域网)" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:74 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:75 msgid "Select" msgstr "选择" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:101 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:104 msgid "Select CPL XML file" msgstr "选择CPL文件" -#: src/wx/config_dialog.cc:364 src/wx/config_dialog.cc:450 -#: src/wx/config_dialog.cc:852 src/wx/recipient_dialog.cc:188 -#: src/wx/screen_dialog.cc:225 +#: src/wx/config_dialog.cc:371 src/wx/config_dialog.cc:454 +#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:191 +#: src/wx/screen_dialog.cc:288 msgid "Select Certificate File" msgstr "选择证书文件" -#: src/wx/config_dialog.cc:480 +#: src/wx/config_dialog.cc:484 msgid "Select Chain File" -msgstr "选择私钥文件" +msgstr "选择私钥(密钥链)文件" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:165 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:184 msgid "Select Cinemas File" msgstr "选择影院文件" -#: src/wx/config_dialog.cc:755 +#: src/wx/config_dialog.cc:726 msgid "Select Export File" msgstr "选择文件以输出" -#: src/wx/config_dialog.cc:790 +#: src/wx/config_dialog.cc:760 msgid "Select File To Import" msgstr "选择文件以导入" -#: src/wx/content_menu.cc:417 +#: src/wx/content_menu.cc:383 msgid "Select KDM" msgstr "选择KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:619 src/wx/config_dialog.cc:655 +#: src/wx/config_dialog.cc:574 src/wx/config_dialog.cc:608 msgid "Select Key File" msgstr "选择密钥文件" -#: src/wx/content_menu.cc:477 +#: src/wx/content_menu.cc:435 msgid "Select OV" msgstr "选择OV" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:74 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:75 msgid "Select and move content" msgstr "选择并移动内容" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:113 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:122 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "选择电影和银幕的数据库文件" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:108 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:117 msgid "Select configuration file" msgstr "选择配置文件" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:124 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:129 msgid "Select debug log file" -msgstr "选择debug文件" +msgstr "选择debug日志文件" -#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:99 msgid "Select output file" msgstr "选择输出文件" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:87 src/wx/kdm_output_panel.cc:138 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:138 msgid "Send by email" msgstr "通过电子邮件发送" @@ -2493,15 +2690,23 @@ msgstr "通过电子邮件发送" msgid "Send emails" msgstr "发送电子邮件" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:69 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:72 msgid "Send logs" msgstr "发送日志" -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:33 +#: src/wx/send_test_email_dialog.cc:26 +msgid "Send test email" +msgstr "发送测试邮件" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:900 +msgid "Send test email..." +msgstr "发送测试邮件..." + +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:36 msgid "Send translations" msgstr "发送翻译" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:78 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:79 msgid "Sequence" msgstr "序列" @@ -2513,25 +2718,37 @@ msgstr "序列号" msgid "Server" msgstr "服务器" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:525 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:665 msgid "Servers" msgstr "服务器" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:88 src/wx/timecode.cc:67 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:91 src/wx/timecode.cc:68 msgid "Set" msgstr "设置" -#: src/wx/markers_dialog.cc:57 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:140 +msgid "Set additional email addresses..." +msgstr "设置额外的电子邮件地址..." + +#: src/wx/markers_dialog.cc:59 msgid "Set from current position" msgstr "根据当前位置设置" -#: src/wx/config_dialog.cc:116 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:73 +msgid "Set from file..." +msgstr "从文件中获取设置…" + +#: src/wx/fonts_dialog.cc:77 +msgid "Set from system font..." +msgstr "使用系统字体…" + +#: src/wx/config_dialog.cc:121 msgid "Set language" msgstr "设置语言" -#: src/wx/content_menu.cc:96 +#: src/wx/content_menu.cc:109 msgid "Set project DCP settings from this DCP" -msgstr "根据这个 DCP 设置 配置 DCP " +msgstr "根据这个DCP的设置配置项目DCP" #: src/wx/custom_scale_dialog.cc:42 msgid "Set ratio and fit to DCP container" @@ -2541,15 +2758,15 @@ msgstr "设置比例并自适应DCP" msgid "Set size" msgstr "设置大小" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:229 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:230 msgid "Set to" msgstr "设置为" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:72 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:67 msgid "Shading language version" msgstr "着色语言版本" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:152 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:153 msgid "Shadow" msgstr "字幕阴影" @@ -2557,55 +2774,62 @@ msgstr "字幕阴影" msgid "Show" msgstr "显示" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1366 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1661 msgid "Show experimental audio processors" msgstr "显示实验音频配置" -#: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/dcp_panel.cc:898 +#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:941 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "显示音频电平图…" -#: src/wx/text_panel.cc:160 +#: src/wx/text_panel.cc:169 msgid "Show subtitle area" msgstr "显示字幕区域" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:231 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:254 msgid "Sign language video language" msgstr "手语视频语言" -#: src/wx/config_dialog.cc:715 src/wx/config_dialog.cc:742 +#: src/wx/config_dialog.cc:666 src/wx/config_dialog.cc:713 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "签名DCP和KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1461 src/wx/player_config_dialog.cc:107 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1754 src/wx/player_config_dialog.cc:112 msgid "Simple (safer)" msgstr "简单模式 (更安全)" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 msgid "Simple gamma" msgstr "简单伽马值" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:69 msgid "Simple gamma, linearised for small values" msgstr "简单伽马值,低位对齐" -#: src/wx/dcp_panel.cc:147 +#: src/wx/dcp_panel.cc:149 msgid "Single reel" msgstr "签名卷" -#: src/wx/player_information.cc:143 +#: src/wx/player_information.cc:164 #, c-format msgid "Size: %dx%d" msgstr "大小: %dx%d" -#: src/wx/audio_dialog.cc:137 +#: src/wx/audio_dialog.cc:140 msgid "Smoothing" msgstr "平滑" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:77 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:78 msgid "Snap" msgstr "临时" +#: src/wx/kdm_dialog.cc:191 +msgid "" +"Some KDMs would have validity periods which are completely outside the " +"recipient certificate periods. Such KDMs are very unlikely to work, so will " +"not be created." +msgstr "" + #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:369 msgid "" "Some closed or nodes have different vertical alignments " @@ -2618,63 +2842,74 @@ msgid "" "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." msgstr "部分隐藏式字幕未按其垂直方向位置列出。" -#: src/wx/config_dialog.cc:877 +#: src/wx/config_dialog.cc:846 msgid "Sound" msgstr "声音" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32 msgid "Sound processor" msgstr "声音处理器" -#: src/wx/dcp_panel.cc:148 +#: src/wx/dcp_panel.cc:150 msgid "Split by video content" -msgstr "根据内容进行分割" +msgstr "根据视频内容进行分割" #: src/wx/update_dialog.cc:53 msgid "Stable version " msgstr "稳定版 " -#: src/wx/dcp_panel.cc:118 src/wx/metadata_dialog.cc:62 +#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:74 +#: src/wx/rating_dialog.cc:50 msgid "Standard" msgstr "标准" -#: src/wx/text_view.cc:55 +#: src/wx/text_view.cc:57 msgid "Start" msgstr "开始" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:37 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:40 msgid "Start of reel" -msgstr "分卷数量" +msgstr "分卷起点" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:90 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:95 msgid "Start player as" msgstr "启动播放器为" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:90 msgid "Status" msgstr "状态" -#: src/wx/playlist_controls.cc:52 +#: src/wx/playlist_controls.cc:59 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: src/wx/text_panel.cc:112 +#: src/wx/text_panel.cc:121 msgid "Stream" msgstr "流" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:240 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:263 msgid "Studio" msgstr "片厂" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:851 src/wx/full_config_dialog.cc:981 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1043 src/wx/full_config_dialog.cc:1176 msgid "Subject" -msgstr "类目" +msgstr "主题" -#: src/wx/about_dialog.cc:157 +#: src/wx/screen_dialog.cc:178 +#, fuzzy +msgid "Subject common name" +msgstr "根名称" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:179 +#, fuzzy +msgid "Subject organization name" +msgstr "选择配置文件" + +#: src/wx/about_dialog.cc:165 msgid "Subscribers" msgstr "订阅者" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:60 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:61 msgid "Subtitle appearance" msgstr "字幕外观" @@ -2691,32 +2926,32 @@ msgstr "字幕文件 (.mxf)|*.mxf" msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml" msgstr "字幕文件 (.xml)|*.xml" -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:75 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:43 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 msgid "Subtitles/captions" msgstr "字幕/隐藏式字幕" -#: src/wx/player_information.cc:153 +#: src/wx/player_information.cc:174 msgid "Subtitles: no" msgstr "字幕: 关闭" -#: src/wx/player_information.cc:151 +#: src/wx/player_information.cc:172 msgid "Subtitles: yes" msgstr "字幕: 开启" #: src/wx/system_information_dialog.cc:45 -#: src/wx/system_information_dialog.cc:84 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:79 msgid "System information" msgstr "系统信息" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:586 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:728 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:614 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:760 msgid "Target path" msgstr "目标路径" -#: src/wx/templates_dialog.cc:48 +#: src/wx/templates_dialog.cc:51 msgid "Template" msgstr "模板" @@ -2724,35 +2959,50 @@ msgstr "模板" msgid "Template name" msgstr "模板名称" -#: src/wx/templates_dialog.cc:135 +#: src/wx/templates_dialog.cc:143 msgid "Template names must not be empty." msgstr "模板名称不能为空." -#: src/wx/templates_dialog.cc:38 +#: src/wx/templates_dialog.cc:41 msgid "Templates" msgstr "模板" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:154 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:135 msgid "Temporary" msgstr "临时" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:250 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:273 msgid "Temporary version" msgstr "临时版本" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:993 src/wx/full_config_dialog.cc:996 +msgid "Test email sending failed." +msgstr "未能发送测试邮件。" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:999 +msgid "Test email sent." +msgstr "测试邮件已发送。" + #: src/wx/update_dialog.cc:59 msgid "Test version " msgstr "测试版 " -#: src/wx/about_dialog.cc:223 +#: src/wx/about_dialog.cc:234 msgid "Tested by" msgstr "测试" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:147 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:171 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "结束时间必须大于开始时间." -#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:44 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384 +msgid "" +"The is either not a multiple of 2, or is bigger than " +"an asset." +msgstr "不是2的倍数,或者大于asset。" + +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:48 +#, c-format msgid "" "The DCP-o-matic Disk Writer is\n" "\n" @@ -2766,7 +3016,7 @@ msgid "" "\n" "If you are sure you want to continue please type\n" "\n" -"I am sure\n" +"%s\n" "\n" "into the box below, then click OK." msgstr "" @@ -2778,17 +3028,22 @@ msgstr "" "\n" "损毁数据!\n" "\n" -"如果您确定要继续,请键入\n" +"如果您确定要继续,请在下方键入\n" "\n" -"I am sure\n" +"%s\n" "\n" -"进入一步,然后单击确定。" +"然后单击确定。" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 +#, c-format +msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID." +msgstr "ASSETMAP %n 中有一个以上的asset具有相同的ID。" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 msgid "" "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " "the contained XML." -msgstr "时间文本 MXF 中的资产 ID 与资源 ID 或包含的 XML 的资源 ID 相同。" +msgstr "时间文本 MXF 中的asset ID 与资源 ID 或包含的 XML 的资源 ID 相同。" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 #, c-format @@ -2800,7 +3055,7 @@ msgstr "CPL %f具有无效的CPL扩展元数据标记(%n)" msgid "" "The CPL %n has an which is not the same as its " "." -msgstr "CPL %n的<注释文本>与其<内容标题文本>不同。" +msgstr "CPL %n 的 与其 不同。" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 #, c-format @@ -2810,22 +3065,22 @@ msgstr "CPL %n已加密内容,但未签名。" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 #, c-format msgid "The CPL %n has no tag." -msgstr "CPL %n没有<注释文本>标记。" +msgstr "CPL %n没有 标记。" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag." -msgstr "CPL %n没有CPL扩展元数据标记。" +msgstr "CPL %n 没有CPL扩展元数据标记。" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag." -msgstr "CPL %n没有CPL元数据标记。" +msgstr "CPL %n 没有CPL元数据标记。" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag." -msgstr "CPL %n没有CPL元数据版本号标记。" +msgstr "CPL %n 没有CPL元数据版本号标记。" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 #, c-format @@ -2841,71 +3096,75 @@ msgstr "DCP的LFOC为%n,而不是卷轴持续时间减1。" msgid "" "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " "caption assets." -msgstr "DCP有隐藏字幕,但不是每一卷都有相同数量的隐藏字幕资源。" +msgstr "DCP有隐藏字幕,但不是每一卷都有相同数量的隐藏字幕asset。" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." -msgstr "DCP已加密内容,但并非所有资产都已加密。" +msgstr "DCP已加密内容,但并非所有asset都已加密。" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." -msgstr "DCP没有FFOC标记。" +msgstr "DCP没有FFOC(内容的第一帧)标记。" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." -msgstr "DCP没有LFOC标记。" +msgstr "DCP没有LFOC(内容的最后一帧)标记。" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." -msgstr "DCP有字幕,但至少有一卷没有字幕资产。" +msgstr "DCP有字幕,但至少有一卷没有字幕asset。" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." -msgstr "DCP是一个功能,但没有FFEC标记。" +msgstr "此DCP被标记为影片的正片,但没有FFEC(片尾字幕的第一帧)标记。" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." -msgstr "DCP是一个功能,但没有FFMC标记。" +msgstr "此DCP被标记为影片的正片,但没有FFMC(动态字幕的第一帧)标记。" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:183 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:207 msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " "or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." msgstr "" -"KDM终止期在签署证书有效期结束之后 (或接近结束)。在此KDM中使用较早的结束时间," +"KDM终止时间在签署证书有效期结束之后 (或接近结束)。为此KDM设置较早的终止时间," "或在DCP-o-matic首选项窗口中重新创建签名证书。" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:169 src/wx/kdm_dialog.cc:181 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:170 src/wx/kdm_dialog.cc:205 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." -msgstr "" -"KDM开始期在签署证书有效期的开始之前 (或接近)。使用此KDM的较晚开始时间。" +msgstr "KDM起始时间在签署证书生效之前 (或接近)。为此KDM设置较晚的起始时间。" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 #, c-format msgid "" "The PKL %n has an which does not match its CPL's " "." -msgstr "PKL%n具有与其CPL的不匹配的。" +msgstr "PKL%n具有与其CPL的 不匹配的 。" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 #, c-format msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." -msgstr "PKL %n已加密内容,但未签名。" +msgstr "PKL %n包含已加密内容,但未签名。" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387 +#, c-format +msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID." +msgstr "PKL %n 包含一个以上的asset具有相同的ID。" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:124 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." -msgstr "图片资产 %f 的 PKL 和 CPL 哈希值不一致。" +msgstr "图片asset %f 的 PKL 和 CPL 哈希值同该asset不一致。" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." -msgstr "PKL和CPL哈希对声音资产%f不一致。" +msgstr "音频asset %f 的 PKL 和 CPL 哈希值同该asset不一致。" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 msgid "" @@ -2920,61 +3179,54 @@ msgstr "%f中的XML格式不正确(%n)。" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:143 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." -msgstr "%f中的XML在第% 1行(%n)格式不正确。" +msgstr "%f 中的XML在第 %l 行格式不正确(%n)。" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 #, c-format msgid "" "The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " "256KB limit." -msgstr "隐藏式字幕资源%f中的XML占用超过256KB限制的%n个字节。" +msgstr "隐藏式字幕asset %f 中的XML占用了 %n 字节,超过了256KB的限制。" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167 #, c-format msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." -msgstr "资产%f是3D的,但其MXF标记为2D。" +msgstr "asset %f 是3D的,但其MXF被标记为2D。" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136 #, c-format msgid "The asset %f is missing." -msgstr "缺少资产%f。" +msgstr "缺少asset %f。" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:155 #, c-format msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." -msgstr "资产%n的持续时间少于1秒,这是无效的。" +msgstr "asset %n 的持续时间少于1秒,这是无效的。" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:152 #, c-format msgid "" "The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " "invalid." -msgstr "资产%n的持续时间小于1秒,这是无效的。" +msgstr "asset %n 的持续时间小于1秒,这是无效的。" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 #, c-format msgid "The asset %n has no in the CPL." -msgstr "资产%n在CPL中没有<哈希>。" +msgstr "asset %n 在CPL中没有。" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 #, c-format msgid "The closed caption asset %n has no tag." -msgstr "隐藏式字幕资源%n没有< EntryPoint >标记。" - -#: src/wx/content_menu.cc:403 -msgid "" -"The content file(s) you specified are not the same as those that are " -"missing. Either try again with the correct content file or remove the " -"missing content." -msgstr "文件不匹配,请删除不规范的文件或添加正确的文件." +msgstr "隐藏式字幕asset %n 没有 标记。" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:142 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" -msgstr "已存在文件 %1 并不为空,是否覆盖?" +msgstr "已存在目录 %1 并不为空,是否覆盖?" -#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:39 +#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:42 #, c-format msgid "" "The drive %s is mounted.\n" @@ -2983,13 +3235,18 @@ msgid "" "\n" "Should DCP-o-matic try to unmount it now?" msgstr "" -"驱动器%s已安装。\n" -"必须先卸载它\n" -"DCP-o-matic才能对其进行写入。\n" +"驱动器%s已挂载。\n" +"必须先卸载它,DCP-o-matic才能对其进行写入。\n" "\n" "DCP-o-matic是否应立即尝试卸载它?" -#: src/wx/config_move_dialog.cc:35 +#: src/wx/wx_util.cc:743 +msgid "" +"The existing configuration failed to load. Default values will be used " +"instead. These may take a short time to create." +msgstr "当前配置未能被加载。将使用默认值。这可能需要花费一些时间。" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:37 #, c-format msgid "" "The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration " @@ -3006,7 +3263,7 @@ msgstr "第一个字幕或隐藏式字幕出现在第一卷4秒之前。" msgid "" "The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " "limit." -msgstr "字幕文件 %f中的字体占用超过10MB限制的 %n字节。" +msgstr "字幕asset %f 中的字体占用了 %n 字节,超过了10MB的限制。" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:115 #, c-format @@ -3020,21 +3277,21 @@ msgstr "PKL中CPL%n的哈希与CPL文件不一致。这可能意味着CPL文件 msgid "" "The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This " "probably means that the asset file is corrupt." -msgstr "图片资源%f的哈希与PKL文件不一致。这可能意味着资产文件已损坏。" +msgstr "图片asset%f的哈希与PKL文件不一致。这可能意味着asset文件已损坏。" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:127 #, c-format msgid "" "The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This " "probably means that the asset file is corrupt." -msgstr "声音资产%f的哈希与PKL文件不一致。这可能意味着资产文件已损坏。" +msgstr "声音asset%f的哈希与PKL文件不一致。这可能意味着asset文件已损坏。" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173 #, c-format msgid "The invalid language tag %n is used." msgstr "使用了无效的语言标记%n。" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:70 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:63 #, c-format msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "电影标题(“%s”)使用的语言" @@ -3049,60 +3306,65 @@ msgstr "分卷包含的图像内容帧速率 %n 非法。" msgid "" "The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " "ContainerDuration (%s) of its MXF." -msgstr "某些字幕文本的卷轴持续时间 (% s) 与其MXF的容器持续时间 (% s) 不同。" +msgstr "某些字幕文本的分卷持续时间 (%s) 与其MXF的容器持续时间 (%s) 不同。" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 #, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." -msgstr "声音资产 %f 的帧率 %n 非法。" +msgstr "声音asset %f 的帧率 %n 非法。" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no tag." -msgstr "字幕资源%f不包含<语言>标记。" +msgstr "字幕asset %f 不包含标记。" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no tag." -msgstr "字幕资源%f不包含<开始时间>标记。" +msgstr "字幕asset %f 不包含标记。" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 #, c-format msgid "The subtitle asset %f has a which is not zero." -msgstr "字幕资源%f的<开始时间>不是零。" +msgstr "字幕asset %f 的不是零。" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393 +#, fuzzy, c-format +msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles." +msgstr "字幕asset %f 不包含标记。" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 #, c-format msgid "The subtitle asset %n has no tag." -msgstr "字幕资源%n没有< EntryPoint >标记。" +msgstr "字幕asset %n 没有标记。" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 #, c-format msgid "" "The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." -msgstr "字幕文本资产%f占用了超过115MB限制的%n字节。" +msgstr "字幕文本asset %f 占用了%n字节,超出了115MB的限制。" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video." -msgstr "视频资源%f使用的帧速率%n对于3D视频无效。" +msgstr "视频asset %f 使用的帧速率 %n 对于3D视频无效。" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video." -msgstr "视频资源%f使用的帧速率%n对4K视频无效。" +msgstr "视频asset %f 使用的帧速率 %n 对4K视频无效。" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." -msgstr "视频资产 %f 的帧率非法 %n。" +msgstr "视频asset %f 的帧率 %n 非法。" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." -msgstr "视频资产%f使用了无效的图像大小%n。" +msgstr "视频asset %f 使用了无效的图像大小 %n。" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." @@ -3118,30 +3380,38 @@ msgstr "至少有一个隐藏字幕行中的字符超过32个。" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." -msgstr "至少在一个字幕行中有超过52个字符。" +msgstr "至少有一个字幕行中的字符超过52个。" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." -msgstr "在至少一个字幕行中有超过79个字符。" +msgstr "至少有一个字幕行中的字符超过79个。" #: src/wx/hints_dialog.cc:141 msgid "There are no hints yet: project check in progress." -msgstr "检查工程中." +msgstr "尚无任何提示:检查工程中." #: src/wx/hints_dialog.cc:139 msgid "There are no hints: everything looks good!" -msgstr "一切正常!" +msgstr "尚无任何提示:一切正常!" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378 +msgid "There is a tag inside a ." +msgstr "在一个 中有一个 标签。" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:375 +msgid "There is a tag inside a ." +msgstr "在一个 中有一个 标签。" #: src/wx/save_template_dialog.cc:69 msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "已存在同名模板,是否覆盖?" -#: src/wx/film_viewer.cc:176 +#: src/wx/film_viewer.cc:179 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "内存不足." -#: src/wx/film_viewer.cc:333 +#: src/wx/film_viewer.cc:360 msgid "" "There was a problem starting audio playback. Please try another audio " "output device in Preferences." @@ -3157,127 +3427,145 @@ msgid "" "This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " "it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" -"此DCP指的是在另一个DCP (也许还有其他) 中的资产 %n处,因此它有一个 (VF)文件包" +"此DCP引用了另一个DCP(可能还有其他DCP)中的asset %n,因此它是一个“版本文" +"件”(VF)" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "此DCP使用Interop标准,但应使用SMPTE制作。" -#: src/wx/content_menu.cc:457 +#: src/wx/content_menu.cc:418 msgid "" "This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently " "selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different " "KDM." msgstr "" -"此KDM是为此DCP中的一个cpl制作的,但不是当前选择的。要播放当前选择的CPL,您将" -"需要对应的KDM。" +"此KDM是为此DCP中的一个CPL制作的,但不是当前选择的这一个。要播放当前选择的" +"CPL,您将需要对应的KDM。" -#: src/wx/content_menu.cc:452 +#: src/wx/content_menu.cc:413 msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one." -msgstr "这个KDM不是为这个DCP做的。请更换KDM。" +msgstr "这个KDM不是为这个DCP制作的。请更换KDM。" -#: src/wx/config_dialog.cc:381 +#: src/wx/config_dialog.cc:387 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." -msgstr "该文件调用多个证书文件,但只使用第一个。" +msgstr "此文件包含多个证书(或其他数据)。将仅使用第一个证书。" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:984 +msgid "This is a test email from DCP-o-matic." +msgstr "这是来自DCP-o-matic的一封测试电子邮件。" #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:150 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "CPL文件无效" -#: src/wx/content_panel.cc:528 +#: src/wx/content_panel.cc:685 msgid "" "This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a " -"different project. Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project " +"different project. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project " "folder if that's what you want to import." -msgstr "这不是DCP-o-matic项目文件夹,无法添加。请选择DCP-o-matic项目目录导入。" +msgstr "" +"这看起来像一个DCP-o-matic项目文件夹,无法将其添加到其他项目中。如果要导入" +"DCP,请选择DCP-o-matic项目文件夹中的DCP文件夹。" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1231 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429 msgid "" "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -"这将作为注释写入 DCP 的 JPEG2000 数据。如果为空,将使用 libdc的默认值。" +"这将作为注释写入 DCP 的 JPEG2000 数据。如果为空,将使用 libdcp(一个内置的" +"DCP-o-matic资源库)的默认值。" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1216 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -"这将作为 “公司名称” 写入DCP的MXF文件。如果为空,则将使用libdcp 的默认值。" +"这将作为 “公司名称” 写入DCP的MXF文件。如果为空,则将使用libdcp(一个内置的" +"DCP-o-matic资源库) 的默认值。" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1221 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1419 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -"这将作为 “产品名称” 写入DCP的MXF文件。如果为空,则将使用libdcp 的默认值。" +"这将作为 “产品名称” 写入DCP的MXF文件。如果为空,则将使用libdcp(一个内置的" +"DCP-o-matic资源库) 的默认值。" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1226 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1424 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " "is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " "library) will be used." msgstr "" -"这将作为 “产品版本” 写入DCP的MXF文件。如果为空,则将使用libdcp 的默认值。" +"这将作为 “产品版本” 写入DCP的MXF文件。如果为空,则将使用libdcp(一个内置的" +"DCP-o-matic资源库) 的默认值。" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1211 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1409 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." msgstr "" -"这将作为 “创建者” 写入DCP的MXF文件。如果为空,则将使用libdcp 的默认值。" +"这将作为 “” 写入DCP的XML文件。如果为空,则将使用libdcp(一个内置的" +"DCP-o-matic资源库) 的默认值。" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1206 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." msgstr "" -"这将作为 “发行者” 写入DCP的MXF文件。如果为空,则将使用libdcp 的默认值。" +"这将作为 “” 写入DCP的XML文件。如果为空,则将使用libdcp(一个内置的" +"DCP-o-matic资源库) 的默认值。" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:53 msgid "Threads" msgstr "线程" -#: src/wx/config_dialog.cc:278 src/wx/screen_dialog.cc:57 -#: src/wx/screen_dialog.cc:151 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:39 +#, fuzzy +msgid "Threshold" +msgstr "起始" + +#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:56 +#: src/wx/screen_dialog.cc:169 src/wx/screen_dialog.cc:201 msgid "Thumbprint" msgstr "指纹" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:48 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:49 msgid "Timeline" msgstr "时间线" -#: src/wx/content_panel.cc:125 +#: src/wx/content_panel.cc:285 msgid "Timeline..." msgstr "时间线…" -#: src/wx/content_panel.cc:136 +#: src/wx/content_panel.cc:296 msgid "Timing" msgstr "计时" -#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:65 +#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix +#: src/wx/timing_panel.cc:68 msgid "Timing|Timing" -msgstr "计时器" +msgstr "计时器|计时器" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:67 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:60 msgid "Title language" msgstr "标题语言" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:989 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1184 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 msgid "To address" msgstr "发送到地址" -#: src/wx/video_panel.cc:140 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:143 msgid "Top" msgstr "顶部" -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:66 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:70 msgid "Track" msgstr "轨道" @@ -3285,232 +3573,261 @@ msgstr "轨道" msgid "Translate" msgstr "翻译" -#: src/wx/about_dialog.cc:146 +#: src/wx/about_dialog.cc:154 msgid "Translated by" msgstr "翻译" -#: src/wx/timing_panel.cc:114 +#: src/wx/timing_panel.cc:117 msgid "Trim from current position to end" msgstr "从当前位置裁剪到末尾" -#: src/wx/timing_panel.cc:112 +#: src/wx/timing_panel.cc:115 msgid "Trim from end" -msgstr "裁剪结束" +msgstr "从结尾裁剪" -#: src/wx/timing_panel.cc:109 +#: src/wx/timing_panel.cc:112 msgid "Trim from start" -msgstr "开始裁剪" +msgstr "从起始裁剪" -#: src/wx/timing_panel.cc:111 +#: src/wx/timing_panel.cc:114 msgid "Trim up to current position" msgstr "裁剪至当前位置" -#: src/wx/audio_dialog.cc:409 +#: src/wx/audio_dialog.cc:415 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" -msgstr "最佳值 %.2fdB" +msgstr "真峰值为 %.2fdB" -#: src/wx/screen_dialog.cc:55 +#: src/wx/screen_dialog.cc:54 msgid "Trusted Device" msgstr "信任的设备" -#: src/wx/screen_dialog.cc:68 +#: src/wx/screen_dialog.cc:67 msgid "Trusted Device certificate" msgstr "信任的设备证书" -#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:270 -#: src/wx/video_panel.cc:83 +#: src/wx/audio_dialog.cc:123 src/wx/config_dialog.cc:277 +#: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "类型" -#: src/wx/wx_util.cc:612 +#: src/wx/wx_util.cc:639 msgid "UTC" -msgstr "时区" +msgstr "零时区" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/recipient_dialog.cc:79 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/recipient_dialog.cc:80 msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "UTC偏差(时区)" -#: src/wx/wx_util.cc:613 +#: src/wx/wx_util.cc:640 msgid "UTC+1" msgstr "东1区" -#: src/wx/wx_util.cc:624 +#: src/wx/wx_util.cc:651 msgid "UTC+10" msgstr "东10区" -#: src/wx/wx_util.cc:625 +#: src/wx/wx_util.cc:652 msgid "UTC+11" msgstr "东11区" -#: src/wx/wx_util.cc:626 +#: src/wx/wx_util.cc:653 msgid "UTC+12" msgstr "东12区" -#: src/wx/wx_util.cc:614 +#: src/wx/wx_util.cc:641 msgid "UTC+2" msgstr "东2区" -#: src/wx/wx_util.cc:615 +#: src/wx/wx_util.cc:642 msgid "UTC+3" msgstr "东3区" -#: src/wx/wx_util.cc:616 +#: src/wx/wx_util.cc:643 msgid "UTC+4" msgstr "东4区" -#: src/wx/wx_util.cc:617 +#: src/wx/wx_util.cc:644 msgid "UTC+5" msgstr "东5区" -#: src/wx/wx_util.cc:618 +#: src/wx/wx_util.cc:645 msgid "UTC+5:30" msgstr "东5:30区 (印度,斯里兰卡)" -#: src/wx/wx_util.cc:619 +#: src/wx/wx_util.cc:646 msgid "UTC+6" msgstr "东6区" -#: src/wx/wx_util.cc:620 +#: src/wx/wx_util.cc:647 msgid "UTC+7" msgstr "东7区" -#: src/wx/wx_util.cc:621 +#: src/wx/wx_util.cc:648 msgid "UTC+8" msgstr "东8区 (北京时间)" -#: src/wx/wx_util.cc:622 +#: src/wx/wx_util.cc:649 msgid "UTC+9" msgstr "东9区" -#: src/wx/wx_util.cc:623 +#: src/wx/wx_util.cc:650 msgid "UTC+9:30" msgstr "东9:30区" -#: src/wx/wx_util.cc:610 +#: src/wx/wx_util.cc:637 msgid "UTC-1" msgstr "西1区" -#: src/wx/wx_util.cc:599 +#: src/wx/wx_util.cc:626 msgid "UTC-10" msgstr "西10区" -#: src/wx/wx_util.cc:598 +#: src/wx/wx_util.cc:625 msgid "UTC-11" msgstr "西11区" -#: src/wx/wx_util.cc:609 +#: src/wx/wx_util.cc:636 msgid "UTC-2" msgstr "西2区" -#: src/wx/wx_util.cc:608 +#: src/wx/wx_util.cc:635 msgid "UTC-3" msgstr "西3区" -#: src/wx/wx_util.cc:607 +#: src/wx/wx_util.cc:634 msgid "UTC-3:30" msgstr "西3:30区" -#: src/wx/wx_util.cc:606 +#: src/wx/wx_util.cc:633 msgid "UTC-4" msgstr "西4区" -#: src/wx/wx_util.cc:605 +#: src/wx/wx_util.cc:632 msgid "UTC-4:30" msgstr "西4:30区" -#: src/wx/wx_util.cc:604 +#: src/wx/wx_util.cc:631 msgid "UTC-5" msgstr "西5区" -#: src/wx/wx_util.cc:603 +#: src/wx/wx_util.cc:630 msgid "UTC-6" msgstr "西6区" -#: src/wx/wx_util.cc:602 +#: src/wx/wx_util.cc:629 msgid "UTC-7" msgstr "西7区" -#: src/wx/wx_util.cc:601 +#: src/wx/wx_util.cc:628 msgid "UTC-8" msgstr "西8区" -#: src/wx/wx_util.cc:600 +#: src/wx/wx_util.cc:627 msgid "UTC-9" msgstr "西9区" -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:252 +#: src/wx/screens_panel.cc:93 +msgid "Uncheck all" +msgstr "取消勾选全部" + +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:256 msgid "Unknown" msgstr "未知" +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:208 +msgid "" +"Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)" +msgstr "不能被识别的序列号格式。(不要以数字,H或F开头)" + +#: src/wx/fonts_dialog.cc:120 +msgid "Unspecified" +msgstr "未指定" + #: src/wx/update_dialog.cc:36 msgid "Update" msgstr "更新" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:599 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:741 msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "制作好DCP后上传到TMS" -#: src/wx/dcp_panel.cc:87 +#: src/wx/dcp_panel.cc:89 msgid "Use ISDCF name" msgstr "使用ISDCF名称" -#: src/wx/text_panel.cc:85 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:379 +msgid "Use ISDCF name by default" +msgstr "默认使用ISDCF名称" + +#: src/wx/text_panel.cc:94 msgid "Use as" msgstr "使用为" -#: src/wx/dcp_panel.cc:783 +#: src/wx/dcp_panel.cc:820 msgid "Use best" msgstr "使用最佳" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:48 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:49 msgid "Use preset" msgstr "使用预设" -#: src/wx/audio_panel.cc:67 +#: src/wx/audio_panel.cc:116 +msgid "Use same fades as video" +msgstr "为视频使用相同的推子" + +#: src/wx/audio_panel.cc:73 msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" msgstr "将此DCP中的音频作为OV然后制作VF" -#: src/wx/text_panel.cc:74 +#: src/wx/text_panel.cc:83 msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" msgstr "将此DCP中的隐藏式字幕作为OV然后制作VF" -#: src/wx/text_panel.cc:72 +#: src/wx/text_panel.cc:81 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" msgstr "将此DCP中的字幕作为OV然后制作VF" -#: src/wx/video_panel.cc:75 +#: src/wx/video_panel.cc:78 msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" msgstr "将此DCP中的视频作为OV然后制作VF" -#: src/wx/config_move_dialog.cc:30 +#: src/wx/config_move_dialog.cc:32 msgid "Use this file as new configuration" msgstr "将这个文件作为新设置" -#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:47 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:618 src/wx/full_config_dialog.cc:734 +#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:764 src/wx/full_config_dialog.cc:891 msgid "User name" msgstr "用户名" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:69 +#: src/wx/player_information.cc:80 +msgid "Valid from" +msgstr "有效期从" + +#: src/wx/player_information.cc:82 +msgid "Valid to" +msgstr "有效期至" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:64 msgid "Vendor" msgstr "供应商" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:71 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:66 msgid "Version" msgstr "版本" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:105 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:86 msgid "Version number" msgstr "版本号" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:127 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:69 -#: src/wx/video_panel.cc:66 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:129 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 +#: src/wx/video_panel.cc:69 msgid "Video" msgstr "视频" -#: src/wx/video_panel.cc:197 +#: src/wx/video_panel.cc:200 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "视频 (MPEG, 16-235)" @@ -3518,153 +3835,159 @@ msgstr "视频 (MPEG, 16-235)" msgid "Video Waveform" msgstr "视频波形" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1343 src/wx/player_config_dialog.cc:105 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650 src/wx/player_config_dialog.cc:110 msgid "Video display mode" msgstr "视频显示模式" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 msgid "Video filters" msgstr "视频滤镜" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:84 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87 msgid "Video frame rate that content was prepared for" msgstr "为其准备内容的视频帧率" -#. / TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example -#. / "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:95 +#. TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example +#. "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR" +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:98 msgid "Video has burnt-in subtitles in the language" -msgstr "视频硬字幕的语言" +msgstr "视频内置字幕的语言" -#: src/wx/text_panel.cc:115 +#: src/wx/text_panel.cc:124 msgid "View..." msgstr "视图窗口…" -#: src/wx/config_dialog.cc:1007 +#: src/wx/config_dialog.cc:975 msgid "WASAPI" -msgstr "共享模式" +msgstr "WASAPI" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1431 src/wx/player_config_dialog.cc:266 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 src/wx/player_config_dialog.cc:271 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55 msgid "Warnings" msgstr "警告" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:159 +#: src/wx/dcp_panel.cc:158 +msgid "" +"Which standard the DCP should use. Interop is older and SMPTE is the modern " +"standard. If in doubt, choose 'SMPTE'" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:161 msgid "White point" msgstr "白点" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:183 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:185 msgid "White point adjustment" msgstr "白点调整" -#: src/wx/about_dialog.cc:109 +#: src/wx/about_dialog.cc:111 msgid "With help from" msgstr "帮助" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:133 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" -msgstr "将所有KDM保存到同一个zip压缩文件中" +msgstr "将每个影院的KDM保存到同一个zip压缩文件中" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" -msgstr "将每个KDM保存到单独的文件夹中" +msgstr "将每个影院的KDM保存到单独的文件夹中" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:129 msgid "Write all KDMs to the same folder" msgstr "将所有KDM保存到同一个文件夹中" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:70 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:81 msgid "Write each audio channel to its own stream" msgstr "将每个音频通道写入自己的流" -#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:67 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:78 msgid "Write reels into separate files" msgstr "将分卷写入到单独的文件中" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:110 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:110 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85 msgid "Write to" msgstr "输出到" -#: src/wx/about_dialog.cc:100 +#: src/wx/about_dialog.cc:102 msgid "Written by" -msgstr "撰稿" +msgstr "编写由" -#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:101 +#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/text_panel.cc:110 msgid "X" msgstr "X" -#: src/wx/text_panel.cc:96 +#: src/wx/text_panel.cc:105 msgid "Y" msgstr "Y" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115 msgid "YUV to RGB conversion" -msgstr "YUV转换到RGB(色彩空间)" +msgstr "YUV到RGB转换" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:117 msgid "YUV to RGB matrix" -msgstr "YUV转换到RGB矩阵(色彩空间)" +msgstr "YUV转换到RGB矩阵" -#: src/wx/screens_panel.cc:256 +#: src/wx/screens_panel.cc:368 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " "this name." msgstr "存在同名银幕,不能添加新银幕 '%s' ." -#: src/wx/screens_panel.cc:298 +#: src/wx/screens_panel.cc:418 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " "screen with this name." msgstr "存在同名银幕!不能将银幕名称设置为 '%s' ." -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:226 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:246 msgid "" "You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " "you want to continue?" msgstr "您选择了一些没有邮箱信息的影院。需要继续吗?" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:214 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:236 msgid "" "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." msgstr "您必须先在偏好设置中设定邮件服务器才能发送邮件." -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:44 +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:47 msgid "Your email" msgstr "您的邮箱" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 msgid "Your email address" msgstr "您的邮箱地址" -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:40 +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:43 msgid "Your name" msgstr "您的名字" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:75 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 msgid "Zoom" msgstr "缩放" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom all" msgstr "缩放所有" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:75 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 msgid "Zoom in / out" msgstr "放大/缩小" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom out to whole film" msgstr "缩放以适应" -#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:397 +#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:421 msgid "and 1 warning." -msgstr "和1个警告" +msgstr "和1个警告。" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:280 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:303 msgid "candela per m²" msgstr "坎德拉每平方米" @@ -3672,7 +3995,7 @@ msgstr "坎德拉每平方米" msgid "cinema" msgstr "影院" -#: src/wx/text_panel.cc:88 src/wx/text_panel.cc:605 +#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:613 msgid "closed captions" msgstr "隐藏式字幕" @@ -3680,101 +4003,109 @@ msgstr "隐藏式字幕" msgid "component value" msgstr "结构" -#: src/wx/audio_panel.cc:104 +#: src/wx/audio_panel.cc:118 msgid "content" msgstr "内容" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1709 msgid "content filename" msgstr "内容文件名" -#: src/wx/video_panel.cc:180 +#: src/wx/video_panel.cc:183 msgid "custom" msgstr "自定义" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:32 src/wx/audio_panel.cc:88 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:94 msgid "dB" msgstr "dB" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:387 +msgid "days" +msgstr "天" + #: src/wx/name_format_editor.cc:82 #, c-format msgid "e.g. %s" msgstr "例如 %s" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:75 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 msgid "enabled" msgstr "启用" -#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:99 +#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" +#: src/wx/timing_panel.cc:102 msgid "f" msgstr "帧" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:59 src/wx/kdm_output_panel.cc:96 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:65 src/wx/kdm_output_panel.cc:96 msgid "film name" -msgstr "音频名称" +msgstr "项目名称" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:281 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:304 msgid "foot lambert" -msgstr "朗伯(亮度单位) " +msgstr "朗伯(亮度单位)" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:99 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:66 src/wx/kdm_output_panel.cc:99 msgid "from date/time" msgstr "从 日期/时间" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:93 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:98 msgid "full screen" msgstr "全屏" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:94 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:99 msgid "full screen with controls on other monitor" msgstr "在其他显示屏上全屏" -#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:83 +#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" +#: src/wx/timing_panel.cc:86 msgid "h" msgstr "小时" -#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:89 +#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" +#: src/wx/timing_panel.cc:92 msgid "m" -msgstr "分" +msgstr "分钟" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:389 +msgid "months" +msgstr "月" -#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:102 src/wx/full_config_dialog.cc:308 +#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time +#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:329 msgid "ms" msgstr "毫秒" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:75 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 msgid "not enabled" msgstr "未启用" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1413 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1708 msgid "number of reels" msgstr "分卷数量" -#: src/wx/text_panel.cc:87 src/wx/text_panel.cc:603 +#: src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/text_panel.cc:611 msgid "open subtitles" msgstr "开放式字幕" -#: src/wx/config_dialog.cc:899 +#: src/wx/config_dialog.cc:868 msgid "output" msgstr "输出" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:719 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:876 msgid "port" msgstr "端口" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:723 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:880 msgid "protocol" msgstr "协议" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707 msgid "reel number" msgstr "卷号" -#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:270 src/wx/timing_panel.cc:94 +#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:295 src/wx/timing_panel.cc:97 msgid "s" msgstr "秒" @@ -3782,7 +4113,7 @@ msgstr "秒" msgid "screen" msgstr "屏幕" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84 msgid "threshold" msgstr "最低" @@ -3790,50 +4121,83 @@ msgstr "最低" msgid "times" msgstr "时间" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:61 src/wx/kdm_output_panel.cc:100 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:67 src/wx/kdm_output_panel.cc:100 msgid "to date/time" msgstr "到 日期/时间" -#: src/wx/video_panel.cc:179 +#: src/wx/video_panel.cc:182 msgid "to fit DCP" msgstr "适合 DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1392 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1687 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "类型(cpl/pkl)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1706 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "类型(j2c/pcm/sub)" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:65 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:60 msgid "unknown" msgstr "未知" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:55 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:51 msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)" msgstr "未知(在 DCP-o-matic 中未启用 OpenGL)" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:69 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:73 msgid "until" msgstr "终止" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:74 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:69 msgid "vsync" msgstr "垂直同步" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:92 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:388 +msgid "weeks" +msgstr "周" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:97 msgid "window" msgstr "窗口" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:135 msgid "x" msgstr "x" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:136 msgid "y" msgstr "y" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 +msgid "years" +msgstr "年" + +#. TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read +#. the warning about a disk being wiped +#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:47 +#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:61 +msgid "yes" +msgstr "是" + +#~ msgid "Default container" +#~ msgstr "默认显示比例" + +#~ msgid "First frame of composition" +#~ msgstr "第一帧构图" + +#~ msgid "Last frame of composition" +#~ msgstr "构图的最后一帧" + +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "标签" + +#~ msgid "" +#~ "The content file(s) you specified are not the same as those that are " +#~ "missing. Either try again with the correct content file or remove the " +#~ "missing content." +#~ msgstr "文件不匹配,请删除不规范的文件或添加正确的文件." + #~ msgid "Activity log file" #~ msgstr "活动log文件" @@ -3995,9 +4359,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "DCP subtitles" #~ msgstr "使用字幕" -#~ msgid "DCP-o-matic setup" -#~ msgstr "DCP-o-matic 设置" - #~ msgid "Full" #~ msgstr "总" @@ -4007,9 +4368,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Simple" #~ msgstr "简单" -#~ msgid "Simple mode" -#~ msgstr "简单模式" - #~ msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS" #~ msgstr "默认开启DCP自动上传到TMS" @@ -4034,9 +4392,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Signed" #~ msgstr "签名" -#~ msgid "Top crop" -#~ msgstr "顶端裁切" - #, fuzzy #~ msgid "Use" #~ msgstr "使用为" @@ -4106,12 +4461,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Normal font" #~ msgstr "普通字体" -#~ msgid "Set from file..." -#~ msgstr "从文件中获取设置…" - -#~ msgid "Set from system font..." -#~ msgstr "使用系统字体…" - #, fuzzy #~ msgid "Add" #~ msgstr "添加..."