From: Carl Hetherington Date: Thu, 8 Oct 2015 19:43:24 +0000 (+0100) Subject: Update to fr_FR translation from Thierry Journet. X-Git-Tag: v2.4.6~58 X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=commitdiff_plain;h=c6578d685186e594c5d2f527d533e5894d9925c2;p=dcpomatic.git Update to fr_FR translation from Thierry Journet. --- diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 11a806ec8..843cebf64 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2015-10-08 Carl Hetherington + + * Update to fr_FR translation from Thierry Journet. + 2015-10-07 Carl Hetherington * Version 2.4.5 released. diff --git a/src/lib/po/fr_FR.po b/src/lib/po/fr_FR.po index d48c7c5b8..8cdc43c4f 100644 --- a/src/lib/po/fr_FR.po +++ b/src/lib/po/fr_FR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-10-05 21:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-12 01:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-07 16:29+0100\n" "Last-Translator: Grégoire AUSINA \n" "Language-Team: \n" "Language: fr_FR\n" @@ -790,6 +790,9 @@ msgid "" "operating system try reducing the number of encoding threads in the General " "tab of Preferences." msgstr "" +"Pas assez de mémoire disponible pour faire cela. SI vous utilisez un system " +"32 bit, essayez de réduire le nombre de processus à utiliser dans l'onglet " +"principal des préférences." #: src/lib/film.cc:376 msgid "" @@ -994,9 +997,8 @@ msgid "fps" msgstr "ips" #: src/lib/transcode_job.cc:104 -#, fuzzy msgid "frames" -msgstr "images" +msgstr "image" #: src/lib/video_content.cc:580 msgid "frames per second" diff --git a/src/tools/po/fr_FR.po b/src/tools/po/fr_FR.po index b55937680..e82e5b2ad 100644 --- a/src/tools/po/fr_FR.po +++ b/src/tools/po/fr_FR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-10-05 21:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-12 01:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-07 17:00+0100\n" "Last-Translator: Grégoire AUSINA \n" "Language-Team: \n" "Language: fr_FR\n" @@ -91,12 +91,12 @@ msgid "Add Film..." msgstr "Ajouter Film..." #: src/tools/dcpomatic.cc:925 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" "\n" msgstr "" -"Une exception est apparue: %s (%s).\n" +"Erreur constatée: %s (%s)\n" "\n" #: src/tools/dcpomatic.cc:934 @@ -202,11 +202,11 @@ msgstr "Enregistrer les changements du film \"%s\" avant de fermer ?" #: src/tools/dcpomatic.cc:694 msgid "Scale to fit &height" -msgstr "Adapter pour remplir la &hauteur" +msgstr "Adapter pour remplir &hauteur" #: src/tools/dcpomatic.cc:693 msgid "Scale to fit &width" -msgstr "Adapter pour remplir la largeur" +msgstr "Adapter pour remplir largeur" #: src/tools/dcpomatic.cc:349 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152 msgid "Select film to open" @@ -220,8 +220,10 @@ msgid "" "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do " "you want to continue anyway?" msgstr "" -"Le DCP de ce film pèsera environ %.1f Go. Le disque que vous utilisez n'a " -"que %.1f Go disponible(s). Souhaitez-vous continuer?" +"Le DCP de ce film pésera environ %.1f Go. Le disque que vous utilisez n'a " +"que %.1f Go disponible(s). Vous auriez besoinde la moitié de cet espace si " +"votre système supportait les \"hard links\" mais ce n'est pas le cas. " +"Souhaitez vous continuer quand-même?" #: src/tools/dcpomatic.cc:413 #, c-format @@ -241,23 +243,24 @@ msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "" -"Le dossier %1 existe et n'est pas vide. Etes-vous sûr de vouloir l'utiliser ?" +"Le répertoire %1 existe déjà et n'est pas vide. Etes-vous sûr de vouloir " +"l'utiliser ?" #: src/tools/dcpomatic.cc:978 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." -msgstr "Aucune mise à jour disponible pour DCP-o-matic." +msgstr "Pas de mise à jour disponible de DCP-o-matic pour l'instant." #: src/tools/dcpomatic.cc:577 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" -msgstr "Il y a des tâches inachevées ; voulez-vous vraiment quitter ?" +msgstr "Certaines tâches sont inachevées. Voulez-vous vraiment quitter ?" #: src/tools/dcpomatic.cc:270 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." msgstr "" -"Ce film a été créé avec une ancienne version de DVD-o-matic et ne eut pas " -"être ouvert correctement dans cette version. Veuillez vérifier les " +"Ce film a été créé avec une ancienne version de DVD-o-matic et pourrait ne " +"pas s'ouvrir correctement dans cette version. Veuillez vérifier tous les " "paramètres de réglages très attentivement." #: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112 diff --git a/src/wx/po/fr_FR.po b/src/wx/po/fr_FR.po index fb648d202..5fa124c43 100644 --- a/src/wx/po/fr_FR.po +++ b/src/wx/po/fr_FR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-10-05 21:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-12 01:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-07 16:53+0100\n" "Last-Translator: Grégoire AUSINA \n" "Language-Team: \n" "Language: fr_FR\n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:186 msgid "Automatically analyse content audio" -msgstr "" +msgstr "Analyser automatiquement le contenu audio" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71 msgid "B" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Parcourir..." #: src/wx/subtitle_panel.cc:59 msgid "Burn subtitles into image" -msgstr "Graver les sous-titres dans l'image" +msgstr "Graver sous-titres dans l'image" #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32 msgid "But I have to use fader" @@ -427,11 +427,11 @@ msgstr "Son DCP-o-matic" #: src/wx/config_dialog.cc:1325 msgid "Debug: decode" -msgstr "Debug: decode" +msgstr "Deboguage: decodage" #: src/wx/config_dialog.cc:1327 msgid "Debug: encode" -msgstr "Debug: encode" +msgstr "Deboguage: encodage" #: src/wx/config_dialog.cc:951 msgid "Decrypting DCPs" @@ -459,16 +459,15 @@ msgstr "Catégorie par défaut" #: src/wx/config_dialog.cc:390 msgid "Default directory for new films" -msgstr "Dossier par défaut pour les DCP" +msgstr "Dossier de sortie par défaut" #: src/wx/config_dialog.cc:382 msgid "Default duration of still images" -msgstr "Durée par défaut des images fixes" +msgstr "Durée images fixes par défaut" #: src/wx/config_dialog.cc:428 -#, fuzzy msgid "Default standard" -msgstr "Format par défaut" +msgstr "Standard par défaut" #: src/wx/config_dialog.cc:364 msgid "Defaults" @@ -552,9 +551,8 @@ msgid "Errors" msgstr "Erreurs" #: src/wx/config_dialog.cc:668 -#, fuzzy msgid "Export" -msgstr "port" +msgstr "Export" #: src/wx/config_dialog.cc:958 msgid "Export DCP decryption certificate..." @@ -872,7 +870,7 @@ msgstr "Aucun son ne passera du canal audio %d au canal %d du DCP." #: src/wx/content_panel.cc:281 msgid "No content found in this folder." -msgstr "" +msgstr "Aucun contenu trouvé dans ce répertoire" #: src/wx/dcp_panel.cc:691 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192 #: src/wx/video_panel.cc:295 @@ -937,14 +935,13 @@ msgid "Peak is %.2fdB at %s" msgstr "La crête est de %.2fdB à %s" #: src/wx/audio_panel.cc:295 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Peak: %.2fdB" -msgstr "La crête: %.2fdB" +msgstr "Crête: %.2fdB" #: src/wx/audio_panel.cc:297 src/wx/audio_panel.cc:300 -#, fuzzy msgid "Peak: unknown" -msgstr "inconnu." +msgstr "Crête: inconnue" #: src/wx/film_viewer.cc:69 msgid "Play" @@ -952,7 +949,7 @@ msgstr "Lecture" #: src/wx/timing_panel.cc:101 msgid "Play length" -msgstr "Durée de lecture" +msgstr "Durée finale" #: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 msgid "" @@ -1029,7 +1026,7 @@ msgstr "Chromaticité du Rouge" #: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:51 #: src/wx/video_panel.cc:80 msgid "Refer to existing DCP" -msgstr "" +msgstr "Référence à DCP existant" #: src/wx/config_dialog.cc:666 src/wx/content_menu.cc:68 #: src/wx/content_panel.cc:85 src/wx/editable_list.h:68 @@ -1093,9 +1090,8 @@ msgid "Root common name" msgstr "Nom commun racine" #: src/wx/config_dialog.cc:1041 -#, fuzzy msgid "SCP (for AAM and Doremi)" -msgstr "SCP (for AAM)" +msgstr "SCP (pour AAM et Doremi)" #: src/wx/config_dialog.cc:459 src/wx/dcp_panel.cc:155 msgid "SMPTE" @@ -1172,11 +1168,11 @@ msgstr "Sélectionnez la langue" #: src/wx/dcp_panel.cc:698 msgid "Show audio..." -msgstr "Montrer le son..." +msgstr "Afficher audio..." #: src/wx/audio_panel.cc:61 msgid "Show graph of audio levels..." -msgstr "Afficher graphique des niveaux audio..." +msgstr "Afficher niveaux audio..." #: src/wx/dcp_panel.cc:112 msgid "Signed" @@ -1318,19 +1314,19 @@ msgstr "Traduit par" #: src/wx/timing_panel.cc:98 msgid "Trim after current position" -msgstr "Couper après position actuelle" +msgstr "Rogner après cette position" #: src/wx/timing_panel.cc:95 msgid "Trim from end" -msgstr "Rogner par la fin" +msgstr "Rogner fin" #: src/wx/timing_panel.cc:89 msgid "Trim from start" -msgstr "Rogner au début" +msgstr "Rogner début" #: src/wx/timing_panel.cc:92 msgid "Trim up to current position" -msgstr "Couper jusqu'à position actuelle" +msgstr "Rogner avant cette position" #: src/wx/audio_dialog.cc:75 src/wx/config_dialog.cc:642 #: src/wx/video_panel.cc:84 @@ -1423,19 +1419,19 @@ msgstr "Développé par" #: src/wx/subtitle_panel.cc:64 msgid "X Offset" -msgstr "Position horizontale" +msgstr "Position X" #: src/wx/subtitle_panel.cc:82 msgid "X Scale" -msgstr "Echelle horizontale" +msgstr "Echelle X" #: src/wx/subtitle_panel.cc:73 msgid "Y Offset" -msgstr "Position verticale" +msgstr "Position Y" #: src/wx/subtitle_panel.cc:91 msgid "Y Scale" -msgstr "Echelle verticale" +msgstr "Echelle Y" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95 msgid "YUV to RGB conversion"