From: Carl Hetherington Date: Thu, 29 Oct 2015 10:11:23 +0000 (+0000) Subject: Updated pt_PT translation from Tiago Casal Ribeiro. X-Git-Tag: v2.4.15~2 X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=commitdiff_plain;h=e1c23a19b93d7bb66bd439af511d6666e56a7d29;p=dcpomatic.git Updated pt_PT translation from Tiago Casal Ribeiro. --- diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index df46323b9..a02d1016a 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -2,6 +2,8 @@ * Updated nl_NL translation from Rob van Nieuwkerk. + * Updated pt_PT translation from Tiago Casal Ribeiro. + 2015-10-28 Carl Hetherington * New pt_PT translation from Tiago Casal Ribeiro. diff --git a/src/lib/po/pt_PT.po b/src/lib/po/pt_PT.po index 874a6a424..9cd6a0773 100644 --- a/src/lib/po/pt_PT.po +++ b/src/lib/po/pt_PT.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-10-29 00:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-28 21:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-29 04:45+0000\n" "Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro \n" "Language-Team: \n" "Language: pt_PT\n" @@ -415,16 +415,14 @@ msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n" msgstr "Cada fotograma do conteúdo será repetido %1 vezes no DCP.\n" #: src/lib/send_kdm_email_job.cc:56 -#, fuzzy msgid "Email KDMs" -msgstr "Enviar chaves KDM por email para %1" +msgstr "Enviar chaves KDM" #: src/lib/send_kdm_email_job.cc:59 msgid "Email KDMs for %1" msgstr "Enviar chaves KDM por email para %1" #: src/lib/send_problem_report_job.cc:52 -#, fuzzy msgid "Email problem report" msgstr "Enviar relatório de problemas para %1" @@ -458,7 +456,7 @@ msgstr "A autenticação com o servidor falhou (%1)" #: src/lib/emailer.cc:284 msgid "Failed to send KDM email (timed out)" -msgstr "" +msgstr "Falha no envio de email com chaves KDM (tempo esgotado)" #: src/lib/dcp_content_type.cc:45 msgid "Feature" @@ -469,9 +467,8 @@ msgid "Film" msgstr "Filme" #: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:83 -#, fuzzy msgid "Finding length and subtitles" -msgstr "À procura das legendas" +msgstr "À procura de duração e legendas" #: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:85 msgid "Finding subtitles" @@ -710,6 +707,8 @@ msgid "" "Reel lengths in the project differ from those in the DCP; set the reel mode " "to `split by video content'." msgstr "" +"A duração das bobinas neste projecto difere daquelas no DCP; defina o " +"parâmetro 'Bobinas' para 'Dividir por conteúdo de vídeo'." #: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:484 msgid "Right" @@ -811,15 +810,15 @@ msgstr "" #: src/lib/dcp_content.cc:318 msgid "There is other audio content overlapping this DCP; remove it." -msgstr "" +msgstr "Existe outro conteúdo audio sobreposto a este DCP; remova-o." #: src/lib/dcp_content.cc:324 msgid "There is other subtitle content overlapping this DCP; remove it." -msgstr "" +msgstr "Existem outro conteúdo de legendas sobreposto a este DCP; remova-o." #: src/lib/dcp_content.cc:312 msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it." -msgstr "" +msgstr "Existe outro conteúdo video sobreposto a este DCP; remova-o." #: src/lib/job.cc:138 msgid "" @@ -929,9 +928,10 @@ msgstr "A aguardar" msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" +# It's a filter name, has no translation to portuguese. #: src/lib/filter.cc:67 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" -msgstr "" +msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter" #: src/lib/film.cc:295 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" diff --git a/src/wx/po/pt_PT.po b/src/wx/po/pt_PT.po index 07240bc75..ea1038e9d 100644 --- a/src/wx/po/pt_PT.po +++ b/src/wx/po/pt_PT.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-10-29 00:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-28 21:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-29 04:52+0000\n" "Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro \n" "Language-Team: \n" "Language: pt_PT\n" @@ -32,7 +32,6 @@ msgstr "" " Ole Laursen, Brecht Sanders" #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57 -#, fuzzy msgid "(None)" msgstr "Nenhum" @@ -272,7 +271,7 @@ msgstr "Cancelar" #: src/wx/audio_panel.cc:256 src/wx/subtitle_panel.cc:258 #: src/wx/video_panel.cc:451 msgid "Cannot reference this DCP. " -msgstr "" +msgstr "Não pode referenciar este DCP." #: src/wx/screen_dialog.cc:45 msgid "Certificate" @@ -338,7 +337,7 @@ msgstr "Componente" #: src/wx/config_dialog.cc:1360 msgid "Config|Timing" -msgstr "Configuração|Temporização" +msgstr "Configuração|Duração" #: src/wx/report_problem_dialog.cc:65 msgid "Contact email" @@ -443,9 +442,8 @@ msgid "Debug: decode" msgstr "Depuração: descodificação" #: src/wx/config_dialog.cc:1366 -#, fuzzy msgid "Debug: email sending" -msgstr "Depuração: codificação" +msgstr "Depuração: envio de email" #: src/wx/config_dialog.cc:1364 msgid "Debug: encode" @@ -577,9 +575,8 @@ msgid "Export DCP decryption certificate..." msgstr "Exportar certificado de desencriptação DCP..." #: src/wx/config_dialog.cc:692 -#, fuzzy msgid "Export..." -msgstr "Exportar" +msgstr "Exportar..." #: src/wx/config_dialog.cc:1078 msgid "FTP (for Dolby)" @@ -661,9 +658,8 @@ msgid "Full length" msgstr "Duração total" #: src/wx/dcp_panel.cc:146 -#, fuzzy msgid "GB" -msgstr "B" +msgstr "GB" #: src/wx/audio_panel.cc:69 msgid "Gain" @@ -1058,16 +1054,15 @@ msgstr "Cromaticidade vermelho" #: src/wx/timeline_reels_view.cc:82 #, c-format msgid "Reel %d" -msgstr "" +msgstr "Bobina %d" #: src/wx/dcp_panel.cc:140 -#, fuzzy msgid "Reel length" -msgstr "Duração total" +msgstr "Duração da bobina" #: src/wx/dcp_panel.cc:135 msgid "Reels" -msgstr "" +msgstr "Bobinas" #: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:52 #: src/wx/video_panel.cc:80 @@ -1230,7 +1225,7 @@ msgstr "Assinar DCP e KDM" #: src/wx/dcp_panel.cc:173 msgid "Single reel" -msgstr "" +msgstr "Bobina única" #: src/wx/audio_dialog.cc:93 msgid "Smoothing" @@ -1242,7 +1237,7 @@ msgstr "Alinhar" #: src/wx/dcp_panel.cc:174 msgid "Split by video content" -msgstr "" +msgstr "Dividir por conteúdo de vídeo" #: src/wx/update_dialog.cc:45 msgid "Stable version " @@ -1343,7 +1338,7 @@ msgstr "Impressão digital" #: src/wx/audio_plot.cc:166 msgid "Time" -msgstr "Tempo" +msgstr "Duração" #: src/wx/timeline_dialog.cc:34 msgid "Timeline" @@ -1355,7 +1350,7 @@ msgstr "Linha de tempo..." #: src/wx/timing_panel.cc:43 msgid "Timing|Timing" -msgstr "Tempo" +msgstr "Duração" #: src/wx/video_panel.cc:124 msgid "Top"