From: Carl Hetherington Date: Wed, 4 Oct 2017 22:19:13 +0000 (+0100) Subject: Updated da_DK translation from Anders Uhl Pedersen. X-Git-Tag: v2.11.25~7 X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=commitdiff_plain;h=fc0727e4755f91816b1e1f7bf3efbb6444440f38;p=dcpomatic.git Updated da_DK translation from Anders Uhl Pedersen. --- diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 93b5183fe..6fd1ba974 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2017-10-04 Carl Hetherington + + * Updated da_DK translation from Anders Uhl Pedersen. + 2017-10-01 Carl Hetherington * Version 2.11.24 released. diff --git a/src/lib/po/da_DK.po b/src/lib/po/da_DK.po index e842827f8..4c5f55721 100644 --- a/src/lib/po/da_DK.po +++ b/src/lib/po/da_DK.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-08-15 15:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-07 21:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-04 21:45+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da_DK\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/lib/video_content.cc:448 @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr " (%.2f:1)" #. / to say what day a job will finish. #: src/lib/job.cc:432 msgid " on %1" -msgstr "" +msgstr " på %1" #: src/lib/config.cc:725 msgid "" @@ -82,6 +82,15 @@ msgid "" "Length: $LENGTH\n" "Size: $SIZE\n" msgstr "" +"$CPL_NAME\n" +"\n" +"Type: $TYPE\n" +"Format: $CONTAINER\n" +"Lyd: $AUDIO\n" +"Lyd, sprog: $AUDIO_LANGUAGE\n" +"Undertekster, sprog: $SUBTITLE_LANGUAGE\n" +"Længde: $LENGTH\n" +"Størrelse: $SIZE\n" #: src/lib/atmos_mxf_content.cc:78 msgid "%1 [Atmos]" @@ -114,16 +123,15 @@ msgstr "1.19" #: src/lib/ratio.cc:38 msgid "1.33 (4:3)" -msgstr "" +msgstr "1.33 (4:3)" #: src/lib/ratio.cc:39 -#, fuzzy msgid "1.38 (Academy)" -msgstr "Academy" +msgstr "1.38 (Academy)" #: src/lib/ratio.cc:40 msgid "1.43 (IMAX)" -msgstr "" +msgstr "1.43 (IMAX)" #: src/lib/ratio.cc:41 msgid "1.66" @@ -131,24 +139,23 @@ msgstr "1.66" #: src/lib/ratio.cc:42 msgid "1.78 (16:9 or HD)" -msgstr "" +msgstr "1.78 (16:9 eller HD)" #: src/lib/ratio.cc:43 msgid "1.85 (Flat)" -msgstr "" +msgstr "1.85 (Flat)" #: src/lib/ratio.cc:46 -#, fuzzy msgid "1.90 (Full frame)" -msgstr "Fuldt billede" +msgstr "1.90 (Fuldt billede)" #: src/lib/ratio.cc:44 msgid "2.35 (35mm Scope)" -msgstr "" +msgstr "2.35 (35mm Scope)" #: src/lib/ratio.cc:45 msgid "2.39 (Scope)" -msgstr "" +msgstr "2.39 (Scope)" #: src/lib/filter.cc:71 msgid "3D denoiser" @@ -162,7 +169,7 @@ msgstr "; %.1f bps" #: src/lib/job.cc:437 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" -msgstr "" +msgstr "; %1 mangler; færdig ca %2%3" #: src/lib/hints.cc:107 msgid "" @@ -176,7 +183,7 @@ msgstr "" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:547 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" -msgstr "" +msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" #: src/lib/dcp_content_type.cc:55 msgid "Advertisement" @@ -273,11 +280,11 @@ msgstr "Bits per pixel" #: src/lib/util.cc:552 msgid "BsL" -msgstr "" +msgstr "BsV" #: src/lib/util.cc:553 msgid "BsR" -msgstr "" +msgstr "BsH" #: src/lib/util.cc:544 msgid "C" @@ -329,7 +336,7 @@ msgstr "Farveoverføringskarakteristik" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:569 msgid "Colourspace" -msgstr "" +msgstr "Farverum" #: src/lib/content.cc:163 msgid "Computing digest" @@ -367,8 +374,8 @@ msgstr "" #: src/lib/subtitle_content.cc:175 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." msgstr "" -"lIndhold der skal splejses skal have den samme indstilling af 'Brænd " -"undertekster ind i billedet'." +"Indhold der skal splejses skal have samme indstilling af 'Brænd undertekster " +"ind i billedet'." #: src/lib/subtitle_content.cc:171 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." @@ -523,21 +530,19 @@ msgstr "sekundær D-BOX" #: src/lib/util.cc:554 msgid "DBP" -msgstr "" +msgstr "DBP" #: src/lib/util.cc:555 msgid "DBS" -msgstr "" +msgstr "DBS" #: src/lib/ratio.cc:43 -#, fuzzy msgid "DCI Flat" -msgstr "Flat" +msgstr "DCI Flat" #: src/lib/ratio.cc:45 -#, fuzzy msgid "DCI Scope" -msgstr "Scope" +msgstr "DCI Scope" #: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:100 msgid "DCP XML subtitles" @@ -634,8 +639,9 @@ msgid "Email problem report for %1" msgstr "Send problemrapport som mail til %1" #: src/lib/dcp_encoder.cc:95 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:201 +#, fuzzy msgid "Encoding" -msgstr "" +msgstr "Kodning" #: src/lib/exceptions.cc:67 msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" @@ -651,7 +657,7 @@ msgstr "Undersøg indhold" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 msgid "FCC" -msgstr "" +msgstr "FCC" #: src/lib/scp_uploader.cc:61 msgid "Failed to authenticate with server (%1)" @@ -723,7 +729,7 @@ msgstr "" #: src/lib/util.cc:548 msgid "HI" -msgstr "" +msgstr "HH" #: src/lib/util.cc:517 msgid "Hearing impaired" @@ -738,12 +744,18 @@ msgid "" "However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant " "slowdown of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors." msgstr "" +"Dog vil det medføre betydelig nedgang i dit indholds hastighed, hvis du " +"sætter billedhastigheden til 24 eller 48, og SMPTE DCPere er ikke " +"understøttet af alle projektorer." #: src/lib/hints.cc:119 msgid "" "However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant " "speed-up of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors." msgstr "" +"Dog vil det medføre betydelig stigning i dit indholds hastighed, hvis du " +"sætter billedhastigheden til 24 eller 48, og SMPTE DCPere er ikke " +"understøttet af alle projektorer." #: src/lib/audio_content.cc:307 src/lib/audio_content.cc:327 msgid "Hz" @@ -827,7 +839,7 @@ msgstr "Logaritmisk (316:1 range)" #: src/lib/util.cc:546 msgid "Ls" -msgstr "" +msgstr "Ls" #: src/lib/mid_side_decoder.cc:35 msgid "Mid-side decoder" @@ -855,7 +867,7 @@ msgstr "Videostørrelser passer ikke i DCP" #: src/lib/writer.cc:583 msgid "Mono" -msgstr "" +msgstr "Mono" #: src/lib/filter.cc:66 msgid "Motion compensating deinterlacer" @@ -883,7 +895,7 @@ msgstr "Støjreduktion" #: src/lib/writer.cc:581 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ingen" #: src/lib/job.cc:442 msgid "OK (ran for %1)" @@ -918,9 +930,8 @@ msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "Forberedt til video billedhastighed" #: src/lib/exceptions.cc:85 -#, fuzzy msgid "Programming error at %1:%2 %3" -msgstr "Programmerings fejl ved %1: %2" +msgstr "Programmerings fejl ved %1: %2 %3" #: src/lib/dcp_content_type.cc:54 msgid "Public Service Announcement" @@ -980,7 +991,7 @@ msgstr "" #: src/lib/colour_conversion.cc:287 msgid "S-Gamut3/S-Log3" -msgstr "" +msgstr "S-Gamut3/S-Log3" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:516 src/lib/ffmpeg_content.cc:535 msgid "SMPTE 170M (BT601)" @@ -992,7 +1003,7 @@ msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:565 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" -msgstr "" +msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:517 src/lib/ffmpeg_content.cc:536 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:561 @@ -1012,14 +1023,12 @@ msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:521 -#, fuzzy msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" -msgstr "SMPTE ST 428-1" +msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:522 -#, fuzzy msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" -msgstr "SMPTE ST 428-1" +msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" #: src/lib/scp_uploader.cc:56 msgid "SSH error (%1)" @@ -1043,7 +1052,7 @@ msgstr "Noget lyd resamples til %1kHz" #: src/lib/writer.cc:585 msgid "Stereo" -msgstr "" +msgstr "Stereo" #: src/lib/upmixer_a.cc:46 msgid "Stereo to 5.1 up-mixer A" @@ -1103,9 +1112,8 @@ msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "Certifikatkæden til signering er ugyldig" #: src/lib/exceptions.cc:79 -#, fuzzy msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" -msgstr "Certifikatkæden til signering er ugyldig" +msgstr "Certifikatkæden til signering er ugyldig (%1)" #: src/lib/job.cc:108 msgid "" @@ -1133,7 +1141,7 @@ msgid "" "to 'split by video content'." msgstr "" "De faktiske længder i filmen er forskellige fra dem i DCPen; sæt spole-" -"indstillingen til 'opdel efter videoindhold.'" +"indstillingen til 'opdel efter videoindhold'." #: src/lib/dcp_content.cc:482 msgid "The video frame size in the film differs from that in the DCP." @@ -1166,6 +1174,8 @@ msgid "" "This file is a KDM. KDMs should be added to DCP content by right-clicking " "the content and choosing \"Add KDM\"." msgstr "" +"Denne fil er en KDM. KDMer skal tilføjes til DCP indhold ved at højreklikke " +"på indholdet og vælge \"Tilføj KDM\"." #: src/lib/film.cc:439 msgid "" @@ -1255,14 +1265,13 @@ msgstr "Venter" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:562 msgid "YCOCG" -msgstr "" +msgstr "YCOCG" #: src/lib/filter.cc:68 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Endnu et Deinterlacing Filter" #: src/lib/hints.cc:124 -#, fuzzy msgid "" "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " "supported. You are advised either to change the frame rate of your DCP or " @@ -1270,17 +1279,19 @@ msgid "" "projectors)." msgstr "" "Du har indstillet til en Interop DCP med en billedhastighed, der ikke er " -"officielt understøttet. Du anbefales at producere en SMPTE DCP i stedet." +"officielt understøttet. Du anbefales at ændre billedhastighed eller at " +"producere en SMPTE DCP i stedet. (Selvom SMPTE DCPere ikke er understøttet " +"af alle projektorer)." #: src/lib/hints.cc:111 -#, fuzzy msgid "" "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " "supported. You are advised either to change the frame rate of your DCP or " "to make a SMPTE DCP instead." msgstr "" "Du har indstillet til en Interop DCP med en billedhastighed, der ikke er " -"officielt understøttet. Du anbefales at producere en SMPTE DCP i stedet." +"officielt understøttet. Du anbefales at ændre billedhastighed eller at " +"producere en SMPTE DCP i stedet." #: src/lib/hints.cc:149 msgid "" @@ -1321,7 +1332,7 @@ msgid "" msgstr "" "Din DCP har et usædvanligt indholdsformat. Dette kan give problemer på nogle " "projektorer. Brug Flat eller Scope som DCPens indholdsformat, hvis det er " -"muligt." +"muligt" #: src/lib/hints.cc:175 msgid "" @@ -1446,15 +1457,15 @@ msgstr "sRGB" #: src/lib/film.cc:317 msgid "some of your content is missing" -msgstr "" +msgstr "noget af dit indhold mangler" #: src/lib/film.cc:321 msgid "some of your content needs a KDM" -msgstr "" +msgstr "noget af dit indhold mangler en KDM" #: src/lib/film.cc:324 msgid "some of your content needs an OV" -msgstr "" +msgstr "noget af dit indhold mangler en OV" #: src/lib/image_content.cc:94 msgid "still" @@ -1469,9 +1480,8 @@ msgid "video frames" msgstr "videobilleder" #: src/lib/film.cc:304 -#, fuzzy msgid "you must add some content to the DCP before creating it" -msgstr "Du er nødt til at tilføje indhold til DCP'en før du kan danne den" +msgstr "du er nødt til at tilføje indhold til DCP'en før du kan danne den" #~ msgid "2.35" #~ msgstr "2.35" diff --git a/src/tools/po/da_DK.po b/src/tools/po/da_DK.po index c5988cfa5..5c5100aeb 100644 --- a/src/tools/po/da_DK.po +++ b/src/tools/po/da_DK.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-08-15 15:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-07 16:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-04 21:53+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: da_DK\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" "X-Poedit-Basepath: R:/Servershares/AUPHOME/DCP-o-matic\n" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:348 @@ -30,9 +30,8 @@ msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDMer skrevet til %s" #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:62 -#, fuzzy msgid "&Add Film...\tCtrl-A" -msgstr "&Tilføj film..." +msgstr "&Tilføj film...\tCtrl-A" #: src/tools/dcpomatic.cc:1031 msgid "&Content" @@ -107,13 +106,12 @@ msgid "Add Film..." msgstr "Tilføj film..." #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154 -#, fuzzy msgid "Add folder..." -msgstr "Tilføj film..." +msgstr "Tilføj folder..." #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:152 msgid "Add..." -msgstr "" +msgstr "Tilføj..." #: src/tools/dcpomatic.cc:1304 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:600 #, c-format @@ -177,9 +175,9 @@ msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Kunne ikke indlæse film %1 (%2)" #: src/tools/dcpomatic.cc:581 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not make DCP: %s." -msgstr "Kunne ikke fremstille DCP: %s" +msgstr "Kunne ikke danne DCP: %s." #: src/tools/dcpomatic.cc:369 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139 #, c-format @@ -194,6 +192,10 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"Kunne ikke genkende filen som en KDM. Måske er der fejl i formatet, eller " +"også er den ikke en KDM.\n" +"\n" +"%s" #: src/tools/dcpomatic.cc:768 msgid "Could not show DCP" @@ -212,12 +214,14 @@ msgstr "Kunne ikke vise DCP (kunne ikke køre nautilus)" msgid "" "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" +"Kunne ikke skrive til cinemas filen i %s. Dine ændringer er ikke blevet gemt." #: src/tools/dcpomatic.cc:1059 #, c-format msgid "" "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" +"Kunne ikke skrive til config filen i %s. Dine ændringer er ikke blevet gemt." #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 msgid "Create KDMs" @@ -247,16 +251,15 @@ msgstr "DKDM" #: src/tools/dcpomatic.cc:566 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" -msgstr "" +msgstr "Vil du overskrive den eksisterende DCP %s?" #: src/tools/dcpomatic.cc:125 msgid "Don't close" msgstr "Luk ikke" #: src/tools/dcpomatic.cc:158 -#, fuzzy msgid "Don't duplicate" -msgstr "Luk ikke" +msgstr "" #: src/tools/dcpomatic.cc:456 src/tools/dcpomatic.cc:471 msgid "Duplicate Film" @@ -267,9 +270,8 @@ msgid "Duplicate and open..." msgstr "" #: src/tools/dcpomatic.cc:158 -#, fuzzy msgid "Duplicate without saving film" -msgstr "Afslut uden at gemme film" +msgstr "" #: src/tools/dcpomatic.cc:972 msgid "Duplicate..." @@ -280,16 +282,13 @@ msgid "Encoding servers..." msgstr "Kodnings-servere..." #: src/tools/dcpomatic.cc:1005 -#, fuzzy msgid "Export...\tCtrl-E" -msgstr "&Åbn...\tCtrl-O" +msgstr "Eksporter...\tCtrl-E" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Folderen %s eksisterer allerede og er ikke tom. Er du sikker på, at du vil " -"benytte den?" +msgstr "Filen %s eksisterer allerede. Vil du overskrive den?" #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. / project (Film) has been changed since it was last saved. @@ -328,7 +327,7 @@ msgstr "Håndter skabeloner..." #: src/tools/dcpomatic.cc:403 msgid "New Film" -msgstr "" +msgstr "Ny film" #: src/tools/dcpomatic.cc:966 msgid "New...\tCtrl-N" @@ -340,7 +339,7 @@ msgstr "Output" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:156 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Fjern" #: src/tools/dcpomatic.cc:1025 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 msgid "Report a problem..." @@ -364,18 +363,17 @@ msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Gem ændringer til filmen \"%s\" før programmet lukkes?" #: src/tools/dcpomatic.cc:150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" -msgstr "Gem ændringer til filmen \"%s\" før programmet lukkes?" +msgstr "" #: src/tools/dcpomatic.cc:125 msgid "Save film and close" msgstr "Gem film og luk" #: src/tools/dcpomatic.cc:158 -#, fuzzy msgid "Save film and duplicate" -msgstr "Gem film og luk" +msgstr "" #: src/tools/dcpomatic.cc:996 msgid "Scale to fit &height" @@ -471,6 +469,14 @@ msgid "" "you BACK UP THIS FILE since if " "it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless." msgstr "" +"Du er ved at danne en DKDM der er krypteret via en privat nøgle i \n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Det er AFGØRENDE VIGTIGT at du " +"TAGER EN BACKUP AF DENNE FIL da " +"dine DKDMer (og de DCPer de beskytter) vil blive ubrugelige hvis denne fil " +"går tabt." #: src/tools/dcpomatic.cc:556 msgid "" @@ -481,6 +487,12 @@ msgid "" "You should ensure that these files are BACKED UP if you want to make KDMs for this film." msgstr "" +"Du er ved at danne en krypteret DCP. Det vil ikke være muligt at generere " +"KDMer til denne DCP medmindre du har kopier af metadata.xml filen i " +"filmen and metadata filerne i DCPen.\n" +"\n" +"Du bør sikre at der er BACKUP " +"af disse filer, hvis du vil generere KDMer til denne film." #: src/tools/dcpomatic.cc:426 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225 msgid "" diff --git a/src/wx/po/da_DK.po b/src/wx/po/da_DK.po index ca4229ff2..054e53da7 100644 --- a/src/wx/po/da_DK.po +++ b/src/wx/po/da_DK.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-08-15 15:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-07 18:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-04 22:06+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da_DK\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82 @@ -26,24 +26,24 @@ msgstr "%" #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." msgstr "" +"%1 eksisterer allerede som en fil, så du kan ikke bruge det til en film." #: src/wx/kdm_dialog.cc:153 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" -msgstr "" +msgstr "%d KDM skrevet til %s" #: src/wx/kdm_dialog.cc:153 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" -msgstr "" +msgstr "%d KDMer skrevet til %s" #: src/wx/about_dialog.cc:83 -#, fuzzy msgid "" "(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" -"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "-6dB" #: src/wx/wx_util.cc:377 msgid "12 - 7.1/HI/VI" -msgstr "" +msgstr "12 - 7.1/HH/VI" #: src/wx/wx_util.cc:369 msgid "2 - stereo" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "3D, top/bund" #: src/wx/wx_util.cc:371 msgid "4 - L/C/R/Lfe" -msgstr "" +msgstr "4 - V/C/H/Sub" #: src/wx/dcp_panel.cc:711 msgid "4K" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "6 - 5.1" #: src/wx/wx_util.cc:375 msgid "8 - 5.1/HI/VI" -msgstr "" +msgstr "8 - 5.1/HH/VI" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:104 msgid "New colour" @@ -167,14 +167,12 @@ msgid "Add Cinema..." msgstr "Tilføj biograf..." #: src/wx/content_panel.cc:94 -#, fuzzy msgid "Add DCP..." -msgstr "Tilføj KDM..." +msgstr "Tilføj DCP..." #: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24 -#, fuzzy msgid "Add DKDM folder" -msgstr "Tilføj folder..." +msgstr "Tilføj DKDM folder" #: src/wx/content_menu.cc:77 msgid "Add KDM..." @@ -193,18 +191,16 @@ msgid "Add Screen..." msgstr "Tilføj sal..." #: src/wx/content_panel.cc:95 -#, fuzzy msgid "Add a DCP." -msgstr "Tilføj KDM..." +msgstr "Tilføj en DCP." #: src/wx/content_panel.cc:91 -#, fuzzy msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." msgstr "" "Tilføj folder med billedfiler (der vil blive brugt som sekvens af levende " -"billeder) eller en DCP." +"billeder) eller en DCP eller en folder med lydfiler." #: src/wx/content_panel.cc:86 msgid "Add file(s)..." @@ -219,9 +215,8 @@ msgid "Add image sequence" msgstr "Tilføj billedsekvens" #: src/wx/content_panel.cc:87 -#, fuzzy msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." -msgstr "Tilføj video-, billed- eller lydfiler til filmen." +msgstr "Tilføj video-, billed-, lyd- eller undertekstfiler til filmen." #: src/wx/full_config_dialog.cc:634 src/wx/editable_list.h:74 msgid "Add..." @@ -239,7 +234,7 @@ msgstr "Adresse" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177 msgid "Adjust white point to" -msgstr "Juster hvidpunkt til " +msgstr "Juster hvidpunkt til" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1469 msgid "Allow any DCP frame rate" @@ -314,9 +309,8 @@ msgid "Blue chromaticity" msgstr "Blå farvetone" #: src/wx/fonts_dialog.cc:70 -#, fuzzy msgid "Bold file" -msgstr "Skrifttype fil" +msgstr "Fed fil" #: src/wx/font_files_dialog.cc:37 msgid "Bold font" @@ -369,7 +363,7 @@ msgstr "Annuller" #: src/wx/content_sub_panel.cc:65 msgid "Cannot reference this DCP. " -msgstr "Kan ikke referere til denne DCP." +msgstr "Kan ikke referere til denne DCP. " #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204 msgid "Certificate downloaded" @@ -392,9 +386,8 @@ msgid "Choose CPL..." msgstr "Vælg CPL..." #: src/wx/content_panel.cc:359 -#, fuzzy msgid "Choose a DCP folder" -msgstr "Vælg en folder" +msgstr "Vælg en DCP folder" #: src/wx/content_menu.cc:294 msgid "Choose a file" @@ -493,9 +486,9 @@ msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "Kunne ikke indlæse KDM (%s)" #: src/wx/full_config_dialog.cc:711 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not load certificate (%s)" -msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil (%s)" +msgstr "Kunne ikke læse certifikat (%s)" #: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/full_config_dialog.cc:736 #: src/wx/full_config_dialog.cc:917 src/wx/screen_dialog.cc:158 @@ -570,9 +563,8 @@ msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: encode" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1001 -#, fuzzy msgid "Decrypting KDMs" -msgstr "Dekrypterer DCPere" +msgstr "Dekrypterer KDMere" #: src/wx/full_config_dialog.cc:313 msgid "Default DCP audio channels" @@ -587,9 +579,8 @@ msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Standard JPEG2000-båndbredde" #: src/wx/full_config_dialog.cc:339 -#, fuzzy msgid "Default KDM directory" -msgstr "Standardudgiver" +msgstr "" #: src/wx/full_config_dialog.cc:327 msgid "Default audio delay" @@ -612,9 +603,8 @@ msgid "Default duration of still images" msgstr "Standardvarighed af stillbilleder" #: src/wx/full_config_dialog.cc:305 -#, fuzzy msgid "Default scale-to" -msgstr "Standardcontainer" +msgstr "" #: src/wx/full_config_dialog.cc:335 msgid "Default standard" @@ -742,23 +732,20 @@ msgid "Export" msgstr "Eksporter" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1009 -#, fuzzy msgid "" "Export KDM decryption\n" "certificate..." -msgstr "Eksporter DCPens dekrypteringscertifikat..." +msgstr "Eksporter KDMens dekrypteringscertifikat..." #: src/wx/full_config_dialog.cc:1011 -#, fuzzy msgid "" "Export KDM decryption\n" "chain..." -msgstr "Eksporter DCPens dekrypteringskæde..." +msgstr "Eksporter KDMens dekrypteringskæde..." #: src/wx/export_dialog.cc:46 -#, fuzzy msgid "Export film" -msgstr "Eksporter" +msgstr "Eksporter film" #: src/wx/full_config_dialog.cc:655 msgid "Export..." @@ -815,14 +802,12 @@ msgid "Find missing..." msgstr "Find manglende..." #: src/wx/kdm_output_panel.cc:65 -#, fuzzy msgid "Folder / ZIP name format" -msgstr "Filnavn format" +msgstr "" #: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26 -#, fuzzy msgid "Folder name" -msgstr "Brugernavn" +msgstr "Folder navn" #: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 #: src/wx/font_files_dialog.cc:30 @@ -835,7 +820,7 @@ msgstr "Skrifttyper..." #: src/wx/export_dialog.cc:48 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #: src/wx/dcp_panel.cc:661 msgid "Frame Rate" @@ -916,17 +901,16 @@ msgid "Green chromaticity" msgstr "Grøn farvetone" #: src/wx/full_config_dialog.cc:361 -#, fuzzy msgid "Guess from content" -msgstr "Indram indhold" +msgstr "Gæt udfra indhold" #: src/wx/export_dialog.cc:32 msgid "H.264" -msgstr "" +msgstr "H.264" #: src/wx/batch_job_view.cc:44 msgid "Higher priority" -msgstr "" +msgstr "Højere prioritet" #: src/wx/hints_dialog.cc:37 msgid "Hints" @@ -1017,9 +1001,8 @@ msgid "Issuer" msgstr "Udsteder" #: src/wx/fonts_dialog.cc:62 -#, fuzzy msgid "Italic file" -msgstr "Skrifttype fil" +msgstr "Kursiv fil" #: src/wx/font_files_dialog.cc:36 msgid "Italic font" @@ -1072,7 +1055,7 @@ msgstr "Sprog" #: src/wx/content_panel.cc:106 msgid "Later" -msgstr "" +msgstr "Senere" #: src/wx/full_config_dialog.cc:804 msgid "Leaf" @@ -1113,7 +1096,7 @@ msgstr "" #: src/wx/full_config_dialog.cc:653 msgid "Load..." -msgstr "Indlæs" +msgstr "Indlæs..." #: src/wx/full_config_dialog.cc:1508 msgid "Log" @@ -1130,15 +1113,15 @@ msgstr "" #: src/wx/content_panel.cc:552 msgid "MISSING: " -msgstr "MANGLER:" +msgstr "MANGLER: " #: src/wx/export_dialog.cc:36 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" -msgstr "" +msgstr "MOV filer (*.mov)|*.mov" #: src/wx/export_dialog.cc:37 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" -msgstr "" +msgstr "MP4 filer (*.mp4)|*.mp4" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1232 msgid "Mail password" @@ -1150,7 +1133,7 @@ msgstr "Mail brugernavn" #: src/wx/hints_dialog.cc:55 msgid "Make DCP anyway" -msgstr "" +msgstr "Generer DCP alligevel" #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" @@ -1186,9 +1169,8 @@ msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "" #: src/wx/config_move_dialog.cc:28 -#, fuzzy msgid "Move configuration" -msgstr "Flyt indhold" +msgstr "Flyt konfiguration" #: src/wx/move_to_dialog.cc:31 msgid "Move content" @@ -1224,11 +1206,11 @@ msgstr "Mit problem er" #: src/wx/content_panel.cc:556 msgid "NEEDS KDM: " -msgstr "HAR BRUG FOR KDM:" +msgstr "HAR BRUG FOR KDM: " #: src/wx/content_panel.cc:560 msgid "NEEDS OV: " -msgstr "HAR BRUG FOR OV:" +msgstr "HAR BRUG FOR OV: " #: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68 msgid "Name" @@ -1243,13 +1225,12 @@ msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Nye versioner af DCP-o-matic er tilgængelige." #: src/wx/player_information.cc:84 -#, fuzzy msgid "No DCP loaded." -msgstr "Ingen DCP valgt" +msgstr "Ingen DCP indlæst." #: src/wx/content_sub_panel.cc:63 msgid "No DCP selected." -msgstr "Ingen DCP valgt" +msgstr "Ingen DCP valgt." #: src/wx/audio_mapping_view.cc:343 #, c-format @@ -1342,7 +1323,6 @@ msgid "Output" msgstr "Output" #: src/wx/export_dialog.cc:54 -#, fuzzy msgid "Output file" msgstr "Output" @@ -1429,7 +1409,7 @@ msgstr "Konvertering, RGB til XYZ" #: src/wx/audio_dialog.cc:116 msgid "RMS" -msgstr "" +msgstr "RMS" #: src/wx/key_dialog.cc:50 msgid "Random" @@ -1441,7 +1421,7 @@ msgstr "Censur (f.eks. 15)" #: src/wx/content_menu.cc:75 msgid "Re-examine..." -msgstr "Gen-undersøg" +msgstr "Gen-undersøg..." #: src/wx/full_config_dialog.cc:660 msgid "" @@ -1486,9 +1466,8 @@ msgstr "Spoler" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix #: src/wx/dcp_panel.cc:185 -#, fuzzy msgid "Reel|Custom" -msgstr "Brugerdefineret" +msgstr "Spole|Brugerdefineret" #: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:55 #: src/wx/video_panel.cc:82 @@ -1542,9 +1521,8 @@ msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Nulstil til standard emne og tekst" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1388 -#, fuzzy msgid "Reset to default text" -msgstr "Nulstil til standard emne og tekst" +msgstr "Nulstil til standard tekst" #: src/wx/dcp_panel.cc:656 msgid "Resolution" @@ -1580,7 +1558,7 @@ msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62 msgid "S-Gamut3" -msgstr "" +msgstr "S-Gamut3" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1125 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" @@ -1649,14 +1627,12 @@ msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Vælg biograf- og sals-database" #: src/wx/full_config_dialog.cc:106 -#, fuzzy msgid "Select configuration file" -msgstr "Vælg certifikatfil" +msgstr "Vælg konfigurationsfil" #: src/wx/export_dialog.cc:55 -#, fuzzy msgid "Select output file" -msgstr "Vælg certifikatfil" +msgstr "" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 msgid "Send by email" @@ -1745,7 +1721,7 @@ msgstr "Opdel efter video indhold" #: src/wx/update_dialog.cc:46 msgid "Stable version " -msgstr "Stabil version" +msgstr "Stabil version " #: src/wx/dcp_panel.cc:156 msgid "Standard" @@ -2003,9 +1979,8 @@ msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" #: src/wx/cinema_dialog.cc:110 -#, fuzzy msgid "UTC+9:30" -msgstr "UTC+5:30" +msgstr "UTC+9:30" #: src/wx/cinema_dialog.cc:98 msgid "UTC-1" @@ -2099,7 +2074,7 @@ msgstr "Video" #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36 msgid "Video Waveform" -msgstr "Video bølgeform..." +msgstr "Video bølgeform" #: src/wx/timing_panel.cc:116 msgid "Video frame rate"