From b67c16d5a917f300526693b356160495f0943d80 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carl Hetherington Date: Wed, 2 Mar 2016 10:50:10 +0000 Subject: [PATCH 1/1] Updated ru_RU translation from Igor Voytovich. --- ChangeLog | 2 + src/lib/po/ru_RU.po | 63 +++++++++++++---------------- src/tools/po/ru_RU.po | 10 ++--- src/wx/po/ru_RU.po | 92 +++++++++++++++++++++---------------------- 4 files changed, 78 insertions(+), 89 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index c3a3072a9..0fb2ef787 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,5 +1,7 @@ 2016-03-02 c.hetherington + * Updated ru_RU translation from Igor Voytovich. + * Add configurable option to disable EBUR128 analysis. diff --git a/src/lib/po/ru_RU.po b/src/lib/po/ru_RU.po index 2f1670f36..8a0f1a665 100644 --- a/src/lib/po/ru_RU.po +++ b/src/lib/po/ru_RU.po @@ -3,15 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-01 22:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-06 19:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-28 00:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-02 09:09+0200\n" "Last-Translator: Igor V \n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Анализ аудио" #: src/lib/audio_content.cc:307 src/lib/audio_content.cc:308 #: src/lib/audio_content.cc:331 msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Аудио" #: src/lib/audio_content.cc:259 msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz" @@ -150,9 +150,8 @@ msgid "Centre" msgstr "Центральный" #: src/lib/audio_content.cc:307 -#, fuzzy msgid "Channels" -msgstr "Аудиоканалы" +msgstr "Каналы" #: src/lib/reel_writer.cc:91 msgid "Checking existing image data" @@ -160,17 +159,17 @@ msgstr "Проверка данных изображения" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:463 msgid "Colour primaries" -msgstr "Цветовые основы" +msgstr "Основные цвета" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:408 src/lib/ffmpeg_content.cc:415 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:422 src/lib/ffmpeg_content.cc:432 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:437 src/lib/ffmpeg_content.cc:442 msgid "Colour range" -msgstr "Цветовой диапазон" +msgstr "Цветовая гамма" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:485 msgid "Colour transfer characteristic" -msgstr "Характеристика цветового перехода" +msgstr "Характеристика цветопередачи" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:502 msgid "Colourspace" @@ -193,9 +192,8 @@ msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "У контента и DCP одинаковая частота кадров.\n" #: src/lib/audio_content.cc:308 -#, fuzzy msgid "Content audio frame rate" -msgstr "Частота кадров контента:" +msgstr "Частота кадров аудио-контента:" #: src/lib/video_content.cc:572 msgid "Content frame rate" @@ -308,9 +306,8 @@ msgid "Could not decode image file (%1)" msgstr "Не удалось декодировать изображение (%1)" #: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:374 -#, fuzzy msgid "Could not find pixel format for video." -msgstr "не удалось найти информацию о потоке" +msgstr "Не удалось найти формат пикселя видео." #: src/lib/encode_server_finder.cc:139 msgid "" @@ -373,9 +370,8 @@ msgid "DCP XML subtitles" msgstr "DCP XML субтитры" #: src/lib/audio_content.cc:331 -#, fuzzy msgid "DCP frame rate" -msgstr "Частота кадров контента:" +msgstr "Частота кадров DCP:" #: src/lib/frame_rate_change.cc:98 msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n" @@ -470,9 +466,8 @@ msgid "Encoding image data" msgstr "Кодирование данных изображения" #: src/lib/exceptions.cc:67 -#, fuzzy msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" -msgstr "Ошибка в SubRip-файле: найдено %1, в то время как ожидается %2" +msgstr "Ошибка в файле субтитров: найдено %1, в то время как ожидается %2" #: src/lib/job.cc:377 msgid "Error: %1" @@ -515,9 +510,8 @@ msgid "Flat" msgstr "Flat (1998x1080)" #: src/lib/video_content.cc:586 -#, fuzzy msgid "Frame rate" -msgstr "Частота кадров видео" +msgstr "Частота кадров" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:442 msgid "Full" @@ -533,19 +527,19 @@ msgstr "FULL (2048x1080)" #: src/lib/audio_content.cc:338 msgid "Full length in audio frames at DCP rate" -msgstr "" +msgstr "Полная длина аудио-кадров на скорости DCP" #: src/lib/audio_content.cc:325 msgid "Full length in audio frames at content rate" -msgstr "" +msgstr "Полная длина аудио-кадров на скорости контента" #: src/lib/audio_content.cc:332 msgid "Full length in video frames at DCP rate" -msgstr "" +msgstr "Полная длина видео-кадров на скорости DCP" #: src/lib/audio_content.cc:318 msgid "Full length in video frames at content rate" -msgstr "" +msgstr "Полная длина видео-кадров на скорости контента" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:470 msgid "Gamma 22 (BT470M)" @@ -573,7 +567,7 @@ msgstr "Высококачественный подавитель шума 3D" #: src/lib/audio_content.cc:308 msgid "Hz" -msgstr "" +msgstr "Гц" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:479 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" @@ -623,7 +617,7 @@ msgstr "Левый surround" #: src/lib/audio_content.cc:332 src/lib/audio_content.cc:337 #: src/lib/video_content.cc:584 msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Длительность" #: src/lib/film.cc:1315 msgid "Lfe" @@ -687,7 +681,7 @@ msgstr "Диентерлейсер компенсации движения" #: src/lib/cinema_kdms.cc:128 msgid "No mail server configured in preferences" -msgstr "" +msgstr "Не настроен почтовый сервер в меню \"Настройки...\"" #: src/lib/video_content_scale.cc:109 msgid "No scale" @@ -770,13 +764,12 @@ msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" #: src/lib/dcp_content.cc:297 -#, fuzzy msgid "" "Reel lengths in the project differ from those in the DCP; set the reel mode " "to 'split by video content'." msgstr "" -"Длительность катушки в проекте отличается от длительности в DCP; установите " -"режим катушки \"Разделять по видео-контенту\"" +"Длительности бобин в проекте отличаются от таковых в DCP; установите режим " +"бобины \"Разделять по видео-контенту\"." #: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:484 msgid "Right" @@ -833,7 +826,7 @@ msgstr "SHR (Короткометражный фильм)" #: src/lib/video_content.cc:585 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Размер" #: src/lib/audio_content.cc:254 msgid "Some audio will be resampled to %1kHz" @@ -860,17 +853,16 @@ msgid "Test" msgstr "TST (Тестовый)" #: src/lib/text_subtitle_content.cc:95 -#, fuzzy msgid "Text subtitles" -msgstr "[субтитры]" +msgstr "Текстовые субтитры" #: src/lib/dcp_content.cc:323 msgid "The DCP does not have sound in all reels." -msgstr "Во всех катушках данного DCP отсутствует звук." +msgstr "Во всех бобинах данного DCP отсутствует звук." #: src/lib/dcp_content.cc:337 msgid "The DCP does not have subtitles in all reels." -msgstr "Во всех катушках данного DCP отсутствуют субтитры." +msgstr "Во всех бобинах данного DCP отсутствуют субтитры." #: src/lib/dcp_examiner.cc:134 msgid "" @@ -1008,9 +1000,8 @@ msgstr "VI" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:502 src/lib/ffmpeg_content.cc:505 #: src/lib/video_content.cc:584 src/lib/video_content.cc:585 #: src/lib/video_content.cc:586 -#, fuzzy msgid "Video" -msgstr "Размер видео" +msgstr "Видео" #: src/lib/util.cc:490 msgid "Visually impaired" diff --git a/src/tools/po/ru_RU.po b/src/tools/po/ru_RU.po index 328b5b8cd..742329543 100644 --- a/src/tools/po/ru_RU.po +++ b/src/tools/po/ru_RU.po @@ -3,15 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-01 22:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-07 12:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-28 00:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-02 09:26+0200\n" "Last-Translator: Igor V \n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "&Задачи" #: src/tools/dcpomatic.cc:801 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" -msgstr "&Собрать DCP\tCtrl-M" +msgstr "&Сделать DCP\tCtrl-M" #: src/tools/dcpomatic.cc:773 msgid "&Open...\tCtrl-O" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Не удалось загрузить проект %1 (%2)" #: src/tools/dcpomatic.cc:444 #, c-format msgid "Could not make DCP: %s" -msgstr "Не удалось собрать DCP: %s" +msgstr "Не удалось сделать DCP: %s" #: src/tools/dcpomatic.cc:297 src/tools/dcpomatic_batch.cc:136 #, c-format diff --git a/src/wx/po/ru_RU.po b/src/wx/po/ru_RU.po index 35a6abb52..335a9fa0d 100644 --- a/src/wx/po/ru_RU.po +++ b/src/wx/po/ru_RU.po @@ -3,15 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-01 22:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-06 19:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-28 00:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-02 12:05+0200\n" "Last-Translator: Igor V \n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -21,12 +21,11 @@ msgid "%" msgstr "%" #: src/wx/about_dialog.cc:82 -#, fuzzy msgid "" "(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" -"© 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"© 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57 @@ -43,7 +42,7 @@ msgstr "-6 дБ" #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35 msgid "255" -msgstr "" +msgstr "255" #: src/wx/video_panel.cc:224 msgid "2D" @@ -87,11 +86,11 @@ msgstr "4K" #: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40 msgid "New colour" -msgstr "" +msgstr "Новый цвет" #: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37 msgid "Original colour" -msgstr "" +msgstr "Исходный цвет" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. @@ -137,17 +136,17 @@ msgstr "Добавить KDM..." msgid "Add Screen..." msgstr "Добавить экран..." -#: src/wx/content_panel.cc:85 +#: src/wx/content_panel.cc:84 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a DCP." msgstr "Добавить папку последовательности изображений или DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:80 +#: src/wx/content_panel.cc:79 msgid "Add file(s)..." msgstr "Добавить файл(ы)..." -#: src/wx/content_panel.cc:84 +#: src/wx/content_panel.cc:83 msgid "Add folder..." msgstr "Добавить папку..." @@ -155,7 +154,7 @@ msgstr "Добавить папку..." msgid "Add image sequence" msgstr "Добавить последовательность изображений" -#: src/wx/content_panel.cc:81 +#: src/wx/content_panel.cc:80 msgid "Add video, image or sound files to the film." msgstr "Добавить видео, изображение или звук в проект." @@ -201,14 +200,14 @@ msgstr "Разрешить любую частоту кадров DCP" #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32 msgid "Alpha 0" -msgstr "" +msgstr "Альфа 0" #: src/wx/subtitle_panel.cc:124 msgid "Appearance..." msgstr "Внешний вид..." #: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:34 src/wx/timeline_labels_view.cc:62 msgid "Audio" msgstr "Аудио" @@ -273,9 +272,8 @@ msgid "But I have to use fader" msgstr "Но я должен использовать микшер" #: src/wx/config_dialog.cc:1226 -#, fuzzy msgid "CC addresses" -msgstr "Кому копия" +msgstr "Получатели" #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:71 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52 @@ -330,11 +328,11 @@ msgstr "Проверять обновления при запуске" msgid "Choose a file" msgstr "Выбрать файл" -#: src/wx/content_panel.cc:278 +#: src/wx/content_panel.cc:277 msgid "Choose a file or files" msgstr "Выбрать файл или файлы" -#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:306 +#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:305 msgid "Choose a folder" msgstr "Выбрать папку" @@ -348,7 +346,7 @@ msgstr "Выбрать файл шрифта" #: src/wx/config_dialog.cc:192 msgid "Cinema and screen database file" -msgstr "" +msgstr "Файл БД кинотеатров и экранов" #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:31 msgid "Colour" @@ -521,7 +519,7 @@ msgstr "Детали..." msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" -#: src/wx/content_panel.cc:96 +#: src/wx/content_panel.cc:95 msgid "Down" msgstr "Вниз" @@ -785,9 +783,8 @@ msgid "KDM|Timing" msgstr "Тайминг" #: src/wx/timeline_dialog.cc:43 -#, fuzzy msgid "Keep video and subtitles in sequence" -msgstr "Хранить видео в последовательности" +msgstr "Хранить видео и субтитры в последовательности" #: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29 msgid "Key" @@ -838,7 +835,7 @@ msgstr "Лог:" msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Диапазон громкости %.2f LU" -#: src/wx/content_panel.cc:503 +#: src/wx/content_panel.cc:494 msgid "MISSING: " msgstr "ОТСУТСТВУЕТ:" @@ -879,11 +876,11 @@ msgstr "Максимальная пропускная способность JPE msgid "Mbit/s" msgstr "МБит/с" -#: src/wx/content_panel.cc:93 +#: src/wx/content_panel.cc:92 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Переместить выбранный элемент контента ранее в проекте." -#: src/wx/content_panel.cc:97 +#: src/wx/content_panel.cc:96 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Переместить выбранный элемент контента позднее в проекте." @@ -899,7 +896,7 @@ msgstr "Мои документы" msgid "My problem is" msgstr "Моя проблема" -#: src/wx/content_panel.cc:507 +#: src/wx/content_panel.cc:498 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "НЕОБХОДИМ KDM:" @@ -918,14 +915,14 @@ msgstr "Доступны новые версии DCP-o-matic." #: src/wx/content_sub_panel.cc:46 msgid "No DCP selected." -msgstr "" +msgstr "Не выбран DCP." #: src/wx/audio_mapping_view.cc:314 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "Аудио не будет перемещено из канала %d контента в канал %d DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:325 +#: src/wx/content_panel.cc:316 msgid "No content found in this folder." msgstr "В данной папке не обнаружен контент." @@ -954,7 +951,7 @@ msgstr "Кодирование только серверами" msgid "Open console window" msgstr "Открыть консольное окно" -#: src/wx/content_panel.cc:101 +#: src/wx/content_panel.cc:100 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Открыть таймлайн проекта." @@ -984,7 +981,7 @@ msgstr "Цвет контура" #: src/wx/film_viewer.cc:66 msgid "Outline content" -msgstr "Выделить контект" +msgstr "Очертить контент" #: src/wx/kdm_dialog.cc:78 msgid "Output" @@ -1098,15 +1095,15 @@ msgstr "Красная цветность" #: src/wx/timeline_reels_view.cc:83 #, c-format msgid "Reel %d" -msgstr "Катушка %d" +msgstr "Бобина %d" #: src/wx/dcp_panel.cc:140 msgid "Reel length" -msgstr "Длительность катушки" +msgstr "Длительность бобины" #: src/wx/dcp_panel.cc:135 msgid "Reels" -msgstr "Катушки" +msgstr "Бобины" #: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:55 #: src/wx/video_panel.cc:80 @@ -1114,7 +1111,7 @@ msgid "Refer to existing DCP" msgstr "Ссылаться на существующий DCP" #: src/wx/config_dialog.cc:701 src/wx/content_menu.cc:68 -#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:83 +#: src/wx/content_panel.cc:87 src/wx/editable_list.h:83 msgid "Remove" msgstr "Убрать" @@ -1126,7 +1123,7 @@ msgstr "Убрать кинотеатр" msgid "Remove Screen" msgstr "Убрать экран" -#: src/wx/content_panel.cc:89 +#: src/wx/content_panel.cc:88 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Убрать выбранный элемент контента из проекта." @@ -1222,7 +1219,7 @@ msgstr "Выберите файл сертификата" #: src/wx/config_dialog.cc:193 msgid "Select cinema and screen database file" -msgstr "" +msgstr "Выберите файл БД кинотеатров и залов" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:58 msgid "Send by email" @@ -1278,7 +1275,7 @@ msgstr "Подпись DCP и KDM:" #: src/wx/dcp_panel.cc:178 msgid "Single reel" -msgstr "Одиночная катушка" +msgstr "Одна бобина" #: src/wx/audio_dialog.cc:99 msgid "Smoothing" @@ -1329,16 +1326,15 @@ msgid "Subtitle appearance" msgstr "Внешний вид субтитров" #: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30 -#, fuzzy msgid "Subtitle colours" -msgstr "Цвет контура" +msgstr "Цвета субтитров" #: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:32 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:61 msgid "Subtitles" msgstr "Субтитры" -#: src/wx/about_dialog.cc:238 +#: src/wx/about_dialog.cc:236 msgid "Supported by" msgstr "Финансовая поддержка" @@ -1362,7 +1358,7 @@ msgstr "Территория (напр. UA)" msgid "Test version " msgstr "Тестовая версия" -#: src/wx/about_dialog.cc:292 +#: src/wx/about_dialog.cc:288 msgid "Tested by" msgstr "Тестирование" @@ -1407,7 +1403,7 @@ msgstr "Время" msgid "Timeline" msgstr "Линейка" -#: src/wx/content_panel.cc:100 +#: src/wx/content_panel.cc:99 msgid "Timeline..." msgstr "Линейка..." @@ -1449,7 +1445,7 @@ msgstr "Пиковая громкость %.2fдБ" msgid "Type" msgstr "Тип" -#: src/wx/content_panel.cc:92 +#: src/wx/content_panel.cc:91 msgid "Up" msgstr "Вверх" @@ -1459,7 +1455,7 @@ msgstr "Обновление" #: src/wx/dcp_panel.cc:156 msgid "Upload DCP to TMS after it is made" -msgstr "" +msgstr "Загрузить DCP на TMS после окончания конвертации" #: src/wx/dcp_panel.cc:77 msgid "Use ISDCF name" @@ -1481,8 +1477,8 @@ msgstr "Использовать субтитры" msgid "User name" msgstr "Имя пользователя" -#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/timeline_labels_view.cc:34 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:61 src/wx/video_panel.cc:73 +#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/timeline_labels_view.cc:33 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:60 src/wx/video_panel.cc:73 msgid "Video" msgstr "Видео" @@ -1504,7 +1500,7 @@ msgstr "Предупреждения" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140 msgid "White point" -msgstr "Беля точка" +msgstr "Белая точка" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164 msgid "White point adjustment" -- 2.30.2