From b724f5449a6ebab77b40b9d58cb19060bf408b41 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carl Hetherington Date: Fri, 9 Jan 2015 15:46:00 +0000 Subject: [PATCH] pot/merge. --- src/lib/po/de_DE.po | 240 ++++++++++++------------ src/lib/po/es_ES.po | 240 ++++++++++++------------ src/lib/po/fr_FR.po | 240 ++++++++++++------------ src/lib/po/it_IT.po | 235 ++++++++++++----------- src/lib/po/nl_NL.po | 237 ++++++++++++------------ src/lib/po/sv_SE.po | 240 ++++++++++++------------ src/tools/po/de_DE.po | 121 +++++++----- src/tools/po/es_ES.po | 121 +++++++----- src/tools/po/fr_FR.po | 121 +++++++----- src/tools/po/it_IT.po | 121 +++++++----- src/tools/po/nl_NL.po | 121 +++++++----- src/tools/po/sv_SE.po | 121 +++++++----- src/wx/po/de_DE.po | 416 ++++++++++++++++++++++++----------------- src/wx/po/es_ES.po | 421 +++++++++++++++++++++++++----------------- src/wx/po/fr_FR.po | 416 ++++++++++++++++++++++++----------------- src/wx/po/it_IT.po | 416 ++++++++++++++++++++++++----------------- src/wx/po/nl_NL.po | 416 ++++++++++++++++++++++++----------------- src/wx/po/sv_SE.po | 417 ++++++++++++++++++++++++----------------- 18 files changed, 2626 insertions(+), 2034 deletions(-) diff --git a/src/lib/po/de_DE.po b/src/lib/po/de_DE.po index 623366a2e..e77ee6bda 100644 --- a/src/lib/po/de_DE.po +++ b/src/lib/po/de_DE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-03 09:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-09 15:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-13 02:32+0100\n" "Last-Translator: Carsten Kurz\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,10 +18,6 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.6.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/lib/video_content.cc:269 -msgid " sample aspect ratio %1:1" -msgstr "" - #: src/lib/dcp_content.cc:106 msgid "%1 [DCP]" msgstr "" @@ -34,35 +30,19 @@ msgstr "%1 [Ton]" msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [Film]" -#: src/lib/sndfile_content.cc:85 -msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples" -msgstr "%1 Kanäle, %2kHz, %3 samples" - -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:240 -msgid "%1 frames; %2 frames per second" -msgstr "%1 Bilder; %2 Bilder pro Sekunde" - -#: src/lib/video_content.cc:262 -msgid "%1x%2 pixels (%3:1)" -msgstr "%1x%2 pixel (%3:1)" - -#: src/lib/video_content.cc:393 -msgid ", sample aspect ratio %1" -msgstr "" - -#: src/lib/ratio.cc:34 +#: src/lib/ratio.cc:35 msgid "1.19" msgstr "1.19" -#: src/lib/ratio.cc:37 +#: src/lib/ratio.cc:38 msgid "1.375" msgstr "1.375" -#: src/lib/ratio.cc:38 +#: src/lib/ratio.cc:39 msgid "1.66" msgstr "1.66" -#: src/lib/ratio.cc:39 +#: src/lib/ratio.cc:40 msgid "16:9" msgstr "16:9" @@ -70,15 +50,15 @@ msgstr "16:9" msgid "3D denoiser" msgstr "3D Rauschunterdrückung" -#: src/lib/ratio.cc:35 +#: src/lib/ratio.cc:36 msgid "4:3" msgstr "4:3" -#: src/lib/ratio.cc:36 +#: src/lib/ratio.cc:37 msgid "Academy" msgstr "Academy" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:53 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 msgid "Advertisement" msgstr "Werbung" @@ -90,7 +70,7 @@ msgstr "Beim Bearbeiten der Datei %1 trat ein Fehler auf." msgid "Analyse audio" msgstr "Audio analysieren" -#: src/lib/scaler.cc:64 +#: src/lib/scaler.cc:65 msgid "Area" msgstr "Bereich" @@ -102,11 +82,11 @@ msgstr "" msgid "Audio will not be resampled." msgstr "" -#: src/lib/scaler.cc:62 +#: src/lib/scaler.cc:63 msgid "Bicubic" msgstr "Bi-Kubisch" -#: src/lib/scaler.cc:69 +#: src/lib/scaler.cc:70 msgid "Bilinear" msgstr "Bi-Linear" @@ -118,23 +98,23 @@ msgstr "Abgebrochen" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Kann dieses Pixelformat %1 während %2 nicht bearbeiten" -#: src/lib/util.cc:776 +#: src/lib/util.cc:647 msgid "Centre" msgstr "Center" -#: src/lib/writer.cc:90 +#: src/lib/writer.cc:95 msgid "Checking existing image data" msgstr "Überprüfe bestehende Bilddateien" -#: src/lib/writer.cc:490 +#: src/lib/writer.cc:525 msgid "Computing audio digest" msgstr "Tonübersicht berechnen" -#: src/lib/image_content.cc:105 +#: src/lib/content.cc:143 msgid "Computing digest" msgstr "Zusammenfassung berechnen" -#: src/lib/writer.cc:486 +#: src/lib/writer.cc:521 msgid "Computing image digest" msgstr "Bildübersicht berechnen" @@ -142,11 +122,11 @@ msgstr "Bildübersicht berechnen" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "Quelle und DCP haben dieselbe Bildrate. Gut ;-)\n" -#: src/lib/video_content.cc:588 +#: src/lib/video_content.cc:565 msgid "Content frame rate" msgstr "Inhalt Bildrate" -#: src/lib/subtitle_content.cc:103 +#: src/lib/subtitle_content.cc:115 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Skalierung verwenden." @@ -181,24 +161,24 @@ msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Bildgröße haben." msgid "Content to be joined must have the same scale setting." msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Skalierung verwenden." -#: src/lib/subtitle_content.cc:107 +#: src/lib/subtitle_content.cc:119 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." msgstr "" "Zu verbindende Inhalte müssen den gleichen horizontalen Untertitelversatz " "verwenden." -#: src/lib/subtitle_content.cc:115 +#: src/lib/subtitle_content.cc:127 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Untertitelgröße verwenden." -#: src/lib/subtitle_content.cc:111 +#: src/lib/subtitle_content.cc:123 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." msgstr "" "Zu verbindende Inhalte müssen den gleichen vertikalen Untertitelversatz " "verwenden." -#: src/lib/subtitle_content.cc:119 +#: src/lib/subtitle_content.cc:131 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Untertitelgröße verwenden." @@ -216,11 +196,16 @@ msgid "Content to be joined must use the same audio stream." msgstr "" "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Tonspurkonfiguration verwenden." +#: src/lib/subtitle_content.cc:136 src/lib/subtitle_content.cc:144 +#, fuzzy +msgid "Content to be joined must use the same fonts." +msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen gleichen Beschnitt verwenden." + #: src/lib/ffmpeg_content.cc:114 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Untertitelspur verwenden." -#: src/lib/video_content.cc:546 +#: src/lib/video_content.cc:523 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "Inhalt Video ist %1x%2" @@ -236,7 +221,7 @@ msgstr "Keine Verbindung zu Server %1 (%2)" msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "Konnte entfernten Ordner %1 (%2) nicht erstellen." -#: src/lib/magick_image_proxy.cc:95 +#: src/lib/magick_image_proxy.cc:96 #, fuzzy msgid "Could not decode image file (%1)" msgstr "Bilddatei konnte nicht dekodiert werden" @@ -255,10 +240,15 @@ msgstr "%1 konnte nicht geöffnet werden." msgid "Could not open %1 to send" msgstr "%1 konnte nicht zum Senden geöffnet werden" -#: src/lib/internet.cc:74 +#: src/lib/internet.cc:75 msgid "Could not open downloaded ZIP file" msgstr "Heruntergeladene ZIP Datei kann nicht geöffnet werden." +#: src/lib/dcp_subtitle.cc:57 +#, fuzzy +msgid "Could not read subtitles" +msgstr "Untertitel-Decoder nicht gefunden" + #: src/lib/scp_dcp_job.cc:147 msgid "Could not start SCP session (%1)" msgstr "SCP Session (%1) konnte nicht gestartet werden" @@ -267,11 +257,11 @@ msgstr "SCP Session (%1) konnte nicht gestartet werden" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Entfernte Datei (%1) konnte nicht gespeichert werden" -#: src/lib/video_content.cc:557 +#: src/lib/video_content.cc:534 msgid "Cropped to %1x%2" msgstr "Beschnitten zu %1x%2" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:72 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:85 msgid "DCP XML subtitles" msgstr "" @@ -301,7 +291,7 @@ msgstr "" msgid "De-interlacing" msgstr "De-Interlacer" -#: src/lib/config.cc:420 +#: src/lib/config.cc:426 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -331,7 +321,7 @@ msgstr "" msgid "Dolby CP650 and CP750" msgstr "Dolby CP650 und CP750" -#: src/lib/internet.cc:67 +#: src/lib/internet.cc:68 msgid "Download failed (%1/%2 error %3)" msgstr "Herunterladen fehlgeschlagen (%1/%2 Fehler %3)" @@ -351,7 +341,7 @@ msgstr "Email KDMs für %1" msgid "Email problem report for %1" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:136 +#: src/lib/writer.cc:141 msgid "Encoding image data" msgstr "Kodiere Bilddaten" @@ -363,7 +353,7 @@ msgstr "Fehler (%1)" msgid "Error in SubRip file: saw %1 while expecting %2" msgstr "" -#: src/lib/examine_content_job.cc:46 +#: src/lib/examine_content_job.cc:47 msgid "Examine content" msgstr "Inhalt wird überprüft" @@ -371,23 +361,23 @@ msgstr "Inhalt wird überprüft" msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "Authentifizierung mit Server (%1) fehlgeschlagen" -#: src/lib/scaler.cc:70 +#: src/lib/scaler.cc:71 msgid "Fast Bilinear" msgstr "Schneller Bilinearer Filter" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:44 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:45 msgid "Feature" msgstr "Hauptfilm" -#: src/lib/ratio.cc:40 +#: src/lib/ratio.cc:41 msgid "Flat" msgstr "Flat" -#: src/lib/ratio.cc:42 +#: src/lib/ratio.cc:43 msgid "Full frame" msgstr "Ganzes Bild" -#: src/lib/scaler.cc:65 +#: src/lib/scaler.cc:66 msgid "Gaussian" msgstr "Gauss Filter" @@ -395,7 +385,7 @@ msgstr "Gauss Filter" msgid "Gradient debander" msgstr "Gradient Glätter" -#: src/lib/util.cc:780 +#: src/lib/util.cc:651 msgid "Hearing impaired" msgstr "HI" @@ -415,27 +405,27 @@ msgstr "KDM Zustellung: $CPL_NAME" msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Kernel De-Interlacer" -#: src/lib/scaler.cc:66 +#: src/lib/scaler.cc:67 msgid "Lanczos" msgstr "Lanczos" -#: src/lib/util.cc:774 +#: src/lib/util.cc:645 msgid "Left" msgstr "Links" -#: src/lib/util.cc:782 +#: src/lib/util.cc:653 msgid "Left centre" msgstr "Center links" -#: src/lib/util.cc:784 +#: src/lib/util.cc:655 msgid "Left rear surround" msgstr "Surround hinten links" -#: src/lib/util.cc:778 +#: src/lib/util.cc:649 msgid "Left surround" msgstr "Surround links" -#: src/lib/util.cc:777 +#: src/lib/util.cc:648 msgid "Lfe (sub)" msgstr "LFE (Subwoofer)" @@ -467,11 +457,11 @@ msgstr "" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Bewegungskompensierender De-Interlacer" -#: src/lib/video_content_scale.cc:105 +#: src/lib/video_content_scale.cc:106 msgid "No scale" msgstr "Unskaliert" -#: src/lib/video_content_scale.cc:102 +#: src/lib/video_content_scale.cc:103 msgid "No stretch" msgstr "Nicht verzerrt" @@ -507,39 +497,43 @@ msgstr "Zuwenig Speicher" msgid "Overcomplete wavelet denoiser" msgstr "Überbestimmte Wavelet Entrauschung" -#: src/lib/video_content.cc:581 +#: src/lib/video_content.cc:558 msgid "Padded with black to %1x%2" msgstr "Mit Schwarz gefüllt auf %1x%2" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:51 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:52 msgid "Policy" msgstr "Vorschrift" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:52 +#: src/lib/exceptions.cc:78 +msgid "Programming error at %1:%2" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content_type.cc:53 msgid "Public Service Announcement" msgstr "Hinweis" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:49 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:50 msgid "Rating" msgstr "Freigabehinweis" -#: src/lib/config.cc:91 src/lib/config.cc:190 +#: src/lib/config.cc:89 src/lib/config.cc:190 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/util.cc:775 +#: src/lib/util.cc:646 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: src/lib/util.cc:783 +#: src/lib/util.cc:654 msgid "Right centre" msgstr "Center rechts" -#: src/lib/util.cc:785 +#: src/lib/util.cc:656 msgid "Right rear surround" msgstr "Surround hinten rechts" -#: src/lib/util.cc:779 +#: src/lib/util.cc:650 msgid "Right surround" msgstr "Surround rechts" @@ -547,23 +541,23 @@ msgstr "Surround rechts" msgid "SSH error (%1)" msgstr "SSH Fehler (%1)" -#: src/lib/video_content.cc:572 +#: src/lib/video_content.cc:549 msgid "Scaled to %1x%2" msgstr "Skaliert auf %1x%2" -#: src/lib/ratio.cc:41 +#: src/lib/ratio.cc:42 msgid "Scope" msgstr "Scope" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:45 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:46 msgid "Short" msgstr "Kurzfilm" -#: src/lib/scaler.cc:67 +#: src/lib/scaler.cc:68 msgid "Sinc" msgstr "Sinc" -#: src/lib/scaler.cc:68 +#: src/lib/scaler.cc:69 msgid "Spline" msgstr "Spline" @@ -571,11 +565,11 @@ msgstr "Spline" msgid "Stereo to 5.1 up-mixer A" msgstr "" -#: src/lib/subrip_content.cc:73 +#: src/lib/subrip_content.cc:77 msgid "SubRip subtitles" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:50 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:51 msgid "Teaser" msgstr "Teaser" @@ -583,7 +577,7 @@ msgstr "Teaser" msgid "Telecine filter" msgstr "Telecine Filter" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:47 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:48 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -608,7 +602,7 @@ msgstr "" msgid "There was not enough memory to do this." msgstr "Zu wenig Speicher für diese Operation." -#: src/lib/film.cc:423 +#: src/lib/film.cc:427 msgid "" "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " "loaded into this version. Sorry!" @@ -617,7 +611,7 @@ msgstr "" "kann leider nicht mit dieser älteren Version geladen werden. Sie müssen den " "Film neu erstellen. Sorry!" -#: src/lib/film.cc:415 +#: src/lib/film.cc:419 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -627,7 +621,7 @@ msgstr "" "leider nicht in dieser Version geladen werden. Sie müssen den Film neu " "erstellen. Sorry!" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:46 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:47 msgid "Trailer" msgstr "Trailer" @@ -635,15 +629,15 @@ msgstr "Trailer" msgid "Transcode %1" msgstr "Wandle %1 um" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:48 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:49 msgid "Transitional" msgstr "Überleitung" -#: src/lib/internet.cc:79 +#: src/lib/internet.cc:80 msgid "Unexpected ZIP file contents" msgstr "Ungültiger ZIP Inhalt" -#: src/lib/image_proxy.cc:47 +#: src/lib/image_proxy.cc:48 msgid "Unexpected image type received by server" msgstr "Ungültiges Bildformat vom Server erhalten" @@ -651,7 +645,7 @@ msgstr "Ungültiges Bildformat vom Server erhalten" msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:264 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:277 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Ton Sample Format (%1) nicht erkannt." @@ -659,11 +653,11 @@ msgstr "Ton Sample Format (%1) nicht erkannt." msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Unscharf Maskieren mit Gaußschem Unschärfefilter" -#: src/lib/colour_conversion.cc:149 +#: src/lib/colour_conversion.cc:182 msgid "Untitled" msgstr "Unbenannt" -#: src/lib/util.cc:781 +#: src/lib/util.cc:652 msgid "Visually impaired" msgstr "VI" @@ -671,7 +665,7 @@ msgstr "VI" msgid "Waiting" msgstr "Warte..." -#: src/lib/scaler.cc:63 +#: src/lib/scaler.cc:64 msgid "X" msgstr "X" @@ -679,7 +673,7 @@ msgstr "X" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Und ein weiterer De-Interlacer..." -#: src/lib/film.cc:320 +#: src/lib/film.cc:324 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Sie müssen erst Inhalte hinzufügen bevor Sie ein DCP erstellen können!" @@ -691,15 +685,15 @@ msgstr "[Bewegte Bilder]" msgid "[still]" msgstr "[Standbild]" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:66 src/lib/subrip_content.cc:67 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:79 src/lib/subrip_content.cc:71 msgid "[subtitles]" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:268 +#: src/lib/film.cc:277 msgid "cannot contain slashes" msgstr "Darf keine Schrägstriche enthalten" -#: src/lib/util.cc:556 +#: src/lib/util.cc:524 msgid "connect timed out" msgstr "Zeit für Verbindung abgelaufen" @@ -707,11 +701,11 @@ msgstr "Zeit für Verbindung abgelaufen" msgid "connecting" msgstr "verbinde..." -#: src/lib/film.cc:316 +#: src/lib/film.cc:320 msgid "container" msgstr "Containerformat" -#: src/lib/film.cc:324 +#: src/lib/film.cc:328 msgid "content type" msgstr "Inhaltsbeschreibung" @@ -727,7 +721,7 @@ msgstr "Datei %1 konnte nicht erstellt werden." msgid "could not find stream information" msgstr "Keine Spur-Information gefunden" -#: src/lib/writer.cc:430 +#: src/lib/writer.cc:465 msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)" msgstr "Ton MXF kann nicht in das DCP verschoben werden (%1)" @@ -771,41 +765,37 @@ msgstr "SSH Session konnte nicht gestartet werden" msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "Datei %1 konnte nicht geschrieben werden (%2)" -#: src/lib/util.cc:576 +#: src/lib/util.cc:544 msgid "error during async_accept (%1)" msgstr "error during async_accept (%1)" -#: src/lib/util.cc:552 +#: src/lib/util.cc:520 msgid "error during async_connect (%1)" msgstr "error during async_connect (%1)" -#: src/lib/util.cc:625 +#: src/lib/util.cc:593 msgid "error during async_read (%1)" msgstr "error during async_read (%1)" -#: src/lib/util.cc:597 +#: src/lib/util.cc:565 msgid "error during async_write (%1)" msgstr "error during async_write (%1)" #. / TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second -#: src/lib/transcode_job.cc:99 +#: src/lib/transcode_job.cc:96 msgid "fps" msgstr "" #. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours -#: src/lib/util.cc:160 src/lib/util.cc:163 +#: src/lib/util.cc:155 src/lib/util.cc:158 msgid "h" msgstr "" #. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes -#: src/lib/util.cc:175 src/lib/util.cc:178 +#: src/lib/util.cc:170 src/lib/util.cc:173 msgid "m" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:708 -msgid "missing key %1 in key-value set" -msgstr "Key %1 in Key-value set fehlt" - #: src/lib/exceptions.cc:54 msgid "missing required setting %1" msgstr "Benötigte Einstellung %1 fehlt" @@ -814,11 +804,11 @@ msgstr "Benötigte Einstellung %1 fehlt" msgid "moving" msgstr "wird verschoben" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:431 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:444 msgid "multi-part subtitles not yet supported" msgstr "Mehr-Segment Untertitel werden noch nicht unterstützt" -#: src/lib/film.cc:268 src/lib/film.cc:328 +#: src/lib/film.cc:277 src/lib/film.cc:332 msgid "name" msgstr "Name" @@ -829,18 +819,14 @@ msgid "remaining" msgstr "verbleibend" #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds -#: src/lib/util.cc:189 +#: src/lib/util.cc:184 msgid "s" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:89 src/lib/video_content.cc:211 +#: src/lib/config.cc:88 src/lib/config.cc:189 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/config.cc:90 -msgid "sRGB non-linearised" -msgstr "sRGB nicht linearisiert" - #: src/lib/image_content.cc:86 msgid "still" msgstr "Standbild" @@ -849,6 +835,21 @@ msgstr "Standbild" msgid "unknown" msgstr "unbekannt" +#~ msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples" +#~ msgstr "%1 Kanäle, %2kHz, %3 samples" + +#~ msgid "%1 frames; %2 frames per second" +#~ msgstr "%1 Bilder; %2 Bilder pro Sekunde" + +#~ msgid "%1x%2 pixels (%3:1)" +#~ msgstr "%1x%2 pixel (%3:1)" + +#~ msgid "missing key %1 in key-value set" +#~ msgstr "Key %1 in Key-value set fehlt" + +#~ msgid "sRGB non-linearised" +#~ msgstr "sRGB nicht linearisiert" + #~ msgid "" #~ "It is not known what caused this error. Please report the problem to the " #~ "DCP-o-matic author (carl@dcpomatic.com)." @@ -938,9 +939,6 @@ msgstr "unbekannt" #~ msgid "Vertical deblocking filter A" #~ msgstr "Vertikaler De-Blocker A" -#~ msgid "could not find subtitle decoder" -#~ msgstr "Untertitel-Decoder nicht gefunden" - #~ msgid "0%" #~ msgstr "0%" diff --git a/src/lib/po/es_ES.po b/src/lib/po/es_ES.po index 51ba80053..a1fad13a7 100644 --- a/src/lib/po/es_ES.po +++ b/src/lib/po/es_ES.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-03 09:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-09 15:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-24 16:11-0500\n" "Last-Translator: Manuel AC \n" "Language-Team: Manuel AC \n" @@ -17,10 +17,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -#: src/lib/video_content.cc:269 -msgid " sample aspect ratio %1:1" -msgstr "" - #: src/lib/dcp_content.cc:106 msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" @@ -33,35 +29,19 @@ msgstr "%1 [audio]" msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [película]" -#: src/lib/sndfile_content.cc:85 -msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples" -msgstr "%1 canales, %2kHz, %3 muestras" - -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:240 -msgid "%1 frames; %2 frames per second" -msgstr "%1 imágenes; %2 imágenes per second" - -#: src/lib/video_content.cc:262 -msgid "%1x%2 pixels (%3:1)" -msgstr "%1x%2 pixels (%3:1)" - -#: src/lib/video_content.cc:393 -msgid ", sample aspect ratio %1" -msgstr "" - -#: src/lib/ratio.cc:34 +#: src/lib/ratio.cc:35 msgid "1.19" msgstr "1.19" -#: src/lib/ratio.cc:37 +#: src/lib/ratio.cc:38 msgid "1.375" msgstr "1.375" -#: src/lib/ratio.cc:38 +#: src/lib/ratio.cc:39 msgid "1.66" msgstr "1.66" -#: src/lib/ratio.cc:39 +#: src/lib/ratio.cc:40 msgid "16:9" msgstr "16:9" @@ -69,15 +49,15 @@ msgstr "16:9" msgid "3D denoiser" msgstr "reducción de ruido 3D" -#: src/lib/ratio.cc:35 +#: src/lib/ratio.cc:36 msgid "4:3" msgstr "4:3" -#: src/lib/ratio.cc:36 +#: src/lib/ratio.cc:37 msgid "Academy" msgstr "Academy" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:53 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 msgid "Advertisement" msgstr "Publicidad" @@ -89,7 +69,7 @@ msgstr "Ha ocurrido un error con el fichero %1." msgid "Analyse audio" msgstr "Analizar audio" -#: src/lib/scaler.cc:64 +#: src/lib/scaler.cc:65 msgid "Area" msgstr "Área" @@ -101,11 +81,11 @@ msgstr "" msgid "Audio will not be resampled." msgstr "" -#: src/lib/scaler.cc:62 +#: src/lib/scaler.cc:63 msgid "Bicubic" msgstr "Bicúbico" -#: src/lib/scaler.cc:69 +#: src/lib/scaler.cc:70 msgid "Bilinear" msgstr "Bilineal" @@ -117,23 +97,23 @@ msgstr "Cancelado" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "No se puede usar el formato de pixel %1 para %2" -#: src/lib/util.cc:776 +#: src/lib/util.cc:647 msgid "Centre" msgstr "Centro" -#: src/lib/writer.cc:90 +#: src/lib/writer.cc:95 msgid "Checking existing image data" msgstr "Comprobando las imágenes existentes" -#: src/lib/writer.cc:490 +#: src/lib/writer.cc:525 msgid "Computing audio digest" msgstr "Calculando la firma resumen del audio" -#: src/lib/image_content.cc:105 +#: src/lib/content.cc:143 msgid "Computing digest" msgstr "Calculando la firma resumen" -#: src/lib/writer.cc:486 +#: src/lib/writer.cc:521 msgid "Computing image digest" msgstr "Calculando la firma resumen de imagen" @@ -141,11 +121,11 @@ msgstr "Calculando la firma resumen de imagen" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "La fuente y el DCP tienen la misma velocidad.\n" -#: src/lib/video_content.cc:588 +#: src/lib/video_content.cc:565 msgid "Content frame rate" msgstr "Velocidad del contenido" -#: src/lib/subtitle_content.cc:103 +#: src/lib/subtitle_content.cc:115 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." msgstr "Para unir contenido debe tener la misma opción 'usar subtítulos'." @@ -177,22 +157,22 @@ msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo tamaño de imagen." msgid "Content to be joined must have the same scale setting." msgstr "Para unir contenido debe tener la misma redimensión." -#: src/lib/subtitle_content.cc:107 +#: src/lib/subtitle_content.cc:119 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." msgstr "" "Para unir contenido debe tener el mismo desplazamiento de subtítulo en X." -#: src/lib/subtitle_content.cc:115 +#: src/lib/subtitle_content.cc:127 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." msgstr "" "Para unir contenido debe tener la misma redimensión de subtítulo en X." -#: src/lib/subtitle_content.cc:111 +#: src/lib/subtitle_content.cc:123 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." msgstr "" "Para unir contenido debe tener el mismo desplazamiento de subtítulo en Y." -#: src/lib/subtitle_content.cc:119 +#: src/lib/subtitle_content.cc:131 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "Para unir contenido debe tener la misma redimensión de subtítulo en Y." @@ -208,11 +188,16 @@ msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo tamaño de imagen." msgid "Content to be joined must use the same audio stream." msgstr "Para unir contenido debe usar el mismo tipo de audio." +#: src/lib/subtitle_content.cc:136 src/lib/subtitle_content.cc:144 +#, fuzzy +msgid "Content to be joined must use the same fonts." +msgstr "Para unir contenido debe tener los mismos fundidos." + #: src/lib/ffmpeg_content.cc:114 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo tipo de subtítulos." -#: src/lib/video_content.cc:546 +#: src/lib/video_content.cc:523 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "El video es %1x%2" @@ -228,7 +213,7 @@ msgstr "No se pudo conectar al servidor %1 (%2)" msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "No se pudo crear la carpeta remota %1 (%2)" -#: src/lib/magick_image_proxy.cc:95 +#: src/lib/magick_image_proxy.cc:96 msgid "Could not decode image file (%1)" msgstr "No se pudo descodificar el fichero de imagen (%1)" @@ -246,10 +231,15 @@ msgstr "No se pudo abrir %1" msgid "Could not open %1 to send" msgstr "No se pudo abrir %1 para enviar" -#: src/lib/internet.cc:74 +#: src/lib/internet.cc:75 msgid "Could not open downloaded ZIP file" msgstr "No se puedo abrir el fichero ZIP descargado" +#: src/lib/dcp_subtitle.cc:57 +#, fuzzy +msgid "Could not read subtitles" +msgstr "no se pudo encontrar decodificador de subtítutlos" + #: src/lib/scp_dcp_job.cc:147 msgid "Could not start SCP session (%1)" msgstr "No se pudo iniciar la sesión SCP (%1)" @@ -258,11 +248,11 @@ msgstr "No se pudo iniciar la sesión SCP (%1)" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "No se pudo escribir el fichero remoto (%1)" -#: src/lib/video_content.cc:557 +#: src/lib/video_content.cc:534 msgid "Cropped to %1x%2" msgstr "Recortado a %1x%2" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:72 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:85 msgid "DCP XML subtitles" msgstr "Subtítulos DCP XML" @@ -291,7 +281,7 @@ msgstr "DCP-o-matic ya no ofrece el filtro `%1', así que ha sido desactivado." msgid "De-interlacing" msgstr "Desentrelazado" -#: src/lib/config.cc:420 +#: src/lib/config.cc:426 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -321,7 +311,7 @@ msgstr "" msgid "Dolby CP650 and CP750" msgstr "Dolby CP650 and CP750" -#: src/lib/internet.cc:67 +#: src/lib/internet.cc:68 msgid "Download failed (%1/%2 error %3)" msgstr "Descarga fallida (%1/%2 error %3)" @@ -341,7 +331,7 @@ msgstr "Enviar por email las KDM para %1" msgid "Email problem report for %1" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:136 +#: src/lib/writer.cc:141 msgid "Encoding image data" msgstr "Codificando imagen" @@ -353,7 +343,7 @@ msgstr "Error (%1)" msgid "Error in SubRip file: saw %1 while expecting %2" msgstr "Error en el fichero SubRip: encontrado %1 cuando se esperaba %2" -#: src/lib/examine_content_job.cc:46 +#: src/lib/examine_content_job.cc:47 msgid "Examine content" msgstr "Examinar contenido" @@ -361,23 +351,23 @@ msgstr "Examinar contenido" msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "Fallo al identificarse con el servidor (%1)" -#: src/lib/scaler.cc:70 +#: src/lib/scaler.cc:71 msgid "Fast Bilinear" msgstr "Bilineal rápido" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:44 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:45 msgid "Feature" msgstr "Película" -#: src/lib/ratio.cc:40 +#: src/lib/ratio.cc:41 msgid "Flat" msgstr "Flat" -#: src/lib/ratio.cc:42 +#: src/lib/ratio.cc:43 msgid "Full frame" msgstr "Frame completo" -#: src/lib/scaler.cc:65 +#: src/lib/scaler.cc:66 msgid "Gaussian" msgstr "Gaussiano" @@ -385,7 +375,7 @@ msgstr "Gaussiano" msgid "Gradient debander" msgstr "Gradient debander" -#: src/lib/util.cc:780 +#: src/lib/util.cc:651 msgid "Hearing impaired" msgstr "Sordos" @@ -405,27 +395,27 @@ msgstr "Envío de KDM: $CPL_NAME" msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Kernel deinterlacer" -#: src/lib/scaler.cc:66 +#: src/lib/scaler.cc:67 msgid "Lanczos" msgstr "Lanczos" -#: src/lib/util.cc:774 +#: src/lib/util.cc:645 msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: src/lib/util.cc:782 +#: src/lib/util.cc:653 msgid "Left centre" msgstr "Centro izquierda" -#: src/lib/util.cc:784 +#: src/lib/util.cc:655 msgid "Left rear surround" msgstr "Surround trasero izquierda" -#: src/lib/util.cc:778 +#: src/lib/util.cc:649 msgid "Left surround" msgstr "Surround izquierda" -#: src/lib/util.cc:777 +#: src/lib/util.cc:648 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (bajos)" @@ -457,11 +447,11 @@ msgstr "El tamaño de los vídeos no coincide en el DCP" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Motion compensating deinterlacer" -#: src/lib/video_content_scale.cc:105 +#: src/lib/video_content_scale.cc:106 msgid "No scale" msgstr "No redimensionar" -#: src/lib/video_content_scale.cc:102 +#: src/lib/video_content_scale.cc:103 msgid "No stretch" msgstr "Sin deformación" @@ -494,39 +484,43 @@ msgstr "Falta de memoria" msgid "Overcomplete wavelet denoiser" msgstr "Overcomplete wavelet denoiser" -#: src/lib/video_content.cc:581 +#: src/lib/video_content.cc:558 msgid "Padded with black to %1x%2" msgstr "Completado con negro hasta %1x%2" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:51 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:52 msgid "Policy" msgstr "Policy" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:52 +#: src/lib/exceptions.cc:78 +msgid "Programming error at %1:%2" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content_type.cc:53 msgid "Public Service Announcement" msgstr "Anuncio de servicio público" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:49 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:50 msgid "Rating" msgstr "Clasificación" -#: src/lib/config.cc:91 src/lib/config.cc:190 +#: src/lib/config.cc:89 src/lib/config.cc:190 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/util.cc:775 +#: src/lib/util.cc:646 msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: src/lib/util.cc:783 +#: src/lib/util.cc:654 msgid "Right centre" msgstr "Centro derecha" -#: src/lib/util.cc:785 +#: src/lib/util.cc:656 msgid "Right rear surround" msgstr "Surround trasero derecha" -#: src/lib/util.cc:779 +#: src/lib/util.cc:650 msgid "Right surround" msgstr "Surround derecha" @@ -534,23 +528,23 @@ msgstr "Surround derecha" msgid "SSH error (%1)" msgstr "error SSH (%1)" -#: src/lib/video_content.cc:572 +#: src/lib/video_content.cc:549 msgid "Scaled to %1x%2" msgstr "Redimensionado a %1x%2" -#: src/lib/ratio.cc:41 +#: src/lib/ratio.cc:42 msgid "Scope" msgstr "Scope" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:45 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:46 msgid "Short" msgstr "Cortometraje" -#: src/lib/scaler.cc:67 +#: src/lib/scaler.cc:68 msgid "Sinc" msgstr "Sinc" -#: src/lib/scaler.cc:68 +#: src/lib/scaler.cc:69 msgid "Spline" msgstr "Spline" @@ -558,11 +552,11 @@ msgstr "Spline" msgid "Stereo to 5.1 up-mixer A" msgstr "Upmix de estéreo a 5.1 A" -#: src/lib/subrip_content.cc:73 +#: src/lib/subrip_content.cc:77 msgid "SubRip subtitles" msgstr "Subtítulos SubRip" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:50 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:51 msgid "Teaser" msgstr "Teaser" @@ -570,7 +564,7 @@ msgstr "Teaser" msgid "Telecine filter" msgstr "Filtro telecine" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:47 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:48 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -597,7 +591,7 @@ msgstr "" msgid "There was not enough memory to do this." msgstr "No hubo suficiente memoria para hacer esto." -#: src/lib/film.cc:423 +#: src/lib/film.cc:427 msgid "" "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " "loaded into this version. Sorry!" @@ -606,7 +600,7 @@ msgstr "" "desgraciadamente no s puede cargar. Necesitas crear una nueva película, " "volver a añadir y configurar ton contenido. ¡Lo siento!" -#: src/lib/film.cc:415 +#: src/lib/film.cc:419 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -616,7 +610,7 @@ msgstr "" "desgraciadamente no s puede cargar. Necesitas crear una nueva película, " "volver a añadir y configurar ton contenido. ¡Lo siento!" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:46 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:47 msgid "Trailer" msgstr "Trailer" @@ -624,15 +618,15 @@ msgstr "Trailer" msgid "Transcode %1" msgstr "Codificar %1" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:48 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:49 msgid "Transitional" msgstr "Transitional" -#: src/lib/internet.cc:79 +#: src/lib/internet.cc:80 msgid "Unexpected ZIP file contents" msgstr "Contenidos inesperados del fichero ZIP" -#: src/lib/image_proxy.cc:47 +#: src/lib/image_proxy.cc:48 msgid "Unexpected image type received by server" msgstr "El servidor recibió un tipo de imagen inesperada" @@ -640,7 +634,7 @@ msgstr "El servidor recibió un tipo de imagen inesperada" msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:264 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:277 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Formato de audio desconocido (%1)" @@ -648,11 +642,11 @@ msgstr "Formato de audio desconocido (%1)" msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Máscara de desenfoque Gaussiano" -#: src/lib/colour_conversion.cc:149 +#: src/lib/colour_conversion.cc:182 msgid "Untitled" msgstr "Sin título" -#: src/lib/util.cc:781 +#: src/lib/util.cc:652 msgid "Visually impaired" msgstr "Ciegos" @@ -660,7 +654,7 @@ msgstr "Ciegos" msgid "Waiting" msgstr "Esperando" -#: src/lib/scaler.cc:63 +#: src/lib/scaler.cc:64 msgid "X" msgstr "X" @@ -668,7 +662,7 @@ msgstr "X" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter" -#: src/lib/film.cc:320 +#: src/lib/film.cc:324 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Tienes que añadir contenido al DCP antes de crearlo." @@ -680,15 +674,15 @@ msgstr "[imágenes en movimiento]" msgid "[still]" msgstr "[imagen fija]" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:66 src/lib/subrip_content.cc:67 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:79 src/lib/subrip_content.cc:71 msgid "[subtitles]" msgstr "[subtítulos]" -#: src/lib/film.cc:268 +#: src/lib/film.cc:277 msgid "cannot contain slashes" msgstr "no puede contener barras" -#: src/lib/util.cc:556 +#: src/lib/util.cc:524 msgid "connect timed out" msgstr "tiempo de conexión agotado" @@ -696,11 +690,11 @@ msgstr "tiempo de conexión agotado" msgid "connecting" msgstr "conectando" -#: src/lib/film.cc:316 +#: src/lib/film.cc:320 msgid "container" msgstr "continente" -#: src/lib/film.cc:324 +#: src/lib/film.cc:328 msgid "content type" msgstr "tipo de contenido" @@ -716,7 +710,7 @@ msgstr "No se pudo crear el fichero (%1)" msgid "could not find stream information" msgstr "no se pudo encontrar información del flujo" -#: src/lib/writer.cc:430 +#: src/lib/writer.cc:465 msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)" msgstr "no s puedo mover el audio MXF en el DCP (%1)" @@ -760,41 +754,37 @@ msgstr "no se pudo abrir la sesión SSH" msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "No se pudo escribir en el fichero (%1)" -#: src/lib/util.cc:576 +#: src/lib/util.cc:544 msgid "error during async_accept (%1)" msgstr "error durante async_accept (%1)" -#: src/lib/util.cc:552 +#: src/lib/util.cc:520 msgid "error during async_connect (%1)" msgstr "error durante async_connect (%1)" -#: src/lib/util.cc:625 +#: src/lib/util.cc:593 msgid "error during async_read (%1)" msgstr "error durante async_read (%1)" -#: src/lib/util.cc:597 +#: src/lib/util.cc:565 msgid "error during async_write (%1)" msgstr "error durante async_write (%1)" #. / TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second -#: src/lib/transcode_job.cc:99 +#: src/lib/transcode_job.cc:96 msgid "fps" msgstr "" #. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours -#: src/lib/util.cc:160 src/lib/util.cc:163 +#: src/lib/util.cc:155 src/lib/util.cc:158 msgid "h" msgstr "" #. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes -#: src/lib/util.cc:175 src/lib/util.cc:178 +#: src/lib/util.cc:170 src/lib/util.cc:173 msgid "m" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:708 -msgid "missing key %1 in key-value set" -msgstr "falta la clave %1 en el par clave-valor" - #: src/lib/exceptions.cc:54 msgid "missing required setting %1" msgstr "falta una configuración obligatoria %1" @@ -803,11 +793,11 @@ msgstr "falta una configuración obligatoria %1" msgid "moving" msgstr "moviendo" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:431 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:444 msgid "multi-part subtitles not yet supported" msgstr "todavía no se soportan subtítulos en múltiples partes" -#: src/lib/film.cc:268 src/lib/film.cc:328 +#: src/lib/film.cc:277 src/lib/film.cc:332 msgid "name" msgstr "nombre" @@ -818,18 +808,14 @@ msgid "remaining" msgstr "pendiente" #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds -#: src/lib/util.cc:189 +#: src/lib/util.cc:184 msgid "s" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:89 src/lib/video_content.cc:211 +#: src/lib/config.cc:88 src/lib/config.cc:189 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/config.cc:90 -msgid "sRGB non-linearised" -msgstr "sRGB no-lineal" - #: src/lib/image_content.cc:86 msgid "still" msgstr "imagen fija" @@ -838,6 +824,21 @@ msgstr "imagen fija" msgid "unknown" msgstr "desconocido" +#~ msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples" +#~ msgstr "%1 canales, %2kHz, %3 muestras" + +#~ msgid "%1 frames; %2 frames per second" +#~ msgstr "%1 imágenes; %2 imágenes per second" + +#~ msgid "%1x%2 pixels (%3:1)" +#~ msgstr "%1x%2 pixels (%3:1)" + +#~ msgid "missing key %1 in key-value set" +#~ msgstr "falta la clave %1 en el par clave-valor" + +#~ msgid "sRGB non-linearised" +#~ msgstr "sRGB no-lineal" + #~ msgid "" #~ "It is not known what caused this error. Please report the problem to the " #~ "DCP-o-matic author (carl@dcpomatic.com)." @@ -926,9 +927,6 @@ msgstr "desconocido" #~ msgid "Vertical deblocking filter A" #~ msgstr "Vertical deblocking filter A" -#~ msgid "could not find subtitle decoder" -#~ msgstr "no se pudo encontrar decodificador de subtítutlos" - #~ msgid "0%" #~ msgstr "0%" diff --git a/src/lib/po/fr_FR.po b/src/lib/po/fr_FR.po index 2a59659f7..b978b0980 100644 --- a/src/lib/po/fr_FR.po +++ b/src/lib/po/fr_FR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-03 09:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-09 15:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-14 12:04+0100\n" "Last-Translator: Grégoire AUSINA \n" "Language-Team: \n" @@ -17,10 +17,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.6\n" -#: src/lib/video_content.cc:269 -msgid " sample aspect ratio %1:1" -msgstr "" - #: src/lib/dcp_content.cc:106 msgid "%1 [DCP]" msgstr "" @@ -33,35 +29,19 @@ msgstr "%1 [audio]" msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [vidéo]" -#: src/lib/sndfile_content.cc:85 -msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples" -msgstr "%1 canaux, %2kHz, %3 échantillons" - -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:240 -msgid "%1 frames; %2 frames per second" -msgstr "%1 images ; %2 images par seconde" - -#: src/lib/video_content.cc:262 -msgid "%1x%2 pixels (%3:1)" -msgstr "%1x%2 pixels (%3:1)" - -#: src/lib/video_content.cc:393 -msgid ", sample aspect ratio %1" -msgstr "" - -#: src/lib/ratio.cc:34 +#: src/lib/ratio.cc:35 msgid "1.19" msgstr "1.19" -#: src/lib/ratio.cc:37 +#: src/lib/ratio.cc:38 msgid "1.375" msgstr "1.375" -#: src/lib/ratio.cc:38 +#: src/lib/ratio.cc:39 msgid "1.66" msgstr "1.66" -#: src/lib/ratio.cc:39 +#: src/lib/ratio.cc:40 msgid "16:9" msgstr "16:9" @@ -69,15 +49,15 @@ msgstr "16:9" msgid "3D denoiser" msgstr "Débruitage 3D" -#: src/lib/ratio.cc:35 +#: src/lib/ratio.cc:36 msgid "4:3" msgstr "4:3" -#: src/lib/ratio.cc:36 +#: src/lib/ratio.cc:37 msgid "Academy" msgstr "Academy" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:53 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 msgid "Advertisement" msgstr "Advertisement" @@ -89,7 +69,7 @@ msgstr "Une erreur s'est produite lors du traitement du fichier %1." msgid "Analyse audio" msgstr "Analyse audio" -#: src/lib/scaler.cc:64 +#: src/lib/scaler.cc:65 msgid "Area" msgstr "Surface" @@ -101,11 +81,11 @@ msgstr "L'audio sera rééchantillonné de %1kHz à %2kHz." msgid "Audio will not be resampled." msgstr "" -#: src/lib/scaler.cc:62 +#: src/lib/scaler.cc:63 msgid "Bicubic" msgstr "Bicubique" -#: src/lib/scaler.cc:69 +#: src/lib/scaler.cc:70 msgid "Bilinear" msgstr "Bilinéaire" @@ -117,23 +97,23 @@ msgstr "Annulé" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Format du pixel %1 non géré par %2" -#: src/lib/util.cc:776 +#: src/lib/util.cc:647 msgid "Centre" msgstr "Centre" -#: src/lib/writer.cc:90 +#: src/lib/writer.cc:95 msgid "Checking existing image data" msgstr "Recherche de données images existantes" -#: src/lib/writer.cc:490 +#: src/lib/writer.cc:525 msgid "Computing audio digest" msgstr "Fabrication rendu audio" -#: src/lib/image_content.cc:105 +#: src/lib/content.cc:143 msgid "Computing digest" msgstr "fabrication rendu" -#: src/lib/writer.cc:486 +#: src/lib/writer.cc:521 msgid "Computing image digest" msgstr "Fabrication rendu image" @@ -141,11 +121,11 @@ msgstr "Fabrication rendu image" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "Le DCP et la source ont la même cadence image.\n" -#: src/lib/video_content.cc:588 +#: src/lib/video_content.cc:565 msgid "Content frame rate" msgstr "Cadence du contenu" -#: src/lib/subtitle_content.cc:103 +#: src/lib/subtitle_content.cc:115 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." msgstr "" @@ -181,24 +161,24 @@ msgid "Content to be joined must have the same scale setting." msgstr "" "Le contenu à ajouter doit avoir les mêmes paramètres de mise à l'échelle" -#: src/lib/subtitle_content.cc:107 +#: src/lib/subtitle_content.cc:119 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." msgstr "" "Le contenu à ajouter doit avoir le même positionnement horizontal des sous-" "titres" -#: src/lib/subtitle_content.cc:115 +#: src/lib/subtitle_content.cc:127 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." msgstr "le contenu à ajouter doit avoir le même positionnement de sous-titre" -#: src/lib/subtitle_content.cc:111 +#: src/lib/subtitle_content.cc:123 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." msgstr "" "Le contenu à ajouter doit avoir le même positionnement vertical des sous-" "titres" -#: src/lib/subtitle_content.cc:119 +#: src/lib/subtitle_content.cc:131 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "le contenu à ajouter doit avoir le même positionnement de sous-titre" @@ -215,11 +195,16 @@ msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même type de trame vidéo" msgid "Content to be joined must use the same audio stream." msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même flux audio" +#: src/lib/subtitle_content.cc:136 src/lib/subtitle_content.cc:144 +#, fuzzy +msgid "Content to be joined must use the same fonts." +msgstr "le contenu à ajouter doit avoir les mêmes valeurs de rognage" + #: src/lib/ffmpeg_content.cc:114 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même flux sous titre" -#: src/lib/video_content.cc:546 +#: src/lib/video_content.cc:523 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "Le contenu vidéo est %1x%2" @@ -235,7 +220,7 @@ msgstr "Connexion au serveur %1 (%2) impossible" msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "Création du dossier distant %1 (%2) impossible" -#: src/lib/magick_image_proxy.cc:95 +#: src/lib/magick_image_proxy.cc:96 #, fuzzy msgid "Could not decode image file (%1)" msgstr "Impossible de décoder le ficher image" @@ -254,10 +239,15 @@ msgstr "lecture du fichier %1 impossible" msgid "Could not open %1 to send" msgstr "Ouverture de %1 pour envoi impossible" -#: src/lib/internet.cc:74 +#: src/lib/internet.cc:75 msgid "Could not open downloaded ZIP file" msgstr "Ouverture du fichier Zip téléchargé impossible" +#: src/lib/dcp_subtitle.cc:57 +#, fuzzy +msgid "Could not read subtitles" +msgstr "décodeur de sous-titre introuvable" + #: src/lib/scp_dcp_job.cc:147 msgid "Could not start SCP session (%1)" msgstr "Démarrage de session SCP (%1) impossible" @@ -266,11 +256,11 @@ msgstr "Démarrage de session SCP (%1) impossible" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible" -#: src/lib/video_content.cc:557 +#: src/lib/video_content.cc:534 msgid "Cropped to %1x%2" msgstr "Rognage de %1x%2" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:72 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:85 msgid "DCP XML subtitles" msgstr "" @@ -299,7 +289,7 @@ msgstr "DCP-o-matic ne gère plus le filtre `%1'. Celui-ci a été désactivé." msgid "De-interlacing" msgstr "Désentrelacement" -#: src/lib/config.cc:420 +#: src/lib/config.cc:426 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -329,7 +319,7 @@ msgstr "" msgid "Dolby CP650 and CP750" msgstr "Dolby CP650 et CP750" -#: src/lib/internet.cc:67 +#: src/lib/internet.cc:68 msgid "Download failed (%1/%2 error %3)" msgstr "Echec de téléchargement (%1/%2 erreur %3)" @@ -349,7 +339,7 @@ msgstr "Envoyer KDM par email pour %1" msgid "Email problem report for %1" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:136 +#: src/lib/writer.cc:141 msgid "Encoding image data" msgstr "encodage des données image" @@ -361,7 +351,7 @@ msgstr "Erreur (%1)" msgid "Error in SubRip file: saw %1 while expecting %2" msgstr "" -#: src/lib/examine_content_job.cc:46 +#: src/lib/examine_content_job.cc:47 msgid "Examine content" msgstr "Examen du contenu" @@ -369,23 +359,23 @@ msgstr "Examen du contenu" msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "L'authentification du serveur (%1) a échouée" -#: src/lib/scaler.cc:70 +#: src/lib/scaler.cc:71 msgid "Fast Bilinear" msgstr "Bilinéaire rapide" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:44 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:45 msgid "Feature" msgstr "Feature" -#: src/lib/ratio.cc:40 +#: src/lib/ratio.cc:41 msgid "Flat" msgstr "Flat" -#: src/lib/ratio.cc:42 +#: src/lib/ratio.cc:43 msgid "Full frame" msgstr "Full frame" -#: src/lib/scaler.cc:65 +#: src/lib/scaler.cc:66 msgid "Gaussian" msgstr "Gaussien" @@ -393,7 +383,7 @@ msgstr "Gaussien" msgid "Gradient debander" msgstr "Corrections des bandes par dégradé" -#: src/lib/util.cc:780 +#: src/lib/util.cc:651 msgid "Hearing impaired" msgstr "Déficients Auditifs" @@ -413,27 +403,27 @@ msgstr "" msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Désentrelaceur noyau" -#: src/lib/scaler.cc:66 +#: src/lib/scaler.cc:67 msgid "Lanczos" msgstr "Lanczos" -#: src/lib/util.cc:774 +#: src/lib/util.cc:645 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: src/lib/util.cc:782 +#: src/lib/util.cc:653 msgid "Left centre" msgstr "Centre Gauche" -#: src/lib/util.cc:784 +#: src/lib/util.cc:655 msgid "Left rear surround" msgstr "Surround arrière gauche" -#: src/lib/util.cc:778 +#: src/lib/util.cc:649 msgid "Left surround" msgstr "Arrière gauche" -#: src/lib/util.cc:777 +#: src/lib/util.cc:648 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Basses fréquences" @@ -465,11 +455,11 @@ msgstr "" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Désentrelaceur par compensation de mouvement" -#: src/lib/video_content_scale.cc:105 +#: src/lib/video_content_scale.cc:106 msgid "No scale" msgstr "Pas de mise à l'échelle" -#: src/lib/video_content_scale.cc:102 +#: src/lib/video_content_scale.cc:103 msgid "No stretch" msgstr "Sans déformation" @@ -501,39 +491,43 @@ msgstr "Hors capacité mémoire" msgid "Overcomplete wavelet denoiser" msgstr "Réduction de bruit par ondelettes" -#: src/lib/video_content.cc:581 +#: src/lib/video_content.cc:558 msgid "Padded with black to %1x%2" msgstr "Enveloppe noire de %1x%2" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:51 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:52 msgid "Policy" msgstr "Policy" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:52 +#: src/lib/exceptions.cc:78 +msgid "Programming error at %1:%2" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content_type.cc:53 msgid "Public Service Announcement" msgstr "Public Service Announcement" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:49 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:50 msgid "Rating" msgstr "Classification" -#: src/lib/config.cc:91 src/lib/config.cc:190 +#: src/lib/config.cc:89 src/lib/config.cc:190 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/util.cc:775 +#: src/lib/util.cc:646 msgid "Right" msgstr "Droite" -#: src/lib/util.cc:783 +#: src/lib/util.cc:654 msgid "Right centre" msgstr "Centre Droit" -#: src/lib/util.cc:785 +#: src/lib/util.cc:656 msgid "Right rear surround" msgstr "Surround arrière droite" -#: src/lib/util.cc:779 +#: src/lib/util.cc:650 msgid "Right surround" msgstr "Arrière droite" @@ -541,23 +535,23 @@ msgstr "Arrière droite" msgid "SSH error (%1)" msgstr "Erreur SSH (%1)" -#: src/lib/video_content.cc:572 +#: src/lib/video_content.cc:549 msgid "Scaled to %1x%2" msgstr "Mis à l'échelle de %1x%2" -#: src/lib/ratio.cc:41 +#: src/lib/ratio.cc:42 msgid "Scope" msgstr "Scope" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:45 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:46 msgid "Short" msgstr "Short" -#: src/lib/scaler.cc:67 +#: src/lib/scaler.cc:68 msgid "Sinc" msgstr "Sinc" -#: src/lib/scaler.cc:68 +#: src/lib/scaler.cc:69 msgid "Spline" msgstr "Spline" @@ -565,11 +559,11 @@ msgstr "Spline" msgid "Stereo to 5.1 up-mixer A" msgstr "" -#: src/lib/subrip_content.cc:73 +#: src/lib/subrip_content.cc:77 msgid "SubRip subtitles" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:50 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:51 msgid "Teaser" msgstr "Teaser" @@ -577,7 +571,7 @@ msgstr "Teaser" msgid "Telecine filter" msgstr "Filtre télécinéma" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:47 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:48 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -602,7 +596,7 @@ msgstr "" msgid "There was not enough memory to do this." msgstr "Il n'y avait pas assez de mémoire pour faire cela." -#: src/lib/film.cc:423 +#: src/lib/film.cc:427 msgid "" "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " "loaded into this version. Sorry!" @@ -610,7 +604,7 @@ msgstr "" "Ce film a été créé avec une nouvelle version de DCP-o-matic et il ne peut " "être ouvert dans cette version du programme. Désolé!" -#: src/lib/film.cc:415 +#: src/lib/film.cc:419 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -620,7 +614,7 @@ msgstr "" "impossible. Créez un nouveau projet, ajoutez du contenu et reparamétrez. " "Désolé !" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:46 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:47 msgid "Trailer" msgstr "Trailer" @@ -628,15 +622,15 @@ msgstr "Trailer" msgid "Transcode %1" msgstr "Transcodage %1" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:48 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:49 msgid "Transitional" msgstr "Transitional" -#: src/lib/internet.cc:79 +#: src/lib/internet.cc:80 msgid "Unexpected ZIP file contents" msgstr "Contenu de fichier ZIP non géré." -#: src/lib/image_proxy.cc:47 +#: src/lib/image_proxy.cc:48 msgid "Unexpected image type received by server" msgstr "Type d'image non conforme reçu par le serveur" @@ -644,7 +638,7 @@ msgstr "Type d'image non conforme reçu par le serveur" msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:264 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:277 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Échantillonnage audio (%1) inconnu" @@ -652,11 +646,11 @@ msgstr "Échantillonnage audio (%1) inconnu" msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Adoucissement et flou Gaussien" -#: src/lib/colour_conversion.cc:149 +#: src/lib/colour_conversion.cc:182 msgid "Untitled" msgstr "Sans titre" -#: src/lib/util.cc:781 +#: src/lib/util.cc:652 msgid "Visually impaired" msgstr "Déficients Visuels" @@ -664,7 +658,7 @@ msgstr "Déficients Visuels" msgid "Waiting" msgstr "En cours" -#: src/lib/scaler.cc:63 +#: src/lib/scaler.cc:64 msgid "X" msgstr "X" @@ -672,7 +666,7 @@ msgstr "X" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Un autre filtre de désentrelacement" -#: src/lib/film.cc:320 +#: src/lib/film.cc:324 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Ajoutez un contenu pour créer le DCP" @@ -684,15 +678,15 @@ msgstr "[Déplacement d'images]" msgid "[still]" msgstr "[restant]" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:66 src/lib/subrip_content.cc:67 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:79 src/lib/subrip_content.cc:71 msgid "[subtitles]" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:268 +#: src/lib/film.cc:277 msgid "cannot contain slashes" msgstr "slash interdit" -#: src/lib/util.cc:556 +#: src/lib/util.cc:524 msgid "connect timed out" msgstr "temps de connexion expiré" @@ -700,11 +694,11 @@ msgstr "temps de connexion expiré" msgid "connecting" msgstr "connexion" -#: src/lib/film.cc:316 +#: src/lib/film.cc:320 msgid "container" msgstr "conteneur" -#: src/lib/film.cc:324 +#: src/lib/film.cc:328 msgid "content type" msgstr "type de contenu" @@ -720,7 +714,7 @@ msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible" msgid "could not find stream information" msgstr "information du flux introuvable" -#: src/lib/writer.cc:430 +#: src/lib/writer.cc:465 msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)" msgstr "ne peut déplacer un MXF son dans le DCP (%1)" @@ -766,41 +760,37 @@ msgstr "démarrage de session SSH impossible" msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible (%2)" -#: src/lib/util.cc:576 +#: src/lib/util.cc:544 msgid "error during async_accept (%1)" msgstr "erreur pendant async_accept (%1)" -#: src/lib/util.cc:552 +#: src/lib/util.cc:520 msgid "error during async_connect (%1)" msgstr "erreur pendant async_connect (%1)" -#: src/lib/util.cc:625 +#: src/lib/util.cc:593 msgid "error during async_read (%1)" msgstr "erreur pendant async_read (%1)" -#: src/lib/util.cc:597 +#: src/lib/util.cc:565 msgid "error during async_write (%1)" msgstr "erreur pendant async_write (%1)" #. / TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second -#: src/lib/transcode_job.cc:99 +#: src/lib/transcode_job.cc:96 msgid "fps" msgstr "" #. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours -#: src/lib/util.cc:160 src/lib/util.cc:163 +#: src/lib/util.cc:155 src/lib/util.cc:158 msgid "h" msgstr "" #. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes -#: src/lib/util.cc:175 src/lib/util.cc:178 +#: src/lib/util.cc:170 src/lib/util.cc:173 msgid "m" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:708 -msgid "missing key %1 in key-value set" -msgstr "clé %1 manquante dans le réglage" - #: src/lib/exceptions.cc:54 msgid "missing required setting %1" msgstr "paramètre %1 manquant" @@ -809,11 +799,11 @@ msgstr "paramètre %1 manquant" msgid "moving" msgstr "déplacement" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:431 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:444 msgid "multi-part subtitles not yet supported" msgstr "sous-titres en plusieurs parties non supportés" -#: src/lib/film.cc:268 src/lib/film.cc:328 +#: src/lib/film.cc:277 src/lib/film.cc:332 msgid "name" msgstr "nom" @@ -824,18 +814,14 @@ msgid "remaining" msgstr "restant" #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds -#: src/lib/util.cc:189 +#: src/lib/util.cc:184 msgid "s" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:89 src/lib/video_content.cc:211 +#: src/lib/config.cc:88 src/lib/config.cc:189 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/config.cc:90 -msgid "sRGB non-linearised" -msgstr "sRGB non linéarisé" - #: src/lib/image_content.cc:86 msgid "still" msgstr "%1 [restant]" @@ -844,6 +830,21 @@ msgstr "%1 [restant]" msgid "unknown" msgstr "Inconnu" +#~ msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples" +#~ msgstr "%1 canaux, %2kHz, %3 échantillons" + +#~ msgid "%1 frames; %2 frames per second" +#~ msgstr "%1 images ; %2 images par seconde" + +#~ msgid "%1x%2 pixels (%3:1)" +#~ msgstr "%1x%2 pixels (%3:1)" + +#~ msgid "missing key %1 in key-value set" +#~ msgstr "clé %1 manquante dans le réglage" + +#~ msgid "sRGB non-linearised" +#~ msgstr "sRGB non linéarisé" + #~ msgid "" #~ "It is not known what caused this error. Please report the problem to the " #~ "DCP-o-matic author (carl@dcpomatic.com)." @@ -933,9 +934,6 @@ msgstr "Inconnu" #~ msgid "Vertical deblocking filter A" #~ msgstr "Filtre dé-bloc vertical A" -#~ msgid "could not find subtitle decoder" -#~ msgstr "décodeur de sous-titre introuvable" - #~ msgid "0%" #~ msgstr "0%" diff --git a/src/lib/po/it_IT.po b/src/lib/po/it_IT.po index 798691887..2367251f0 100644 --- a/src/lib/po/it_IT.po +++ b/src/lib/po/it_IT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-03 09:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-09 15:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-03 10:48+0100\n" "Last-Translator: William Fanelli \n" "Language-Team: \n" @@ -17,10 +17,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -#: src/lib/video_content.cc:269 -msgid " sample aspect ratio %1:1" -msgstr "" - #: src/lib/dcp_content.cc:106 msgid "%1 [DCP]" msgstr "" @@ -33,35 +29,19 @@ msgstr "" msgid "%1 [movie]" msgstr "" -#: src/lib/sndfile_content.cc:85 -msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples" -msgstr "" - -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:240 -msgid "%1 frames; %2 frames per second" -msgstr "%1 fotogrammi; %2 fotogrammi al secondo" - -#: src/lib/video_content.cc:262 -msgid "%1x%2 pixels (%3:1)" -msgstr "" - -#: src/lib/video_content.cc:393 -msgid ", sample aspect ratio %1" -msgstr "" - -#: src/lib/ratio.cc:34 +#: src/lib/ratio.cc:35 msgid "1.19" msgstr "1.19" -#: src/lib/ratio.cc:37 +#: src/lib/ratio.cc:38 msgid "1.375" msgstr "1.375" -#: src/lib/ratio.cc:38 +#: src/lib/ratio.cc:39 msgid "1.66" msgstr "1.66" -#: src/lib/ratio.cc:39 +#: src/lib/ratio.cc:40 msgid "16:9" msgstr "16:9" @@ -69,15 +49,15 @@ msgstr "16:9" msgid "3D denoiser" msgstr "Riduttore di rumore 3D" -#: src/lib/ratio.cc:35 +#: src/lib/ratio.cc:36 msgid "4:3" msgstr "4:3" -#: src/lib/ratio.cc:36 +#: src/lib/ratio.cc:37 msgid "Academy" msgstr "Academy" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:53 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 msgid "Advertisement" msgstr "Pubblicità" @@ -90,7 +70,7 @@ msgstr "Errore durante l'elaborazione del file %1." msgid "Analyse audio" msgstr "Analizzo l'audio di %1" -#: src/lib/scaler.cc:64 +#: src/lib/scaler.cc:65 msgid "Area" msgstr "Area" @@ -102,11 +82,11 @@ msgstr "L'Audio sarà ricampionato da %1kHz a %2kHz" msgid "Audio will not be resampled." msgstr "" -#: src/lib/scaler.cc:62 +#: src/lib/scaler.cc:63 msgid "Bicubic" msgstr "Bicubica" -#: src/lib/scaler.cc:69 +#: src/lib/scaler.cc:70 msgid "Bilinear" msgstr "Bilineare" @@ -118,23 +98,23 @@ msgstr "Cancellato" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Non posso gestire il formato di pixel %1 durante %2" -#: src/lib/util.cc:776 +#: src/lib/util.cc:647 msgid "Centre" msgstr "Centro" -#: src/lib/writer.cc:90 +#: src/lib/writer.cc:95 msgid "Checking existing image data" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:490 +#: src/lib/writer.cc:525 msgid "Computing audio digest" msgstr "" -#: src/lib/image_content.cc:105 +#: src/lib/content.cc:143 msgid "Computing digest" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:486 +#: src/lib/writer.cc:521 msgid "Computing image digest" msgstr "" @@ -143,12 +123,12 @@ msgstr "" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "Il DCP e il sorgente hanno la stessa frequenza.\n" -#: src/lib/video_content.cc:588 +#: src/lib/video_content.cc:565 #, fuzzy msgid "Content frame rate" msgstr "tipo di contenuto" -#: src/lib/subtitle_content.cc:103 +#: src/lib/subtitle_content.cc:115 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." msgstr "" @@ -186,23 +166,23 @@ msgid "Content to be joined must have the same scale setting." msgstr "" "Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento X dei sottotitoli." -#: src/lib/subtitle_content.cc:107 +#: src/lib/subtitle_content.cc:119 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." msgstr "" "Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento X dei sottotitoli." -#: src/lib/subtitle_content.cc:115 +#: src/lib/subtitle_content.cc:127 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." msgstr "" "Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento X dei sottotitoli." -#: src/lib/subtitle_content.cc:111 +#: src/lib/subtitle_content.cc:123 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." msgstr "" "Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento Y dei sottotitoli." -#: src/lib/subtitle_content.cc:119 +#: src/lib/subtitle_content.cc:131 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "" @@ -220,11 +200,17 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must use the same audio stream." msgstr "" +#: src/lib/subtitle_content.cc:136 src/lib/subtitle_content.cc:144 +#, fuzzy +msgid "Content to be joined must use the same fonts." +msgstr "" +"Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento X dei sottotitoli." + #: src/lib/ffmpeg_content.cc:114 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:546 +#: src/lib/video_content.cc:523 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "Il video originale è %1x%2" @@ -240,7 +226,7 @@ msgstr "Non posso connetermi al server %1 (%2)" msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "Non posso creare la directory remota %1 (%2)" -#: src/lib/magick_image_proxy.cc:95 +#: src/lib/magick_image_proxy.cc:96 #, fuzzy msgid "Could not decode image file (%1)" msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)" @@ -259,11 +245,16 @@ msgstr "Non riesco ad aprire %1" msgid "Could not open %1 to send" msgstr "Non posso aprire %1 da inviare" -#: src/lib/internet.cc:74 +#: src/lib/internet.cc:75 #, fuzzy msgid "Could not open downloaded ZIP file" msgstr "non riesco ad aprire %1" +#: src/lib/dcp_subtitle.cc:57 +#, fuzzy +msgid "Could not read subtitles" +msgstr "non riesco a trovare il decoder dei sottotitoli" + #: src/lib/scp_dcp_job.cc:147 msgid "Could not start SCP session (%1)" msgstr "Non posso avviare la sessione SCP (%1)" @@ -272,11 +263,11 @@ msgstr "Non posso avviare la sessione SCP (%1)" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)" -#: src/lib/video_content.cc:557 +#: src/lib/video_content.cc:534 msgid "Cropped to %1x%2" msgstr "Tagliato da %1x%2" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:72 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:85 msgid "DCP XML subtitles" msgstr "" @@ -307,7 +298,7 @@ msgstr "" msgid "De-interlacing" msgstr "De-interlacciamento" -#: src/lib/config.cc:420 +#: src/lib/config.cc:426 #, fuzzy msgid "" "Dear Projectionist\n" @@ -336,7 +327,7 @@ msgstr "" msgid "Dolby CP650 and CP750" msgstr "Dolby CP750" -#: src/lib/internet.cc:67 +#: src/lib/internet.cc:68 msgid "Download failed (%1/%2 error %3)" msgstr "" @@ -356,7 +347,7 @@ msgstr "" msgid "Email problem report for %1" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:136 +#: src/lib/writer.cc:141 msgid "Encoding image data" msgstr "" @@ -368,7 +359,7 @@ msgstr "Errore (%1)" msgid "Error in SubRip file: saw %1 while expecting %2" msgstr "" -#: src/lib/examine_content_job.cc:46 +#: src/lib/examine_content_job.cc:47 msgid "Examine content" msgstr "Esamino il contenuto" @@ -376,23 +367,23 @@ msgstr "Esamino il contenuto" msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "Autenticazione col server fallita (%1) " -#: src/lib/scaler.cc:70 +#: src/lib/scaler.cc:71 msgid "Fast Bilinear" msgstr "Bilineare rapida" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:44 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:45 msgid "Feature" msgstr "Caratteristica" -#: src/lib/ratio.cc:40 +#: src/lib/ratio.cc:41 msgid "Flat" msgstr "Flat" -#: src/lib/ratio.cc:42 +#: src/lib/ratio.cc:43 msgid "Full frame" msgstr "Schermo intero" -#: src/lib/scaler.cc:65 +#: src/lib/scaler.cc:66 msgid "Gaussian" msgstr "Gaussiana" @@ -400,7 +391,7 @@ msgstr "Gaussiana" msgid "Gradient debander" msgstr "Gradiente debander" -#: src/lib/util.cc:780 +#: src/lib/util.cc:651 msgid "Hearing impaired" msgstr "" @@ -420,28 +411,28 @@ msgstr "" msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Deinterlacciatore Kernel" -#: src/lib/scaler.cc:66 +#: src/lib/scaler.cc:67 msgid "Lanczos" msgstr "Lanczos" -#: src/lib/util.cc:774 +#: src/lib/util.cc:645 msgid "Left" msgstr "Sinistro" -#: src/lib/util.cc:782 +#: src/lib/util.cc:653 msgid "Left centre" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:784 +#: src/lib/util.cc:655 #, fuzzy msgid "Left rear surround" msgstr "Surround sinistro" -#: src/lib/util.cc:778 +#: src/lib/util.cc:649 msgid "Left surround" msgstr "Surround sinistro" -#: src/lib/util.cc:777 +#: src/lib/util.cc:648 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe(sub)" @@ -473,11 +464,11 @@ msgstr "" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Dinterlacciatore con compensazione di movimento" -#: src/lib/video_content_scale.cc:105 +#: src/lib/video_content_scale.cc:106 msgid "No scale" msgstr "" -#: src/lib/video_content_scale.cc:102 +#: src/lib/video_content_scale.cc:103 #, fuzzy msgid "No stretch" msgstr "Flat senza stiramento" @@ -510,41 +501,45 @@ msgstr "" msgid "Overcomplete wavelet denoiser" msgstr "Overcomplete wavelet denoiser" -#: src/lib/video_content.cc:581 +#: src/lib/video_content.cc:558 msgid "Padded with black to %1x%2" msgstr "Riempito con nero a %1x%2" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:51 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:52 msgid "Policy" msgstr "Politica" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:52 +#: src/lib/exceptions.cc:78 +msgid "Programming error at %1:%2" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content_type.cc:53 msgid "Public Service Announcement" msgstr "Annuncio di pubblico servizio" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:49 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:50 msgid "Rating" msgstr "Punteggio" -#: src/lib/config.cc:91 src/lib/config.cc:190 +#: src/lib/config.cc:89 src/lib/config.cc:190 #, fuzzy msgid "Rec. 709" msgstr "Rec 709" -#: src/lib/util.cc:775 +#: src/lib/util.cc:646 msgid "Right" msgstr "Destro" -#: src/lib/util.cc:783 +#: src/lib/util.cc:654 msgid "Right centre" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:785 +#: src/lib/util.cc:656 #, fuzzy msgid "Right rear surround" msgstr "Surround destro" -#: src/lib/util.cc:779 +#: src/lib/util.cc:650 msgid "Right surround" msgstr "Surround destro" @@ -552,23 +547,23 @@ msgstr "Surround destro" msgid "SSH error (%1)" msgstr "Errore SSH (%1)" -#: src/lib/video_content.cc:572 +#: src/lib/video_content.cc:549 msgid "Scaled to %1x%2" msgstr "Scalato a %1x%2" -#: src/lib/ratio.cc:41 +#: src/lib/ratio.cc:42 msgid "Scope" msgstr "Scope" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:45 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:46 msgid "Short" msgstr "Corto" -#: src/lib/scaler.cc:67 +#: src/lib/scaler.cc:68 msgid "Sinc" msgstr "Sinc" -#: src/lib/scaler.cc:68 +#: src/lib/scaler.cc:69 msgid "Spline" msgstr "Spline" @@ -576,11 +571,11 @@ msgstr "Spline" msgid "Stereo to 5.1 up-mixer A" msgstr "" -#: src/lib/subrip_content.cc:73 +#: src/lib/subrip_content.cc:77 msgid "SubRip subtitles" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:50 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:51 msgid "Teaser" msgstr "Teaser" @@ -588,7 +583,7 @@ msgstr "Teaser" msgid "Telecine filter" msgstr "Filtro telecinema" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:47 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:48 msgid "Test" msgstr "Prova" @@ -613,7 +608,7 @@ msgstr "" msgid "There was not enough memory to do this." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:423 +#: src/lib/film.cc:427 #, fuzzy msgid "" "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " @@ -624,7 +619,7 @@ msgstr "" "un nuovo film, ri-aggiungere i tuoi contenuti e configurarlo di nuovo. Ci " "dispiace!" -#: src/lib/film.cc:415 +#: src/lib/film.cc:419 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -635,7 +630,7 @@ msgstr "" "un nuovo film, ri-aggiungere i tuoi contenuti e configurarlo di nuovo. Ci " "dispiace!" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:46 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:47 msgid "Trailer" msgstr "Prossimamente" @@ -643,15 +638,15 @@ msgstr "Prossimamente" msgid "Transcode %1" msgstr "Transcodifica %1" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:48 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:49 msgid "Transitional" msgstr "Di transizione" -#: src/lib/internet.cc:79 +#: src/lib/internet.cc:80 msgid "Unexpected ZIP file contents" msgstr "" -#: src/lib/image_proxy.cc:47 +#: src/lib/image_proxy.cc:48 msgid "Unexpected image type received by server" msgstr "" @@ -659,7 +654,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "Errore sconosciuto" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:264 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:277 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Formato di campionamento audio non riconosciuto (%1)" @@ -667,11 +662,11 @@ msgstr "Formato di campionamento audio non riconosciuto (%1)" msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Maschera unsharp e sfocatura Gaussiana" -#: src/lib/colour_conversion.cc:149 +#: src/lib/colour_conversion.cc:182 msgid "Untitled" msgstr "Senza titolo" -#: src/lib/util.cc:781 +#: src/lib/util.cc:652 msgid "Visually impaired" msgstr "" @@ -679,7 +674,7 @@ msgstr "" msgid "Waiting" msgstr "Aspetta" -#: src/lib/scaler.cc:63 +#: src/lib/scaler.cc:64 msgid "X" msgstr "X" @@ -687,7 +682,7 @@ msgstr "X" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Altro filtro di deinterlacciamento" -#: src/lib/film.cc:320 +#: src/lib/film.cc:324 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Devi aggiungere dei contenuti al DCP prima di crearlo" @@ -700,15 +695,15 @@ msgstr "" msgid "[still]" msgstr "ancora" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:66 src/lib/subrip_content.cc:67 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:79 src/lib/subrip_content.cc:71 msgid "[subtitles]" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:268 +#: src/lib/film.cc:277 msgid "cannot contain slashes" msgstr "non può contenere barre" -#: src/lib/util.cc:556 +#: src/lib/util.cc:524 msgid "connect timed out" msgstr "connessione scaduta" @@ -716,11 +711,11 @@ msgstr "connessione scaduta" msgid "connecting" msgstr "mi sto connettendo" -#: src/lib/film.cc:316 +#: src/lib/film.cc:320 msgid "container" msgstr "contenitore" -#: src/lib/film.cc:324 +#: src/lib/film.cc:328 msgid "content type" msgstr "tipo di contenuto" @@ -736,7 +731,7 @@ msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)" msgid "could not find stream information" msgstr "non riesco a trovare informazioni sullo streaming" -#: src/lib/writer.cc:430 +#: src/lib/writer.cc:465 msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)" msgstr "" @@ -782,41 +777,37 @@ msgstr "non posso avviare la sessione SSH" msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "non posso scrivere il file (%1)" -#: src/lib/util.cc:576 +#: src/lib/util.cc:544 msgid "error during async_accept (%1)" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:552 +#: src/lib/util.cc:520 msgid "error during async_connect (%1)" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:625 +#: src/lib/util.cc:593 msgid "error during async_read (%1)" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:597 +#: src/lib/util.cc:565 msgid "error during async_write (%1)" msgstr "" #. / TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second -#: src/lib/transcode_job.cc:99 +#: src/lib/transcode_job.cc:96 msgid "fps" msgstr "" #. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours -#: src/lib/util.cc:160 src/lib/util.cc:163 +#: src/lib/util.cc:155 src/lib/util.cc:158 msgid "h" msgstr "" #. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes -#: src/lib/util.cc:175 src/lib/util.cc:178 +#: src/lib/util.cc:170 src/lib/util.cc:173 msgid "m" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:708 -msgid "missing key %1 in key-value set" -msgstr "persa la chiave %1 tra i valori chiave" - #: src/lib/exceptions.cc:54 msgid "missing required setting %1" msgstr "persa la regolazione richiesta %1" @@ -825,11 +816,11 @@ msgstr "persa la regolazione richiesta %1" msgid "moving" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:431 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:444 msgid "multi-part subtitles not yet supported" msgstr "sottotitoli multi-part non ancora supportati" -#: src/lib/film.cc:268 src/lib/film.cc:328 +#: src/lib/film.cc:277 src/lib/film.cc:332 msgid "name" msgstr "nome" @@ -840,18 +831,14 @@ msgid "remaining" msgstr "restano" #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds -#: src/lib/util.cc:189 +#: src/lib/util.cc:184 msgid "s" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:89 src/lib/video_content.cc:211 +#: src/lib/config.cc:88 src/lib/config.cc:189 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/config.cc:90 -msgid "sRGB non-linearised" -msgstr "sRGB non linearizzato" - #: src/lib/image_content.cc:86 #, fuzzy msgid "still" @@ -862,6 +849,15 @@ msgstr "ancora" msgid "unknown" msgstr "Errore sconosciuto" +#~ msgid "%1 frames; %2 frames per second" +#~ msgstr "%1 fotogrammi; %2 fotogrammi al secondo" + +#~ msgid "missing key %1 in key-value set" +#~ msgstr "persa la chiave %1 tra i valori chiave" + +#~ msgid "sRGB non-linearised" +#~ msgstr "sRGB non linearizzato" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "It is not known what caused this error. Please report the problem to the " @@ -949,9 +945,6 @@ msgstr "Errore sconosciuto" #~ msgid "Vertical deblocking filter A" #~ msgstr "Filtro A di sblocco verticale" -#~ msgid "could not find subtitle decoder" -#~ msgstr "non riesco a trovare il decoder dei sottotitoli" - #~ msgid "0%" #~ msgstr "0%" diff --git a/src/lib/po/nl_NL.po b/src/lib/po/nl_NL.po index baea9180b..b4acd89b5 100644 --- a/src/lib/po/nl_NL.po +++ b/src/lib/po/nl_NL.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-03 09:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-09 15:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-04 20:34+0100\n" "Last-Translator: Cherif Ben Brahim \n" "Language-Team: UniversalDV \n" @@ -18,10 +18,6 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/lib/video_content.cc:269 -msgid " sample aspect ratio %1:1" -msgstr "" - #: src/lib/dcp_content.cc:106 msgid "%1 [DCP]" msgstr "" @@ -34,35 +30,19 @@ msgstr "%1 [audio]" msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [film]" -#: src/lib/sndfile_content.cc:85 -msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples" -msgstr "%1 kanalen, %2kHz, %3 samples" - -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:240 -msgid "%1 frames; %2 frames per second" -msgstr "%1 frames; %2 frames per seconde" - -#: src/lib/video_content.cc:262 -msgid "%1x%2 pixels (%3:1)" -msgstr "%1x%2 pixels (%3:1)" - -#: src/lib/video_content.cc:393 -msgid ", sample aspect ratio %1" -msgstr "" - -#: src/lib/ratio.cc:34 +#: src/lib/ratio.cc:35 msgid "1.19" msgstr "1.19" -#: src/lib/ratio.cc:37 +#: src/lib/ratio.cc:38 msgid "1.375" msgstr "1.375" -#: src/lib/ratio.cc:38 +#: src/lib/ratio.cc:39 msgid "1.66" msgstr "1.66" -#: src/lib/ratio.cc:39 +#: src/lib/ratio.cc:40 msgid "16:9" msgstr "16:9" @@ -70,15 +50,15 @@ msgstr "16:9" msgid "3D denoiser" msgstr "3D ruisonderdrukking" -#: src/lib/ratio.cc:35 +#: src/lib/ratio.cc:36 msgid "4:3" msgstr "4:3" -#: src/lib/ratio.cc:36 +#: src/lib/ratio.cc:37 msgid "Academy" msgstr "Academie" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:53 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 msgid "Advertisement" msgstr "Advertentie" @@ -90,7 +70,7 @@ msgstr "Er is een fout opgetreden met bestand %1." msgid "Analyse audio" msgstr "Analyseer audio" -#: src/lib/scaler.cc:64 +#: src/lib/scaler.cc:65 msgid "Area" msgstr "Gebied" @@ -102,11 +82,11 @@ msgstr "" msgid "Audio will not be resampled." msgstr "" -#: src/lib/scaler.cc:62 +#: src/lib/scaler.cc:63 msgid "Bicubic" msgstr "Bicubic" -#: src/lib/scaler.cc:69 +#: src/lib/scaler.cc:70 msgid "Bilinear" msgstr "Bilinear" @@ -118,23 +98,23 @@ msgstr "Afgebroken" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Fout met pixel formaat %1 tijdens %2" -#: src/lib/util.cc:776 +#: src/lib/util.cc:647 msgid "Centre" msgstr "Midden" -#: src/lib/writer.cc:90 +#: src/lib/writer.cc:95 msgid "Checking existing image data" msgstr "Controleer bestaande videodata" -#: src/lib/writer.cc:490 +#: src/lib/writer.cc:525 msgid "Computing audio digest" msgstr "Verwerk audio data" -#: src/lib/image_content.cc:105 +#: src/lib/content.cc:143 msgid "Computing digest" msgstr "Verwerken..." -#: src/lib/writer.cc:486 +#: src/lib/writer.cc:521 msgid "Computing image digest" msgstr "Verwerk video data" @@ -142,11 +122,11 @@ msgstr "Verwerk video data" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "Inhoud en DCP hebben dezelfde framerate .\n" -#: src/lib/video_content.cc:588 +#: src/lib/video_content.cc:565 msgid "Content frame rate" msgstr "Content frame rate" -#: src/lib/subtitle_content.cc:103 +#: src/lib/subtitle_content.cc:115 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde schaal hebben." @@ -180,20 +160,20 @@ msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde grootte hebben." msgid "Content to be joined must have the same scale setting." msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde schaal hebben." -#: src/lib/subtitle_content.cc:107 +#: src/lib/subtitle_content.cc:119 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde ondertitel X offset hebben." -#: src/lib/subtitle_content.cc:115 +#: src/lib/subtitle_content.cc:127 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde ondertitel grootte hebben." -#: src/lib/subtitle_content.cc:111 +#: src/lib/subtitle_content.cc:123 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde ondertitel Y offset hebben." -#: src/lib/subtitle_content.cc:119 +#: src/lib/subtitle_content.cc:131 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde ondertitel grootte hebben." @@ -210,11 +190,16 @@ msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde video formaat hebben." msgid "Content to be joined must use the same audio stream." msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde audio stream gebruiken." +#: src/lib/subtitle_content.cc:136 src/lib/subtitle_content.cc:144 +#, fuzzy +msgid "Content to be joined must use the same fonts." +msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde crop hebben." + #: src/lib/ffmpeg_content.cc:114 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde ondertitel stream gebruiken." -#: src/lib/video_content.cc:546 +#: src/lib/video_content.cc:523 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "Content video is %1x%2" @@ -230,7 +215,7 @@ msgstr "Kan niet verbinden met server %1 (%2)" msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "Kan geen remote map maken %1 (%2)" -#: src/lib/magick_image_proxy.cc:95 +#: src/lib/magick_image_proxy.cc:96 #, fuzzy msgid "Could not decode image file (%1)" msgstr "Kan beeldbestand niet decoderen" @@ -249,10 +234,15 @@ msgstr "Kan niet openen %1" msgid "Could not open %1 to send" msgstr "Kan niet openen %1 om te verzenden" -#: src/lib/internet.cc:74 +#: src/lib/internet.cc:75 msgid "Could not open downloaded ZIP file" msgstr "Kan gedownloade ZIP bestand niet openen" +#: src/lib/dcp_subtitle.cc:57 +#, fuzzy +msgid "Could not read subtitles" +msgstr "kan geen bestand maken %1" + #: src/lib/scp_dcp_job.cc:147 msgid "Could not start SCP session (%1)" msgstr "Kan SCP sessie niet starten (%1)" @@ -261,11 +251,11 @@ msgstr "Kan SCP sessie niet starten (%1)" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Kan niet schrijven naar bestand op FTP server" -#: src/lib/video_content.cc:557 +#: src/lib/video_content.cc:534 msgid "Cropped to %1x%2" msgstr "Cropped naar %1x%2" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:72 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:85 msgid "DCP XML subtitles" msgstr "" @@ -296,7 +286,7 @@ msgstr "" msgid "De-interlacing" msgstr "De-interlacing" -#: src/lib/config.cc:420 +#: src/lib/config.cc:426 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -325,7 +315,7 @@ msgstr "" msgid "Dolby CP650 and CP750" msgstr "Dolby CP650 and CP750" -#: src/lib/internet.cc:67 +#: src/lib/internet.cc:68 msgid "Download failed (%1/%2 error %3)" msgstr "Fout met download(%1/%2 error %3)" @@ -345,7 +335,7 @@ msgstr "Email KDMs voor %1" msgid "Email problem report for %1" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:136 +#: src/lib/writer.cc:141 msgid "Encoding image data" msgstr "Encoding bestandsdata" @@ -357,7 +347,7 @@ msgstr "Fout (%1)" msgid "Error in SubRip file: saw %1 while expecting %2" msgstr "" -#: src/lib/examine_content_job.cc:46 +#: src/lib/examine_content_job.cc:47 msgid "Examine content" msgstr "Controleer content" @@ -365,23 +355,23 @@ msgstr "Controleer content" msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "Inlog fout met server (%1)" -#: src/lib/scaler.cc:70 +#: src/lib/scaler.cc:71 msgid "Fast Bilinear" msgstr "Fast Bilinear" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:44 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:45 msgid "Feature" msgstr "Kenmerken" -#: src/lib/ratio.cc:40 +#: src/lib/ratio.cc:41 msgid "Flat" msgstr "Onbewerkt" -#: src/lib/ratio.cc:42 +#: src/lib/ratio.cc:43 msgid "Full frame" msgstr "Full frame" -#: src/lib/scaler.cc:65 +#: src/lib/scaler.cc:66 msgid "Gaussian" msgstr "Gaussian" @@ -389,7 +379,7 @@ msgstr "Gaussian" msgid "Gradient debander" msgstr "Gradient debander" -#: src/lib/util.cc:780 +#: src/lib/util.cc:651 msgid "Hearing impaired" msgstr "Slechthorenden" @@ -409,27 +399,27 @@ msgstr "KDM levering: $CPL_NAME" msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Kernel deinterlacer" -#: src/lib/scaler.cc:66 +#: src/lib/scaler.cc:67 msgid "Lanczos" msgstr "Lanczos" -#: src/lib/util.cc:774 +#: src/lib/util.cc:645 msgid "Left" msgstr "Links" -#: src/lib/util.cc:782 +#: src/lib/util.cc:653 msgid "Left centre" msgstr "Links midden" -#: src/lib/util.cc:784 +#: src/lib/util.cc:655 msgid "Left rear surround" msgstr "Links achter surround" -#: src/lib/util.cc:778 +#: src/lib/util.cc:649 msgid "Left surround" msgstr "links surround" -#: src/lib/util.cc:777 +#: src/lib/util.cc:648 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (sub)" @@ -461,11 +451,11 @@ msgstr "" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Motion compensating deinterlacer" -#: src/lib/video_content_scale.cc:105 +#: src/lib/video_content_scale.cc:106 msgid "No scale" msgstr "Niet vergroten of verkleinen" -#: src/lib/video_content_scale.cc:102 +#: src/lib/video_content_scale.cc:103 msgid "No stretch" msgstr "Niet uitvullen" @@ -501,39 +491,43 @@ msgstr "Te weinig geheugen" msgid "Overcomplete wavelet denoiser" msgstr "Overcomplete wavelet denoiser" -#: src/lib/video_content.cc:581 +#: src/lib/video_content.cc:558 msgid "Padded with black to %1x%2" msgstr "Opgevuld met zwart tot %1x%2" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:51 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:52 msgid "Policy" msgstr "Beleid" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:52 +#: src/lib/exceptions.cc:78 +msgid "Programming error at %1:%2" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content_type.cc:53 msgid "Public Service Announcement" msgstr "Publieke Service aankondiging" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:49 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:50 msgid "Rating" msgstr "Beoordeling" -#: src/lib/config.cc:91 src/lib/config.cc:190 +#: src/lib/config.cc:89 src/lib/config.cc:190 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/util.cc:775 +#: src/lib/util.cc:646 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: src/lib/util.cc:783 +#: src/lib/util.cc:654 msgid "Right centre" msgstr "Rechts midden" -#: src/lib/util.cc:785 +#: src/lib/util.cc:656 msgid "Right rear surround" msgstr "Rechtsachter surround" -#: src/lib/util.cc:779 +#: src/lib/util.cc:650 msgid "Right surround" msgstr "Rechts surround" @@ -541,23 +535,23 @@ msgstr "Rechts surround" msgid "SSH error (%1)" msgstr "SSH fout (%1)" -#: src/lib/video_content.cc:572 +#: src/lib/video_content.cc:549 msgid "Scaled to %1x%2" msgstr "Geschaald naar %1x%2" -#: src/lib/ratio.cc:41 +#: src/lib/ratio.cc:42 msgid "Scope" msgstr "Gebied" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:45 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:46 msgid "Short" msgstr "Korte film" -#: src/lib/scaler.cc:67 +#: src/lib/scaler.cc:68 msgid "Sinc" msgstr "Sinc" -#: src/lib/scaler.cc:68 +#: src/lib/scaler.cc:69 msgid "Spline" msgstr "Spline" @@ -565,11 +559,11 @@ msgstr "Spline" msgid "Stereo to 5.1 up-mixer A" msgstr "" -#: src/lib/subrip_content.cc:73 +#: src/lib/subrip_content.cc:77 msgid "SubRip subtitles" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:50 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:51 msgid "Teaser" msgstr "Teaser" @@ -577,7 +571,7 @@ msgstr "Teaser" msgid "Telecine filter" msgstr "Telecine filter" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:47 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:48 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -602,7 +596,7 @@ msgstr "" msgid "There was not enough memory to do this." msgstr "Er was niet genoeg geheugen om dit uit te voeren." -#: src/lib/film.cc:423 +#: src/lib/film.cc:427 msgid "" "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " "loaded into this version. Sorry!" @@ -610,7 +604,7 @@ msgstr "" "Deze film is gemaakt met een nieuwere versie van DCP-o-matic en kan niet " "geopend worden. Sorry!" -#: src/lib/film.cc:415 +#: src/lib/film.cc:419 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -620,7 +614,7 @@ msgstr "" "geopend worden met deze versie. U moet een nieuw project maken en de " "content opnieuw importeren. Sorry!. " -#: src/lib/dcp_content_type.cc:46 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:47 msgid "Trailer" msgstr "Trailer" @@ -628,15 +622,15 @@ msgstr "Trailer" msgid "Transcode %1" msgstr "Omzetten %1" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:48 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:49 msgid "Transitional" msgstr "Bumper" -#: src/lib/internet.cc:79 +#: src/lib/internet.cc:80 msgid "Unexpected ZIP file contents" msgstr "Onverwachte ZIP file inhoud" -#: src/lib/image_proxy.cc:47 +#: src/lib/image_proxy.cc:48 msgid "Unexpected image type received by server" msgstr "Onverwacht beeldtype ontvangen door server" @@ -644,7 +638,7 @@ msgstr "Onverwacht beeldtype ontvangen door server" msgid "Unknown error" msgstr "Onbekende fout" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:264 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:277 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Niet herkenbaar audio sample formaat (%1)" @@ -652,11 +646,11 @@ msgstr "Niet herkenbaar audio sample formaat (%1)" msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Unsharp mask and Gaussian blur" -#: src/lib/colour_conversion.cc:149 +#: src/lib/colour_conversion.cc:182 msgid "Untitled" msgstr "Niet benoemd" -#: src/lib/util.cc:781 +#: src/lib/util.cc:652 msgid "Visually impaired" msgstr "Slechtzienden" @@ -664,7 +658,7 @@ msgstr "Slechtzienden" msgid "Waiting" msgstr "Wachten" -#: src/lib/scaler.cc:63 +#: src/lib/scaler.cc:64 msgid "X" msgstr "X" @@ -672,7 +666,7 @@ msgstr "X" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter" -#: src/lib/film.cc:320 +#: src/lib/film.cc:324 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "U moet wat content toevoegen voor het maken van de DCP" @@ -684,15 +678,15 @@ msgstr "[bewegend beeld]" msgid "[still]" msgstr "[still]" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:66 src/lib/subrip_content.cc:67 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:79 src/lib/subrip_content.cc:71 msgid "[subtitles]" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:268 +#: src/lib/film.cc:277 msgid "cannot contain slashes" msgstr "er mag geen '\" gebruikt worden" -#: src/lib/util.cc:556 +#: src/lib/util.cc:524 msgid "connect timed out" msgstr "verbinding timeout" @@ -700,11 +694,11 @@ msgstr "verbinding timeout" msgid "connecting" msgstr "verbinden" -#: src/lib/film.cc:316 +#: src/lib/film.cc:320 msgid "container" msgstr "container" -#: src/lib/film.cc:324 +#: src/lib/film.cc:328 msgid "content type" msgstr "content type" @@ -720,7 +714,7 @@ msgstr "kan geen bestand maken %1" msgid "could not find stream information" msgstr "kan geen stream informatie vinden" -#: src/lib/writer.cc:430 +#: src/lib/writer.cc:465 msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)" msgstr "kan MXF audio niet plaatsen in DCP (%1)" @@ -764,41 +758,37 @@ msgstr "kan SSH sessie niet starten" msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "kan niet schrijven naar bestand %1 (%2)" -#: src/lib/util.cc:576 +#: src/lib/util.cc:544 msgid "error during async_accept (%1)" msgstr "fout met async_accepteren (FTP) (%1)" -#: src/lib/util.cc:552 +#: src/lib/util.cc:520 msgid "error during async_connect (%1)" msgstr "fout met async_verbinden (FTP) (%1)" -#: src/lib/util.cc:625 +#: src/lib/util.cc:593 msgid "error during async_read (%1)" msgstr "fout met async_lezen (FTP) (%1)" -#: src/lib/util.cc:597 +#: src/lib/util.cc:565 msgid "error during async_write (%1)" msgstr "fout met async_schrijven (FTP) (%1)" #. / TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second -#: src/lib/transcode_job.cc:99 +#: src/lib/transcode_job.cc:96 msgid "fps" msgstr "" #. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours -#: src/lib/util.cc:160 src/lib/util.cc:163 +#: src/lib/util.cc:155 src/lib/util.cc:158 msgid "h" msgstr "" #. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes -#: src/lib/util.cc:175 src/lib/util.cc:178 +#: src/lib/util.cc:170 src/lib/util.cc:173 msgid "m" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:708 -msgid "missing key %1 in key-value set" -msgstr "ontbrekende key %1 in key-value set" - #: src/lib/exceptions.cc:54 msgid "missing required setting %1" msgstr "ontbrekende verplichte setting %1" @@ -807,11 +797,11 @@ msgstr "ontbrekende verplichte setting %1" msgid "moving" msgstr "bewegend" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:431 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:444 msgid "multi-part subtitles not yet supported" msgstr "ondertitels met meerdere delen worden nog niet ondersteund." -#: src/lib/film.cc:268 src/lib/film.cc:328 +#: src/lib/film.cc:277 src/lib/film.cc:332 msgid "name" msgstr "naam" @@ -822,18 +812,14 @@ msgid "remaining" msgstr "resterend" #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds -#: src/lib/util.cc:189 +#: src/lib/util.cc:184 msgid "s" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:89 src/lib/video_content.cc:211 +#: src/lib/config.cc:88 src/lib/config.cc:189 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/config.cc:90 -msgid "sRGB non-linearised" -msgstr "sRGB non-linearised" - #: src/lib/image_content.cc:86 msgid "still" msgstr "still" @@ -842,6 +828,21 @@ msgstr "still" msgid "unknown" msgstr "onbekend" +#~ msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples" +#~ msgstr "%1 kanalen, %2kHz, %3 samples" + +#~ msgid "%1 frames; %2 frames per second" +#~ msgstr "%1 frames; %2 frames per seconde" + +#~ msgid "%1x%2 pixels (%3:1)" +#~ msgstr "%1x%2 pixels (%3:1)" + +#~ msgid "missing key %1 in key-value set" +#~ msgstr "ontbrekende key %1 in key-value set" + +#~ msgid "sRGB non-linearised" +#~ msgstr "sRGB non-linearised" + #~ msgid "" #~ "It is not known what caused this error. Please report the problem to the " #~ "DCP-o-matic author (carl@dcpomatic.com)." diff --git a/src/lib/po/sv_SE.po b/src/lib/po/sv_SE.po index a73a06f89..0bfe05f8b 100644 --- a/src/lib/po/sv_SE.po +++ b/src/lib/po/sv_SE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-03 09:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-09 15:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:59+0100\n" "Last-Translator: Adam Klotblixt \n" "Language-Team: \n" @@ -17,10 +17,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -#: src/lib/video_content.cc:269 -msgid " sample aspect ratio %1:1" -msgstr "" - #: src/lib/dcp_content.cc:106 msgid "%1 [DCP]" msgstr "" @@ -33,35 +29,19 @@ msgstr "%1 [ljud]" msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [film]" -#: src/lib/sndfile_content.cc:85 -msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples" -msgstr "%1 kanaler, %2kHz, %3 sampel" - -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:240 -msgid "%1 frames; %2 frames per second" -msgstr "%1 bilder; %2 bilder per sekund" - -#: src/lib/video_content.cc:262 -msgid "%1x%2 pixels (%3:1)" -msgstr "%1x%2 pixlar (%3:1)" - -#: src/lib/video_content.cc:393 -msgid ", sample aspect ratio %1" -msgstr "" - -#: src/lib/ratio.cc:34 +#: src/lib/ratio.cc:35 msgid "1.19" msgstr "1,19" -#: src/lib/ratio.cc:37 +#: src/lib/ratio.cc:38 msgid "1.375" msgstr "1,375" -#: src/lib/ratio.cc:38 +#: src/lib/ratio.cc:39 msgid "1.66" msgstr "1,66" -#: src/lib/ratio.cc:39 +#: src/lib/ratio.cc:40 msgid "16:9" msgstr "16:9" @@ -69,15 +49,15 @@ msgstr "16:9" msgid "3D denoiser" msgstr "3D brusreducering" -#: src/lib/ratio.cc:35 +#: src/lib/ratio.cc:36 msgid "4:3" msgstr "4:3" -#: src/lib/ratio.cc:36 +#: src/lib/ratio.cc:37 msgid "Academy" msgstr "Academy" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:53 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 msgid "Advertisement" msgstr "Advertisement" @@ -89,7 +69,7 @@ msgstr "Ett fel inträffade vid hantering av filen %1" msgid "Analyse audio" msgstr "Analysera audio" -#: src/lib/scaler.cc:64 +#: src/lib/scaler.cc:65 msgid "Area" msgstr "Yta" @@ -101,11 +81,11 @@ msgstr "Audio kommer att samplas om från %1kHz till %2kHz." msgid "Audio will not be resampled." msgstr "" -#: src/lib/scaler.cc:62 +#: src/lib/scaler.cc:63 msgid "Bicubic" msgstr "Bikubisk" -#: src/lib/scaler.cc:69 +#: src/lib/scaler.cc:70 msgid "Bilinear" msgstr "Bilinjär" @@ -117,23 +97,23 @@ msgstr "Avbruten" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Kan inte hantera pixelformat %1 under %2" -#: src/lib/util.cc:776 +#: src/lib/util.cc:647 msgid "Centre" msgstr "Center" -#: src/lib/writer.cc:90 +#: src/lib/writer.cc:95 msgid "Checking existing image data" msgstr "Kontrollerar befintligt bilddata" -#: src/lib/writer.cc:490 +#: src/lib/writer.cc:525 msgid "Computing audio digest" msgstr "Beräknar audiosammanfattning" -#: src/lib/image_content.cc:105 +#: src/lib/content.cc:143 msgid "Computing digest" msgstr "Beräknar sammanfattning" -#: src/lib/writer.cc:486 +#: src/lib/writer.cc:521 msgid "Computing image digest" msgstr "Beräknar bildsammanfattning" @@ -141,12 +121,12 @@ msgstr "Beräknar bildsammanfattning" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "Källa och DCP har samma bildfrekvens.\n" -#: src/lib/video_content.cc:588 +#: src/lib/video_content.cc:565 #, fuzzy msgid "Content frame rate" msgstr "Innehållets bildhastighet" -#: src/lib/subtitle_content.cc:103 +#: src/lib/subtitle_content.cc:115 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma bildförhållande." @@ -181,24 +161,24 @@ msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma bildstorlek." msgid "Content to be joined must have the same scale setting." msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma bildförhållande." -#: src/lib/subtitle_content.cc:107 +#: src/lib/subtitle_content.cc:119 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." msgstr "" "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma förskjutning på undertexten." -#: src/lib/subtitle_content.cc:115 +#: src/lib/subtitle_content.cc:127 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma skala på undertexten." -#: src/lib/subtitle_content.cc:111 +#: src/lib/subtitle_content.cc:123 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." msgstr "" "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma förskjutning på undertexten." -#: src/lib/subtitle_content.cc:119 +#: src/lib/subtitle_content.cc:131 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma skala på undertexten." @@ -215,11 +195,16 @@ msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma videobildtyp." msgid "Content to be joined must use the same audio stream." msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma audioström." +#: src/lib/subtitle_content.cc:136 src/lib/subtitle_content.cc:144 +#, fuzzy +msgid "Content to be joined must use the same fonts." +msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma beskärning." + #: src/lib/ffmpeg_content.cc:114 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma undertextström." -#: src/lib/video_content.cc:546 +#: src/lib/video_content.cc:523 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "Original-videon är %1x%2" @@ -235,7 +220,7 @@ msgstr "Kunde inte ansluta till server %1 (%2)" msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "Kunde inte skapa fjärrkatalog %1 (%2)" -#: src/lib/magick_image_proxy.cc:95 +#: src/lib/magick_image_proxy.cc:96 #, fuzzy msgid "Could not decode image file (%1)" msgstr "kunde inte skapa fil %1" @@ -254,11 +239,16 @@ msgstr "Kunde inte öppna %1" msgid "Could not open %1 to send" msgstr "Kunde inte öppna %1 för att skicka" -#: src/lib/internet.cc:74 +#: src/lib/internet.cc:75 #, fuzzy msgid "Could not open downloaded ZIP file" msgstr "kunde inte öppna fil %1" +#: src/lib/dcp_subtitle.cc:57 +#, fuzzy +msgid "Could not read subtitles" +msgstr "kunde inte hitta undertext-avkodare" + #: src/lib/scp_dcp_job.cc:147 msgid "Could not start SCP session (%1)" msgstr "Kunde inte starta SCP-session (%1)" @@ -267,11 +257,11 @@ msgstr "Kunde inte starta SCP-session (%1)" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Kunde inte skriva till fjärrfil (%1)" -#: src/lib/video_content.cc:557 +#: src/lib/video_content.cc:534 msgid "Cropped to %1x%2" msgstr "Beskuren till %1x%2" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:72 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:85 msgid "DCP XML subtitles" msgstr "" @@ -301,7 +291,7 @@ msgid "De-interlacing" msgstr "Avflätning" # svåröversatt -#: src/lib/config.cc:420 +#: src/lib/config.cc:426 #, fuzzy msgid "" "Dear Projectionist\n" @@ -327,7 +317,7 @@ msgstr "" msgid "Dolby CP650 and CP750" msgstr "Dolby CP650 och CP750" -#: src/lib/internet.cc:67 +#: src/lib/internet.cc:68 msgid "Download failed (%1/%2 error %3)" msgstr "" @@ -348,7 +338,7 @@ msgstr "E-posta KDM:er för %1" msgid "Email problem report for %1" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:136 +#: src/lib/writer.cc:141 msgid "Encoding image data" msgstr "Kodar bild-data" @@ -360,7 +350,7 @@ msgstr "Fel (%1)" msgid "Error in SubRip file: saw %1 while expecting %2" msgstr "" -#: src/lib/examine_content_job.cc:46 +#: src/lib/examine_content_job.cc:47 msgid "Examine content" msgstr "Undersök innehållet" @@ -368,23 +358,23 @@ msgstr "Undersök innehållet" msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "Misslyckades att autentisera med server (%1)" -#: src/lib/scaler.cc:70 +#: src/lib/scaler.cc:71 msgid "Fast Bilinear" msgstr "Snabb bilinjär" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:44 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:45 msgid "Feature" msgstr "Feature" -#: src/lib/ratio.cc:40 +#: src/lib/ratio.cc:41 msgid "Flat" msgstr "Flat" -#: src/lib/ratio.cc:42 +#: src/lib/ratio.cc:43 msgid "Full frame" msgstr "Full frame" -#: src/lib/scaler.cc:65 +#: src/lib/scaler.cc:66 msgid "Gaussian" msgstr "Gaussisk" @@ -392,7 +382,7 @@ msgstr "Gaussisk" msgid "Gradient debander" msgstr "Gradientutjämnare" -#: src/lib/util.cc:780 +#: src/lib/util.cc:651 msgid "Hearing impaired" msgstr "" @@ -412,28 +402,28 @@ msgstr "" msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Kernel-avflätare" -#: src/lib/scaler.cc:66 +#: src/lib/scaler.cc:67 msgid "Lanczos" msgstr "Lanczos" -#: src/lib/util.cc:774 +#: src/lib/util.cc:645 msgid "Left" msgstr "Vänster" -#: src/lib/util.cc:782 +#: src/lib/util.cc:653 msgid "Left centre" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:784 +#: src/lib/util.cc:655 #, fuzzy msgid "Left rear surround" msgstr "Vänster surround" -#: src/lib/util.cc:778 +#: src/lib/util.cc:649 msgid "Left surround" msgstr "Vänster surround" -#: src/lib/util.cc:777 +#: src/lib/util.cc:648 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (sub)" @@ -465,11 +455,11 @@ msgstr "" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Rörelsekompenserande avflätare" -#: src/lib/video_content_scale.cc:105 +#: src/lib/video_content_scale.cc:106 msgid "No scale" msgstr "" -#: src/lib/video_content_scale.cc:102 +#: src/lib/video_content_scale.cc:103 #, fuzzy msgid "No stretch" msgstr "Flat utan utsträckning" @@ -503,40 +493,44 @@ msgstr "" msgid "Overcomplete wavelet denoiser" msgstr "Överkomplett wavelet-brusreducering" -#: src/lib/video_content.cc:581 +#: src/lib/video_content.cc:558 msgid "Padded with black to %1x%2" msgstr "Svarta kanter tillagda för %1x%2" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:51 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:52 msgid "Policy" msgstr "Policy" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:52 +#: src/lib/exceptions.cc:78 +msgid "Programming error at %1:%2" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content_type.cc:53 msgid "Public Service Announcement" msgstr "Public Service Announcement" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:49 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:50 msgid "Rating" msgstr "Rating" -#: src/lib/config.cc:91 src/lib/config.cc:190 +#: src/lib/config.cc:89 src/lib/config.cc:190 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/util.cc:775 +#: src/lib/util.cc:646 msgid "Right" msgstr "Höger" -#: src/lib/util.cc:783 +#: src/lib/util.cc:654 msgid "Right centre" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:785 +#: src/lib/util.cc:656 #, fuzzy msgid "Right rear surround" msgstr "Höger surround" -#: src/lib/util.cc:779 +#: src/lib/util.cc:650 msgid "Right surround" msgstr "Höger surround" @@ -544,23 +538,23 @@ msgstr "Höger surround" msgid "SSH error (%1)" msgstr "SSH fel (%1)" -#: src/lib/video_content.cc:572 +#: src/lib/video_content.cc:549 msgid "Scaled to %1x%2" msgstr "Skalad till %1x%2" -#: src/lib/ratio.cc:41 +#: src/lib/ratio.cc:42 msgid "Scope" msgstr "Scope" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:45 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:46 msgid "Short" msgstr "Short" -#: src/lib/scaler.cc:67 +#: src/lib/scaler.cc:68 msgid "Sinc" msgstr "Sinc" -#: src/lib/scaler.cc:68 +#: src/lib/scaler.cc:69 msgid "Spline" msgstr "Spline" @@ -568,11 +562,11 @@ msgstr "Spline" msgid "Stereo to 5.1 up-mixer A" msgstr "" -#: src/lib/subrip_content.cc:73 +#: src/lib/subrip_content.cc:77 msgid "SubRip subtitles" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:50 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:51 msgid "Teaser" msgstr "Teaser" @@ -580,7 +574,7 @@ msgstr "Teaser" msgid "Telecine filter" msgstr "Telecine-filter" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:47 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:48 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -605,7 +599,7 @@ msgstr "" msgid "There was not enough memory to do this." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:423 +#: src/lib/film.cc:427 #, fuzzy msgid "" "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " @@ -615,7 +609,7 @@ msgstr "" "inte öppnas i denna version. Du måste skapa en ny Film, lägga till ditt " "innehåll och konfigurera allt igen. Ursäkta!" -#: src/lib/film.cc:415 +#: src/lib/film.cc:419 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -625,7 +619,7 @@ msgstr "" "inte öppnas i denna version. Du måste skapa en ny Film, lägga till ditt " "innehåll och konfigurera allt igen. Ursäkta!" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:46 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:47 msgid "Trailer" msgstr "Trailer" @@ -633,15 +627,15 @@ msgstr "Trailer" msgid "Transcode %1" msgstr "Konvertera %1" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:48 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:49 msgid "Transitional" msgstr "Transitional" -#: src/lib/internet.cc:79 +#: src/lib/internet.cc:80 msgid "Unexpected ZIP file contents" msgstr "" -#: src/lib/image_proxy.cc:47 +#: src/lib/image_proxy.cc:48 msgid "Unexpected image type received by server" msgstr "" @@ -650,7 +644,7 @@ msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" # Svengelska -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:264 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:277 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Okänt audio-sampelformat (%1)" @@ -658,11 +652,11 @@ msgstr "Okänt audio-sampelformat (%1)" msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Oskärpemask och Gaussisk suddighet" -#: src/lib/colour_conversion.cc:149 +#: src/lib/colour_conversion.cc:182 msgid "Untitled" msgstr "Utan titel" -#: src/lib/util.cc:781 +#: src/lib/util.cc:652 msgid "Visually impaired" msgstr "" @@ -670,7 +664,7 @@ msgstr "" msgid "Waiting" msgstr "Väntar" -#: src/lib/scaler.cc:63 +#: src/lib/scaler.cc:64 msgid "X" msgstr "X" @@ -679,7 +673,7 @@ msgstr "X" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter" -#: src/lib/film.cc:320 +#: src/lib/film.cc:324 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Du måste lägga till något innehåll till DCP:n innan du skapar den" @@ -691,16 +685,16 @@ msgstr "[rörliga bilder]" msgid "[still]" msgstr "[stillbild]" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:66 src/lib/subrip_content.cc:67 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:79 src/lib/subrip_content.cc:71 msgid "[subtitles]" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:268 +#: src/lib/film.cc:277 msgid "cannot contain slashes" msgstr "får inte innehålla snedstreck" # Svengelska -#: src/lib/util.cc:556 +#: src/lib/util.cc:524 msgid "connect timed out" msgstr "uppkopplingen tajmade ur" @@ -708,11 +702,11 @@ msgstr "uppkopplingen tajmade ur" msgid "connecting" msgstr "kopplar upp" -#: src/lib/film.cc:316 +#: src/lib/film.cc:320 msgid "container" msgstr "behållare" -#: src/lib/film.cc:324 +#: src/lib/film.cc:328 msgid "content type" msgstr "innehållstyp" @@ -728,7 +722,7 @@ msgstr "kunde inte skapa fil %1" msgid "could not find stream information" msgstr "kunde inte hitta information om strömmen" -#: src/lib/writer.cc:430 +#: src/lib/writer.cc:465 msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)" msgstr "kunde inte flytta audio-MXF in i DCP:n (%1)" @@ -773,41 +767,37 @@ msgstr "kunde inte starta SSH-session" msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "kunde inte skriva till fil %1 (%2)" -#: src/lib/util.cc:576 +#: src/lib/util.cc:544 msgid "error during async_accept (%1)" msgstr "fel vid async_accept (%1)" -#: src/lib/util.cc:552 +#: src/lib/util.cc:520 msgid "error during async_connect (%1)" msgstr "fel vid async_connect (%1)" -#: src/lib/util.cc:625 +#: src/lib/util.cc:593 msgid "error during async_read (%1)" msgstr "fel vid async_read (%1)" -#: src/lib/util.cc:597 +#: src/lib/util.cc:565 msgid "error during async_write (%1)" msgstr "fel vid async_write (%1)" #. / TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second -#: src/lib/transcode_job.cc:99 +#: src/lib/transcode_job.cc:96 msgid "fps" msgstr "" #. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours -#: src/lib/util.cc:160 src/lib/util.cc:163 +#: src/lib/util.cc:155 src/lib/util.cc:158 msgid "h" msgstr "" #. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes -#: src/lib/util.cc:175 src/lib/util.cc:178 +#: src/lib/util.cc:170 src/lib/util.cc:173 msgid "m" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:708 -msgid "missing key %1 in key-value set" -msgstr "saknad nyckel %1 i nyckel-värde grupp" - #: src/lib/exceptions.cc:54 msgid "missing required setting %1" msgstr "saknad nödvändig inställning %1" @@ -817,11 +807,11 @@ msgstr "saknad nödvändig inställning %1" msgid "moving" msgstr "rörlig" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:431 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:444 msgid "multi-part subtitles not yet supported" msgstr "undertexter i flera delar stöds inte ännu" -#: src/lib/film.cc:268 src/lib/film.cc:328 +#: src/lib/film.cc:277 src/lib/film.cc:332 msgid "name" msgstr "namn" @@ -832,18 +822,14 @@ msgid "remaining" msgstr "återstående tid" #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds -#: src/lib/util.cc:189 +#: src/lib/util.cc:184 msgid "s" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:89 src/lib/video_content.cc:211 +#: src/lib/config.cc:88 src/lib/config.cc:189 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/config.cc:90 -msgid "sRGB non-linearised" -msgstr "sRGB icke-linjär" - #: src/lib/image_content.cc:86 msgid "still" msgstr "stillbild" @@ -852,6 +838,21 @@ msgstr "stillbild" msgid "unknown" msgstr "okänd" +#~ msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples" +#~ msgstr "%1 kanaler, %2kHz, %3 sampel" + +#~ msgid "%1 frames; %2 frames per second" +#~ msgstr "%1 bilder; %2 bilder per sekund" + +#~ msgid "%1x%2 pixels (%3:1)" +#~ msgstr "%1x%2 pixlar (%3:1)" + +#~ msgid "missing key %1 in key-value set" +#~ msgstr "saknad nyckel %1 i nyckel-värde grupp" + +#~ msgid "sRGB non-linearised" +#~ msgstr "sRGB icke-linjär" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "It is not known what caused this error. Please report the problem to the " @@ -942,9 +943,6 @@ msgstr "okänd" #~ msgid "Vertical deblocking filter A" #~ msgstr "Filter för vertikal kantighetsutjämning A" -#~ msgid "could not find subtitle decoder" -#~ msgstr "kunde inte hitta undertext-avkodare" - #~ msgid "0%" #~ msgstr "0%" diff --git a/src/tools/po/de_DE.po b/src/tools/po/de_DE.po index b251d47dc..a23515c32 100644 --- a/src/tools/po/de_DE.po +++ b/src/tools/po/de_DE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-03 09:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-09 15:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-13 03:04+0100\n" "Last-Translator: Carsten Kurz\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.6.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:315 +#: src/tools/dcpomatic.cc:321 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." msgstr "" "%1 existiert bereits als Datei, kann also nicht für einen neuen Film benutzt " @@ -28,70 +28,70 @@ msgstr "" msgid "&Add Film..." msgstr "&Projekt hinzufügen" -#: src/tools/dcpomatic.cc:671 +#: src/tools/dcpomatic.cc:695 msgid "&Content" msgstr "&Quelle..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:669 +#: src/tools/dcpomatic.cc:693 msgid "&Edit" msgstr "&Bearbeiten" -#: src/tools/dcpomatic.cc:632 +#: src/tools/dcpomatic.cc:656 msgid "&Exit" msgstr "&Ende" -#: src/tools/dcpomatic.cc:667 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56 +#: src/tools/dcpomatic.cc:691 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56 msgid "&File" msgstr "&Datei" -#: src/tools/dcpomatic.cc:674 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57 +#: src/tools/dcpomatic.cc:698 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57 msgid "&Help" msgstr "&Hilfe" -#: src/tools/dcpomatic.cc:672 +#: src/tools/dcpomatic.cc:696 msgid "&Jobs" msgstr "&Aufgaben" -#: src/tools/dcpomatic.cc:649 +#: src/tools/dcpomatic.cc:673 #, fuzzy msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&DCP erstellen\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:619 +#: src/tools/dcpomatic.cc:643 #, fuzzy msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Öffnen...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:638 src/tools/dcpomatic.cc:641 +#: src/tools/dcpomatic.cc:662 src/tools/dcpomatic.cc:665 #, fuzzy msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Einstellungen...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:623 +#: src/tools/dcpomatic.cc:647 msgid "&Properties..." msgstr "&Eigenschaften..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:634 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51 +#: src/tools/dcpomatic.cc:658 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51 msgid "&Quit" msgstr "&Beenden" -#: src/tools/dcpomatic.cc:621 +#: src/tools/dcpomatic.cc:645 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:651 +#: src/tools/dcpomatic.cc:675 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&DCP an TMS senden" -#: src/tools/dcpomatic.cc:673 +#: src/tools/dcpomatic.cc:697 msgid "&Tools" msgstr "&Werkzeuge" -#: src/tools/dcpomatic.cc:663 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54 +#: src/tools/dcpomatic.cc:687 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54 msgid "About" msgstr "Über" -#: src/tools/dcpomatic.cc:661 +#: src/tools/dcpomatic.cc:685 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Über DCP-o-matic" @@ -99,44 +99,67 @@ msgstr "Über DCP-o-matic" msgid "Add Film..." msgstr "Projekt hinzufügen..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:843 +#: src/tools/dcpomatic.cc:867 #, fuzzy, c-format -msgid "An exception occurred (%s)." +msgid "" +"An exception occurred: %s in %s.\n" +"\n" msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten." -#: src/tools/dcpomatic.cc:427 src/tools/dcpomatic.cc:844 -#: src/tools/dcpomatic.cc:853 +#: src/tools/dcpomatic.cc:869 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An exception occurred: %s.\n" +"\n" +msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:443 src/tools/dcpomatic.cc:871 +#: src/tools/dcpomatic.cc:880 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten." -#: src/tools/dcpomatic.cc:423 +#: src/tools/dcpomatic.cc:412 +#, c-format +msgid "Bad setting for %s (%s)" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:439 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Medien der CPL sind nicht verschlüsselt worden." -#: src/tools/dcpomatic.cc:657 +#: src/tools/dcpomatic.cc:681 msgid "Check for updates" msgstr "Auf Updates überprüfen..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:782 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238 +#: src/tools/dcpomatic.cc:806 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Film %1 (%2) konnte nicht geladen werden" -#: src/tools/dcpomatic.cc:266 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 +#: src/tools/dcpomatic.cc:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not make DCP: %s" +msgstr "Der Film konnte nicht bei %s (%s) geöffnet werden" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:272 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 #, c-format msgid "Could not open film at %s (%s)" msgstr "Der Film konnte nicht bei %s (%s) geöffnet werden" -#: src/tools/dcpomatic.cc:473 +#: src/tools/dcpomatic.cc:499 +msgid "Could not show DCP" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:490 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" msgstr "" "DCP kann nicht angezeigt werden (Konqueror konnte nicht gestartet werden)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:466 +#: src/tools/dcpomatic.cc:483 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" msgstr "DCP kann nicht angezeigt werden (Nautilus konnte nicht geladen werden)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:286 src/tools/dcpomatic.cc:737 -#: src/tools/dcpomatic.cc:773 +#: src/tools/dcpomatic.cc:292 src/tools/dcpomatic.cc:761 +#: src/tools/dcpomatic.cc:797 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -144,52 +167,52 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Batch Converter" msgstr "DCP-o-matic Batch Converter" -#: src/tools/dcpomatic.cc:656 +#: src/tools/dcpomatic.cc:680 msgid "Encoding servers..." msgstr "Encoding Server..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:88 +#: src/tools/dcpomatic.cc:94 msgid "Film changed" msgstr "Projekt gewechselt" -#: src/tools/dcpomatic.cc:655 +#: src/tools/dcpomatic.cc:679 msgid "Hints...\tCtrl-H" msgstr "Tipps...\tCtrl-H" -#: src/tools/dcpomatic.cc:650 +#: src/tools/dcpomatic.cc:674 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "&KDM erstellen...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:618 +#: src/tools/dcpomatic.cc:642 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Neu...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic.cc:665 +#: src/tools/dcpomatic.cc:689 msgid "Report a problem..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:652 +#: src/tools/dcpomatic.cc:676 msgid "S&how DCP" msgstr "Z&eige DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic.cc:90 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Änderungen des Projekts \"%s\" vor dem Schließen speichern ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:646 +#: src/tools/dcpomatic.cc:670 msgid "Scale to fit &height" msgstr "...skalieren auf &Höhe DCI-Container" -#: src/tools/dcpomatic.cc:645 +#: src/tools/dcpomatic.cc:669 msgid "Scale to fit &width" msgstr "...skalieren auf &Breite DCI-Container" -#: src/tools/dcpomatic.cc:331 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic.cc:337 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152 msgid "Select film to open" msgstr "Zu öffnendes Projekt auswählen" -#: src/tools/dcpomatic.cc:394 +#: src/tools/dcpomatic.cc:400 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are " @@ -198,11 +221,11 @@ msgstr "" "Das DCP für diesen Film wird etwa %.1f Gbyte groß. Auf dem ausgewählten " "Laufwerk sind aber nur %.1f Gbyte frei. Möchten Sie trotzdem weitermachen ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:891 +#: src/tools/dcpomatic.cc:918 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "Der DCP-o-matic Download Server ist nicht erreichbar." -#: src/tools/dcpomatic.cc:305 +#: src/tools/dcpomatic.cc:311 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" @@ -210,17 +233,17 @@ msgstr "" "Der Ordner %1 existiert bereits und ist nicht leer. Wollen Sie ihn trotzdem " "benutzen ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:886 +#: src/tools/dcpomatic.cc:913 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Es ist keine neue Version von DCP-o-matic verfügbar." -#: src/tools/dcpomatic.cc:527 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111 +#: src/tools/dcpomatic.cc:551 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "" "Manche Aufgaben sind nicht erledigt - sind Sie sicher, dass Sie Beenden " "wollen ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:252 +#: src/tools/dcpomatic.cc:258 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -229,11 +252,11 @@ msgstr "" "worden und wird in dieser Programmversion möglicherweise nicht korrekt " "umgesetzt. Bitte prüfen Sie alle Projekteinstellungen sorgfältig!" -#: src/tools/dcpomatic.cc:528 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112 +#: src/tools/dcpomatic.cc:552 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Unerledigte Aufgaben" -#: src/tools/dcpomatic.cc:340 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161 +#: src/tools/dcpomatic.cc:346 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." diff --git a/src/tools/po/es_ES.po b/src/tools/po/es_ES.po index 2e5eb1878..c4de69282 100644 --- a/src/tools/po/es_ES.po +++ b/src/tools/po/es_ES.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCPOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-03 09:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-09 15:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-24 20:18-0500\n" "Last-Translator: Manuel AC \n" "Language-Team: Manuel AC \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:315 +#: src/tools/dcpomatic.cc:321 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." msgstr "%1 ya existe como fichero, no puedes usarlo para una nueva película." @@ -25,67 +25,67 @@ msgstr "%1 ya existe como fichero, no puedes usarlo para una nueva película." msgid "&Add Film..." msgstr "&Añadir película..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:671 +#: src/tools/dcpomatic.cc:695 msgid "&Content" msgstr "&Contenido" -#: src/tools/dcpomatic.cc:669 +#: src/tools/dcpomatic.cc:693 msgid "&Edit" msgstr "&Editar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:632 +#: src/tools/dcpomatic.cc:656 msgid "&Exit" msgstr "&Salir" -#: src/tools/dcpomatic.cc:667 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56 +#: src/tools/dcpomatic.cc:691 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56 msgid "&File" msgstr "&Archivo" -#: src/tools/dcpomatic.cc:674 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57 +#: src/tools/dcpomatic.cc:698 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57 msgid "&Help" msgstr "&Ayuda" -#: src/tools/dcpomatic.cc:672 +#: src/tools/dcpomatic.cc:696 msgid "&Jobs" msgstr "&Tareas" -#: src/tools/dcpomatic.cc:649 +#: src/tools/dcpomatic.cc:673 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Crear DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:619 +#: src/tools/dcpomatic.cc:643 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Abrir...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:638 src/tools/dcpomatic.cc:641 +#: src/tools/dcpomatic.cc:662 src/tools/dcpomatic.cc:665 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Preferencias...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:623 +#: src/tools/dcpomatic.cc:647 msgid "&Properties..." msgstr "&Propiedades..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:634 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51 +#: src/tools/dcpomatic.cc:658 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51 msgid "&Quit" msgstr "&Salir" -#: src/tools/dcpomatic.cc:621 +#: src/tools/dcpomatic.cc:645 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Guardar\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:651 +#: src/tools/dcpomatic.cc:675 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Enviar DCP al TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:673 +#: src/tools/dcpomatic.cc:697 msgid "&Tools" msgstr "&Herramientas" -#: src/tools/dcpomatic.cc:663 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54 +#: src/tools/dcpomatic.cc:687 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54 msgid "About" msgstr "Acerca de" -#: src/tools/dcpomatic.cc:661 +#: src/tools/dcpomatic.cc:685 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Acerca de DVD-o-matic" @@ -93,44 +93,67 @@ msgstr "Acerca de DVD-o-matic" msgid "Add Film..." msgstr "Añadir película..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:843 +#: src/tools/dcpomatic.cc:867 #, fuzzy, c-format -msgid "An exception occurred (%s)." +msgid "" +"An exception occurred: %s in %s.\n" +"\n" msgstr "Ha ocurrido un error desconocido." -#: src/tools/dcpomatic.cc:427 src/tools/dcpomatic.cc:844 -#: src/tools/dcpomatic.cc:853 +#: src/tools/dcpomatic.cc:869 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An exception occurred: %s.\n" +"\n" +msgstr "Ha ocurrido un error desconocido." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:443 src/tools/dcpomatic.cc:871 +#: src/tools/dcpomatic.cc:880 #, fuzzy msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Ha ocurrido un error desconocido." -#: src/tools/dcpomatic.cc:423 +#: src/tools/dcpomatic.cc:412 +#, c-format +msgid "Bad setting for %s (%s)" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:439 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "El contenido del CPL no está encriptado." -#: src/tools/dcpomatic.cc:657 +#: src/tools/dcpomatic.cc:681 msgid "Check for updates" msgstr "Buscar actualizaciones" -#: src/tools/dcpomatic.cc:782 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238 +#: src/tools/dcpomatic.cc:806 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "No se pudo cargar la película %s (%s)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:266 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 +#: src/tools/dcpomatic.cc:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not make DCP: %s" +msgstr "No se pudo cargar la película en %s (%s)" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:272 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 #, c-format msgid "Could not open film at %s (%s)" msgstr "No se pudo cargar la película en %s (%s)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:473 +#: src/tools/dcpomatic.cc:499 +msgid "Could not show DCP" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:490 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" msgstr "No se pudo mostrar el DCP (no se pudo ejecutar konqueror)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:466 +#: src/tools/dcpomatic.cc:483 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" msgstr "No se pudo mostrar el DCP (no se pudo ejecutar nautilos)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:286 src/tools/dcpomatic.cc:737 -#: src/tools/dcpomatic.cc:773 +#: src/tools/dcpomatic.cc:292 src/tools/dcpomatic.cc:761 +#: src/tools/dcpomatic.cc:797 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -138,52 +161,52 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Batch Converter" msgstr "Convertidor por lotes DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic.cc:656 +#: src/tools/dcpomatic.cc:680 msgid "Encoding servers..." msgstr "Servidores de codificación..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:88 +#: src/tools/dcpomatic.cc:94 msgid "Film changed" msgstr "Película cambiada" -#: src/tools/dcpomatic.cc:655 +#: src/tools/dcpomatic.cc:679 msgid "Hints...\tCtrl-H" msgstr "Pistas...\tCtrl-H" -#: src/tools/dcpomatic.cc:650 +#: src/tools/dcpomatic.cc:674 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Crear &KDMs...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:618 +#: src/tools/dcpomatic.cc:642 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Nuevo...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic.cc:665 +#: src/tools/dcpomatic.cc:689 msgid "Report a problem..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:652 +#: src/tools/dcpomatic.cc:676 msgid "S&how DCP" msgstr "&Mostrar DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic.cc:90 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Guardar cambios de la película \"%s\" antes de cerrar?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:646 +#: src/tools/dcpomatic.cc:670 msgid "Scale to fit &height" msgstr "Redimensionar ajustando &altura" -#: src/tools/dcpomatic.cc:645 +#: src/tools/dcpomatic.cc:669 msgid "Scale to fit &width" msgstr "Redimensionar ajustando &anchura" -#: src/tools/dcpomatic.cc:331 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic.cc:337 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152 msgid "Select film to open" msgstr "Selecciona la película a abrir" -#: src/tools/dcpomatic.cc:394 +#: src/tools/dcpomatic.cc:400 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are " @@ -193,26 +216,26 @@ msgstr "" "seleccionado solo tiene %.1f Gb disponibles. Quieres continuar de todas " "formas?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:891 +#: src/tools/dcpomatic.cc:918 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "Imposible conectar con el servidor de descarga de DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic.cc:305 +#: src/tools/dcpomatic.cc:311 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "" "El directorio %1 ya existe y no está vacío. ¿Estás seguro de querer usarlo?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:886 +#: src/tools/dcpomatic.cc:913 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "No hay disponibles nuevas versiones de DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic.cc:527 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111 +#: src/tools/dcpomatic.cc:551 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Hay trabajos sin finalizar; ¿estás seguro de querer cerrar?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:252 +#: src/tools/dcpomatic.cc:258 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -221,11 +244,11 @@ msgstr "" "cargue correctamente en esta versión. Por favor revisa cuidadosamente las " "opciones." -#: src/tools/dcpomatic.cc:528 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112 +#: src/tools/dcpomatic.cc:552 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Trabajos sin finalizar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:340 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161 +#: src/tools/dcpomatic.cc:346 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." diff --git a/src/tools/po/fr_FR.po b/src/tools/po/fr_FR.po index a27c29f7f..25e8a63a6 100644 --- a/src/tools/po/fr_FR.po +++ b/src/tools/po/fr_FR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-03 09:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-09 15:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-14 10:43+0100\n" "Last-Translator: Grégoire AUSINA \n" "Language-Team: \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.6\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:315 +#: src/tools/dcpomatic.cc:321 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." msgstr "" "Le fichier %1 existe déjà, vous ne pouvez l'utiliser pour un nouveau projet." @@ -26,70 +26,70 @@ msgstr "" msgid "&Add Film..." msgstr "&Ajouter Film..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:671 +#: src/tools/dcpomatic.cc:695 msgid "&Content" msgstr "&Contenu" -#: src/tools/dcpomatic.cc:669 +#: src/tools/dcpomatic.cc:693 msgid "&Edit" msgstr "&Edition" -#: src/tools/dcpomatic.cc:632 +#: src/tools/dcpomatic.cc:656 msgid "&Exit" msgstr "&Quitter" -#: src/tools/dcpomatic.cc:667 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56 +#: src/tools/dcpomatic.cc:691 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56 msgid "&File" msgstr "&Fichier" -#: src/tools/dcpomatic.cc:674 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57 +#: src/tools/dcpomatic.cc:698 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57 msgid "&Help" msgstr "&Aide" -#: src/tools/dcpomatic.cc:672 +#: src/tools/dcpomatic.cc:696 msgid "&Jobs" msgstr "&Travaux" -#: src/tools/dcpomatic.cc:649 +#: src/tools/dcpomatic.cc:673 #, fuzzy msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Créer le DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:619 +#: src/tools/dcpomatic.cc:643 #, fuzzy msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Ouvrir...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:638 src/tools/dcpomatic.cc:641 +#: src/tools/dcpomatic.cc:662 src/tools/dcpomatic.cc:665 #, fuzzy msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Préférences...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:623 +#: src/tools/dcpomatic.cc:647 msgid "&Properties..." msgstr "&Propriétés..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:634 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51 +#: src/tools/dcpomatic.cc:658 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51 msgid "&Quit" msgstr "&Quitter" -#: src/tools/dcpomatic.cc:621 +#: src/tools/dcpomatic.cc:645 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:651 +#: src/tools/dcpomatic.cc:675 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Envoyer le DCP au TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:673 +#: src/tools/dcpomatic.cc:697 msgid "&Tools" msgstr "&Outils" -#: src/tools/dcpomatic.cc:663 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54 +#: src/tools/dcpomatic.cc:687 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54 msgid "About" msgstr "A propos" -#: src/tools/dcpomatic.cc:661 +#: src/tools/dcpomatic.cc:685 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "À propos de DCP-o-matic" @@ -97,43 +97,66 @@ msgstr "À propos de DCP-o-matic" msgid "Add Film..." msgstr "Ajouter Film..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:843 +#: src/tools/dcpomatic.cc:867 #, fuzzy, c-format -msgid "An exception occurred (%s)." +msgid "" +"An exception occurred: %s in %s.\n" +"\n" msgstr "Exception inconnue" -#: src/tools/dcpomatic.cc:427 src/tools/dcpomatic.cc:844 -#: src/tools/dcpomatic.cc:853 +#: src/tools/dcpomatic.cc:869 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An exception occurred: %s.\n" +"\n" +msgstr "Exception inconnue" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:443 src/tools/dcpomatic.cc:871 +#: src/tools/dcpomatic.cc:880 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Exception inconnue" -#: src/tools/dcpomatic.cc:423 +#: src/tools/dcpomatic.cc:412 +#, c-format +msgid "Bad setting for %s (%s)" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:439 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Le contenu du CPL n'est pas crypté." -#: src/tools/dcpomatic.cc:657 +#: src/tools/dcpomatic.cc:681 msgid "Check for updates" msgstr "Recherche mises à jour" -#: src/tools/dcpomatic.cc:782 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238 +#: src/tools/dcpomatic.cc:806 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Impossible de charger le film %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:266 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 +#: src/tools/dcpomatic.cc:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not make DCP: %s" +msgstr "Impossible d'ouvrir le film à %s (%s)" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:272 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 #, c-format msgid "Could not open film at %s (%s)" msgstr "Impossible d'ouvrir le film à %s (%s)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:473 +#: src/tools/dcpomatic.cc:499 +msgid "Could not show DCP" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:490 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" msgstr "Ouverture du DCP impossible (konqueror est introuvable)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:466 +#: src/tools/dcpomatic.cc:483 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" msgstr "Ouverture du DCP impossible (nautilus est introuvable)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:286 src/tools/dcpomatic.cc:737 -#: src/tools/dcpomatic.cc:773 +#: src/tools/dcpomatic.cc:292 src/tools/dcpomatic.cc:761 +#: src/tools/dcpomatic.cc:797 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -141,53 +164,53 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Batch Converter" msgstr "DCP-o-matic - Convertisseur par lots" -#: src/tools/dcpomatic.cc:656 +#: src/tools/dcpomatic.cc:680 msgid "Encoding servers..." msgstr "Serveurs d'encodage" -#: src/tools/dcpomatic.cc:88 +#: src/tools/dcpomatic.cc:94 msgid "Film changed" msgstr "Film changé" -#: src/tools/dcpomatic.cc:655 +#: src/tools/dcpomatic.cc:679 #, fuzzy msgid "Hints...\tCtrl-H" msgstr "Conseils...\tCtrl-H" -#: src/tools/dcpomatic.cc:650 +#: src/tools/dcpomatic.cc:674 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Générer &KDMs...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:618 +#: src/tools/dcpomatic.cc:642 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Nouveau...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic.cc:665 +#: src/tools/dcpomatic.cc:689 msgid "Report a problem..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:652 +#: src/tools/dcpomatic.cc:676 msgid "S&how DCP" msgstr "Voir le DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic.cc:90 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Enregistrer les changements du film \"%s\" avant de fermer ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:646 +#: src/tools/dcpomatic.cc:670 msgid "Scale to fit &height" msgstr "Adapter pour remplir la &hauteur" -#: src/tools/dcpomatic.cc:645 +#: src/tools/dcpomatic.cc:669 msgid "Scale to fit &width" msgstr "Adapter pour remplir la largeur" -#: src/tools/dcpomatic.cc:331 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic.cc:337 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152 msgid "Select film to open" msgstr "Sélectionner le film à ouvrir" -#: src/tools/dcpomatic.cc:394 +#: src/tools/dcpomatic.cc:400 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are " @@ -196,26 +219,26 @@ msgstr "" "Le DCP de ce film pèsera environ %.1f Go. Le disque que vous utilisez n'a " "que %.1f Go disponible(s). Souhaitez-vous continuer?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:891 +#: src/tools/dcpomatic.cc:918 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "Le serveur de téléchargement de DCP-o-matic ne peut être contacté." -#: src/tools/dcpomatic.cc:305 +#: src/tools/dcpomatic.cc:311 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "" "Le dossier %1 existe et n'est pas vide. Etes-vous sûr de vouloir l'utiliser ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:886 +#: src/tools/dcpomatic.cc:913 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Aucune mise à jour disponible pour DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic.cc:527 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111 +#: src/tools/dcpomatic.cc:551 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Il y a des tâches inachevées ; voulez-vous vraiment quitter ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:252 +#: src/tools/dcpomatic.cc:258 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -224,11 +247,11 @@ msgstr "" "être ouvert correctement dans cette version. Veuillez vérifier les " "paramètres de réglages très attentivement." -#: src/tools/dcpomatic.cc:528 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112 +#: src/tools/dcpomatic.cc:552 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Travaux incomplets" -#: src/tools/dcpomatic.cc:340 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161 +#: src/tools/dcpomatic.cc:346 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." diff --git a/src/tools/po/it_IT.po b/src/tools/po/it_IT.po index 1c822e64a..93d33174d 100644 --- a/src/tools/po/it_IT.po +++ b/src/tools/po/it_IT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-03 09:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-09 15:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-03 09:36+0100\n" "Last-Translator: William Fanelli \n" "Language-Team: \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:315 +#: src/tools/dcpomatic.cc:321 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." msgstr "%1 esiste già il file, non è possibile usarlo per un nuovo film" @@ -25,67 +25,67 @@ msgstr "%1 esiste già il file, non è possibile usarlo per un nuovo film" msgid "&Add Film..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:671 +#: src/tools/dcpomatic.cc:695 msgid "&Content" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:669 +#: src/tools/dcpomatic.cc:693 msgid "&Edit" msgstr "&Modifica" -#: src/tools/dcpomatic.cc:632 +#: src/tools/dcpomatic.cc:656 msgid "&Exit" msgstr "&Esci" -#: src/tools/dcpomatic.cc:667 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56 +#: src/tools/dcpomatic.cc:691 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56 msgid "&File" msgstr "&File" -#: src/tools/dcpomatic.cc:674 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57 +#: src/tools/dcpomatic.cc:698 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57 msgid "&Help" msgstr "&Aiuto" -#: src/tools/dcpomatic.cc:672 +#: src/tools/dcpomatic.cc:696 msgid "&Jobs" msgstr "&Lavori" -#: src/tools/dcpomatic.cc:649 +#: src/tools/dcpomatic.cc:673 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Crea DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:619 +#: src/tools/dcpomatic.cc:643 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Apri...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:638 src/tools/dcpomatic.cc:641 +#: src/tools/dcpomatic.cc:662 src/tools/dcpomatic.cc:665 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Preferenze...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:623 +#: src/tools/dcpomatic.cc:647 msgid "&Properties..." msgstr "&Proprieta'..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:634 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51 +#: src/tools/dcpomatic.cc:658 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51 msgid "&Quit" msgstr "&Esci" -#: src/tools/dcpomatic.cc:621 +#: src/tools/dcpomatic.cc:645 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:651 +#: src/tools/dcpomatic.cc:675 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Invia DCP a TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:673 +#: src/tools/dcpomatic.cc:697 msgid "&Tools" msgstr "&Strumenti" -#: src/tools/dcpomatic.cc:663 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54 +#: src/tools/dcpomatic.cc:687 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54 msgid "About" msgstr "Informazioni" -#: src/tools/dcpomatic.cc:661 +#: src/tools/dcpomatic.cc:685 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Su DVD-o-matic" @@ -93,43 +93,66 @@ msgstr "Su DVD-o-matic" msgid "Add Film..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:843 +#: src/tools/dcpomatic.cc:867 #, c-format -msgid "An exception occurred (%s)." +msgid "" +"An exception occurred: %s in %s.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:869 +#, c-format +msgid "" +"An exception occurred: %s.\n" +"\n" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:427 src/tools/dcpomatic.cc:844 -#: src/tools/dcpomatic.cc:853 +#: src/tools/dcpomatic.cc:443 src/tools/dcpomatic.cc:871 +#: src/tools/dcpomatic.cc:880 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:423 +#: src/tools/dcpomatic.cc:412 +#, c-format +msgid "Bad setting for %s (%s)" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:439 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:657 +#: src/tools/dcpomatic.cc:681 msgid "Check for updates" msgstr "Controlla aggiornamenti" -#: src/tools/dcpomatic.cc:782 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238 +#: src/tools/dcpomatic.cc:806 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Non posso caricare il film %s (%s)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:266 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 +#: src/tools/dcpomatic.cc:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not make DCP: %s" +msgstr "Non posso aprire il film in %s (%s)" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:272 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 #, c-format msgid "Could not open film at %s (%s)" msgstr "Non posso aprire il film in %s (%s)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:473 +#: src/tools/dcpomatic.cc:499 +msgid "Could not show DCP" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:490 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:466 +#: src/tools/dcpomatic.cc:483 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:286 src/tools/dcpomatic.cc:737 -#: src/tools/dcpomatic.cc:773 +#: src/tools/dcpomatic.cc:292 src/tools/dcpomatic.cc:761 +#: src/tools/dcpomatic.cc:797 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -137,52 +160,52 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Batch Converter" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:656 +#: src/tools/dcpomatic.cc:680 msgid "Encoding servers..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:88 +#: src/tools/dcpomatic.cc:94 msgid "Film changed" msgstr "Film modificato" -#: src/tools/dcpomatic.cc:655 +#: src/tools/dcpomatic.cc:679 msgid "Hints...\tCtrl-H" msgstr "Suggerimenti...\tCtrl-H" -#: src/tools/dcpomatic.cc:650 +#: src/tools/dcpomatic.cc:674 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:618 +#: src/tools/dcpomatic.cc:642 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Nuovo...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic.cc:665 +#: src/tools/dcpomatic.cc:689 msgid "Report a problem..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:652 +#: src/tools/dcpomatic.cc:676 msgid "S&how DCP" msgstr "&Mostra DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic.cc:90 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Salvare i cambiamenti del film \"%s\" prima di chiudere?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:646 +#: src/tools/dcpomatic.cc:670 msgid "Scale to fit &height" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:645 +#: src/tools/dcpomatic.cc:669 msgid "Scale to fit &width" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:331 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic.cc:337 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152 msgid "Select film to open" msgstr "Seleziona il film da aprire" -#: src/tools/dcpomatic.cc:394 +#: src/tools/dcpomatic.cc:400 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are " @@ -191,35 +214,35 @@ msgstr "" "Il DCP di questo film occupa %.1f Gb, ma il disco che stai usando dispone di " "%.1f Gb liberi. Vuoi continuare ugualmente?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:891 +#: src/tools/dcpomatic.cc:918 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "Il download server di DCP-o-matic non può essere contattato." -#: src/tools/dcpomatic.cc:305 +#: src/tools/dcpomatic.cc:311 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "La cartella %1 esiste già e non è vuota. Sei sicuro di volerla usare?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:886 +#: src/tools/dcpomatic.cc:913 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Non ci sono nuove versioni di DCP-o-matic disponibili." -#: src/tools/dcpomatic.cc:527 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111 +#: src/tools/dcpomatic.cc:551 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "C'è un processo in corso: sei sicuro di voler uscire?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:252 +#: src/tools/dcpomatic.cc:258 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:528 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112 +#: src/tools/dcpomatic.cc:552 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Processo in corso" -#: src/tools/dcpomatic.cc:340 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161 +#: src/tools/dcpomatic.cc:346 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." diff --git a/src/tools/po/nl_NL.po b/src/tools/po/nl_NL.po index 69d1042fa..b3a00151d 100644 --- a/src/tools/po/nl_NL.po +++ b/src/tools/po/nl_NL.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-03 09:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-09 15:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-04 20:29+0100\n" "Last-Translator: Cherif Ben Brahim \n" "Language-Team: UniversalDV \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:315 +#: src/tools/dcpomatic.cc:321 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." msgstr "" "%1 Dit bestand bestaat al, hierdoor kunt u het niet gebruiken voor een " @@ -28,67 +28,67 @@ msgstr "" msgid "&Add Film..." msgstr "Open een DCP map" -#: src/tools/dcpomatic.cc:671 +#: src/tools/dcpomatic.cc:695 msgid "&Content" msgstr "&Content" -#: src/tools/dcpomatic.cc:669 +#: src/tools/dcpomatic.cc:693 msgid "&Edit" msgstr "&Edit" -#: src/tools/dcpomatic.cc:632 +#: src/tools/dcpomatic.cc:656 msgid "&Exit" msgstr "&Afsluiten" -#: src/tools/dcpomatic.cc:667 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56 +#: src/tools/dcpomatic.cc:691 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56 msgid "&File" msgstr "&Bestand" -#: src/tools/dcpomatic.cc:674 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57 +#: src/tools/dcpomatic.cc:698 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57 msgid "&Help" msgstr "&Help" -#: src/tools/dcpomatic.cc:672 +#: src/tools/dcpomatic.cc:696 msgid "&Jobs" msgstr "&Projecten" -#: src/tools/dcpomatic.cc:649 +#: src/tools/dcpomatic.cc:673 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Maak een DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:619 +#: src/tools/dcpomatic.cc:643 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Openen...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:638 src/tools/dcpomatic.cc:641 +#: src/tools/dcpomatic.cc:662 src/tools/dcpomatic.cc:665 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Voorkeuren...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:623 +#: src/tools/dcpomatic.cc:647 msgid "&Properties..." msgstr "&Instellingen..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:634 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51 +#: src/tools/dcpomatic.cc:658 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51 msgid "&Quit" msgstr "&Afsluiten" -#: src/tools/dcpomatic.cc:621 +#: src/tools/dcpomatic.cc:645 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:651 +#: src/tools/dcpomatic.cc:675 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Verstuur DCP naar TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:673 +#: src/tools/dcpomatic.cc:697 msgid "&Tools" msgstr "&Gereedschappen" -#: src/tools/dcpomatic.cc:663 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54 +#: src/tools/dcpomatic.cc:687 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54 msgid "About" msgstr "Over.." -#: src/tools/dcpomatic.cc:661 +#: src/tools/dcpomatic.cc:685 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Over DCP-o-matic" @@ -96,43 +96,66 @@ msgstr "Over DCP-o-matic" msgid "Add Film..." msgstr "Voeg Film Toe" -#: src/tools/dcpomatic.cc:843 +#: src/tools/dcpomatic.cc:867 #, fuzzy, c-format -msgid "An exception occurred (%s)." +msgid "" +"An exception occurred: %s in %s.\n" +"\n" msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden." -#: src/tools/dcpomatic.cc:427 src/tools/dcpomatic.cc:844 -#: src/tools/dcpomatic.cc:853 +#: src/tools/dcpomatic.cc:869 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An exception occurred: %s.\n" +"\n" +msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:443 src/tools/dcpomatic.cc:871 +#: src/tools/dcpomatic.cc:880 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden." -#: src/tools/dcpomatic.cc:423 +#: src/tools/dcpomatic.cc:412 +#, c-format +msgid "Bad setting for %s (%s)" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:439 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "De inhoud van de CPL is niet geëncrypteerd." -#: src/tools/dcpomatic.cc:657 +#: src/tools/dcpomatic.cc:681 msgid "Check for updates" msgstr "Controleer op updates" -#: src/tools/dcpomatic.cc:782 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238 +#: src/tools/dcpomatic.cc:806 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Kan film niet openen %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:266 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 +#: src/tools/dcpomatic.cc:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not make DCP: %s" +msgstr "Kan film niet openen in %s (%s)" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:272 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 #, c-format msgid "Could not open film at %s (%s)" msgstr "Kan film niet openen in %s (%s)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:473 +#: src/tools/dcpomatic.cc:499 +msgid "Could not show DCP" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:490 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" msgstr "Kan DCP niet vertonen (Kan Konqueror niet starten)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:466 +#: src/tools/dcpomatic.cc:483 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" msgstr "Kan DCP niet vertonen (Kan Nautilus niet starten)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:286 src/tools/dcpomatic.cc:737 -#: src/tools/dcpomatic.cc:773 +#: src/tools/dcpomatic.cc:292 src/tools/dcpomatic.cc:761 +#: src/tools/dcpomatic.cc:797 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -140,52 +163,52 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Batch Converter" msgstr "DCP-o-matic Bulk Omzetter" -#: src/tools/dcpomatic.cc:656 +#: src/tools/dcpomatic.cc:680 msgid "Encoding servers..." msgstr "Render servers..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:88 +#: src/tools/dcpomatic.cc:94 msgid "Film changed" msgstr "Film is veranderd" -#: src/tools/dcpomatic.cc:655 +#: src/tools/dcpomatic.cc:679 msgid "Hints...\tCtrl-H" msgstr "Tips...\tCtrl-H" -#: src/tools/dcpomatic.cc:650 +#: src/tools/dcpomatic.cc:674 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Maak &KDMs...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:618 +#: src/tools/dcpomatic.cc:642 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Nieuw...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic.cc:665 +#: src/tools/dcpomatic.cc:689 msgid "Report a problem..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:652 +#: src/tools/dcpomatic.cc:676 msgid "S&how DCP" msgstr "S&hoe DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic.cc:90 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Bewaar veranderingen naar film \"%s\" voor afsluiten?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:646 +#: src/tools/dcpomatic.cc:670 msgid "Scale to fit &height" msgstr "Scaal naar &height" -#: src/tools/dcpomatic.cc:645 +#: src/tools/dcpomatic.cc:669 msgid "Scale to fit &width" msgstr "Schaal naar &width" -#: src/tools/dcpomatic.cc:331 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic.cc:337 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152 msgid "Select film to open" msgstr "Kies een film om te openen" -#: src/tools/dcpomatic.cc:394 +#: src/tools/dcpomatic.cc:400 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are " @@ -194,26 +217,26 @@ msgstr "" "De DCP voor deze film neemt ongeveer %.1f Gb in beslag, er is echter maar " "%.1f Gb beschikbaar. Wilt u toch doorgaan?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:891 +#: src/tools/dcpomatic.cc:918 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "De verbinding met de DCP-o-matic download server is niet beschikbaar." -#: src/tools/dcpomatic.cc:305 +#: src/tools/dcpomatic.cc:311 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "De map %1 bestaat al en is niet leeg. Wilt u deze toch gebruiken?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:886 +#: src/tools/dcpomatic.cc:913 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Er is geen nieuwere versie van DCP-o-matic beschikbaar." -#: src/tools/dcpomatic.cc:527 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111 +#: src/tools/dcpomatic.cc:551 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "" "Er zijn nog niet afgeronde projecten, weet u zeker dat u wilt afsluiten?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:252 +#: src/tools/dcpomatic.cc:258 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -221,11 +244,11 @@ msgstr "" "Deze film is gemaakt met een oude versie van DCP-o-matic en opent mogelijk " "niet goed in de huidige versie. Controleer alle instellingen zorgvuldig." -#: src/tools/dcpomatic.cc:528 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112 +#: src/tools/dcpomatic.cc:552 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Niet afgemaakte projecten" -#: src/tools/dcpomatic.cc:340 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161 +#: src/tools/dcpomatic.cc:346 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." diff --git a/src/tools/po/sv_SE.po b/src/tools/po/sv_SE.po index d0894cddb..e9a337c6d 100644 --- a/src/tools/po/sv_SE.po +++ b/src/tools/po/sv_SE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-03 09:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-09 15:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:59+0100\n" "Last-Translator: Adam Klotblixt \n" "Language-Team: \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:315 +#: src/tools/dcpomatic.cc:321 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." msgstr "%1 finns redan som fil, så du kan inte använda den för en ny film." @@ -25,70 +25,70 @@ msgstr "%1 finns redan som fil, så du kan inte använda den för en ny film." msgid "&Add Film..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:671 +#: src/tools/dcpomatic.cc:695 msgid "&Content" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:669 +#: src/tools/dcpomatic.cc:693 msgid "&Edit" msgstr "&Redigera" -#: src/tools/dcpomatic.cc:632 +#: src/tools/dcpomatic.cc:656 msgid "&Exit" msgstr "&Avsluta" -#: src/tools/dcpomatic.cc:667 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56 +#: src/tools/dcpomatic.cc:691 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56 msgid "&File" msgstr "&Fil" -#: src/tools/dcpomatic.cc:674 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57 +#: src/tools/dcpomatic.cc:698 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57 msgid "&Help" msgstr "&Hjälp" -#: src/tools/dcpomatic.cc:672 +#: src/tools/dcpomatic.cc:696 msgid "&Jobs" msgstr "&Jobb" -#: src/tools/dcpomatic.cc:649 +#: src/tools/dcpomatic.cc:673 #, fuzzy msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Skapa DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:619 +#: src/tools/dcpomatic.cc:643 #, fuzzy msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Öppna...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:638 src/tools/dcpomatic.cc:641 +#: src/tools/dcpomatic.cc:662 src/tools/dcpomatic.cc:665 #, fuzzy msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Inställningar...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:623 +#: src/tools/dcpomatic.cc:647 msgid "&Properties..." msgstr "&Egenskaper" -#: src/tools/dcpomatic.cc:634 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51 +#: src/tools/dcpomatic.cc:658 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51 msgid "&Quit" msgstr "&Avsluta" -#: src/tools/dcpomatic.cc:621 +#: src/tools/dcpomatic.cc:645 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:651 +#: src/tools/dcpomatic.cc:675 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Skicka DCP till TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:673 +#: src/tools/dcpomatic.cc:697 msgid "&Tools" msgstr "&Verktyg" -#: src/tools/dcpomatic.cc:663 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54 +#: src/tools/dcpomatic.cc:687 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54 msgid "About" msgstr "Om" -#: src/tools/dcpomatic.cc:661 +#: src/tools/dcpomatic.cc:685 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Om DCP-o-matic" @@ -96,43 +96,66 @@ msgstr "Om DCP-o-matic" msgid "Add Film..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:843 +#: src/tools/dcpomatic.cc:867 #, c-format -msgid "An exception occurred (%s)." +msgid "" +"An exception occurred: %s in %s.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:869 +#, c-format +msgid "" +"An exception occurred: %s.\n" +"\n" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:427 src/tools/dcpomatic.cc:844 -#: src/tools/dcpomatic.cc:853 +#: src/tools/dcpomatic.cc:443 src/tools/dcpomatic.cc:871 +#: src/tools/dcpomatic.cc:880 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:423 +#: src/tools/dcpomatic.cc:412 +#, c-format +msgid "Bad setting for %s (%s)" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:439 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:657 +#: src/tools/dcpomatic.cc:681 msgid "Check for updates" msgstr "Leta efter uppdateringar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:782 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238 +#: src/tools/dcpomatic.cc:806 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Kunde inte öppna filmen %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:266 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 +#: src/tools/dcpomatic.cc:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not make DCP: %s" +msgstr "Kunde inte öppna filmen vid %s (%s)" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:272 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 #, c-format msgid "Could not open film at %s (%s)" msgstr "Kunde inte öppna filmen vid %s (%s)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:473 +#: src/tools/dcpomatic.cc:499 +msgid "Could not show DCP" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:490 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" msgstr "Kunde inte visa DCP (kunde inte köra konqueror)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:466 +#: src/tools/dcpomatic.cc:483 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" msgstr "Kunde inte visa DCP (kunde inte köra nautilus)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:286 src/tools/dcpomatic.cc:737 -#: src/tools/dcpomatic.cc:773 +#: src/tools/dcpomatic.cc:292 src/tools/dcpomatic.cc:761 +#: src/tools/dcpomatic.cc:797 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -140,52 +163,52 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Batch Converter" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:656 +#: src/tools/dcpomatic.cc:680 msgid "Encoding servers..." msgstr "Kodningsservrar..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:88 +#: src/tools/dcpomatic.cc:94 msgid "Film changed" msgstr "Film ändrad" -#: src/tools/dcpomatic.cc:655 +#: src/tools/dcpomatic.cc:679 msgid "Hints...\tCtrl-H" msgstr "Råd...\tCtrl-H" -#: src/tools/dcpomatic.cc:650 +#: src/tools/dcpomatic.cc:674 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Skapa &KDM:er...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:618 +#: src/tools/dcpomatic.cc:642 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Ny...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic.cc:665 +#: src/tools/dcpomatic.cc:689 msgid "Report a problem..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:652 +#: src/tools/dcpomatic.cc:676 msgid "S&how DCP" msgstr "&Visa DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic.cc:90 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Spara ändringarna till filmen \"%s\" före avslut?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:646 +#: src/tools/dcpomatic.cc:670 msgid "Scale to fit &height" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:645 +#: src/tools/dcpomatic.cc:669 msgid "Scale to fit &width" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:331 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic.cc:337 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152 msgid "Select film to open" msgstr "Välj film att öppna" -#: src/tools/dcpomatic.cc:394 +#: src/tools/dcpomatic.cc:400 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are " @@ -194,11 +217,11 @@ msgstr "" "DCP:n för denna film kommer att uppta ungefär %.1f Gb, och disken du " "använder har bara %.1f Gb ledigt. Vill du fortsätta ändå?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:891 +#: src/tools/dcpomatic.cc:918 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "DCP-o-matics nedladdningsserver kunde inte kontaktas." -#: src/tools/dcpomatic.cc:305 +#: src/tools/dcpomatic.cc:311 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" @@ -206,25 +229,25 @@ msgstr "" "Foldern %1 finns redan och är inte tom. Är du säker på att du vill använda " "den?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:886 +#: src/tools/dcpomatic.cc:913 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Det finns inga nya versioner av DCP-o-matic tillgängligt." -#: src/tools/dcpomatic.cc:527 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111 +#: src/tools/dcpomatic.cc:551 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Det finns oasvlutade jobb; är du säker på att du vill avsluta?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:252 +#: src/tools/dcpomatic.cc:258 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:528 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112 +#: src/tools/dcpomatic.cc:552 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Oavslutade jobb" -#: src/tools/dcpomatic.cc:340 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161 +#: src/tools/dcpomatic.cc:346 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." diff --git a/src/wx/po/de_DE.po b/src/wx/po/de_DE.po index 867dc300b..faa7e2ec9 100644 --- a/src/wx/po/de_DE.po +++ b/src/wx/po/de_DE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-03 09:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-09 15:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-13 03:08+0100\n" "Last-Translator: Carsten Kurz\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,20 +18,20 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.6.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:65 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:74 src/wx/subtitle_panel.cc:83 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:58 src/wx/subtitle_panel.cc:67 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:76 src/wx/subtitle_panel.cc:85 msgid "%" msgstr "%" #: src/wx/about_dialog.cc:82 #, fuzzy msgid "" -"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis,\n" +"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" -#: src/wx/config_dialog.cc:983 +#: src/wx/config_dialog.cc:990 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)" msgstr "(Passwort wird im Klartext gespeichert!)" @@ -45,11 +45,11 @@ msgstr "-6dB" #. / TRANSLATORS: this means the mathematical reciprocal operation, i.e. we are dividing 1 by the control that #. / comes after it. -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:107 msgid "1 / " msgstr "1/" -#: src/wx/video_panel.cc:198 +#: src/wx/video_panel.cc:199 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -57,39 +57,39 @@ msgstr "2D" msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "2D Version eines Films, der auch in 3D verfügbar ist" -#: src/wx/dcp_panel.cc:617 +#: src/wx/dcp_panel.cc:612 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:565 +#: src/wx/dcp_panel.cc:560 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:202 msgid "3D alternate" msgstr "3D L/R sequentiell" -#: src/wx/video_panel.cc:202 +#: src/wx/video_panel.cc:203 msgid "3D left only" msgstr "3D nur links" -#: src/wx/video_panel.cc:199 +#: src/wx/video_panel.cc:200 msgid "3D left/right" msgstr "3D Links/Rechts" -#: src/wx/video_panel.cc:203 +#: src/wx/video_panel.cc:204 msgid "3D right only" msgstr "3D nur rechts" -#: src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:201 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D Oben/Unten" -#: src/wx/dcp_panel.cc:618 +#: src/wx/dcp_panel.cc:613 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/hints_dialog.cc:119 +#: src/wx/hints_dialog.cc:120 msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " @@ -117,30 +117,35 @@ msgstr "Kino hinzufügen..." msgid "Add Screen..." msgstr "Saal hinzufügen..." -#: src/wx/content_panel.cc:73 +#: src/wx/content_panel.cc:74 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a DCP." msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:68 +#: src/wx/content_panel.cc:69 msgid "Add file(s)..." msgstr "Datei(en) hinzufügen..." -#: src/wx/content_panel.cc:72 +#: src/wx/content_panel.cc:73 #, fuzzy msgid "Add folder..." msgstr "Datei(en) hinzufügen..." -#: src/wx/content_panel.cc:69 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27 +#, fuzzy +msgid "Add image sequence" +msgstr "Lücken in Zeitleiste automatisch schließen" + +#: src/wx/content_panel.cc:70 msgid "Add video, image or sound files to the film." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:577 src/wx/editable_list.h:62 +#: src/wx/config_dialog.cc:584 src/wx/editable_list.h:62 msgid "Add..." msgstr "Hinzufügen..." -#: src/wx/hints_dialog.cc:107 +#: src/wx/hints_dialog.cc:108 msgid "" "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " @@ -148,7 +153,7 @@ msgid "" "\"DCP\" tab." msgstr "" -#: src/wx/hints_dialog.cc:101 +#: src/wx/hints_dialog.cc:102 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -156,15 +161,15 @@ msgid "" "tab." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1121 +#: src/wx/config_dialog.cc:1128 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Auch Nicht-Standard-Bildraten erlauben (Vorsicht!)" -#: src/wx/about_dialog.cc:116 +#: src/wx/about_dialog.cc:115 msgid "Artwork by" msgstr "Grafik von" -#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:86 +#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:93 msgid "Audio" msgstr "Ton" @@ -188,16 +193,11 @@ msgstr "" "Der Ton von Kanal %d wird wird an den DCP Kanal %d mit %.1fdB Pegel " "weitergegeben." -#: src/wx/config_dialog.cc:1002 +#: src/wx/config_dialog.cc:1009 msgid "BCC address" msgstr "BCC: Adresse" -#: src/wx/job_wrapper.cc:37 -#, c-format -msgid "Bad setting for %s (%s)" -msgstr "Falsche Einstellung für %s (%s)" - -#: src/wx/video_panel.cc:124 +#: src/wx/video_panel.cc:125 msgid "Bottom crop" msgstr "Unten beschneiden" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "BsL" msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/wx/dcp_panel.cc:561 +#: src/wx/dcp_panel.cc:556 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "" @@ -221,11 +221,18 @@ msgstr "" msgid "But I have to use fader" msgstr "Aber ich nutze gegenwärtig Faderstellung" +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:33 +msgid "" +"By default DCP-o-matic will calculate digests (hashes) of your image files " +"so that it knows if they change. Turning this off will speed up import but " +"you must not alter the image files after import or strange things may happen." +msgstr "" + #: src/wx/audio_mapping_view.cc:293 msgid "C" msgstr "C" -#: src/wx/config_dialog.cc:998 +#: src/wx/config_dialog.cc:1005 msgid "CC address" msgstr "CC: Adresse" @@ -241,6 +248,11 @@ msgstr "CPL ID" msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL annotation text" +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "Calculate digests" +msgstr "Berechne..." + #: src/wx/audio_panel.cc:66 msgid "Calculate..." msgstr "Berechne..." @@ -253,7 +265,7 @@ msgstr "Abbrechen" msgid "Certificate" msgstr "Zertifikat" -#: src/wx/config_dialog.cc:544 +#: src/wx/config_dialog.cc:551 msgid "Certificate chain for signing DCPs and KDMs:" msgstr "" @@ -262,7 +274,7 @@ msgstr "" msgid "Certificate downloaded" msgstr "Zertifikat heruntergeladen" -#: src/wx/config_dialog.cc:605 +#: src/wx/config_dialog.cc:612 msgid "Certificate for decrypting DCPs" msgstr "" @@ -274,7 +286,7 @@ msgstr "Kinokette" msgid "Channel gain" msgstr "Kanal Verstärkung (+/-)" -#: src/wx/audio_dialog.cc:44 src/wx/dcp_panel.cc:633 +#: src/wx/audio_dialog.cc:44 src/wx/dcp_panel.cc:628 msgid "Channels" msgstr "Kanäle" @@ -290,28 +302,33 @@ msgstr "Beim Start auf Updates überprüfen." msgid "Choose a file" msgstr "Datei auswählen" -#: src/wx/content_panel.cc:236 +#: src/wx/content_panel.cc:237 msgid "Choose a file or files" msgstr "Eine oder mehrere Dateien auswählen" -#: src/wx/content_menu.cc:191 src/wx/content_panel.cc:259 +#: src/wx/content_menu.cc:191 src/wx/content_panel.cc:260 msgid "Choose a folder" msgstr "Ordner wählen" +#: src/wx/fonts_dialog.cc:116 +#, fuzzy +msgid "Choose a font file" +msgstr "Datei auswählen" + #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43 msgid "Cinema" msgstr "Kino" -#: src/wx/config_dialog.cc:484 +#: src/wx/config_dialog.cc:491 msgid "Colour Conversions" msgstr "Farbumwandlungen" #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:171 +#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:172 msgid "Colour conversion" msgstr "Farbumwandlung" -#: src/wx/config_dialog.cc:1141 +#: src/wx/config_dialog.cc:1148 msgid "Config|Timing" msgstr "Timing" @@ -319,15 +336,15 @@ msgstr "Timing" msgid "Contact email" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:542 +#: src/wx/dcp_panel.cc:537 msgid "Container" msgstr "Container" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:278 src/wx/film_editor.cc:83 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:278 src/wx/film_editor.cc:49 msgid "Content" msgstr "Inhalt" -#: src/wx/dcp_panel.cc:77 +#: src/wx/dcp_panel.cc:84 msgid "Content Type" msgstr "Inhalt Typ" @@ -335,6 +352,10 @@ msgstr "Inhalt Typ" msgid "Content version" msgstr "Inhalt Version" +#: src/wx/dcp_panel.cc:73 +msgid "Copy as name" +msgstr "" + #: src/wx/editable_list.h:64 msgid "Copy..." msgstr "" @@ -343,22 +364,26 @@ msgstr "" msgid "Could not analyse audio." msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden" -#: src/wx/content_panel.cc:275 -msgid "Could not find any images nor a DCP in that folder" +#: src/wx/content_panel.cc:286 +msgid "Could not find a DCP in that folder." msgstr "" -#: src/wx/job_wrapper.cc:39 -#, c-format -msgid "Could not make DCP: %s" -msgstr "DCP konnte nicht erstellt werden: %s" +#: src/wx/content_panel.cc:307 +msgid "Could not find any images in that folder" +msgstr "" + +#: src/wx/film_viewer.cc:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get video for view (%s)" +msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen." -#: src/wx/config_dialog.cc:668 src/wx/config_dialog.cc:763 -#: src/wx/config_dialog.cc:783 src/wx/screen_dialog.cc:95 +#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/config_dialog.cc:770 +#: src/wx/config_dialog.cc:790 src/wx/screen_dialog.cc:95 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen." -#: src/wx/config_dialog.cc:755 src/wx/config_dialog.cc:805 +#: src/wx/config_dialog.cc:762 src/wx/config_dialog.cc:812 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read key file (%s)" msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen." @@ -371,15 +396,15 @@ msgstr "Land" msgid "Create in folder" msgstr "In Ordner erstellen" -#: src/wx/video_panel.cc:252 +#: src/wx/video_panel.cc:253 msgid "Custom" msgstr "Eigene" -#: src/wx/film_editor.cc:85 +#: src/wx/film_editor.cc:51 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/dcp_panel.cc:72 +#: src/wx/dcp_panel.cc:79 msgid "DCP Name" msgstr "DCP Name" @@ -436,7 +461,7 @@ msgstr "Vorgaben" msgid "Delay" msgstr "Verzögerung (+/-)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:68 src/wx/job_manager_view.cc:76 +#: src/wx/dcp_panel.cc:71 src/wx/job_manager_view.cc:76 msgid "Details..." msgstr "Details..." @@ -458,7 +483,7 @@ msgstr "Doremi" msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits" msgstr "Doremi Seriennummern müssen aus 6 Zahlen bestehen!" -#: src/wx/content_panel.cc:84 +#: src/wx/content_panel.cc:85 msgid "Down" msgstr "Nach unten" @@ -484,7 +509,7 @@ msgid "Edit Screen..." msgstr "Saal bearbeiten..." #: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:277 -#: src/wx/video_panel.cc:167 src/wx/video_panel.cc:175 +#: src/wx/video_panel.cc:168 src/wx/video_panel.cc:176 #: src/wx/editable_list.h:66 msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten..." @@ -497,7 +522,7 @@ msgstr "KDM Empfänger Email Adresse" msgid "Encoding Servers" msgstr "Encoding Server" -#: src/wx/dcp_panel.cc:92 +#: src/wx/dcp_panel.cc:99 msgid "Encrypted" msgstr "Verschlüsselt (->für KDM Erstellung)" @@ -505,11 +530,11 @@ msgstr "Verschlüsselt (->für KDM Erstellung)" msgid "End" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1139 +#: src/wx/config_dialog.cc:1146 msgid "Errors" msgstr "Fehler" -#: src/wx/config_dialog.cc:631 +#: src/wx/config_dialog.cc:638 msgid "Export DCP decryption certificate..." msgstr "" @@ -517,11 +542,11 @@ msgstr "" msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Hersteller (z.B. DXL)" -#: src/wx/video_panel.cc:137 +#: src/wx/video_panel.cc:138 msgid "Fade in" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:142 +#: src/wx/video_panel.cc:143 msgid "Fade out" msgstr "" @@ -539,7 +564,7 @@ msgstr "Projekt Eigenschaften" msgid "Film name" msgstr "Projekt Name" -#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:164 +#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:165 msgid "Filters" msgstr "Filter" @@ -547,10 +572,27 @@ msgstr "Filter" msgid "Find missing..." msgstr "Suche fehlende..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:548 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:47 +msgid "Font file" +msgstr "" + +#: src/wx/fonts_dialog.cc:31 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:101 +msgid "Fonts..." +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:543 msgid "Frame Rate" msgstr "Bild Rate" +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:29 +#, fuzzy +msgid "Frame rate" +msgstr "Bild Rate" + #: src/wx/properties_dialog.cc:39 msgid "Frames" msgstr "Bilder" @@ -569,7 +611,7 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "Von" -#: src/wx/config_dialog.cc:994 +#: src/wx/config_dialog.cc:1001 msgid "From address" msgstr "Absenderadresse" @@ -577,7 +619,7 @@ msgstr "Absenderadresse" msgid "Full" msgstr "Voll" -#: src/wx/timing_panel.cc:45 +#: src/wx/timing_panel.cc:46 msgid "Full length" msgstr "Gesamtlänge" @@ -598,7 +640,7 @@ msgstr "Abschwächung des Kanals %d im DCP Kanal %d" msgid "Gb" msgstr "Gb" -#: src/wx/config_dialog.cc:1135 +#: src/wx/config_dialog.cc:1142 msgid "General" msgstr "Allgemein" @@ -606,7 +648,7 @@ msgstr "Allgemein" msgid "HI" msgstr "HI" -#: src/wx/hints_dialog.cc:30 +#: src/wx/hints_dialog.cc:31 msgid "Hints" msgstr "Tipps" @@ -622,11 +664,15 @@ msgstr "Host Name oder IP-Adresse" msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Ich möchte bei dieser Faderstellung spielen" -#: src/wx/config_dialog.cc:879 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:39 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:886 msgid "IP address" msgstr "IP Adresse" -#: src/wx/config_dialog.cc:442 +#: src/wx/config_dialog.cc:449 msgid "IP address / host name" msgstr "IP Adresse / Host Name" @@ -634,11 +680,27 @@ msgstr "IP Adresse / Host Name" msgid "ISDCF name" msgstr "ISDCF Name" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 +msgid "Input A value" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73 +msgid "Input B value" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:53 msgid "Input gamma" msgstr "Eingangs Gamma" -#: src/wx/config_dialog.cc:707 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58 +msgid "Input power" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63 +msgid "Input threshold" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:714 msgid "Intermediate" msgstr "" @@ -646,11 +708,11 @@ msgstr "" msgid "Intermediate common name" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:115 +#: src/wx/dcp_panel.cc:123 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/dcp_panel.cc:575 +#: src/wx/dcp_panel.cc:570 msgid "JPEG2000 bandwidth" msgstr "JPEG2000 Datenrate" @@ -658,7 +720,7 @@ msgstr "JPEG2000 Datenrate" msgid "Join" msgstr "Verbinden" -#: src/wx/config_dialog.cc:946 +#: src/wx/config_dialog.cc:953 msgid "KDM Email" msgstr "KDM Email" @@ -674,7 +736,7 @@ msgstr "Zeitfenster" msgid "Keep video in sequence" msgstr "Lücken in Zeitleiste automatisch schließen" -#: src/wx/config_dialog.cc:528 +#: src/wx/config_dialog.cc:535 msgid "Keys" msgstr "" @@ -682,11 +744,16 @@ msgstr "" msgid "L" msgstr "L" +#: src/wx/subtitle_panel.cc:89 +#, fuzzy +msgid "Language" +msgstr "Sprache setzen" + #: src/wx/audio_mapping_view.cc:317 msgid "Lc" msgstr "Lc" -#: src/wx/config_dialog.cc:705 +#: src/wx/config_dialog.cc:712 msgid "Leaf" msgstr "" @@ -694,7 +761,7 @@ msgstr "" msgid "Leaf common name" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:92 +#: src/wx/video_panel.cc:93 msgid "Left crop" msgstr "Links beschneiden" @@ -710,17 +777,17 @@ msgstr "Linearisiere Eingangs Gamma für niedrige Werte" msgid "Load from file..." msgstr "Lade aus Datei..." -#: src/wx/config_dialog.cc:600 src/wx/config_dialog.cc:613 -#: src/wx/config_dialog.cc:626 +#: src/wx/config_dialog.cc:607 src/wx/config_dialog.cc:620 +#: src/wx/config_dialog.cc:633 #, fuzzy msgid "Load..." msgstr "Hinzufügen..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1129 +#: src/wx/config_dialog.cc:1136 msgid "Log" msgstr "Log" -#: src/wx/config_dialog.cc:1126 +#: src/wx/config_dialog.cc:1133 msgid "Log:" msgstr "" @@ -728,15 +795,15 @@ msgstr "" msgid "Ls" msgstr "SL" -#: src/wx/content_panel.cc:433 +#: src/wx/content_panel.cc:461 msgid "MISSING: " msgstr "FEHLT:" -#: src/wx/config_dialog.cc:979 +#: src/wx/config_dialog.cc:986 msgid "Mail password" msgstr "Mail Passwort" -#: src/wx/config_dialog.cc:975 +#: src/wx/config_dialog.cc:982 msgid "Mail user name" msgstr "Mail/SMTP Server Benutzername/Login" @@ -754,28 +821,28 @@ msgstr "Zertifikat Datei auswählen" msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "Zielhelligkeit (z.B. '4fL' für 3D)" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:92 msgid "Matrix" msgstr "Matrix" -#: src/wx/config_dialog.cc:1113 +#: src/wx/config_dialog.cc:1120 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate (Vorsicht!)" -#: src/wx/config_dialog.cc:293 src/wx/config_dialog.cc:1117 -#: src/wx/dcp_panel.cc:579 +#: src/wx/config_dialog.cc:293 src/wx/config_dialog.cc:1124 +#: src/wx/dcp_panel.cc:574 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/content_panel.cc:81 +#: src/wx/content_panel.cc:82 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:85 +#: src/wx/content_panel.cc:86 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:319 +#: src/wx/video_panel.cc:320 msgid "Multiple content selected" msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt" @@ -787,11 +854,11 @@ msgstr "Meine Dokumente" msgid "My problem is" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:437 +#: src/wx/content_panel.cc:465 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:498 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:505 #: src/wx/dcp_panel.cc:56 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 #: src/wx/screen_dialog.cc:38 msgid "Name" @@ -810,8 +877,8 @@ msgstr "Eine neue Version von DCP-o-matic ist verfügbar." msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "Der Ton von Kanal %d wird nicht an das DCP Kanal %d weitergegeben." -#: src/wx/audio_panel.cc:317 src/wx/video_panel.cc:165 -#: src/wx/video_panel.cc:257 src/wx/video_panel.cc:266 +#: src/wx/audio_panel.cc:317 src/wx/video_panel.cc:166 +#: src/wx/video_panel.cc:258 src/wx/video_panel.cc:267 msgid "None" msgstr "Kein" @@ -819,11 +886,11 @@ msgstr "Kein" msgid "Off" msgstr "Aus" -#: src/wx/config_dialog.cc:1147 +#: src/wx/config_dialog.cc:1154 msgid "Open console window" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:89 +#: src/wx/content_panel.cc:90 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "" @@ -839,11 +906,11 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "Andere" -#: src/wx/config_dialog.cc:971 +#: src/wx/config_dialog.cc:978 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Ausgehender/SMTP Mail Server" -#: src/wx/film_viewer.cc:61 +#: src/wx/film_viewer.cc:63 #, fuzzy msgid "Outline content" msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt" @@ -852,7 +919,7 @@ msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt" msgid "Output" msgstr "Ausgabe" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:103 msgid "Output gamma" msgstr "Ziel Gamma" @@ -860,7 +927,7 @@ msgstr "Ziel Gamma" msgid "Package Type (e.g. OV)" msgstr "DCP Paket Typ (z.B. OV)" -#: src/wx/config_dialog.cc:891 +#: src/wx/config_dialog.cc:898 msgid "Password" msgstr "Passwort" @@ -872,11 +939,11 @@ msgstr "Pause" msgid "Peak" msgstr "Spitze" -#: src/wx/film_viewer.cc:67 +#: src/wx/film_viewer.cc:69 msgid "Play" msgstr "Abspielen" -#: src/wx/timing_panel.cc:54 +#: src/wx/timing_panel.cc:55 msgid "Play length" msgstr "Abspiellänge" @@ -890,7 +957,7 @@ msgstr "" msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Bitte warten; Ton wird analysiert..." -#: src/wx/timing_panel.cc:42 +#: src/wx/timing_panel.cc:43 msgid "Position" msgstr "Startposition" @@ -898,11 +965,11 @@ msgstr "Startposition" msgid "Pre-release" msgstr "Vorabversion" -#: src/wx/config_dialog.cc:618 +#: src/wx/config_dialog.cc:625 msgid "Private key for decrypting DCPs" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:592 +#: src/wx/config_dialog.cc:599 msgid "Private key for leaf certificate" msgstr "" @@ -930,7 +997,7 @@ msgstr "Rc" msgid "Re-examine..." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:588 +#: src/wx/config_dialog.cc:595 #, fuzzy msgid "Re-make certificates..." msgstr "Lade Zertifikat" @@ -939,8 +1006,8 @@ msgstr "Lade Zertifikat" msgid "Red band" msgstr "Red band (USA, für explizite Inhalte)" -#: src/wx/config_dialog.cc:579 src/wx/content_menu.cc:59 -#: src/wx/content_panel.cc:76 src/wx/editable_list.h:68 +#: src/wx/config_dialog.cc:586 src/wx/content_menu.cc:59 +#: src/wx/content_panel.cc:77 src/wx/editable_list.h:68 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" @@ -952,7 +1019,7 @@ msgstr "Kino entfernen" msgid "Remove Screen" msgstr "Saal entfernen" -#: src/wx/content_panel.cc:77 +#: src/wx/content_panel.cc:78 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "" @@ -972,11 +1039,11 @@ msgstr "Wiederhole..." msgid "Report A Problem" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1009 +#: src/wx/config_dialog.cc:1016 msgid "Reset to default text" msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen" -#: src/wx/dcp_panel.cc:569 +#: src/wx/dcp_panel.cc:564 msgid "Resolution" msgstr "Auflösung" @@ -988,11 +1055,11 @@ msgstr "Weiter" msgid "Right click to change gain." msgstr "Rechtsklick für Pegeländerung" -#: src/wx/video_panel.cc:102 +#: src/wx/video_panel.cc:103 msgid "Right crop" msgstr "Rechts beschneiden" -#: src/wx/config_dialog.cc:703 +#: src/wx/config_dialog.cc:710 msgid "Root" msgstr "" @@ -1004,15 +1071,15 @@ msgstr "" msgid "Rs" msgstr "SR" -#: src/wx/dcp_panel.cc:114 +#: src/wx/dcp_panel.cc:122 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/video_panel.cc:147 +#: src/wx/video_panel.cc:148 msgid "Scale to" msgstr "Skaliere auf" -#: src/wx/dcp_panel.cc:584 +#: src/wx/dcp_panel.cc:579 msgid "Scaler" msgstr "Skalierverfahren" @@ -1020,12 +1087,12 @@ msgstr "Skalierverfahren" msgid "Screens" msgstr "Saal" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:531 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:529 msgid "Select CPL XML file" msgstr "CPL XML Datei auswählen" -#: src/wx/config_dialog.cc:659 src/wx/config_dialog.cc:775 -#: src/wx/config_dialog.cc:820 src/wx/screen_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:666 src/wx/config_dialog.cc:782 +#: src/wx/config_dialog.cc:827 src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Select Certificate File" msgstr "Zertifikat Datei auswählen" @@ -1033,7 +1100,7 @@ msgstr "Zertifikat Datei auswählen" msgid "Select KDM" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:749 src/wx/config_dialog.cc:797 +#: src/wx/config_dialog.cc:756 src/wx/config_dialog.cc:804 #, fuzzy msgid "Select Key File" msgstr "Zertifikat Datei auswählen" @@ -1062,14 +1129,19 @@ msgstr "Server Hersteller" msgid "Server serial number" msgstr "Server Seriennummer" -#: src/wx/config_dialog.cc:424 +#: src/wx/config_dialog.cc:431 msgid "Servers" msgstr "Encoding Server" -#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:63 +#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:64 msgid "Set" msgstr "Setzen" +#: src/wx/fonts_dialog.cc:57 +#, fuzzy +msgid "Set file..." +msgstr "Datei(en) hinzufügen..." + #: src/wx/config_dialog.cc:99 msgid "Set language" msgstr "Sprache setzen" @@ -1078,7 +1150,7 @@ msgstr "Sprache setzen" msgid "Show Audio..." msgstr "Ton anzeigen..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:88 +#: src/wx/dcp_panel.cc:95 msgid "Signed" msgstr "Signiert" @@ -1094,7 +1166,7 @@ msgstr "Auf Objekte einrasten" msgid "Stable version " msgstr "Stabile Version" -#: src/wx/dcp_panel.cc:96 +#: src/wx/dcp_panel.cc:103 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -1102,7 +1174,7 @@ msgstr "Standard" msgid "Start" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:84 src/wx/subtitle_panel.cc:87 +#: src/wx/audio_panel.cc:84 src/wx/subtitle_panel.cc:93 msgid "Stream" msgstr "Spur" @@ -1110,7 +1182,7 @@ msgstr "Spur" msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (z.B. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:990 +#: src/wx/config_dialog.cc:997 msgid "Subject" msgstr "" @@ -1123,19 +1195,19 @@ msgstr "Untertitel" msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Untertitel Sprache (z.B. EN)" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:41 src/wx/subtitle_view.cc:32 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:42 src/wx/subtitle_view.cc:32 msgid "Subtitles" msgstr "Untertitel" -#: src/wx/about_dialog.cc:173 +#: src/wx/about_dialog.cc:174 msgid "Supported by" msgstr "Unterstützt durch" -#: src/wx/config_dialog.cc:861 +#: src/wx/config_dialog.cc:868 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:883 +#: src/wx/config_dialog.cc:890 msgid "Target path" msgstr "Zielpfad" @@ -1151,7 +1223,7 @@ msgstr "Gebiet (z.B. UK)" msgid "Test version " msgstr "Test Version" -#: src/wx/about_dialog.cc:218 +#: src/wx/about_dialog.cc:220 msgid "Tested by" msgstr "Getestet von" @@ -1165,15 +1237,15 @@ msgstr "" "Entweder nochmals mit den richtigen Inhaltsdateien probieren oder Fehlende " "löschen." -#: src/wx/hints_dialog.cc:153 +#: src/wx/hints_dialog.cc:154 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Keine Warnungen: Alles sieht gut aus!" -#: src/wx/film_viewer.cc:142 +#: src/wx/film_viewer.cc:144 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Für diese Operation ist nicht genug freier Speicher verfügbar." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:553 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:554 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Dies ist keine gültige CPL Datei" @@ -1185,7 +1257,7 @@ msgstr "Threads" msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Auf diesem Rechner zu benutzende CPU-Threads" -#: src/wx/config_dialog.cc:563 +#: src/wx/config_dialog.cc:570 msgid "Thumbprint" msgstr "" @@ -1197,32 +1269,32 @@ msgstr "Zeit" msgid "Timeline" msgstr "Zeitleiste" -#: src/wx/content_panel.cc:88 +#: src/wx/content_panel.cc:89 msgid "Timeline..." msgstr "Zeitleiste..." -#: src/wx/timing_panel.cc:37 +#: src/wx/timing_panel.cc:38 msgid "Timing|Timing" msgstr "Trimmen" -#: src/wx/video_panel.cc:114 +#: src/wx/video_panel.cc:115 msgid "Top crop" msgstr "Oben beschneiden" -#: src/wx/about_dialog.cc:112 +#: src/wx/about_dialog.cc:111 msgid "Translated by" msgstr "Übersetzt von" -#: src/wx/timing_panel.cc:51 +#: src/wx/timing_panel.cc:52 msgid "Trim from end" msgstr "Schnitt vom Ende" -#: src/wx/timing_panel.cc:48 +#: src/wx/timing_panel.cc:49 msgid "Trim from start" msgstr "Schnitt vom Anfang" -#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/config_dialog.cc:555 -#: src/wx/video_panel.cc:76 +#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/config_dialog.cc:562 +#: src/wx/video_panel.cc:77 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -1238,7 +1310,7 @@ msgstr "Unbekannt" msgid "Until" msgstr "Bis" -#: src/wx/content_panel.cc:80 +#: src/wx/content_panel.cc:81 msgid "Up" msgstr "Nach oben" @@ -1250,11 +1322,11 @@ msgstr "Update" msgid "Use ISDCF name" msgstr "ISDCF Name benutzen" -#: src/wx/config_dialog.cc:438 +#: src/wx/config_dialog.cc:445 msgid "Use all servers" msgstr "Alle verfügbaren Server im Subnetz benutzen" -#: src/wx/dcp_panel.cc:555 +#: src/wx/dcp_panel.cc:550 msgid "Use best" msgstr "Beste benutzen" @@ -1262,12 +1334,12 @@ msgstr "Beste benutzen" msgid "Use preset" msgstr "Preset benutzen" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:49 #, fuzzy msgid "Use subtitles" msgstr "Untertitel" -#: src/wx/config_dialog.cc:887 +#: src/wx/config_dialog.cc:894 msgid "User name" msgstr "Benutzer Name" @@ -1275,19 +1347,19 @@ msgstr "Benutzer Name" msgid "VI" msgstr "VI" -#: src/wx/dcp_panel.cc:85 src/wx/video_panel.cc:69 +#: src/wx/dcp_panel.cc:92 src/wx/video_panel.cc:70 msgid "Video" msgstr "Bild" -#: src/wx/timing_panel.cc:59 +#: src/wx/timing_panel.cc:60 msgid "Video frame rate" msgstr "Bildwiederholrate" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:97 msgid "View..." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1137 +#: src/wx/config_dialog.cc:1144 msgid "Warnings" msgstr "Warnungen" @@ -1295,35 +1367,35 @@ msgstr "Warnungen" msgid "Write to" msgstr "Speichern nach" -#: src/wx/about_dialog.cc:96 +#: src/wx/about_dialog.cc:95 msgid "Written by" msgstr "Geschrieben von" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:52 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:54 msgid "X Offset" msgstr "Horizontale Verschiebung" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:70 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 #, fuzzy msgid "X Scale" msgstr "Größe" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:61 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 msgid "Y Offset" msgstr "Vertikale Verschiebung" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:79 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:81 #, fuzzy msgid "Y Scale" msgstr "Größe" -#: src/wx/hints_dialog.cc:146 +#: src/wx/hints_dialog.cc:147 msgid "" "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" msgstr "" -#: src/wx/hints_dialog.cc:132 +#: src/wx/hints_dialog.cc:133 #, c-format msgid "" "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " @@ -1332,7 +1404,7 @@ msgstr "" "Sie haben %d Dateien die wie VOB Dateien einer DVD aussehen. Sie sollten sie " "verbinden um einen sanften Übergang zwischen den Dateien zu haben." -#: src/wx/hints_dialog.cc:113 +#: src/wx/hints_dialog.cc:114 #, c-format msgid "" "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " @@ -1342,7 +1414,7 @@ msgstr "" "Probleme verursachen. Um auf der sicheren Seite zu sein sollten Sie 24 oder " "48 Bilder/s benutzen." -#: src/wx/hints_dialog.cc:71 +#: src/wx/hints_dialog.cc:72 msgid "" "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause " "problems on playback." @@ -1350,7 +1422,7 @@ msgstr "" "Ihr DCP hat eine ungerade Anzahl an Tonkanälen. Das wird wahrscheinlich zu " "Abspielproblemen führen." -#: src/wx/hints_dialog.cc:75 +#: src/wx/hints_dialog.cc:76 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors." @@ -1358,7 +1430,7 @@ msgstr "" "Ihr DCP hat weniger als 6 Audiokanäle. Das kann auf manchen Projektoren zu " "Problemen führen." -#: src/wx/hints_dialog.cc:80 +#: src/wx/hints_dialog.cc:81 #, fuzzy msgid "" "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on " @@ -1405,6 +1477,12 @@ msgstr "mal" msgid "video" msgstr "Bild" +#~ msgid "Bad setting for %s (%s)" +#~ msgstr "Falsche Einstellung für %s (%s)" + +#~ msgid "Could not make DCP: %s" +#~ msgstr "DCP konnte nicht erstellt werden: %s" + #~ msgid "1 channel" #~ msgstr "1 Kanal" diff --git a/src/wx/po/es_ES.po b/src/wx/po/es_ES.po index 7b6802704..6113cbe19 100644 --- a/src/wx/po/es_ES.po +++ b/src/wx/po/es_ES.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-03 09:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-09 15:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-24 23:00-0500\n" "Last-Translator: Manuel AC \n" "Language-Team: Manuel AC \n" @@ -17,20 +17,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:65 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:74 src/wx/subtitle_panel.cc:83 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:58 src/wx/subtitle_panel.cc:67 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:76 src/wx/subtitle_panel.cc:85 msgid "%" msgstr "%" #: src/wx/about_dialog.cc:82 #, fuzzy msgid "" -"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis,\n" +"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" -#: src/wx/config_dialog.cc:983 +#: src/wx/config_dialog.cc:990 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)" msgstr "(claves guardadas como texto plano en el disco)" @@ -44,11 +44,11 @@ msgstr "-6dB" #. / TRANSLATORS: this means the mathematical reciprocal operation, i.e. we are dividing 1 by the control that #. / comes after it. -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:107 msgid "1 / " msgstr "1 / " -#: src/wx/video_panel.cc:198 +#: src/wx/video_panel.cc:199 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -56,39 +56,39 @@ msgstr "2D" msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "Versión 2D de contenido disponible en 3D" -#: src/wx/dcp_panel.cc:617 +#: src/wx/dcp_panel.cc:612 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:565 +#: src/wx/dcp_panel.cc:560 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:202 msgid "3D alternate" msgstr "3D alterno" -#: src/wx/video_panel.cc:202 +#: src/wx/video_panel.cc:203 msgid "3D left only" msgstr "3D sólo izquierda" -#: src/wx/video_panel.cc:199 +#: src/wx/video_panel.cc:200 msgid "3D left/right" msgstr "3D izquierda/derecha" -#: src/wx/video_panel.cc:203 +#: src/wx/video_panel.cc:204 msgid "3D right only" msgstr "3D sólo derecha" -#: src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:201 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D arriba/abajo" -#: src/wx/dcp_panel.cc:618 +#: src/wx/dcp_panel.cc:613 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/hints_dialog.cc:119 +#: src/wx/hints_dialog.cc:120 msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " @@ -115,29 +115,34 @@ msgstr "Añadir KDM..." msgid "Add Screen..." msgstr "Añadir pantalla..." -#: src/wx/content_panel.cc:73 +#: src/wx/content_panel.cc:74 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a DCP." msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:68 +#: src/wx/content_panel.cc:69 msgid "Add file(s)..." msgstr "Añadir fichero(s)..." -#: src/wx/content_panel.cc:72 +#: src/wx/content_panel.cc:73 msgid "Add folder..." msgstr "Añadir carpeta..." -#: src/wx/content_panel.cc:69 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27 +#, fuzzy +msgid "Add image sequence" +msgstr "Mantener el video secuencia" + +#: src/wx/content_panel.cc:70 msgid "Add video, image or sound files to the film." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:577 src/wx/editable_list.h:62 +#: src/wx/config_dialog.cc:584 src/wx/editable_list.h:62 msgid "Add..." msgstr "Añadir..." -#: src/wx/hints_dialog.cc:107 +#: src/wx/hints_dialog.cc:108 msgid "" "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " @@ -149,7 +154,7 @@ msgstr "" "Flat (1.85:1). Puede que prefieras seleccionar el contenedor DCP en Flat " "(1.85:1) en la pestaña \"DCP\"." -#: src/wx/hints_dialog.cc:101 +#: src/wx/hints_dialog.cc:102 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -161,15 +166,15 @@ msgstr "" "Scope (2.39:1). Puede que prefieras seleccionar el contenedor DCP en Scope " "(2.39:1) en la pestaña \"DCP\"." -#: src/wx/config_dialog.cc:1121 +#: src/wx/config_dialog.cc:1128 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Permitir cualquier velocidad de DCP" -#: src/wx/about_dialog.cc:116 +#: src/wx/about_dialog.cc:115 msgid "Artwork by" msgstr "Grafismo de" -#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:86 +#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:93 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -190,16 +195,11 @@ msgid "" "%.1fdB." msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP con ganancia %.1fdB." -#: src/wx/config_dialog.cc:1002 +#: src/wx/config_dialog.cc:1009 msgid "BCC address" msgstr "Dirección CCO" -#: src/wx/job_wrapper.cc:37 -#, c-format -msgid "Bad setting for %s (%s)" -msgstr "Configuración erronea para %s (%s)" - -#: src/wx/video_panel.cc:124 +#: src/wx/video_panel.cc:125 msgid "Bottom crop" msgstr "Recortar abajo" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "BsL" msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/wx/dcp_panel.cc:561 +#: src/wx/dcp_panel.cc:556 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Grabar subtítulos en la imagen" @@ -223,11 +223,18 @@ msgstr "Grabar subtítulos en la imagen" msgid "But I have to use fader" msgstr "pero tengo que usar el fader a" +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:33 +msgid "" +"By default DCP-o-matic will calculate digests (hashes) of your image files " +"so that it knows if they change. Turning this off will speed up import but " +"you must not alter the image files after import or strange things may happen." +msgstr "" + #: src/wx/audio_mapping_view.cc:293 msgid "C" msgstr "C" -#: src/wx/config_dialog.cc:998 +#: src/wx/config_dialog.cc:1005 msgid "CC address" msgstr "Dirección CC" @@ -243,6 +250,11 @@ msgstr "Identificador CPL" msgid "CPL annotation text" msgstr "Texto de anotación DCP" +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "Calculate digests" +msgstr "Calcular..." + #: src/wx/audio_panel.cc:66 msgid "Calculate..." msgstr "Calcular..." @@ -255,7 +267,7 @@ msgstr "Cancelar" msgid "Certificate" msgstr "Certificado" -#: src/wx/config_dialog.cc:544 +#: src/wx/config_dialog.cc:551 msgid "Certificate chain for signing DCPs and KDMs:" msgstr "Cadena de certificados para firmar DCPs y KDMs:" @@ -264,7 +276,7 @@ msgstr "Cadena de certificados para firmar DCPs y KDMs:" msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certificado descargado" -#: src/wx/config_dialog.cc:605 +#: src/wx/config_dialog.cc:612 msgid "Certificate for decrypting DCPs" msgstr "Certificado para desencriptar DCPs" @@ -276,7 +288,7 @@ msgstr "Cadena" msgid "Channel gain" msgstr "Ganancia del canal" -#: src/wx/audio_dialog.cc:44 src/wx/dcp_panel.cc:633 +#: src/wx/audio_dialog.cc:44 src/wx/dcp_panel.cc:628 msgid "Channels" msgstr "Canales" @@ -292,28 +304,33 @@ msgstr "Buscar actualizaciones al iniciar" msgid "Choose a file" msgstr "Elige un fichero" -#: src/wx/content_panel.cc:236 +#: src/wx/content_panel.cc:237 msgid "Choose a file or files" msgstr "Elegir un fichero o ficheros" -#: src/wx/content_menu.cc:191 src/wx/content_panel.cc:259 +#: src/wx/content_menu.cc:191 src/wx/content_panel.cc:260 msgid "Choose a folder" msgstr "Elige una carpeta" +#: src/wx/fonts_dialog.cc:116 +#, fuzzy +msgid "Choose a font file" +msgstr "Elige un fichero" + #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43 msgid "Cinema" msgstr "Cine" -#: src/wx/config_dialog.cc:484 +#: src/wx/config_dialog.cc:491 msgid "Colour Conversions" msgstr "Conversiones de color" #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:171 +#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:172 msgid "Colour conversion" msgstr "Conversión de color" -#: src/wx/config_dialog.cc:1141 +#: src/wx/config_dialog.cc:1148 msgid "Config|Timing" msgstr "Configuración|Tiempo" @@ -321,15 +338,15 @@ msgstr "Configuración|Tiempo" msgid "Contact email" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:542 +#: src/wx/dcp_panel.cc:537 msgid "Container" msgstr "Continente" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:278 src/wx/film_editor.cc:83 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:278 src/wx/film_editor.cc:49 msgid "Content" msgstr "Contenido" -#: src/wx/dcp_panel.cc:77 +#: src/wx/dcp_panel.cc:84 msgid "Content Type" msgstr "Tipo de contenido" @@ -337,6 +354,10 @@ msgstr "Tipo de contenido" msgid "Content version" msgstr "Versión del contenido" +#: src/wx/dcp_panel.cc:73 +msgid "Copy as name" +msgstr "" + #: src/wx/editable_list.h:64 msgid "Copy..." msgstr "Copiar..." @@ -345,22 +366,28 @@ msgstr "Copiar..." msgid "Could not analyse audio." msgstr "No se pudo analizar el audio." -#: src/wx/content_panel.cc:275 -msgid "Could not find any images nor a DCP in that folder" +#: src/wx/content_panel.cc:286 +#, fuzzy +msgid "Could not find a DCP in that folder." msgstr "No se pudieron encontrar imágenes ni un DCP en esta carpeta" -#: src/wx/job_wrapper.cc:39 -#, c-format -msgid "Could not make DCP: %s" -msgstr "No se pudo crear el DCP: %s" +#: src/wx/content_panel.cc:307 +#, fuzzy +msgid "Could not find any images in that folder" +msgstr "No se pudieron encontrar imágenes ni un DCP en esta carpeta" -#: src/wx/config_dialog.cc:668 src/wx/config_dialog.cc:763 -#: src/wx/config_dialog.cc:783 src/wx/screen_dialog.cc:95 +#: src/wx/film_viewer.cc:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get video for view (%s)" +msgstr "No se pudo decodificar el vídeo para mostrarlo (%s)" + +#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/config_dialog.cc:770 +#: src/wx/config_dialog.cc:790 src/wx/screen_dialog.cc:95 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:755 src/wx/config_dialog.cc:805 +#: src/wx/config_dialog.cc:762 src/wx/config_dialog.cc:812 #, c-format msgid "Could not read key file (%s)" msgstr "No se pudo leer el fichero de llave (%s)" @@ -373,15 +400,15 @@ msgstr "País" msgid "Create in folder" msgstr "Crear en carpeta" -#: src/wx/video_panel.cc:252 +#: src/wx/video_panel.cc:253 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: src/wx/film_editor.cc:85 +#: src/wx/film_editor.cc:51 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/dcp_panel.cc:72 +#: src/wx/dcp_panel.cc:79 msgid "DCP Name" msgstr "Nombre DCP" @@ -438,7 +465,7 @@ msgstr "Por defecto" msgid "Delay" msgstr "Retardo" -#: src/wx/dcp_panel.cc:68 src/wx/job_manager_view.cc:76 +#: src/wx/dcp_panel.cc:71 src/wx/job_manager_view.cc:76 msgid "Details..." msgstr "Detalles..." @@ -460,7 +487,7 @@ msgstr "Doremi" msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits" msgstr "Los números de serie de Doremi deben tener 6 cifras" -#: src/wx/content_panel.cc:84 +#: src/wx/content_panel.cc:85 msgid "Down" msgstr "Bajar" @@ -486,7 +513,7 @@ msgid "Edit Screen..." msgstr "Editar pantalla..." #: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:277 -#: src/wx/video_panel.cc:167 src/wx/video_panel.cc:175 +#: src/wx/video_panel.cc:168 src/wx/video_panel.cc:176 #: src/wx/editable_list.h:66 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." @@ -499,7 +526,7 @@ msgstr "Remitente para los emails de KDM" msgid "Encoding Servers" msgstr "Servidores de codificación" -#: src/wx/dcp_panel.cc:92 +#: src/wx/dcp_panel.cc:99 msgid "Encrypted" msgstr "Encriptado" @@ -507,11 +534,11 @@ msgstr "Encriptado" msgid "End" msgstr "Fin" -#: src/wx/config_dialog.cc:1139 +#: src/wx/config_dialog.cc:1146 msgid "Errors" msgstr "Errores" -#: src/wx/config_dialog.cc:631 +#: src/wx/config_dialog.cc:638 msgid "Export DCP decryption certificate..." msgstr "Exportar el certificado de desencriptación de DCP..." @@ -519,11 +546,11 @@ msgstr "Exportar el certificado de desencriptación de DCP..." msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Compañía (ej. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:137 +#: src/wx/video_panel.cc:138 msgid "Fade in" msgstr "Fundido de entrada" -#: src/wx/video_panel.cc:142 +#: src/wx/video_panel.cc:143 msgid "Fade out" msgstr "Fundido de salida" @@ -541,7 +568,7 @@ msgstr "Propiedades de la película" msgid "Film name" msgstr "Nombre de la película" -#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:164 +#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:165 msgid "Filters" msgstr "Filtros" @@ -549,10 +576,27 @@ msgstr "Filtros" msgid "Find missing..." msgstr "Buscar ausentes..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:548 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:47 +msgid "Font file" +msgstr "" + +#: src/wx/fonts_dialog.cc:31 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:101 +msgid "Fonts..." +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:543 msgid "Frame Rate" msgstr "Velocidad" +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:29 +#, fuzzy +msgid "Frame rate" +msgstr "Velocidad" + #: src/wx/properties_dialog.cc:39 msgid "Frames" msgstr "Fotogramas" @@ -570,7 +614,7 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "De" -#: src/wx/config_dialog.cc:994 +#: src/wx/config_dialog.cc:1001 msgid "From address" msgstr "De la dirección" @@ -578,7 +622,7 @@ msgstr "De la dirección" msgid "Full" msgstr "Completo" -#: src/wx/timing_panel.cc:45 +#: src/wx/timing_panel.cc:46 msgid "Full length" msgstr "Duración completa" @@ -599,7 +643,7 @@ msgstr "Ganancia del canal %d en el canal %d del DCP" msgid "Gb" msgstr "Gb" -#: src/wx/config_dialog.cc:1135 +#: src/wx/config_dialog.cc:1142 msgid "General" msgstr "General" @@ -607,7 +651,7 @@ msgstr "General" msgid "HI" msgstr "HI" -#: src/wx/hints_dialog.cc:30 +#: src/wx/hints_dialog.cc:31 msgid "Hints" msgstr "Pistas" @@ -623,11 +667,15 @@ msgstr "Nombre o dirección IP" msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Quiero reproducir con el fader a" -#: src/wx/config_dialog.cc:879 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:39 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:886 msgid "IP address" msgstr "Dirección IP" -#: src/wx/config_dialog.cc:442 +#: src/wx/config_dialog.cc:449 msgid "IP address / host name" msgstr "Dirección IP / nombre" @@ -635,11 +683,27 @@ msgstr "Dirección IP / nombre" msgid "ISDCF name" msgstr "Nombre ISDCF" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 +msgid "Input A value" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73 +msgid "Input B value" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:53 msgid "Input gamma" msgstr "Gamma de entrada" -#: src/wx/config_dialog.cc:707 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58 +msgid "Input power" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63 +msgid "Input threshold" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:714 msgid "Intermediate" msgstr "Intermedio" @@ -647,11 +711,11 @@ msgstr "Intermedio" msgid "Intermediate common name" msgstr "Nombre común intermedio" -#: src/wx/dcp_panel.cc:115 +#: src/wx/dcp_panel.cc:123 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/dcp_panel.cc:575 +#: src/wx/dcp_panel.cc:570 msgid "JPEG2000 bandwidth" msgstr "Ancho de banda JPEG2000" @@ -659,7 +723,7 @@ msgstr "Ancho de banda JPEG2000" msgid "Join" msgstr "Unir" -#: src/wx/config_dialog.cc:946 +#: src/wx/config_dialog.cc:953 msgid "KDM Email" msgstr "Email KDM" @@ -675,7 +739,7 @@ msgstr "KDM|Tiempo" msgid "Keep video in sequence" msgstr "Mantener el video secuencia" -#: src/wx/config_dialog.cc:528 +#: src/wx/config_dialog.cc:535 msgid "Keys" msgstr "Llaves" @@ -683,11 +747,16 @@ msgstr "Llaves" msgid "L" msgstr "L" +#: src/wx/subtitle_panel.cc:89 +#, fuzzy +msgid "Language" +msgstr "Seleccionar idioma" + #: src/wx/audio_mapping_view.cc:317 msgid "Lc" msgstr "Lc" -#: src/wx/config_dialog.cc:705 +#: src/wx/config_dialog.cc:712 msgid "Leaf" msgstr "Hoja" @@ -695,7 +764,7 @@ msgstr "Hoja" msgid "Leaf common name" msgstr "Nombre común de hoja" -#: src/wx/video_panel.cc:92 +#: src/wx/video_panel.cc:93 msgid "Left crop" msgstr "Recorte izquierda" @@ -711,16 +780,16 @@ msgstr "Hacer lineal la curva de gamma de entrada para valores bajos" msgid "Load from file..." msgstr "Cargar de fichero..." -#: src/wx/config_dialog.cc:600 src/wx/config_dialog.cc:613 -#: src/wx/config_dialog.cc:626 +#: src/wx/config_dialog.cc:607 src/wx/config_dialog.cc:620 +#: src/wx/config_dialog.cc:633 msgid "Load..." msgstr "Cargar..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1129 +#: src/wx/config_dialog.cc:1136 msgid "Log" msgstr "Registro" -#: src/wx/config_dialog.cc:1126 +#: src/wx/config_dialog.cc:1133 msgid "Log:" msgstr "Registro:" @@ -728,15 +797,15 @@ msgstr "Registro:" msgid "Ls" msgstr "Ls" -#: src/wx/content_panel.cc:433 +#: src/wx/content_panel.cc:461 msgid "MISSING: " msgstr "FALTA:" -#: src/wx/config_dialog.cc:979 +#: src/wx/config_dialog.cc:986 msgid "Mail password" msgstr "Clave del correo" -#: src/wx/config_dialog.cc:975 +#: src/wx/config_dialog.cc:982 msgid "Mail user name" msgstr "Usuario del correo" @@ -753,28 +822,28 @@ msgstr "Crear cadena de certificados" msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "Luminosidad de referencia (p.e. 14fl)" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:92 msgid "Matrix" msgstr "Matriz" -#: src/wx/config_dialog.cc:1113 +#: src/wx/config_dialog.cc:1120 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Ancho de banda JPEG2000 máximo" -#: src/wx/config_dialog.cc:293 src/wx/config_dialog.cc:1117 -#: src/wx/dcp_panel.cc:579 +#: src/wx/config_dialog.cc:293 src/wx/config_dialog.cc:1124 +#: src/wx/dcp_panel.cc:574 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/content_panel.cc:81 +#: src/wx/content_panel.cc:82 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:85 +#: src/wx/content_panel.cc:86 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:319 +#: src/wx/video_panel.cc:320 msgid "Multiple content selected" msgstr "Varios contenidos seleccionados" @@ -786,11 +855,11 @@ msgstr "Mis documentos" msgid "My problem is" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:437 +#: src/wx/content_panel.cc:465 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "NECESITA KDM:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:498 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:505 #: src/wx/dcp_panel.cc:56 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 #: src/wx/screen_dialog.cc:38 msgid "Name" @@ -809,8 +878,8 @@ msgstr "Nuevas versiones disponibles de DCP-o-matic." msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "No pasará audio del canal de origen %d al canal %d del DCP." -#: src/wx/audio_panel.cc:317 src/wx/video_panel.cc:165 -#: src/wx/video_panel.cc:257 src/wx/video_panel.cc:266 +#: src/wx/audio_panel.cc:317 src/wx/video_panel.cc:166 +#: src/wx/video_panel.cc:258 src/wx/video_panel.cc:267 msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -818,11 +887,11 @@ msgstr "Ninguno" msgid "Off" msgstr "Off" -#: src/wx/config_dialog.cc:1147 +#: src/wx/config_dialog.cc:1154 msgid "Open console window" msgstr "Abrir la ventana de la consola" -#: src/wx/content_panel.cc:89 +#: src/wx/content_panel.cc:90 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "" @@ -838,11 +907,11 @@ msgstr "Unidad organizativa" msgid "Other" msgstr "Otros" -#: src/wx/config_dialog.cc:971 +#: src/wx/config_dialog.cc:978 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Servidor de salida de correo" -#: src/wx/film_viewer.cc:61 +#: src/wx/film_viewer.cc:63 msgid "Outline content" msgstr "Resaltar contenido" @@ -850,7 +919,7 @@ msgstr "Resaltar contenido" msgid "Output" msgstr "Salida" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:103 msgid "Output gamma" msgstr "Gamma de salida" @@ -858,7 +927,7 @@ msgstr "Gamma de salida" msgid "Package Type (e.g. OV)" msgstr "Tipo de paquete (ej. OV)" -#: src/wx/config_dialog.cc:891 +#: src/wx/config_dialog.cc:898 msgid "Password" msgstr "Clave" @@ -870,11 +939,11 @@ msgstr "Pausa" msgid "Peak" msgstr "Pico" -#: src/wx/film_viewer.cc:67 +#: src/wx/film_viewer.cc:69 msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: src/wx/timing_panel.cc:54 +#: src/wx/timing_panel.cc:55 msgid "Play length" msgstr "Duración" @@ -888,7 +957,7 @@ msgstr "" msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Por favor espere, el audio está siendo analizado..." -#: src/wx/timing_panel.cc:42 +#: src/wx/timing_panel.cc:43 msgid "Position" msgstr "Posición" @@ -896,11 +965,11 @@ msgstr "Posición" msgid "Pre-release" msgstr "Prelanzamiento" -#: src/wx/config_dialog.cc:618 +#: src/wx/config_dialog.cc:625 msgid "Private key for decrypting DCPs" msgstr "Llave privada para desencriptar DCPs" -#: src/wx/config_dialog.cc:592 +#: src/wx/config_dialog.cc:599 msgid "Private key for leaf certificate" msgstr "Llave privada para certificado hoja" @@ -928,7 +997,7 @@ msgstr "Rc" msgid "Re-examine..." msgstr "Reexaminar..." -#: src/wx/config_dialog.cc:588 +#: src/wx/config_dialog.cc:595 msgid "Re-make certificates..." msgstr "Recrear certificados..." @@ -936,8 +1005,8 @@ msgstr "Recrear certificados..." msgid "Red band" msgstr "Banda roja" -#: src/wx/config_dialog.cc:579 src/wx/content_menu.cc:59 -#: src/wx/content_panel.cc:76 src/wx/editable_list.h:68 +#: src/wx/config_dialog.cc:586 src/wx/content_menu.cc:59 +#: src/wx/content_panel.cc:77 src/wx/editable_list.h:68 msgid "Remove" msgstr "Quitar" @@ -949,7 +1018,7 @@ msgstr "Quitar cine" msgid "Remove Screen" msgstr "Quitar pantalla" -#: src/wx/content_panel.cc:77 +#: src/wx/content_panel.cc:78 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "" @@ -969,11 +1038,11 @@ msgstr "Repetir..." msgid "Report A Problem" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1009 +#: src/wx/config_dialog.cc:1016 msgid "Reset to default text" msgstr "Restablecer el texto par defecto" -#: src/wx/dcp_panel.cc:569 +#: src/wx/dcp_panel.cc:564 msgid "Resolution" msgstr "Resolución" @@ -985,11 +1054,11 @@ msgstr "Continuar" msgid "Right click to change gain." msgstr "Click derecho para cambiar la ganancia." -#: src/wx/video_panel.cc:102 +#: src/wx/video_panel.cc:103 msgid "Right crop" msgstr "Recorte derecha" -#: src/wx/config_dialog.cc:703 +#: src/wx/config_dialog.cc:710 msgid "Root" msgstr "Raiz" @@ -1001,15 +1070,15 @@ msgstr "Nombre común raiz" msgid "Rs" msgstr "Rs" -#: src/wx/dcp_panel.cc:114 +#: src/wx/dcp_panel.cc:122 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/video_panel.cc:147 +#: src/wx/video_panel.cc:148 msgid "Scale to" msgstr "Redimensionar a" -#: src/wx/dcp_panel.cc:584 +#: src/wx/dcp_panel.cc:579 msgid "Scaler" msgstr "Escalador" @@ -1017,12 +1086,12 @@ msgstr "Escalador" msgid "Screens" msgstr "Pantallas" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:531 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:529 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Seleccionar XML del CPL" -#: src/wx/config_dialog.cc:659 src/wx/config_dialog.cc:775 -#: src/wx/config_dialog.cc:820 src/wx/screen_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:666 src/wx/config_dialog.cc:782 +#: src/wx/config_dialog.cc:827 src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Select Certificate File" msgstr "Seleccionar fichero de certificado" @@ -1030,7 +1099,7 @@ msgstr "Seleccionar fichero de certificado" msgid "Select KDM" msgstr "Seleccionar KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:749 src/wx/config_dialog.cc:797 +#: src/wx/config_dialog.cc:756 src/wx/config_dialog.cc:804 msgid "Select Key File" msgstr "Seleccionar fichero de llave" @@ -1058,14 +1127,19 @@ msgstr "Fabricante del servidor" msgid "Server serial number" msgstr "Número de serie del servidor" -#: src/wx/config_dialog.cc:424 +#: src/wx/config_dialog.cc:431 msgid "Servers" msgstr "Servidores" -#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:63 +#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:64 msgid "Set" msgstr "Seleccionar" +#: src/wx/fonts_dialog.cc:57 +#, fuzzy +msgid "Set file..." +msgstr "Añadir fichero(s)..." + #: src/wx/config_dialog.cc:99 msgid "Set language" msgstr "Seleccionar idioma" @@ -1074,7 +1148,7 @@ msgstr "Seleccionar idioma" msgid "Show Audio..." msgstr "Mostrar audio..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:88 +#: src/wx/dcp_panel.cc:95 msgid "Signed" msgstr "Firmado" @@ -1090,7 +1164,7 @@ msgstr "Acoplar" msgid "Stable version " msgstr "Versión estable" -#: src/wx/dcp_panel.cc:96 +#: src/wx/dcp_panel.cc:103 msgid "Standard" msgstr "Estandard" @@ -1098,7 +1172,7 @@ msgstr "Estandard" msgid "Start" msgstr "Inicio" -#: src/wx/audio_panel.cc:84 src/wx/subtitle_panel.cc:87 +#: src/wx/audio_panel.cc:84 src/wx/subtitle_panel.cc:93 msgid "Stream" msgstr "Flujo" @@ -1106,7 +1180,7 @@ msgstr "Flujo" msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Estudio (ej. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:990 +#: src/wx/config_dialog.cc:997 msgid "Subject" msgstr "Asunto" @@ -1118,19 +1192,19 @@ msgstr "Subtítulos" msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Idioma del subtítulo (ej. EN)" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:41 src/wx/subtitle_view.cc:32 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:42 src/wx/subtitle_view.cc:32 msgid "Subtitles" msgstr "Subtítulos" -#: src/wx/about_dialog.cc:173 +#: src/wx/about_dialog.cc:174 msgid "Supported by" msgstr "Soportado por" -#: src/wx/config_dialog.cc:861 +#: src/wx/config_dialog.cc:868 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:883 +#: src/wx/config_dialog.cc:890 msgid "Target path" msgstr "Ruta" @@ -1146,7 +1220,7 @@ msgstr "Territorio (ej. ES)" msgid "Test version " msgstr "Versión en prueba" -#: src/wx/about_dialog.cc:218 +#: src/wx/about_dialog.cc:220 msgid "Tested by" msgstr "Comprobado por" @@ -1159,15 +1233,15 @@ msgstr "" "El fichero(s) especificados no es el mismo que el ausente. Puedes probar de " "nuevo con el fichero correcto o eliminar el contenido ausente." -#: src/wx/hints_dialog.cc:153 +#: src/wx/hints_dialog.cc:154 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "No hay recomendaciones: ¡todo parece bien!" -#: src/wx/film_viewer.cc:142 +#: src/wx/film_viewer.cc:144 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "No hay suficiente memoria para hacer eso." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:553 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:554 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Este no es un fichero CPL válido" @@ -1179,7 +1253,7 @@ msgstr "Hilos" msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Hilos a utilizar para la codificación en esta máquina" -#: src/wx/config_dialog.cc:563 +#: src/wx/config_dialog.cc:570 msgid "Thumbprint" msgstr "Huella dactilar" @@ -1191,32 +1265,32 @@ msgstr "Tiempo" msgid "Timeline" msgstr "Línea de tiempo" -#: src/wx/content_panel.cc:88 +#: src/wx/content_panel.cc:89 msgid "Timeline..." msgstr "Linea de tiempo..." -#: src/wx/timing_panel.cc:37 +#: src/wx/timing_panel.cc:38 msgid "Timing|Timing" msgstr "Tiempo|Tiempo" -#: src/wx/video_panel.cc:114 +#: src/wx/video_panel.cc:115 msgid "Top crop" msgstr "Recortar arriba" -#: src/wx/about_dialog.cc:112 +#: src/wx/about_dialog.cc:111 msgid "Translated by" msgstr "Traducido por" -#: src/wx/timing_panel.cc:51 +#: src/wx/timing_panel.cc:52 msgid "Trim from end" msgstr "Recortar del final" -#: src/wx/timing_panel.cc:48 +#: src/wx/timing_panel.cc:49 msgid "Trim from start" msgstr "Recortar del inicio" -#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/config_dialog.cc:555 -#: src/wx/video_panel.cc:76 +#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/config_dialog.cc:562 +#: src/wx/video_panel.cc:77 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -1232,7 +1306,7 @@ msgstr "Desconocido" msgid "Until" msgstr "Hasta" -#: src/wx/content_panel.cc:80 +#: src/wx/content_panel.cc:81 msgid "Up" msgstr "Subir" @@ -1244,11 +1318,11 @@ msgstr "Actualizar" msgid "Use ISDCF name" msgstr "Usar el nombre ISDCF" -#: src/wx/config_dialog.cc:438 +#: src/wx/config_dialog.cc:445 msgid "Use all servers" msgstr "Usar todos los servidores" -#: src/wx/dcp_panel.cc:555 +#: src/wx/dcp_panel.cc:550 msgid "Use best" msgstr "Usar la mejor" @@ -1256,11 +1330,11 @@ msgstr "Usar la mejor" msgid "Use preset" msgstr "Usar por defecto" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:49 msgid "Use subtitles" msgstr "Usar subtítulos" -#: src/wx/config_dialog.cc:887 +#: src/wx/config_dialog.cc:894 msgid "User name" msgstr "Nombre de usuario" @@ -1268,19 +1342,19 @@ msgstr "Nombre de usuario" msgid "VI" msgstr "VI" -#: src/wx/dcp_panel.cc:85 src/wx/video_panel.cc:69 +#: src/wx/dcp_panel.cc:92 src/wx/video_panel.cc:70 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: src/wx/timing_panel.cc:59 +#: src/wx/timing_panel.cc:60 msgid "Video frame rate" msgstr "Velocidad de imagen" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:97 msgid "View..." msgstr "Ver..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1137 +#: src/wx/config_dialog.cc:1144 msgid "Warnings" msgstr "Alertas" @@ -1288,33 +1362,33 @@ msgstr "Alertas" msgid "Write to" msgstr "Escribe a" -#: src/wx/about_dialog.cc:96 +#: src/wx/about_dialog.cc:95 msgid "Written by" msgstr "Escrito por" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:52 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:54 msgid "X Offset" msgstr "Desplazamiento en X" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:70 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 msgid "X Scale" msgstr "Redimensión X" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:61 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 msgid "Y Offset" msgstr "Desplazamiento en Y" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:79 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:81 msgid "Y Scale" msgstr "Redimensión Y" -#: src/wx/hints_dialog.cc:146 +#: src/wx/hints_dialog.cc:147 msgid "" "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" msgstr "" -#: src/wx/hints_dialog.cc:132 +#: src/wx/hints_dialog.cc:133 #, c-format msgid "" "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " @@ -1323,7 +1397,7 @@ msgstr "" "Hay %d ficheros que parecen VOBs en el DVD. Deberías unirlos para asegurarte " "transiciones suaves." -#: src/wx/hints_dialog.cc:113 +#: src/wx/hints_dialog.cc:114 #, c-format msgid "" "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " @@ -1333,7 +1407,7 @@ msgstr "" "proyectores (sobre todo antiguos). Utiliza 24 o 48 imágenes por segundo " "para asegurarte." -#: src/wx/hints_dialog.cc:71 +#: src/wx/hints_dialog.cc:72 msgid "" "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause " "problems on playback." @@ -1341,7 +1415,7 @@ msgstr "" "Tu DCP tiene un número impar de canales de audio. Es muy probable que cause " "problemas de reproducción." -#: src/wx/hints_dialog.cc:75 +#: src/wx/hints_dialog.cc:76 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors." @@ -1349,7 +1423,7 @@ msgstr "" "Tu DCP tiene menos de 6 canales de audio. Esto puede causar problemas con " "algunos proyectores." -#: src/wx/hints_dialog.cc:80 +#: src/wx/hints_dialog.cc:81 #, fuzzy msgid "" "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on " @@ -1395,6 +1469,12 @@ msgstr "veces" msgid "video" msgstr "vídeo" +#~ msgid "Bad setting for %s (%s)" +#~ msgstr "Configuración erronea para %s (%s)" + +#~ msgid "Could not make DCP: %s" +#~ msgstr "No se pudo crear el DCP: %s" + #~ msgid "Default scale to" #~ msgstr "Redimensionar por defecto a" @@ -1404,9 +1484,6 @@ msgstr "vídeo" #~ msgid "Audio channels" #~ msgstr "Canales de audio" -#~ msgid "Could not decode video for view (%s)" -#~ msgstr "No se pudo decodificar el vídeo para mostrarlo (%s)" - #~ msgid "Hz" #~ msgstr "Hz" diff --git a/src/wx/po/fr_FR.po b/src/wx/po/fr_FR.po index 0fe8f40c5..c46454448 100644 --- a/src/wx/po/fr_FR.po +++ b/src/wx/po/fr_FR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-03 09:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-09 15:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-14 11:27+0100\n" "Last-Translator: Grégoire AUSINA \n" "Language-Team: \n" @@ -17,21 +17,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.6\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:65 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:74 src/wx/subtitle_panel.cc:83 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:58 src/wx/subtitle_panel.cc:67 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:76 src/wx/subtitle_panel.cc:85 msgid "%" msgstr "%" #: src/wx/about_dialog.cc:82 #, fuzzy msgid "" -"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis,\n" +"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" "(C) 2012-2014 par Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole " "Laursen" -#: src/wx/config_dialog.cc:983 +#: src/wx/config_dialog.cc:990 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)" msgstr "(le mot de passe sera enregistré sur le disque dur au format texte)" @@ -45,11 +45,11 @@ msgstr "-6dB" #. / TRANSLATORS: this means the mathematical reciprocal operation, i.e. we are dividing 1 by the control that #. / comes after it. -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:107 msgid "1 / " msgstr "1/" -#: src/wx/video_panel.cc:198 +#: src/wx/video_panel.cc:199 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -57,39 +57,39 @@ msgstr "2D" msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "Version 2D d'un contenu aussi disponible en 3D" -#: src/wx/dcp_panel.cc:617 +#: src/wx/dcp_panel.cc:612 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:565 +#: src/wx/dcp_panel.cc:560 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:202 msgid "3D alternate" msgstr "3D alternatif" -#: src/wx/video_panel.cc:202 +#: src/wx/video_panel.cc:203 msgid "3D left only" msgstr "3D gauche" -#: src/wx/video_panel.cc:199 +#: src/wx/video_panel.cc:200 msgid "3D left/right" msgstr "3D gauche/droite" -#: src/wx/video_panel.cc:203 +#: src/wx/video_panel.cc:204 msgid "3D right only" msgstr "3D droite" -#: src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:201 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D dessus/dessous" -#: src/wx/dcp_panel.cc:618 +#: src/wx/dcp_panel.cc:613 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/hints_dialog.cc:119 +#: src/wx/hints_dialog.cc:120 msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " @@ -117,30 +117,35 @@ msgstr "Ajout cinéma" msgid "Add Screen..." msgstr "Ajout une salle" -#: src/wx/content_panel.cc:73 +#: src/wx/content_panel.cc:74 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a DCP." msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:68 +#: src/wx/content_panel.cc:69 msgid "Add file(s)..." msgstr "Ajout fichier(s)..." -#: src/wx/content_panel.cc:72 +#: src/wx/content_panel.cc:73 #, fuzzy msgid "Add folder..." msgstr "Ajout fichier(s)..." -#: src/wx/content_panel.cc:69 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27 +#, fuzzy +msgid "Add image sequence" +msgstr "Conserver la vidéo dans la séquence" + +#: src/wx/content_panel.cc:70 msgid "Add video, image or sound files to the film." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:577 src/wx/editable_list.h:62 +#: src/wx/config_dialog.cc:584 src/wx/editable_list.h:62 msgid "Add..." msgstr "Ajouter..." -#: src/wx/hints_dialog.cc:107 +#: src/wx/hints_dialog.cc:108 msgid "" "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " @@ -148,7 +153,7 @@ msgid "" "\"DCP\" tab." msgstr "" -#: src/wx/hints_dialog.cc:101 +#: src/wx/hints_dialog.cc:102 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -156,15 +161,15 @@ msgid "" "tab." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1121 +#: src/wx/config_dialog.cc:1128 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Autoriser toutes cadences" -#: src/wx/about_dialog.cc:116 +#: src/wx/about_dialog.cc:115 msgid "Artwork by" msgstr "Thème par" -#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:86 +#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:93 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -188,17 +193,12 @@ msgstr "" "Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP avec un gain de " "%.1fdB." -#: src/wx/config_dialog.cc:1002 +#: src/wx/config_dialog.cc:1009 #, fuzzy msgid "BCC address" msgstr "Adresse CC" -#: src/wx/job_wrapper.cc:37 -#, c-format -msgid "Bad setting for %s (%s)" -msgstr "Mauvais réglage pour %s (%s)" - -#: src/wx/video_panel.cc:124 +#: src/wx/video_panel.cc:125 msgid "Bottom crop" msgstr "Rogner en bas" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Ar.G" msgid "BsR" msgstr "Ar.D" -#: src/wx/dcp_panel.cc:561 +#: src/wx/dcp_panel.cc:556 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "" @@ -222,11 +222,18 @@ msgstr "" msgid "But I have to use fader" msgstr "Mais je dois mixer" +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:33 +msgid "" +"By default DCP-o-matic will calculate digests (hashes) of your image files " +"so that it knows if they change. Turning this off will speed up import but " +"you must not alter the image files after import or strange things may happen." +msgstr "" + #: src/wx/audio_mapping_view.cc:293 msgid "C" msgstr "C" -#: src/wx/config_dialog.cc:998 +#: src/wx/config_dialog.cc:1005 msgid "CC address" msgstr "Adresse CC" @@ -242,6 +249,11 @@ msgstr "Id du CPL" msgid "CPL annotation text" msgstr "Commentaire CPL" +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "Calculate digests" +msgstr "Calcul..." + #: src/wx/audio_panel.cc:66 msgid "Calculate..." msgstr "Calcul..." @@ -254,7 +266,7 @@ msgstr "Annuler" msgid "Certificate" msgstr "Certificat" -#: src/wx/config_dialog.cc:544 +#: src/wx/config_dialog.cc:551 msgid "Certificate chain for signing DCPs and KDMs:" msgstr "" @@ -263,7 +275,7 @@ msgstr "" msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certificat téléchargé" -#: src/wx/config_dialog.cc:605 +#: src/wx/config_dialog.cc:612 msgid "Certificate for decrypting DCPs" msgstr "" @@ -275,7 +287,7 @@ msgstr "Chaîne" msgid "Channel gain" msgstr "Gain Canal" -#: src/wx/audio_dialog.cc:44 src/wx/dcp_panel.cc:633 +#: src/wx/audio_dialog.cc:44 src/wx/dcp_panel.cc:628 msgid "Channels" msgstr "Canaux" @@ -291,28 +303,33 @@ msgstr "Recherche de mises à jour au démarrage." msgid "Choose a file" msgstr "Choisissez un fichier" -#: src/wx/content_panel.cc:236 +#: src/wx/content_panel.cc:237 msgid "Choose a file or files" msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers" -#: src/wx/content_menu.cc:191 src/wx/content_panel.cc:259 +#: src/wx/content_menu.cc:191 src/wx/content_panel.cc:260 msgid "Choose a folder" msgstr "Choisissez un dossier" +#: src/wx/fonts_dialog.cc:116 +#, fuzzy +msgid "Choose a font file" +msgstr "Choisissez un fichier" + #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43 msgid "Cinema" msgstr "Cinéma" -#: src/wx/config_dialog.cc:484 +#: src/wx/config_dialog.cc:491 msgid "Colour Conversions" msgstr "Conversions Couleurs" #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:171 +#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:172 msgid "Colour conversion" msgstr "Espace Couleurs" -#: src/wx/config_dialog.cc:1141 +#: src/wx/config_dialog.cc:1148 msgid "Config|Timing" msgstr "Temps" @@ -320,15 +337,15 @@ msgstr "Temps" msgid "Contact email" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:542 +#: src/wx/dcp_panel.cc:537 msgid "Container" msgstr "Format" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:278 src/wx/film_editor.cc:83 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:278 src/wx/film_editor.cc:49 msgid "Content" msgstr "Contenu" -#: src/wx/dcp_panel.cc:77 +#: src/wx/dcp_panel.cc:84 msgid "Content Type" msgstr "Type de Contenu" @@ -336,6 +353,10 @@ msgstr "Type de Contenu" msgid "Content version" msgstr "Version du contenu" +#: src/wx/dcp_panel.cc:73 +msgid "Copy as name" +msgstr "" + #: src/wx/editable_list.h:64 msgid "Copy..." msgstr "" @@ -344,22 +365,26 @@ msgstr "" msgid "Could not analyse audio." msgstr "Analyse du son impossible" -#: src/wx/content_panel.cc:275 -msgid "Could not find any images nor a DCP in that folder" +#: src/wx/content_panel.cc:286 +msgid "Could not find a DCP in that folder." msgstr "" -#: src/wx/job_wrapper.cc:39 -#, c-format -msgid "Could not make DCP: %s" -msgstr "Impossible de créer le DCP : %s" +#: src/wx/content_panel.cc:307 +msgid "Could not find any images in that folder" +msgstr "" + +#: src/wx/film_viewer.cc:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get video for view (%s)" +msgstr "Lecture du ficher de certificat (%s) impossible" -#: src/wx/config_dialog.cc:668 src/wx/config_dialog.cc:763 -#: src/wx/config_dialog.cc:783 src/wx/screen_dialog.cc:95 +#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/config_dialog.cc:770 +#: src/wx/config_dialog.cc:790 src/wx/screen_dialog.cc:95 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Lecture du ficher de certificat (%s) impossible" -#: src/wx/config_dialog.cc:755 src/wx/config_dialog.cc:805 +#: src/wx/config_dialog.cc:762 src/wx/config_dialog.cc:812 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read key file (%s)" msgstr "Lecture du ficher de certificat (%s) impossible" @@ -372,15 +397,15 @@ msgstr "Pays" msgid "Create in folder" msgstr "Créer dans le dossier" -#: src/wx/video_panel.cc:252 +#: src/wx/video_panel.cc:253 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" -#: src/wx/film_editor.cc:85 +#: src/wx/film_editor.cc:51 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/dcp_panel.cc:72 +#: src/wx/dcp_panel.cc:79 msgid "DCP Name" msgstr "Nom du DCP" @@ -437,7 +462,7 @@ msgstr "Par défaut" msgid "Delay" msgstr "Délai" -#: src/wx/dcp_panel.cc:68 src/wx/job_manager_view.cc:76 +#: src/wx/dcp_panel.cc:71 src/wx/job_manager_view.cc:76 msgid "Details..." msgstr "Détails..." @@ -459,7 +484,7 @@ msgstr "Doremi" msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits" msgstr "Les numéros de série Doremi doivent être composés de 6 chiffres" -#: src/wx/content_panel.cc:84 +#: src/wx/content_panel.cc:85 msgid "Down" msgstr "Descendre" @@ -485,7 +510,7 @@ msgid "Edit Screen..." msgstr "Éditer la salle" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:277 -#: src/wx/video_panel.cc:167 src/wx/video_panel.cc:175 +#: src/wx/video_panel.cc:168 src/wx/video_panel.cc:176 #: src/wx/editable_list.h:66 msgid "Edit..." msgstr "Éditer..." @@ -498,7 +523,7 @@ msgstr "Adresse email pour l'envoi de KDM" msgid "Encoding Servers" msgstr "Serveurs Encodage" -#: src/wx/dcp_panel.cc:92 +#: src/wx/dcp_panel.cc:99 msgid "Encrypted" msgstr "Crypté" @@ -506,11 +531,11 @@ msgstr "Crypté" msgid "End" msgstr "Fin" -#: src/wx/config_dialog.cc:1139 +#: src/wx/config_dialog.cc:1146 msgid "Errors" msgstr "Erreurs" -#: src/wx/config_dialog.cc:631 +#: src/wx/config_dialog.cc:638 msgid "Export DCP decryption certificate..." msgstr "" @@ -518,11 +543,11 @@ msgstr "" msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Laboratoire (ex. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:137 +#: src/wx/video_panel.cc:138 msgid "Fade in" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:142 +#: src/wx/video_panel.cc:143 msgid "Fade out" msgstr "" @@ -540,7 +565,7 @@ msgstr "Propriétés du film" msgid "Film name" msgstr "Nom du Film" -#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:164 +#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:165 msgid "Filters" msgstr "Filtres" @@ -548,10 +573,27 @@ msgstr "Filtres" msgid "Find missing..." msgstr "Recherche de l'élément manquant..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:548 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:47 +msgid "Font file" +msgstr "" + +#: src/wx/fonts_dialog.cc:31 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:101 +msgid "Fonts..." +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:543 msgid "Frame Rate" msgstr "Cadence image" +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:29 +#, fuzzy +msgid "Frame rate" +msgstr "Cadence image" + #: src/wx/properties_dialog.cc:39 msgid "Frames" msgstr "Images" @@ -568,7 +610,7 @@ msgstr "Création de DCP libre et gratuit depuis presque tout." msgid "From" msgstr "À partir du" -#: src/wx/config_dialog.cc:994 +#: src/wx/config_dialog.cc:1001 msgid "From address" msgstr "Adresse source" @@ -576,7 +618,7 @@ msgstr "Adresse source" msgid "Full" msgstr "Plein" -#: src/wx/timing_panel.cc:45 +#: src/wx/timing_panel.cc:46 msgid "Full length" msgstr "Durée totale" @@ -597,7 +639,7 @@ msgstr "Gain pour le canal audio %d dans le canal du DCP %d" msgid "Gb" msgstr "Gb" -#: src/wx/config_dialog.cc:1135 +#: src/wx/config_dialog.cc:1142 msgid "General" msgstr "Général" @@ -605,7 +647,7 @@ msgstr "Général" msgid "HI" msgstr "HI" -#: src/wx/hints_dialog.cc:30 +#: src/wx/hints_dialog.cc:31 msgid "Hints" msgstr "Conseils" @@ -621,11 +663,15 @@ msgstr "Nom de l'hôte ou adresse IP" msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Je veux lire avec une table de mixage" -#: src/wx/config_dialog.cc:879 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:39 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:886 msgid "IP address" msgstr "Adresse IP" -#: src/wx/config_dialog.cc:442 +#: src/wx/config_dialog.cc:449 msgid "IP address / host name" msgstr "Adresse IP / Nom d'Hôte" @@ -633,11 +679,27 @@ msgstr "Adresse IP / Nom d'Hôte" msgid "ISDCF name" msgstr "Nom ISDCF" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 +msgid "Input A value" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73 +msgid "Input B value" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:53 msgid "Input gamma" msgstr "gamma source" -#: src/wx/config_dialog.cc:707 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58 +msgid "Input power" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63 +msgid "Input threshold" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:714 msgid "Intermediate" msgstr "" @@ -645,11 +707,11 @@ msgstr "" msgid "Intermediate common name" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:115 +#: src/wx/dcp_panel.cc:123 msgid "Interop" msgstr "MXF-Interop" -#: src/wx/dcp_panel.cc:575 +#: src/wx/dcp_panel.cc:570 msgid "JPEG2000 bandwidth" msgstr "Qualité JPEG2000" @@ -657,7 +719,7 @@ msgstr "Qualité JPEG2000" msgid "Join" msgstr "Ajouter" -#: src/wx/config_dialog.cc:946 +#: src/wx/config_dialog.cc:953 msgid "KDM Email" msgstr "e-mail KDM" @@ -673,7 +735,7 @@ msgstr "Temps" msgid "Keep video in sequence" msgstr "Conserver la vidéo dans la séquence" -#: src/wx/config_dialog.cc:528 +#: src/wx/config_dialog.cc:535 msgid "Keys" msgstr "" @@ -681,11 +743,16 @@ msgstr "" msgid "L" msgstr "G" +#: src/wx/subtitle_panel.cc:89 +#, fuzzy +msgid "Language" +msgstr "Sélectionnez la langue" + #: src/wx/audio_mapping_view.cc:317 msgid "Lc" msgstr "CG" -#: src/wx/config_dialog.cc:705 +#: src/wx/config_dialog.cc:712 msgid "Leaf" msgstr "" @@ -693,7 +760,7 @@ msgstr "" msgid "Leaf common name" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:92 +#: src/wx/video_panel.cc:93 msgid "Left crop" msgstr "Rogner à gauche" @@ -709,17 +776,17 @@ msgstr "Courbe gamma d'entrée linéaire pour les bas niveaux" msgid "Load from file..." msgstr "Chargement depuis fichier..." -#: src/wx/config_dialog.cc:600 src/wx/config_dialog.cc:613 -#: src/wx/config_dialog.cc:626 +#: src/wx/config_dialog.cc:607 src/wx/config_dialog.cc:620 +#: src/wx/config_dialog.cc:633 #, fuzzy msgid "Load..." msgstr "Ajouter..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1129 +#: src/wx/config_dialog.cc:1136 msgid "Log" msgstr "Rapport" -#: src/wx/config_dialog.cc:1126 +#: src/wx/config_dialog.cc:1133 msgid "Log:" msgstr "" @@ -727,15 +794,15 @@ msgstr "" msgid "Ls" msgstr "Sr.G" -#: src/wx/content_panel.cc:433 +#: src/wx/content_panel.cc:461 msgid "MISSING: " msgstr "MANQUANT:" -#: src/wx/config_dialog.cc:979 +#: src/wx/config_dialog.cc:986 msgid "Mail password" msgstr "Mot de passe Mail" -#: src/wx/config_dialog.cc:975 +#: src/wx/config_dialog.cc:982 msgid "Mail user name" msgstr "Nom Utilisateur Mail" @@ -753,28 +820,28 @@ msgstr "Sélectionner le certificat" msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "Luminance masterisée (ex: 4fl)" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:92 msgid "Matrix" msgstr "Matrice" -#: src/wx/config_dialog.cc:1113 +#: src/wx/config_dialog.cc:1120 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Qualité JPEG2000 Maxi" -#: src/wx/config_dialog.cc:293 src/wx/config_dialog.cc:1117 -#: src/wx/dcp_panel.cc:579 +#: src/wx/config_dialog.cc:293 src/wx/config_dialog.cc:1124 +#: src/wx/dcp_panel.cc:574 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/content_panel.cc:81 +#: src/wx/content_panel.cc:82 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:85 +#: src/wx/content_panel.cc:86 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:319 +#: src/wx/video_panel.cc:320 msgid "Multiple content selected" msgstr "Contenus multiples sélectionnés" @@ -786,11 +853,11 @@ msgstr "Mes Documents" msgid "My problem is" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:437 +#: src/wx/content_panel.cc:465 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:498 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:505 #: src/wx/dcp_panel.cc:56 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 #: src/wx/screen_dialog.cc:38 msgid "Name" @@ -809,8 +876,8 @@ msgstr "De nouvelles versions de DCP-o-matic sont disponibles." msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "Aucun son ne passera du canal audio %d au canal %d du DCP." -#: src/wx/audio_panel.cc:317 src/wx/video_panel.cc:165 -#: src/wx/video_panel.cc:257 src/wx/video_panel.cc:266 +#: src/wx/audio_panel.cc:317 src/wx/video_panel.cc:166 +#: src/wx/video_panel.cc:258 src/wx/video_panel.cc:267 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -818,11 +885,11 @@ msgstr "Aucun" msgid "Off" msgstr "Eteint" -#: src/wx/config_dialog.cc:1147 +#: src/wx/config_dialog.cc:1154 msgid "Open console window" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:89 +#: src/wx/content_panel.cc:90 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "" @@ -839,11 +906,11 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "Autre" -#: src/wx/config_dialog.cc:971 +#: src/wx/config_dialog.cc:978 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Serveurs de messagerie sortant" -#: src/wx/film_viewer.cc:61 +#: src/wx/film_viewer.cc:63 #, fuzzy msgid "Outline content" msgstr "Contenus multiples sélectionnés" @@ -852,7 +919,7 @@ msgstr "Contenus multiples sélectionnés" msgid "Output" msgstr "Sortie" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:103 msgid "Output gamma" msgstr "Gamma de sortie" @@ -860,7 +927,7 @@ msgstr "Gamma de sortie" msgid "Package Type (e.g. OV)" msgstr "Type de paquet (ex. OV)" -#: src/wx/config_dialog.cc:891 +#: src/wx/config_dialog.cc:898 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" @@ -872,11 +939,11 @@ msgstr "Pause" msgid "Peak" msgstr "Crête" -#: src/wx/film_viewer.cc:67 +#: src/wx/film_viewer.cc:69 msgid "Play" msgstr "Lecture" -#: src/wx/timing_panel.cc:54 +#: src/wx/timing_panel.cc:55 msgid "Play length" msgstr "Durée de lecture" @@ -890,7 +957,7 @@ msgstr "" msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Merci de patienter ; analyse de la piste son..." -#: src/wx/timing_panel.cc:42 +#: src/wx/timing_panel.cc:43 msgid "Position" msgstr "Position" @@ -898,11 +965,11 @@ msgstr "Position" msgid "Pre-release" msgstr "Avant sortie" -#: src/wx/config_dialog.cc:618 +#: src/wx/config_dialog.cc:625 msgid "Private key for decrypting DCPs" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:592 +#: src/wx/config_dialog.cc:599 msgid "Private key for leaf certificate" msgstr "" @@ -930,7 +997,7 @@ msgstr "CD" msgid "Re-examine..." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:588 +#: src/wx/config_dialog.cc:595 #, fuzzy msgid "Re-make certificates..." msgstr "Téléchargement Certificat" @@ -939,8 +1006,8 @@ msgstr "Téléchargement Certificat" msgid "Red band" msgstr "Red Band" -#: src/wx/config_dialog.cc:579 src/wx/content_menu.cc:59 -#: src/wx/content_panel.cc:76 src/wx/editable_list.h:68 +#: src/wx/config_dialog.cc:586 src/wx/content_menu.cc:59 +#: src/wx/content_panel.cc:77 src/wx/editable_list.h:68 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" @@ -952,7 +1019,7 @@ msgstr "Supprimer le cinéma" msgid "Remove Screen" msgstr "Supprimer la salle" -#: src/wx/content_panel.cc:77 +#: src/wx/content_panel.cc:78 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "" @@ -972,11 +1039,11 @@ msgstr "Répéter..." msgid "Report A Problem" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1009 +#: src/wx/config_dialog.cc:1016 msgid "Reset to default text" msgstr "texte par défaut" -#: src/wx/dcp_panel.cc:569 +#: src/wx/dcp_panel.cc:564 msgid "Resolution" msgstr "Résolution" @@ -988,11 +1055,11 @@ msgstr "Reprendre" msgid "Right click to change gain." msgstr "Cliquez droit pour modifier le gain." -#: src/wx/video_panel.cc:102 +#: src/wx/video_panel.cc:103 msgid "Right crop" msgstr "Rogner à droite" -#: src/wx/config_dialog.cc:703 +#: src/wx/config_dialog.cc:710 msgid "Root" msgstr "" @@ -1004,15 +1071,15 @@ msgstr "" msgid "Rs" msgstr "Sr.D" -#: src/wx/dcp_panel.cc:114 +#: src/wx/dcp_panel.cc:122 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/video_panel.cc:147 +#: src/wx/video_panel.cc:148 msgid "Scale to" msgstr "Mise à l'échelle" -#: src/wx/dcp_panel.cc:584 +#: src/wx/dcp_panel.cc:579 msgid "Scaler" msgstr "Mise à l'échelle" @@ -1020,12 +1087,12 @@ msgstr "Mise à l'échelle" msgid "Screens" msgstr "Ecrans" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:531 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:529 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Sélectionner le fichier CPL.xml" -#: src/wx/config_dialog.cc:659 src/wx/config_dialog.cc:775 -#: src/wx/config_dialog.cc:820 src/wx/screen_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:666 src/wx/config_dialog.cc:782 +#: src/wx/config_dialog.cc:827 src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Select Certificate File" msgstr "Sélectionner le certificat" @@ -1033,7 +1100,7 @@ msgstr "Sélectionner le certificat" msgid "Select KDM" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:749 src/wx/config_dialog.cc:797 +#: src/wx/config_dialog.cc:756 src/wx/config_dialog.cc:804 #, fuzzy msgid "Select Key File" msgstr "Sélectionner le certificat" @@ -1062,14 +1129,19 @@ msgstr "Constructeur du serveur" msgid "Server serial number" msgstr "Numéro de Série du Serveur" -#: src/wx/config_dialog.cc:424 +#: src/wx/config_dialog.cc:431 msgid "Servers" msgstr "Serveurs" -#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:63 +#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:64 msgid "Set" msgstr "Sélection" +#: src/wx/fonts_dialog.cc:57 +#, fuzzy +msgid "Set file..." +msgstr "Ajout fichier(s)..." + #: src/wx/config_dialog.cc:99 msgid "Set language" msgstr "Sélectionnez la langue" @@ -1078,7 +1150,7 @@ msgstr "Sélectionnez la langue" msgid "Show Audio..." msgstr "Afficher le son..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:88 +#: src/wx/dcp_panel.cc:95 msgid "Signed" msgstr "Signé" @@ -1094,7 +1166,7 @@ msgstr "Magnetisme" msgid "Stable version " msgstr "Version Stable" -#: src/wx/dcp_panel.cc:96 +#: src/wx/dcp_panel.cc:103 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -1103,7 +1175,7 @@ msgstr "Standard" msgid "Start" msgstr "Début" -#: src/wx/audio_panel.cc:84 src/wx/subtitle_panel.cc:87 +#: src/wx/audio_panel.cc:84 src/wx/subtitle_panel.cc:93 msgid "Stream" msgstr "Flux" @@ -1111,7 +1183,7 @@ msgstr "Flux" msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (ex. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:990 +#: src/wx/config_dialog.cc:997 msgid "Subject" msgstr "" @@ -1124,19 +1196,19 @@ msgstr "Sous-titres" msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Langue de sous-titres (ex. FR)" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:41 src/wx/subtitle_view.cc:32 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:42 src/wx/subtitle_view.cc:32 msgid "Subtitles" msgstr "Sous-titres" -#: src/wx/about_dialog.cc:173 +#: src/wx/about_dialog.cc:174 msgid "Supported by" msgstr "Soutenu par" -#: src/wx/config_dialog.cc:861 +#: src/wx/config_dialog.cc:868 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:883 +#: src/wx/config_dialog.cc:890 msgid "Target path" msgstr "Chemin cible" @@ -1152,7 +1224,7 @@ msgstr "Territoire (ex. FR)" msgid "Test version " msgstr "Version test" -#: src/wx/about_dialog.cc:218 +#: src/wx/about_dialog.cc:220 msgid "Tested by" msgstr "Testé par" @@ -1166,15 +1238,15 @@ msgstr "" "ceux détectés comme manquants. Vous pouvez réessayer avec les contenus " "corrects ou supprimer les contenus manquants." -#: src/wx/hints_dialog.cc:153 +#: src/wx/hints_dialog.cc:154 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Il n'y a aucun avertissement: tout semble correct!" -#: src/wx/film_viewer.cc:142 +#: src/wx/film_viewer.cc:144 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Il n'y a pas assez de mémoire pour faire cela." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:553 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:554 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Ceci n'est pas un fichier CPL valide" @@ -1186,7 +1258,7 @@ msgstr "Processus" msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Nombre de processus à utiliser sur cet hôte" -#: src/wx/config_dialog.cc:563 +#: src/wx/config_dialog.cc:570 msgid "Thumbprint" msgstr "" @@ -1198,32 +1270,32 @@ msgstr "Durée" msgid "Timeline" msgstr "Timeline" -#: src/wx/content_panel.cc:88 +#: src/wx/content_panel.cc:89 msgid "Timeline..." msgstr "Timeline..." -#: src/wx/timing_panel.cc:37 +#: src/wx/timing_panel.cc:38 msgid "Timing|Timing" msgstr "Temps" -#: src/wx/video_panel.cc:114 +#: src/wx/video_panel.cc:115 msgid "Top crop" msgstr "Rogner en haut" -#: src/wx/about_dialog.cc:112 +#: src/wx/about_dialog.cc:111 msgid "Translated by" msgstr "Traduit par" -#: src/wx/timing_panel.cc:51 +#: src/wx/timing_panel.cc:52 msgid "Trim from end" msgstr "Rogner par la fin" -#: src/wx/timing_panel.cc:48 +#: src/wx/timing_panel.cc:49 msgid "Trim from start" msgstr "Rogner au début" -#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/config_dialog.cc:555 -#: src/wx/video_panel.cc:76 +#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/config_dialog.cc:562 +#: src/wx/video_panel.cc:77 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -1239,7 +1311,7 @@ msgstr "inconnu." msgid "Until" msgstr "Jusqu'au" -#: src/wx/content_panel.cc:80 +#: src/wx/content_panel.cc:81 msgid "Up" msgstr "Monter" @@ -1251,11 +1323,11 @@ msgstr "Mise à jour" msgid "Use ISDCF name" msgstr "Utiliser le nom ISDCF" -#: src/wx/config_dialog.cc:438 +#: src/wx/config_dialog.cc:445 msgid "Use all servers" msgstr "Utiliser tous les serveurs" -#: src/wx/dcp_panel.cc:555 +#: src/wx/dcp_panel.cc:550 msgid "Use best" msgstr "Automatique" @@ -1263,12 +1335,12 @@ msgstr "Automatique" msgid "Use preset" msgstr "Utiliser le préréglage" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:49 #, fuzzy msgid "Use subtitles" msgstr "Sous-titres" -#: src/wx/config_dialog.cc:887 +#: src/wx/config_dialog.cc:894 msgid "User name" msgstr "Nom d'utilisateur" @@ -1276,19 +1348,19 @@ msgstr "Nom d'utilisateur" msgid "VI" msgstr "VI" -#: src/wx/dcp_panel.cc:85 src/wx/video_panel.cc:69 +#: src/wx/dcp_panel.cc:92 src/wx/video_panel.cc:70 msgid "Video" msgstr "Vidéo" -#: src/wx/timing_panel.cc:59 +#: src/wx/timing_panel.cc:60 msgid "Video frame rate" msgstr "Cadence vidéo" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:97 msgid "View..." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1137 +#: src/wx/config_dialog.cc:1144 msgid "Warnings" msgstr "Avertissements" @@ -1296,35 +1368,35 @@ msgstr "Avertissements" msgid "Write to" msgstr "Ecrire à" -#: src/wx/about_dialog.cc:96 +#: src/wx/about_dialog.cc:95 msgid "Written by" msgstr "Développé par" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:52 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:54 msgid "X Offset" msgstr "Position horizontale" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:70 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 #, fuzzy msgid "X Scale" msgstr "Mise à l'échelle" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:61 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 msgid "Y Offset" msgstr "Position verticale" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:79 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:81 #, fuzzy msgid "Y Scale" msgstr "Mise à l'échelle" -#: src/wx/hints_dialog.cc:146 +#: src/wx/hints_dialog.cc:147 msgid "" "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" msgstr "" -#: src/wx/hints_dialog.cc:132 +#: src/wx/hints_dialog.cc:133 #, c-format msgid "" "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " @@ -1333,7 +1405,7 @@ msgstr "" "%d fichiers ressemblent à des fichiers VOB de DVD. Vous devriez les ajouter " "afin de vous assurer d'une jonction correcte entre vos fichiers." -#: src/wx/hints_dialog.cc:113 +#: src/wx/hints_dialog.cc:114 #, c-format msgid "" "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " @@ -1343,7 +1415,7 @@ msgstr "" "quelques projecteurs (anciens). Utilisez plutôt une cadence de 24 ou 48 " "images par seconde pour assurer une plus grande compatibilité." -#: src/wx/hints_dialog.cc:71 +#: src/wx/hints_dialog.cc:72 msgid "" "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause " "problems on playback." @@ -1351,7 +1423,7 @@ msgstr "" "Votre DCP possède un nombre impair de canaux audio. Cela peut créer des " "problèmes de lecture." -#: src/wx/hints_dialog.cc:75 +#: src/wx/hints_dialog.cc:76 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors." @@ -1359,7 +1431,7 @@ msgstr "" "Votre DCP a moins de 6 canaux audio. Cela peut créer des problèmes de " "lecture sur certains projecteurs." -#: src/wx/hints_dialog.cc:80 +#: src/wx/hints_dialog.cc:81 #, fuzzy msgid "" "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on " @@ -1406,6 +1478,12 @@ msgstr "fois" msgid "video" msgstr "vidéo" +#~ msgid "Bad setting for %s (%s)" +#~ msgstr "Mauvais réglage pour %s (%s)" + +#~ msgid "Could not make DCP: %s" +#~ msgstr "Impossible de créer le DCP : %s" + #~ msgid "1 channel" #~ msgstr "1 canal" diff --git a/src/wx/po/it_IT.po b/src/wx/po/it_IT.po index 8f34e5298..77d6dd3fa 100644 --- a/src/wx/po/it_IT.po +++ b/src/wx/po/it_IT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-03 09:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-09 15:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-03 10:46+0100\n" "Last-Translator: William Fanelli \n" "Language-Team: \n" @@ -17,18 +17,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:65 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:74 src/wx/subtitle_panel.cc:83 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:58 src/wx/subtitle_panel.cc:67 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:76 src/wx/subtitle_panel.cc:85 msgid "%" msgstr "%" #: src/wx/about_dialog.cc:82 msgid "" -"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis,\n" +"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:983 +#: src/wx/config_dialog.cc:990 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)" msgstr "" @@ -42,11 +42,11 @@ msgstr "" #. / TRANSLATORS: this means the mathematical reciprocal operation, i.e. we are dividing 1 by the control that #. / comes after it. -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:107 msgid "1 / " msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:198 +#: src/wx/video_panel.cc:199 msgid "2D" msgstr "" @@ -55,39 +55,39 @@ msgstr "" msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile." -#: src/wx/dcp_panel.cc:617 +#: src/wx/dcp_panel.cc:612 msgid "2K" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:565 +#: src/wx/dcp_panel.cc:560 msgid "3D" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:202 msgid "3D alternate" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:202 +#: src/wx/video_panel.cc:203 msgid "3D left only" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:199 +#: src/wx/video_panel.cc:200 msgid "3D left/right" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:203 +#: src/wx/video_panel.cc:204 msgid "3D right only" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:201 msgid "3D top/bottom" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:618 +#: src/wx/dcp_panel.cc:613 msgid "4K" msgstr "" -#: src/wx/hints_dialog.cc:119 +#: src/wx/hints_dialog.cc:120 msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " @@ -115,30 +115,35 @@ msgstr "Aggiungi Cinema" msgid "Add Screen..." msgstr "Aggiungi Schermo" -#: src/wx/content_panel.cc:73 +#: src/wx/content_panel.cc:74 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a DCP." msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:68 +#: src/wx/content_panel.cc:69 msgid "Add file(s)..." msgstr "Aggiungi File" -#: src/wx/content_panel.cc:72 +#: src/wx/content_panel.cc:73 #, fuzzy msgid "Add folder..." msgstr "Aggiungi File" -#: src/wx/content_panel.cc:69 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27 +#, fuzzy +msgid "Add image sequence" +msgstr "Tieni i video in sequenza" + +#: src/wx/content_panel.cc:70 msgid "Add video, image or sound files to the film." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:577 src/wx/editable_list.h:62 +#: src/wx/config_dialog.cc:584 src/wx/editable_list.h:62 msgid "Add..." msgstr "Aggiungi..." -#: src/wx/hints_dialog.cc:107 +#: src/wx/hints_dialog.cc:108 msgid "" "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " @@ -146,7 +151,7 @@ msgid "" "\"DCP\" tab." msgstr "" -#: src/wx/hints_dialog.cc:101 +#: src/wx/hints_dialog.cc:102 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -154,16 +159,16 @@ msgid "" "tab." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1121 +#: src/wx/config_dialog.cc:1128 #, fuzzy msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Frequenza fotogrammi video" -#: src/wx/about_dialog.cc:116 +#: src/wx/about_dialog.cc:115 msgid "Artwork by" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:86 +#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:93 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -187,17 +192,12 @@ msgstr "" "L' audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP con " "guadagno di %.1fdB." -#: src/wx/config_dialog.cc:1002 +#: src/wx/config_dialog.cc:1009 #, fuzzy msgid "BCC address" msgstr "Indirizzo IP" -#: src/wx/job_wrapper.cc:37 -#, c-format -msgid "Bad setting for %s (%s)" -msgstr "Valore sbagliato per %s (%s)" - -#: src/wx/video_panel.cc:124 +#: src/wx/video_panel.cc:125 msgid "Bottom crop" msgstr "Taglio in basso" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "BsL" msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/wx/dcp_panel.cc:561 +#: src/wx/dcp_panel.cc:556 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "" @@ -221,11 +221,18 @@ msgstr "" msgid "But I have to use fader" msgstr "Ma dovrò riprodurre con il fader a" +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:33 +msgid "" +"By default DCP-o-matic will calculate digests (hashes) of your image files " +"so that it knows if they change. Turning this off will speed up import but " +"you must not alter the image files after import or strange things may happen." +msgstr "" + #: src/wx/audio_mapping_view.cc:293 msgid "C" msgstr "C" -#: src/wx/config_dialog.cc:998 +#: src/wx/config_dialog.cc:1005 #, fuzzy msgid "CC address" msgstr "Indirizzo IP" @@ -242,6 +249,11 @@ msgstr "" msgid "CPL annotation text" msgstr "" +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "Calculate digests" +msgstr "Calcola..." + #: src/wx/audio_panel.cc:66 msgid "Calculate..." msgstr "Calcola..." @@ -255,7 +267,7 @@ msgstr "Annulla" msgid "Certificate" msgstr "Seleziona il file del Certificato" -#: src/wx/config_dialog.cc:544 +#: src/wx/config_dialog.cc:551 msgid "Certificate chain for signing DCPs and KDMs:" msgstr "" @@ -265,7 +277,7 @@ msgstr "" msgid "Certificate downloaded" msgstr "Seleziona il file del Certificato" -#: src/wx/config_dialog.cc:605 +#: src/wx/config_dialog.cc:612 msgid "Certificate for decrypting DCPs" msgstr "" @@ -277,7 +289,7 @@ msgstr "" msgid "Channel gain" msgstr "Guadagno audio" -#: src/wx/audio_dialog.cc:44 src/wx/dcp_panel.cc:633 +#: src/wx/audio_dialog.cc:44 src/wx/dcp_panel.cc:628 msgid "Channels" msgstr "Canali" @@ -293,30 +305,35 @@ msgstr "Controlla gli aggiornamentio alla partenza" msgid "Choose a file" msgstr "Scegli un file" -#: src/wx/content_panel.cc:236 +#: src/wx/content_panel.cc:237 msgid "Choose a file or files" msgstr "Scegli uno o più file" -#: src/wx/content_menu.cc:191 src/wx/content_panel.cc:259 +#: src/wx/content_menu.cc:191 src/wx/content_panel.cc:260 msgid "Choose a folder" msgstr "Scegli una cartella" +#: src/wx/fonts_dialog.cc:116 +#, fuzzy +msgid "Choose a font file" +msgstr "Scegli un file" + #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43 #, fuzzy msgid "Cinema" msgstr "Aggiungi Cinema" -#: src/wx/config_dialog.cc:484 +#: src/wx/config_dialog.cc:491 #, fuzzy msgid "Colour Conversions" msgstr "Conversioni colore" #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:171 +#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:172 msgid "Colour conversion" msgstr "Conversione colore" -#: src/wx/config_dialog.cc:1141 +#: src/wx/config_dialog.cc:1148 msgid "Config|Timing" msgstr "" @@ -324,15 +341,15 @@ msgstr "" msgid "Contact email" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:542 +#: src/wx/dcp_panel.cc:537 msgid "Container" msgstr "Contenitore" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:278 src/wx/film_editor.cc:83 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:278 src/wx/film_editor.cc:49 msgid "Content" msgstr "Sorgente" -#: src/wx/dcp_panel.cc:77 +#: src/wx/dcp_panel.cc:84 msgid "Content Type" msgstr "Tipo di sorgente" @@ -340,6 +357,10 @@ msgstr "Tipo di sorgente" msgid "Content version" msgstr "Tipo di sorgente" +#: src/wx/dcp_panel.cc:73 +msgid "Copy as name" +msgstr "" + #: src/wx/editable_list.h:64 msgid "Copy..." msgstr "" @@ -348,22 +369,26 @@ msgstr "" msgid "Could not analyse audio." msgstr "Non posso analizzare l'audio." -#: src/wx/content_panel.cc:275 -msgid "Could not find any images nor a DCP in that folder" +#: src/wx/content_panel.cc:286 +msgid "Could not find a DCP in that folder." msgstr "" -#: src/wx/job_wrapper.cc:39 -#, c-format -msgid "Could not make DCP: %s" -msgstr "Non posso creare il DCP: %s" +#: src/wx/content_panel.cc:307 +msgid "Could not find any images in that folder" +msgstr "" + +#: src/wx/film_viewer.cc:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get video for view (%s)" +msgstr "Non posso aprire il file del contenuto (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:668 src/wx/config_dialog.cc:763 -#: src/wx/config_dialog.cc:783 src/wx/screen_dialog.cc:95 +#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/config_dialog.cc:770 +#: src/wx/config_dialog.cc:790 src/wx/screen_dialog.cc:95 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Non posso aprire il file del contenuto (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:755 src/wx/config_dialog.cc:805 +#: src/wx/config_dialog.cc:762 src/wx/config_dialog.cc:812 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read key file (%s)" msgstr "Non posso aprire il file del contenuto (%s)" @@ -376,15 +401,15 @@ msgstr "" msgid "Create in folder" msgstr "Crea nella cartella" -#: src/wx/video_panel.cc:252 +#: src/wx/video_panel.cc:253 msgid "Custom" msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:85 +#: src/wx/film_editor.cc:51 msgid "DCP" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:72 +#: src/wx/dcp_panel.cc:79 msgid "DCP Name" msgstr "Nome del DCP" @@ -445,7 +470,7 @@ msgstr "Predefiniti" msgid "Delay" msgstr "Ritardo dell'audio" -#: src/wx/dcp_panel.cc:68 src/wx/job_manager_view.cc:76 +#: src/wx/dcp_panel.cc:71 src/wx/job_manager_view.cc:76 msgid "Details..." msgstr "Dettagli" @@ -467,7 +492,7 @@ msgstr "" msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:84 +#: src/wx/content_panel.cc:85 msgid "Down" msgstr "" @@ -493,7 +518,7 @@ msgid "Edit Screen..." msgstr "Modifica Schermo..." #: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:277 -#: src/wx/video_panel.cc:167 src/wx/video_panel.cc:175 +#: src/wx/video_panel.cc:168 src/wx/video_panel.cc:176 #: src/wx/editable_list.h:66 msgid "Edit..." msgstr "Modifica..." @@ -507,7 +532,7 @@ msgstr "Indirizzo email per consegna KDM" msgid "Encoding Servers" msgstr "Servers di codifica" -#: src/wx/dcp_panel.cc:92 +#: src/wx/dcp_panel.cc:99 msgid "Encrypted" msgstr "Criptato" @@ -515,11 +540,11 @@ msgstr "Criptato" msgid "End" msgstr "Fine" -#: src/wx/config_dialog.cc:1139 +#: src/wx/config_dialog.cc:1146 msgid "Errors" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:631 +#: src/wx/config_dialog.cc:638 msgid "Export DCP decryption certificate..." msgstr "" @@ -527,11 +552,11 @@ msgstr "" msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Facility (es. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:137 +#: src/wx/video_panel.cc:138 msgid "Fade in" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:142 +#: src/wx/video_panel.cc:143 msgid "Fade out" msgstr "" @@ -550,7 +575,7 @@ msgstr "Proprietà del film" msgid "Film name" msgstr "Nome del film" -#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:164 +#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:165 msgid "Filters" msgstr "Filtri" @@ -558,10 +583,27 @@ msgstr "Filtri" msgid "Find missing..." msgstr "Trova mancante..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:548 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:47 +msgid "Font file" +msgstr "" + +#: src/wx/fonts_dialog.cc:31 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:101 +msgid "Fonts..." +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:543 msgid "Frame Rate" msgstr "Frequenza fotogrammi" +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:29 +#, fuzzy +msgid "Frame rate" +msgstr "Frequenza fotogrammi" + #: src/wx/properties_dialog.cc:39 msgid "Frames" msgstr "Fotogrammi" @@ -578,7 +620,7 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "Da" -#: src/wx/config_dialog.cc:994 +#: src/wx/config_dialog.cc:1001 #, fuzzy msgid "From address" msgstr "Indirizzo IP" @@ -587,7 +629,7 @@ msgstr "Indirizzo IP" msgid "Full" msgstr "" -#: src/wx/timing_panel.cc:45 +#: src/wx/timing_panel.cc:46 msgid "Full length" msgstr "" @@ -608,7 +650,7 @@ msgstr "Guadagno per il canale sorgente %d nel canale DCP %d" msgid "Gb" msgstr "Gb" -#: src/wx/config_dialog.cc:1135 +#: src/wx/config_dialog.cc:1142 msgid "General" msgstr "" @@ -616,7 +658,7 @@ msgstr "" msgid "HI" msgstr "HI" -#: src/wx/hints_dialog.cc:30 +#: src/wx/hints_dialog.cc:31 msgid "Hints" msgstr "Suggerimenti" @@ -632,11 +674,15 @@ msgstr "Nome dell'Host o indirizzo IP" msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Sto usando il fader a" -#: src/wx/config_dialog.cc:879 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:39 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:886 msgid "IP address" msgstr "Indirizzo IP" -#: src/wx/config_dialog.cc:442 +#: src/wx/config_dialog.cc:449 #, fuzzy msgid "IP address / host name" msgstr "Indirizzo IP" @@ -646,11 +692,27 @@ msgstr "Indirizzo IP" msgid "ISDCF name" msgstr "Nome DCI" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 +msgid "Input A value" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73 +msgid "Input B value" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:53 msgid "Input gamma" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:707 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58 +msgid "Input power" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63 +msgid "Input threshold" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:714 msgid "Intermediate" msgstr "" @@ -658,11 +720,11 @@ msgstr "" msgid "Intermediate common name" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:115 +#: src/wx/dcp_panel.cc:123 msgid "Interop" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:575 +#: src/wx/dcp_panel.cc:570 msgid "JPEG2000 bandwidth" msgstr "Banda passante JPEG2000" @@ -670,7 +732,7 @@ msgstr "Banda passante JPEG2000" msgid "Join" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:946 +#: src/wx/config_dialog.cc:953 msgid "KDM Email" msgstr "" @@ -686,7 +748,7 @@ msgstr "" msgid "Keep video in sequence" msgstr "Tieni i video in sequenza" -#: src/wx/config_dialog.cc:528 +#: src/wx/config_dialog.cc:535 msgid "Keys" msgstr "" @@ -694,11 +756,16 @@ msgstr "" msgid "L" msgstr "L" +#: src/wx/subtitle_panel.cc:89 +#, fuzzy +msgid "Language" +msgstr "Seleziona la lingua" + #: src/wx/audio_mapping_view.cc:317 msgid "Lc" msgstr "Lc" -#: src/wx/config_dialog.cc:705 +#: src/wx/config_dialog.cc:712 msgid "Leaf" msgstr "" @@ -706,7 +773,7 @@ msgstr "" msgid "Leaf common name" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:92 +#: src/wx/video_panel.cc:93 msgid "Left crop" msgstr "Taglio a sinistra" @@ -722,17 +789,17 @@ msgstr "Linearizza la curva del gamma in ingresso per piccoli valori" msgid "Load from file..." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:600 src/wx/config_dialog.cc:613 -#: src/wx/config_dialog.cc:626 +#: src/wx/config_dialog.cc:607 src/wx/config_dialog.cc:620 +#: src/wx/config_dialog.cc:633 #, fuzzy msgid "Load..." msgstr "Aggiungi..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1129 +#: src/wx/config_dialog.cc:1136 msgid "Log" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1126 +#: src/wx/config_dialog.cc:1133 msgid "Log:" msgstr "" @@ -740,16 +807,16 @@ msgstr "" msgid "Ls" msgstr "Ls" -#: src/wx/content_panel.cc:433 +#: src/wx/content_panel.cc:461 msgid "MISSING: " msgstr "MANCANTE:" -#: src/wx/config_dialog.cc:979 +#: src/wx/config_dialog.cc:986 #, fuzzy msgid "Mail password" msgstr "Password del TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:975 +#: src/wx/config_dialog.cc:982 #, fuzzy msgid "Mail user name" msgstr "Nome utente del TMS" @@ -767,29 +834,29 @@ msgstr "Seleziona il file del Certificato" msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:92 msgid "Matrix" msgstr "Matrice" -#: src/wx/config_dialog.cc:1113 +#: src/wx/config_dialog.cc:1120 #, fuzzy msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Banda passante JPEG2000" -#: src/wx/config_dialog.cc:293 src/wx/config_dialog.cc:1117 -#: src/wx/dcp_panel.cc:579 +#: src/wx/config_dialog.cc:293 src/wx/config_dialog.cc:1124 +#: src/wx/dcp_panel.cc:574 msgid "Mbit/s" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:81 +#: src/wx/content_panel.cc:82 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:85 +#: src/wx/content_panel.cc:86 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:319 +#: src/wx/video_panel.cc:320 msgid "Multiple content selected" msgstr "Molteplici sorgenti selezionate" @@ -801,11 +868,11 @@ msgstr "Documenti" msgid "My problem is" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:437 +#: src/wx/content_panel.cc:465 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:498 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:505 #: src/wx/dcp_panel.cc:56 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 #: src/wx/screen_dialog.cc:38 msgid "Name" @@ -824,8 +891,8 @@ msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile." msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "Nessun audio sarà passato dal canale %d sorgente al canale %d del DCP" -#: src/wx/audio_panel.cc:317 src/wx/video_panel.cc:165 -#: src/wx/video_panel.cc:257 src/wx/video_panel.cc:266 +#: src/wx/audio_panel.cc:317 src/wx/video_panel.cc:166 +#: src/wx/video_panel.cc:258 src/wx/video_panel.cc:267 msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -833,11 +900,11 @@ msgstr "Nessuno" msgid "Off" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1147 +#: src/wx/config_dialog.cc:1154 msgid "Open console window" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:89 +#: src/wx/content_panel.cc:90 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "" @@ -854,11 +921,11 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:971 +#: src/wx/config_dialog.cc:978 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Mail server posta in uscita" -#: src/wx/film_viewer.cc:61 +#: src/wx/film_viewer.cc:63 #, fuzzy msgid "Outline content" msgstr "Molteplici sorgenti selezionate" @@ -868,7 +935,7 @@ msgstr "Molteplici sorgenti selezionate" msgid "Output" msgstr "Gamma in uscita" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:103 msgid "Output gamma" msgstr "Gamma in uscita" @@ -876,7 +943,7 @@ msgstr "Gamma in uscita" msgid "Package Type (e.g. OV)" msgstr "Tipo di Package (es. OV)" -#: src/wx/config_dialog.cc:891 +#: src/wx/config_dialog.cc:898 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Password del TMS" @@ -889,11 +956,11 @@ msgstr "Pausa" msgid "Peak" msgstr "Picco" -#: src/wx/film_viewer.cc:67 +#: src/wx/film_viewer.cc:69 msgid "Play" msgstr "Riproduci" -#: src/wx/timing_panel.cc:54 +#: src/wx/timing_panel.cc:55 msgid "Play length" msgstr "" @@ -907,7 +974,7 @@ msgstr "" msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Attendere prego; sto analizzando l'audio..." -#: src/wx/timing_panel.cc:42 +#: src/wx/timing_panel.cc:43 msgid "Position" msgstr "Posizione" @@ -915,11 +982,11 @@ msgstr "Posizione" msgid "Pre-release" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:618 +#: src/wx/config_dialog.cc:625 msgid "Private key for decrypting DCPs" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:592 +#: src/wx/config_dialog.cc:599 msgid "Private key for leaf certificate" msgstr "" @@ -947,7 +1014,7 @@ msgstr "Rc" msgid "Re-examine..." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:588 +#: src/wx/config_dialog.cc:595 msgid "Re-make certificates..." msgstr "" @@ -955,8 +1022,8 @@ msgstr "" msgid "Red band" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:579 src/wx/content_menu.cc:59 -#: src/wx/content_panel.cc:76 src/wx/editable_list.h:68 +#: src/wx/config_dialog.cc:586 src/wx/content_menu.cc:59 +#: src/wx/content_panel.cc:77 src/wx/editable_list.h:68 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" @@ -968,7 +1035,7 @@ msgstr "Rimuovi Cinema" msgid "Remove Screen" msgstr "Rimuovi Schermo" -#: src/wx/content_panel.cc:77 +#: src/wx/content_panel.cc:78 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "" @@ -988,11 +1055,11 @@ msgstr "" msgid "Report A Problem" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1009 +#: src/wx/config_dialog.cc:1016 msgid "Reset to default text" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:569 +#: src/wx/dcp_panel.cc:564 msgid "Resolution" msgstr "Risoluzione" @@ -1004,11 +1071,11 @@ msgstr "" msgid "Right click to change gain." msgstr "Clicca il tasto destro per cambiare guadagno." -#: src/wx/video_panel.cc:102 +#: src/wx/video_panel.cc:103 msgid "Right crop" msgstr "Taglio a destra" -#: src/wx/config_dialog.cc:703 +#: src/wx/config_dialog.cc:710 msgid "Root" msgstr "" @@ -1020,15 +1087,15 @@ msgstr "" msgid "Rs" msgstr "Rs" -#: src/wx/dcp_panel.cc:114 +#: src/wx/dcp_panel.cc:122 msgid "SMPTE" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:147 +#: src/wx/video_panel.cc:148 msgid "Scale to" msgstr "Scala a" -#: src/wx/dcp_panel.cc:584 +#: src/wx/dcp_panel.cc:579 msgid "Scaler" msgstr "Scaler" @@ -1037,13 +1104,13 @@ msgstr "Scaler" msgid "Screens" msgstr "Aggiungi Schermo" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:531 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:529 #, fuzzy msgid "Select CPL XML file" msgstr "Seleziona file audio" -#: src/wx/config_dialog.cc:659 src/wx/config_dialog.cc:775 -#: src/wx/config_dialog.cc:820 src/wx/screen_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:666 src/wx/config_dialog.cc:782 +#: src/wx/config_dialog.cc:827 src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Select Certificate File" msgstr "Seleziona il file del Certificato" @@ -1051,7 +1118,7 @@ msgstr "Seleziona il file del Certificato" msgid "Select KDM" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:749 src/wx/config_dialog.cc:797 +#: src/wx/config_dialog.cc:756 src/wx/config_dialog.cc:804 #, fuzzy msgid "Select Key File" msgstr "Seleziona il file del Certificato" @@ -1080,15 +1147,20 @@ msgstr "" msgid "Server serial number" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:424 +#: src/wx/config_dialog.cc:431 #, fuzzy msgid "Servers" msgstr "Server" -#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:63 +#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:64 msgid "Set" msgstr "" +#: src/wx/fonts_dialog.cc:57 +#, fuzzy +msgid "Set file..." +msgstr "Aggiungi File" + #: src/wx/config_dialog.cc:99 msgid "Set language" msgstr "Seleziona la lingua" @@ -1097,7 +1169,7 @@ msgstr "Seleziona la lingua" msgid "Show Audio..." msgstr "Mostra Audio..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:88 +#: src/wx/dcp_panel.cc:95 msgid "Signed" msgstr "" @@ -1113,7 +1185,7 @@ msgstr "" msgid "Stable version " msgstr "Versione stabile" -#: src/wx/dcp_panel.cc:96 +#: src/wx/dcp_panel.cc:103 msgid "Standard" msgstr "" @@ -1122,7 +1194,7 @@ msgstr "" msgid "Start" msgstr "Inizio" -#: src/wx/audio_panel.cc:84 src/wx/subtitle_panel.cc:87 +#: src/wx/audio_panel.cc:84 src/wx/subtitle_panel.cc:93 #, fuzzy msgid "Stream" msgstr "Traccia" @@ -1131,7 +1203,7 @@ msgstr "Traccia" msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (es. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:990 +#: src/wx/config_dialog.cc:997 msgid "Subject" msgstr "" @@ -1144,19 +1216,19 @@ msgstr "Sottotitoli" msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. FR)" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:41 src/wx/subtitle_view.cc:32 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:42 src/wx/subtitle_view.cc:32 msgid "Subtitles" msgstr "Sottotitoli" -#: src/wx/about_dialog.cc:173 +#: src/wx/about_dialog.cc:174 msgid "Supported by" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:861 +#: src/wx/config_dialog.cc:868 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:883 +#: src/wx/config_dialog.cc:890 #, fuzzy msgid "Target path" msgstr "Percorso di destinazione del TMS" @@ -1174,7 +1246,7 @@ msgstr "Nazione (es. UK)" msgid "Test version " msgstr "Versione di test" -#: src/wx/about_dialog.cc:218 +#: src/wx/about_dialog.cc:220 msgid "Tested by" msgstr "" @@ -1187,15 +1259,15 @@ msgstr "" "Il/i file sorgenteo che hai specificato sono diversi da quelli mancanti. " "Riprova oppure rimuovi la sorgente mancante." -#: src/wx/hints_dialog.cc:153 +#: src/wx/hints_dialog.cc:154 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Non ci sono suggerimenti: sembra tutto a posto!" -#: src/wx/film_viewer.cc:142 +#: src/wx/film_viewer.cc:144 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:553 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:554 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "" @@ -1207,7 +1279,7 @@ msgstr "Threads" msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Threads da usare per codificare su questo host" -#: src/wx/config_dialog.cc:563 +#: src/wx/config_dialog.cc:570 msgid "Thumbprint" msgstr "" @@ -1219,32 +1291,32 @@ msgstr "Tempo" msgid "Timeline" msgstr "Timeline" -#: src/wx/content_panel.cc:88 +#: src/wx/content_panel.cc:89 msgid "Timeline..." msgstr "" -#: src/wx/timing_panel.cc:37 +#: src/wx/timing_panel.cc:38 msgid "Timing|Timing" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:114 +#: src/wx/video_panel.cc:115 msgid "Top crop" msgstr "Taglio in alto" -#: src/wx/about_dialog.cc:112 +#: src/wx/about_dialog.cc:111 msgid "Translated by" msgstr "" -#: src/wx/timing_panel.cc:51 +#: src/wx/timing_panel.cc:52 msgid "Trim from end" msgstr "Taglia dalla fine" -#: src/wx/timing_panel.cc:48 +#: src/wx/timing_panel.cc:49 msgid "Trim from start" msgstr "Taglia dall'inizio" -#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/config_dialog.cc:555 -#: src/wx/video_panel.cc:76 +#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/config_dialog.cc:562 +#: src/wx/video_panel.cc:77 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -1262,7 +1334,7 @@ msgstr "sconosciuto" msgid "Until" msgstr "Fino a" -#: src/wx/content_panel.cc:80 +#: src/wx/content_panel.cc:81 msgid "Up" msgstr "Su" @@ -1275,11 +1347,11 @@ msgstr "Aggiorna" msgid "Use ISDCF name" msgstr "Usa nome DCI" -#: src/wx/config_dialog.cc:438 +#: src/wx/config_dialog.cc:445 msgid "Use all servers" msgstr "Usa tutti i server" -#: src/wx/dcp_panel.cc:555 +#: src/wx/dcp_panel.cc:550 msgid "Use best" msgstr "Usa la migliore" @@ -1287,12 +1359,12 @@ msgstr "Usa la migliore" msgid "Use preset" msgstr "Usa predefinito" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:49 #, fuzzy msgid "Use subtitles" msgstr "Sottotitoli" -#: src/wx/config_dialog.cc:887 +#: src/wx/config_dialog.cc:894 msgid "User name" msgstr "Nome utente" @@ -1300,19 +1372,19 @@ msgstr "Nome utente" msgid "VI" msgstr "VI" -#: src/wx/dcp_panel.cc:85 src/wx/video_panel.cc:69 +#: src/wx/dcp_panel.cc:92 src/wx/video_panel.cc:70 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/wx/timing_panel.cc:59 +#: src/wx/timing_panel.cc:60 msgid "Video frame rate" msgstr "Frequenza fotogrammi video" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:97 msgid "View..." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1137 +#: src/wx/config_dialog.cc:1144 msgid "Warnings" msgstr "" @@ -1320,35 +1392,35 @@ msgstr "" msgid "Write to" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:96 +#: src/wx/about_dialog.cc:95 msgid "Written by" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:52 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:54 msgid "X Offset" msgstr "Spostamento X" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:70 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 #, fuzzy msgid "X Scale" msgstr "Scaler" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:61 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 msgid "Y Offset" msgstr "Spostamento Y" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:79 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:81 #, fuzzy msgid "Y Scale" msgstr "Scaler" -#: src/wx/hints_dialog.cc:146 +#: src/wx/hints_dialog.cc:147 msgid "" "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" msgstr "" -#: src/wx/hints_dialog.cc:132 +#: src/wx/hints_dialog.cc:133 #, c-format msgid "" "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " @@ -1357,7 +1429,7 @@ msgstr "" "Ci sono %d file che sembrano essere DVD VOB. Dovresti unirli per assicurare " "una giunta senza interruzioni tra i file." -#: src/wx/hints_dialog.cc:113 +#: src/wx/hints_dialog.cc:114 #, c-format msgid "" "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " @@ -1367,7 +1439,7 @@ msgstr "" "problemi in alcuni (per lo più vecchi) proiettori. Usa 24 o 48 frame al " "secondo se vuoi esssere sicuro." -#: src/wx/hints_dialog.cc:71 +#: src/wx/hints_dialog.cc:72 msgid "" "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause " "problems on playback." @@ -1375,7 +1447,7 @@ msgstr "" "Il vostro DCP ha un numero dispari di canali audio. Questo può causare " "problemi durante la riproduzione." -#: src/wx/hints_dialog.cc:75 +#: src/wx/hints_dialog.cc:76 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors." @@ -1383,7 +1455,7 @@ msgstr "" "Il vostro DCP ha meno di 6 canali audio. Questo può causare problemi su " "alcuni proiettori." -#: src/wx/hints_dialog.cc:80 +#: src/wx/hints_dialog.cc:81 #, fuzzy msgid "" "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on " @@ -1432,6 +1504,12 @@ msgstr "" msgid "video" msgstr "Video" +#~ msgid "Bad setting for %s (%s)" +#~ msgstr "Valore sbagliato per %s (%s)" + +#~ msgid "Could not make DCP: %s" +#~ msgstr "Non posso creare il DCP: %s" + #~ msgid "Content frame rate %.4f\n" #~ msgstr "Freq. fotogrammi sorgente %.4f\n" diff --git a/src/wx/po/nl_NL.po b/src/wx/po/nl_NL.po index 60ff78d4f..cf3f406ec 100644 --- a/src/wx/po/nl_NL.po +++ b/src/wx/po/nl_NL.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-03 09:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-09 15:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-04 20:17+0100\n" "Last-Translator: Cherif Ben Brahim \n" "Language-Team: UniversalDV \n" @@ -18,20 +18,20 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:65 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:74 src/wx/subtitle_panel.cc:83 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:58 src/wx/subtitle_panel.cc:67 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:76 src/wx/subtitle_panel.cc:85 msgid "%" msgstr "%" #: src/wx/about_dialog.cc:82 #, fuzzy msgid "" -"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis,\n" +"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" -#: src/wx/config_dialog.cc:983 +#: src/wx/config_dialog.cc:990 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)" msgstr "(wachtwoord wordt opgeslagen op disk in leesbare tekst)" @@ -45,11 +45,11 @@ msgstr "-6dB" #. / TRANSLATORS: this means the mathematical reciprocal operation, i.e. we are dividing 1 by the control that #. / comes after it. -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:107 msgid "1 / " msgstr "1 / " -#: src/wx/video_panel.cc:198 +#: src/wx/video_panel.cc:199 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -57,39 +57,39 @@ msgstr "2D" msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "2D versie van 3D content beschikbaar" -#: src/wx/dcp_panel.cc:617 +#: src/wx/dcp_panel.cc:612 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:565 +#: src/wx/dcp_panel.cc:560 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:202 msgid "3D alternate" msgstr "3D alternate" -#: src/wx/video_panel.cc:202 +#: src/wx/video_panel.cc:203 msgid "3D left only" msgstr "3D enkel Links" -#: src/wx/video_panel.cc:199 +#: src/wx/video_panel.cc:200 msgid "3D left/right" msgstr "3D links/rechts" -#: src/wx/video_panel.cc:203 +#: src/wx/video_panel.cc:204 msgid "3D right only" msgstr "3D enkel rechts" -#: src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:201 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D boven/beneden" -#: src/wx/dcp_panel.cc:618 +#: src/wx/dcp_panel.cc:613 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/hints_dialog.cc:119 +#: src/wx/hints_dialog.cc:120 msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " @@ -117,30 +117,35 @@ msgstr "Voeg Bioscoop toe..." msgid "Add Screen..." msgstr "Voeg Scherm toe..." -#: src/wx/content_panel.cc:73 +#: src/wx/content_panel.cc:74 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a DCP." msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:68 +#: src/wx/content_panel.cc:69 msgid "Add file(s)..." msgstr "Voeg bestande(n) toe..." -#: src/wx/content_panel.cc:72 +#: src/wx/content_panel.cc:73 #, fuzzy msgid "Add folder..." msgstr "Voeg bestande(n) toe..." -#: src/wx/content_panel.cc:69 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27 +#, fuzzy +msgid "Add image sequence" +msgstr "Behoud video in tijdlijn" + +#: src/wx/content_panel.cc:70 msgid "Add video, image or sound files to the film." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:577 src/wx/editable_list.h:62 +#: src/wx/config_dialog.cc:584 src/wx/editable_list.h:62 msgid "Add..." msgstr "Toevoegen.." -#: src/wx/hints_dialog.cc:107 +#: src/wx/hints_dialog.cc:108 msgid "" "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " @@ -152,7 +157,7 @@ msgstr "" "van het beeld zullen komen. U kan best de DCP's container instellen in Flat " "(1.85:1) in de \"DCP\"tab." -#: src/wx/hints_dialog.cc:101 +#: src/wx/hints_dialog.cc:102 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -164,15 +169,15 @@ msgstr "" "beeld zullen komen. U kan best de DCP's container instellen in Scope " "(2.39:1) in de \"DCP\"tab." -#: src/wx/config_dialog.cc:1121 +#: src/wx/config_dialog.cc:1128 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Sta om het welke frame rate toe in DCP" -#: src/wx/about_dialog.cc:116 +#: src/wx/about_dialog.cc:115 msgid "Artwork by" msgstr "Artwork door" -#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:86 +#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:93 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -197,16 +202,11 @@ msgstr "" "Audio wordt doorgestuurd van content kanaal %d naar DCP kanaal %d met gain " "%1fdB." -#: src/wx/config_dialog.cc:1002 +#: src/wx/config_dialog.cc:1009 msgid "BCC address" msgstr "BCC adres" -#: src/wx/job_wrapper.cc:37 -#, c-format -msgid "Bad setting for %s (%s)" -msgstr "Verkeede instellingen voor %s (%s)" - -#: src/wx/video_panel.cc:124 +#: src/wx/video_panel.cc:125 msgid "Bottom crop" msgstr "Bottom crop" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "BsL" msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/wx/dcp_panel.cc:561 +#: src/wx/dcp_panel.cc:556 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "" @@ -230,11 +230,18 @@ msgstr "" msgid "But I have to use fader" msgstr "Maak ik gebruik een fader" +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:33 +msgid "" +"By default DCP-o-matic will calculate digests (hashes) of your image files " +"so that it knows if they change. Turning this off will speed up import but " +"you must not alter the image files after import or strange things may happen." +msgstr "" + #: src/wx/audio_mapping_view.cc:293 msgid "C" msgstr "C" -#: src/wx/config_dialog.cc:998 +#: src/wx/config_dialog.cc:1005 msgid "CC address" msgstr "CC adres" @@ -250,6 +257,11 @@ msgstr "CPL ID" msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL opmerkingen tekst" +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "Calculate digests" +msgstr "Bereken..." + #: src/wx/audio_panel.cc:66 msgid "Calculate..." msgstr "Bereken..." @@ -262,7 +274,7 @@ msgstr "Afbreken" msgid "Certificate" msgstr "certificaat" -#: src/wx/config_dialog.cc:544 +#: src/wx/config_dialog.cc:551 msgid "Certificate chain for signing DCPs and KDMs:" msgstr "" @@ -271,7 +283,7 @@ msgstr "" msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certificaat gedownload" -#: src/wx/config_dialog.cc:605 +#: src/wx/config_dialog.cc:612 msgid "Certificate for decrypting DCPs" msgstr "" @@ -283,7 +295,7 @@ msgstr "Ketting" msgid "Channel gain" msgstr "Kanaal versterking" -#: src/wx/audio_dialog.cc:44 src/wx/dcp_panel.cc:633 +#: src/wx/audio_dialog.cc:44 src/wx/dcp_panel.cc:628 msgid "Channels" msgstr "Kanalen" @@ -299,28 +311,33 @@ msgstr "Selecteer voor updates controle bij startup" msgid "Choose a file" msgstr "Kies een bestand" -#: src/wx/content_panel.cc:236 +#: src/wx/content_panel.cc:237 msgid "Choose a file or files" msgstr "Kies bestand(en)" -#: src/wx/content_menu.cc:191 src/wx/content_panel.cc:259 +#: src/wx/content_menu.cc:191 src/wx/content_panel.cc:260 msgid "Choose a folder" msgstr "Kies map" +#: src/wx/fonts_dialog.cc:116 +#, fuzzy +msgid "Choose a font file" +msgstr "Kies een bestand" + #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43 msgid "Cinema" msgstr "Bioscoop" -#: src/wx/config_dialog.cc:484 +#: src/wx/config_dialog.cc:491 msgid "Colour Conversions" msgstr "Colour Conversions" #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:171 +#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:172 msgid "Colour conversion" msgstr "Colour conversion" -#: src/wx/config_dialog.cc:1141 +#: src/wx/config_dialog.cc:1148 msgid "Config|Timing" msgstr "Configureer|Timing" @@ -328,15 +345,15 @@ msgstr "Configureer|Timing" msgid "Contact email" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:542 +#: src/wx/dcp_panel.cc:537 msgid "Container" msgstr "Container" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:278 src/wx/film_editor.cc:83 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:278 src/wx/film_editor.cc:49 msgid "Content" msgstr "Content" -#: src/wx/dcp_panel.cc:77 +#: src/wx/dcp_panel.cc:84 msgid "Content Type" msgstr "Content Type" @@ -344,6 +361,10 @@ msgstr "Content Type" msgid "Content version" msgstr "Content versie" +#: src/wx/dcp_panel.cc:73 +msgid "Copy as name" +msgstr "" + #: src/wx/editable_list.h:64 msgid "Copy..." msgstr "Kopieer..." @@ -352,22 +373,26 @@ msgstr "Kopieer..." msgid "Could not analyse audio." msgstr "Kan audio niet analyseren" -#: src/wx/content_panel.cc:275 -msgid "Could not find any images nor a DCP in that folder" +#: src/wx/content_panel.cc:286 +msgid "Could not find a DCP in that folder." msgstr "" -#: src/wx/job_wrapper.cc:39 -#, c-format -msgid "Could not make DCP: %s" -msgstr "Kan geen DCP maken: %s" +#: src/wx/content_panel.cc:307 +msgid "Could not find any images in that folder" +msgstr "" + +#: src/wx/film_viewer.cc:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get video for view (%s)" +msgstr "Onleesbaar certificaat (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:668 src/wx/config_dialog.cc:763 -#: src/wx/config_dialog.cc:783 src/wx/screen_dialog.cc:95 +#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/config_dialog.cc:770 +#: src/wx/config_dialog.cc:790 src/wx/screen_dialog.cc:95 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Onleesbaar certificaat (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:755 src/wx/config_dialog.cc:805 +#: src/wx/config_dialog.cc:762 src/wx/config_dialog.cc:812 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read key file (%s)" msgstr "Onleesbaar certificaat (%s)" @@ -380,15 +405,15 @@ msgstr "Land" msgid "Create in folder" msgstr "Maak in map" -#: src/wx/video_panel.cc:252 +#: src/wx/video_panel.cc:253 msgid "Custom" msgstr "aangepast" -#: src/wx/film_editor.cc:85 +#: src/wx/film_editor.cc:51 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/dcp_panel.cc:72 +#: src/wx/dcp_panel.cc:79 msgid "DCP Name" msgstr "DCP naam" @@ -445,7 +470,7 @@ msgstr "Standaard instellingen" msgid "Delay" msgstr "Vertraging" -#: src/wx/dcp_panel.cc:68 src/wx/job_manager_view.cc:76 +#: src/wx/dcp_panel.cc:71 src/wx/job_manager_view.cc:76 msgid "Details..." msgstr "Details..." @@ -467,7 +492,7 @@ msgstr "Doremi" msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits" msgstr "Doremi serial numbers moeten bestaan uit 6 digits" -#: src/wx/content_panel.cc:84 +#: src/wx/content_panel.cc:85 msgid "Down" msgstr "Naar beneden" @@ -493,7 +518,7 @@ msgid "Edit Screen..." msgstr "Edit scherm" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:277 -#: src/wx/video_panel.cc:167 src/wx/video_panel.cc:175 +#: src/wx/video_panel.cc:168 src/wx/video_panel.cc:176 #: src/wx/editable_list.h:66 msgid "Edit..." msgstr "Edit..." @@ -506,7 +531,7 @@ msgstr "Email adres voor KDM aflevering" msgid "Encoding Servers" msgstr "Encoding Servers" -#: src/wx/dcp_panel.cc:92 +#: src/wx/dcp_panel.cc:99 msgid "Encrypted" msgstr "Encrypted" @@ -514,11 +539,11 @@ msgstr "Encrypted" msgid "End" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1139 +#: src/wx/config_dialog.cc:1146 msgid "Errors" msgstr "Fouten" -#: src/wx/config_dialog.cc:631 +#: src/wx/config_dialog.cc:638 msgid "Export DCP decryption certificate..." msgstr "" @@ -526,11 +551,11 @@ msgstr "" msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "faciliteit (e.g. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:137 +#: src/wx/video_panel.cc:138 msgid "Fade in" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:142 +#: src/wx/video_panel.cc:143 msgid "Fade out" msgstr "" @@ -548,7 +573,7 @@ msgstr "Film Instellingen" msgid "Film name" msgstr "Film naam" -#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:164 +#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:165 msgid "Filters" msgstr "Filters" @@ -556,10 +581,27 @@ msgstr "Filters" msgid "Find missing..." msgstr "Zoek ontbrekende..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:548 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:47 +msgid "Font file" +msgstr "" + +#: src/wx/fonts_dialog.cc:31 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:101 +msgid "Fonts..." +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:543 msgid "Frame Rate" msgstr "Frame Rate" +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:29 +#, fuzzy +msgid "Frame rate" +msgstr "Frame Rate" + #: src/wx/properties_dialog.cc:39 msgid "Frames" msgstr "Frame" @@ -576,7 +618,7 @@ msgstr "Gratis, open-source DCP samensteller voor bijna alles." msgid "From" msgstr "Van" -#: src/wx/config_dialog.cc:994 +#: src/wx/config_dialog.cc:1001 msgid "From address" msgstr "Van adres" @@ -584,7 +626,7 @@ msgstr "Van adres" msgid "Full" msgstr "Volledig" -#: src/wx/timing_panel.cc:45 +#: src/wx/timing_panel.cc:46 msgid "Full length" msgstr "Volledige lengte" @@ -605,7 +647,7 @@ msgstr "Gain voor content kanaal %d in DCP kanaal %d" msgid "Gb" msgstr "Gb" -#: src/wx/config_dialog.cc:1135 +#: src/wx/config_dialog.cc:1142 msgid "General" msgstr "Algemeen" @@ -613,7 +655,7 @@ msgstr "Algemeen" msgid "HI" msgstr "HI" -#: src/wx/hints_dialog.cc:30 +#: src/wx/hints_dialog.cc:31 msgid "Hints" msgstr "Tips" @@ -629,11 +671,15 @@ msgstr "Host naam of IP address" msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Ik wil dit afspelen met fader" -#: src/wx/config_dialog.cc:879 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:39 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:886 msgid "IP address" msgstr "IP adres" -#: src/wx/config_dialog.cc:442 +#: src/wx/config_dialog.cc:449 msgid "IP address / host name" msgstr "IP adres / host naam" @@ -641,11 +687,27 @@ msgstr "IP adres / host naam" msgid "ISDCF name" msgstr "ISDCF naam" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 +msgid "Input A value" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73 +msgid "Input B value" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:53 msgid "Input gamma" msgstr "Input gamma" -#: src/wx/config_dialog.cc:707 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58 +msgid "Input power" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63 +msgid "Input threshold" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:714 msgid "Intermediate" msgstr "" @@ -653,11 +715,11 @@ msgstr "" msgid "Intermediate common name" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:115 +#: src/wx/dcp_panel.cc:123 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/dcp_panel.cc:575 +#: src/wx/dcp_panel.cc:570 msgid "JPEG2000 bandwidth" msgstr "JPEG2000 bandbreedte" @@ -665,7 +727,7 @@ msgstr "JPEG2000 bandbreedte" msgid "Join" msgstr "Samenvoegen" -#: src/wx/config_dialog.cc:946 +#: src/wx/config_dialog.cc:953 msgid "KDM Email" msgstr "KDM Email" @@ -681,7 +743,7 @@ msgstr "KDM|Timing" msgid "Keep video in sequence" msgstr "Behoud video in tijdlijn" -#: src/wx/config_dialog.cc:528 +#: src/wx/config_dialog.cc:535 msgid "Keys" msgstr "" @@ -689,11 +751,16 @@ msgstr "" msgid "L" msgstr "L" +#: src/wx/subtitle_panel.cc:89 +#, fuzzy +msgid "Language" +msgstr "Taal Instellen" + #: src/wx/audio_mapping_view.cc:317 msgid "Lc" msgstr "Lc" -#: src/wx/config_dialog.cc:705 +#: src/wx/config_dialog.cc:712 msgid "Leaf" msgstr "" @@ -701,7 +768,7 @@ msgstr "" msgid "Leaf common name" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:92 +#: src/wx/video_panel.cc:93 msgid "Left crop" msgstr "Left crop" @@ -717,17 +784,17 @@ msgstr "Linearise input gamma curve for low values" msgid "Load from file..." msgstr "Laad van bestand..." -#: src/wx/config_dialog.cc:600 src/wx/config_dialog.cc:613 -#: src/wx/config_dialog.cc:626 +#: src/wx/config_dialog.cc:607 src/wx/config_dialog.cc:620 +#: src/wx/config_dialog.cc:633 #, fuzzy msgid "Load..." msgstr "Toevoegen.." -#: src/wx/config_dialog.cc:1129 +#: src/wx/config_dialog.cc:1136 msgid "Log" msgstr "Log" -#: src/wx/config_dialog.cc:1126 +#: src/wx/config_dialog.cc:1133 msgid "Log:" msgstr "" @@ -735,15 +802,15 @@ msgstr "" msgid "Ls" msgstr "Ls" -#: src/wx/content_panel.cc:433 +#: src/wx/content_panel.cc:461 msgid "MISSING: " msgstr "ONTBREEKT:" -#: src/wx/config_dialog.cc:979 +#: src/wx/config_dialog.cc:986 msgid "Mail password" msgstr "Mail wachtwoord" -#: src/wx/config_dialog.cc:975 +#: src/wx/config_dialog.cc:982 msgid "Mail user name" msgstr "Mail gebruikersnaam" @@ -761,28 +828,28 @@ msgstr "Selecteer Certificaat bestand" msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "Gemasterde helderheid (bv. 4fl)" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:92 msgid "Matrix" msgstr "Matrix" -#: src/wx/config_dialog.cc:1113 +#: src/wx/config_dialog.cc:1120 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maximum JPEG2000 bandbreedte" -#: src/wx/config_dialog.cc:293 src/wx/config_dialog.cc:1117 -#: src/wx/dcp_panel.cc:579 +#: src/wx/config_dialog.cc:293 src/wx/config_dialog.cc:1124 +#: src/wx/dcp_panel.cc:574 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/content_panel.cc:81 +#: src/wx/content_panel.cc:82 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:85 +#: src/wx/content_panel.cc:86 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:319 +#: src/wx/video_panel.cc:320 msgid "Multiple content selected" msgstr "Meedere content geselecteerd" @@ -794,11 +861,11 @@ msgstr "Mijn documenten" msgid "My problem is" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:437 +#: src/wx/content_panel.cc:465 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:498 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:505 #: src/wx/dcp_panel.cc:56 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 #: src/wx/screen_dialog.cc:38 msgid "Name" @@ -819,8 +886,8 @@ msgstr "" "Er wordt geen audio van het content kanaal %d doorgestuurd naar DCP kanaal " "%d." -#: src/wx/audio_panel.cc:317 src/wx/video_panel.cc:165 -#: src/wx/video_panel.cc:257 src/wx/video_panel.cc:266 +#: src/wx/audio_panel.cc:317 src/wx/video_panel.cc:166 +#: src/wx/video_panel.cc:258 src/wx/video_panel.cc:267 msgid "None" msgstr "Geen" @@ -828,11 +895,11 @@ msgstr "Geen" msgid "Off" msgstr "Uit" -#: src/wx/config_dialog.cc:1147 +#: src/wx/config_dialog.cc:1154 msgid "Open console window" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:89 +#: src/wx/content_panel.cc:90 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "" @@ -848,11 +915,11 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "Andere" -#: src/wx/config_dialog.cc:971 +#: src/wx/config_dialog.cc:978 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Uitgaande mail server" -#: src/wx/film_viewer.cc:61 +#: src/wx/film_viewer.cc:63 #, fuzzy msgid "Outline content" msgstr "Meedere content geselecteerd" @@ -861,7 +928,7 @@ msgstr "Meedere content geselecteerd" msgid "Output" msgstr "Output" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:103 msgid "Output gamma" msgstr "Output gamma" @@ -869,7 +936,7 @@ msgstr "Output gamma" msgid "Package Type (e.g. OV)" msgstr "Package Type (e.g. OV)" -#: src/wx/config_dialog.cc:891 +#: src/wx/config_dialog.cc:898 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" @@ -881,11 +948,11 @@ msgstr "Pauze" msgid "Peak" msgstr "Piek" -#: src/wx/film_viewer.cc:67 +#: src/wx/film_viewer.cc:69 msgid "Play" msgstr "Afspelen" -#: src/wx/timing_panel.cc:54 +#: src/wx/timing_panel.cc:55 msgid "Play length" msgstr "Afspeellengte" @@ -899,7 +966,7 @@ msgstr "" msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Een ogenblik geduld, het audio wordt geanalyseerd..." -#: src/wx/timing_panel.cc:42 +#: src/wx/timing_panel.cc:43 msgid "Position" msgstr "Positie" @@ -907,11 +974,11 @@ msgstr "Positie" msgid "Pre-release" msgstr "Voor-uitgave" -#: src/wx/config_dialog.cc:618 +#: src/wx/config_dialog.cc:625 msgid "Private key for decrypting DCPs" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:592 +#: src/wx/config_dialog.cc:599 msgid "Private key for leaf certificate" msgstr "" @@ -939,7 +1006,7 @@ msgstr "Rc" msgid "Re-examine..." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:588 +#: src/wx/config_dialog.cc:595 #, fuzzy msgid "Re-make certificates..." msgstr "Download certificaat" @@ -948,8 +1015,8 @@ msgstr "Download certificaat" msgid "Red band" msgstr "Rode tape" -#: src/wx/config_dialog.cc:579 src/wx/content_menu.cc:59 -#: src/wx/content_panel.cc:76 src/wx/editable_list.h:68 +#: src/wx/config_dialog.cc:586 src/wx/content_menu.cc:59 +#: src/wx/content_panel.cc:77 src/wx/editable_list.h:68 msgid "Remove" msgstr "Verwijder" @@ -961,7 +1028,7 @@ msgstr "Verwijder Bioscoop" msgid "Remove Screen" msgstr "Verwijder Scherm" -#: src/wx/content_panel.cc:77 +#: src/wx/content_panel.cc:78 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "" @@ -981,11 +1048,11 @@ msgstr "Herhaal..." msgid "Report A Problem" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1009 +#: src/wx/config_dialog.cc:1016 msgid "Reset to default text" msgstr "Herinstellen oorspronkelijke tekst" -#: src/wx/dcp_panel.cc:569 +#: src/wx/dcp_panel.cc:564 msgid "Resolution" msgstr "Resolutie" @@ -997,11 +1064,11 @@ msgstr "Vervolg" msgid "Right click to change gain." msgstr "Klik Rechtermuis om gain te veranderen" -#: src/wx/video_panel.cc:102 +#: src/wx/video_panel.cc:103 msgid "Right crop" msgstr "Right crop" -#: src/wx/config_dialog.cc:703 +#: src/wx/config_dialog.cc:710 msgid "Root" msgstr "" @@ -1013,15 +1080,15 @@ msgstr "" msgid "Rs" msgstr "Rs" -#: src/wx/dcp_panel.cc:114 +#: src/wx/dcp_panel.cc:122 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/video_panel.cc:147 +#: src/wx/video_panel.cc:148 msgid "Scale to" msgstr "Schaal tot" -#: src/wx/dcp_panel.cc:584 +#: src/wx/dcp_panel.cc:579 msgid "Scaler" msgstr "Schaler" @@ -1029,12 +1096,12 @@ msgstr "Schaler" msgid "Screens" msgstr "Schermen" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:531 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:529 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Selekteer CPL XML bestand" -#: src/wx/config_dialog.cc:659 src/wx/config_dialog.cc:775 -#: src/wx/config_dialog.cc:820 src/wx/screen_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:666 src/wx/config_dialog.cc:782 +#: src/wx/config_dialog.cc:827 src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Select Certificate File" msgstr "Selecteer Certificaat bestand" @@ -1042,7 +1109,7 @@ msgstr "Selecteer Certificaat bestand" msgid "Select KDM" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:749 src/wx/config_dialog.cc:797 +#: src/wx/config_dialog.cc:756 src/wx/config_dialog.cc:804 #, fuzzy msgid "Select Key File" msgstr "Selecteer Certificaat bestand" @@ -1071,14 +1138,19 @@ msgstr "Server fabrikant" msgid "Server serial number" msgstr "Server serie nummer" -#: src/wx/config_dialog.cc:424 +#: src/wx/config_dialog.cc:431 msgid "Servers" msgstr "Servers" -#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:63 +#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:64 msgid "Set" msgstr "Instellen" +#: src/wx/fonts_dialog.cc:57 +#, fuzzy +msgid "Set file..." +msgstr "Voeg bestande(n) toe..." + #: src/wx/config_dialog.cc:99 msgid "Set language" msgstr "Taal Instellen" @@ -1087,7 +1159,7 @@ msgstr "Taal Instellen" msgid "Show Audio..." msgstr "Toon Audio..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:88 +#: src/wx/dcp_panel.cc:95 msgid "Signed" msgstr "Signed" @@ -1103,7 +1175,7 @@ msgstr "Snap" msgid "Stable version " msgstr "Stabiele versie" -#: src/wx/dcp_panel.cc:96 +#: src/wx/dcp_panel.cc:103 msgid "Standard" msgstr "Standaard" @@ -1111,7 +1183,7 @@ msgstr "Standaard" msgid "Start" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:84 src/wx/subtitle_panel.cc:87 +#: src/wx/audio_panel.cc:84 src/wx/subtitle_panel.cc:93 msgid "Stream" msgstr "Stroom" @@ -1119,7 +1191,7 @@ msgstr "Stroom" msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (e.g. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:990 +#: src/wx/config_dialog.cc:997 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" @@ -1132,19 +1204,19 @@ msgstr "Ondertitels" msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Ondertitel Taal (vb NL)" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:41 src/wx/subtitle_view.cc:32 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:42 src/wx/subtitle_view.cc:32 msgid "Subtitles" msgstr "Ondertitels" -#: src/wx/about_dialog.cc:173 +#: src/wx/about_dialog.cc:174 msgid "Supported by" msgstr "Ondersteund door" -#: src/wx/config_dialog.cc:861 +#: src/wx/config_dialog.cc:868 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:883 +#: src/wx/config_dialog.cc:890 msgid "Target path" msgstr "Doel pad" @@ -1160,7 +1232,7 @@ msgstr "Grondgebied (vb NL)" msgid "Test version " msgstr "Test Versie" -#: src/wx/about_dialog.cc:218 +#: src/wx/about_dialog.cc:220 msgid "Tested by" msgstr "Getest door" @@ -1174,15 +1246,15 @@ msgstr "" "ontbrekende bestanden. Probeer opnieuw met de goede content of verwijder de " "ontbrekende content. " -#: src/wx/hints_dialog.cc:153 +#: src/wx/hints_dialog.cc:154 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Er zijn geen tips, alles lijkt goed!" -#: src/wx/film_viewer.cc:142 +#: src/wx/film_viewer.cc:144 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:553 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:554 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Dit is geen geldig CPL bestand" @@ -1194,7 +1266,7 @@ msgstr "CPU belasting" msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "CPU cores beschikbaar voor encoding op deze host" -#: src/wx/config_dialog.cc:563 +#: src/wx/config_dialog.cc:570 msgid "Thumbprint" msgstr "" @@ -1206,32 +1278,32 @@ msgstr "Tijd" msgid "Timeline" msgstr "Tijdlijn" -#: src/wx/content_panel.cc:88 +#: src/wx/content_panel.cc:89 msgid "Timeline..." msgstr "Tijdlijn..." -#: src/wx/timing_panel.cc:37 +#: src/wx/timing_panel.cc:38 msgid "Timing|Timing" msgstr "Timing|Timing" -#: src/wx/video_panel.cc:114 +#: src/wx/video_panel.cc:115 msgid "Top crop" msgstr "Top crop" -#: src/wx/about_dialog.cc:112 +#: src/wx/about_dialog.cc:111 msgid "Translated by" msgstr "Vertaald door" -#: src/wx/timing_panel.cc:51 +#: src/wx/timing_panel.cc:52 msgid "Trim from end" msgstr "Trim vanaf einde" -#: src/wx/timing_panel.cc:48 +#: src/wx/timing_panel.cc:49 msgid "Trim from start" msgstr "Trim vanaf begin" -#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/config_dialog.cc:555 -#: src/wx/video_panel.cc:76 +#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/config_dialog.cc:562 +#: src/wx/video_panel.cc:77 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -1247,7 +1319,7 @@ msgstr "Onbekend" msgid "Until" msgstr "Totdat" -#: src/wx/content_panel.cc:80 +#: src/wx/content_panel.cc:81 msgid "Up" msgstr "Omhoog" @@ -1259,11 +1331,11 @@ msgstr "Update" msgid "Use ISDCF name" msgstr "Gebruik ISDCF naam" -#: src/wx/config_dialog.cc:438 +#: src/wx/config_dialog.cc:445 msgid "Use all servers" msgstr "Gebruik alle servers" -#: src/wx/dcp_panel.cc:555 +#: src/wx/dcp_panel.cc:550 msgid "Use best" msgstr "Gebruik de beste" @@ -1271,12 +1343,12 @@ msgstr "Gebruik de beste" msgid "Use preset" msgstr "Gebruik preset" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:49 #, fuzzy msgid "Use subtitles" msgstr "Ondertitels" -#: src/wx/config_dialog.cc:887 +#: src/wx/config_dialog.cc:894 msgid "User name" msgstr "Gebruikersnaam" @@ -1284,19 +1356,19 @@ msgstr "Gebruikersnaam" msgid "VI" msgstr "VI" -#: src/wx/dcp_panel.cc:85 src/wx/video_panel.cc:69 +#: src/wx/dcp_panel.cc:92 src/wx/video_panel.cc:70 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/wx/timing_panel.cc:59 +#: src/wx/timing_panel.cc:60 msgid "Video frame rate" msgstr "Video frame rate" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:97 msgid "View..." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1137 +#: src/wx/config_dialog.cc:1144 msgid "Warnings" msgstr "Waarschuwingen" @@ -1304,35 +1376,35 @@ msgstr "Waarschuwingen" msgid "Write to" msgstr "Schrijf naar" -#: src/wx/about_dialog.cc:96 +#: src/wx/about_dialog.cc:95 msgid "Written by" msgstr "Geschreven door" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:52 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:54 msgid "X Offset" msgstr "X offset" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:70 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 #, fuzzy msgid "X Scale" msgstr "Schaal" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:61 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 msgid "Y Offset" msgstr "Y offset" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:79 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:81 #, fuzzy msgid "Y Scale" msgstr "Schaal" -#: src/wx/hints_dialog.cc:146 +#: src/wx/hints_dialog.cc:147 msgid "" "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" msgstr "" -#: src/wx/hints_dialog.cc:132 +#: src/wx/hints_dialog.cc:133 #, c-format msgid "" "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " @@ -1341,7 +1413,7 @@ msgstr "" "U hebt %d bestanden die lijken op VOB bestanden van DVD. U moet deze " "samenvoegen om soepele weergave mogelijk te maken." -#: src/wx/hints_dialog.cc:113 +#: src/wx/hints_dialog.cc:114 #, c-format msgid "" "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " @@ -1350,7 +1422,7 @@ msgstr "" "Uw DCP frame rate (%d fps) kan mogelijk problemen veroorzaken met oudere " "projectors. Gebruik 24 of 48 frames per seconde voor zekerheid." -#: src/wx/hints_dialog.cc:71 +#: src/wx/hints_dialog.cc:72 msgid "" "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause " "problems on playback." @@ -1358,7 +1430,7 @@ msgstr "" "Uw DCP heeft een oneven aantal audio kanalen. Dit geeft hoogstwaarschijnlijk " "problemen met weergave." -#: src/wx/hints_dialog.cc:75 +#: src/wx/hints_dialog.cc:76 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors." @@ -1366,7 +1438,7 @@ msgstr "" "Uw DCP heeft minder dan 6 audio kanalen. This kan problemen geven op sommige " "projectors." -#: src/wx/hints_dialog.cc:80 +#: src/wx/hints_dialog.cc:81 #, fuzzy msgid "" "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on " @@ -1413,6 +1485,12 @@ msgstr "tijden" msgid "video" msgstr "video" +#~ msgid "Bad setting for %s (%s)" +#~ msgstr "Verkeede instellingen voor %s (%s)" + +#~ msgid "Could not make DCP: %s" +#~ msgstr "Kan geen DCP maken: %s" + #~ msgid "Default scale to" #~ msgstr "Standaard schaal naar" diff --git a/src/wx/po/sv_SE.po b/src/wx/po/sv_SE.po index 9720565b8..b2be913f7 100644 --- a/src/wx/po/sv_SE.po +++ b/src/wx/po/sv_SE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-03 09:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-09 15:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-19 09:14+0100\n" "Last-Translator: Adam Klotblixt \n" "Language-Team: \n" @@ -17,20 +17,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:65 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:74 src/wx/subtitle_panel.cc:83 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:58 src/wx/subtitle_panel.cc:67 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:76 src/wx/subtitle_panel.cc:85 msgid "%" msgstr "%" #: src/wx/about_dialog.cc:82 #, fuzzy msgid "" -"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis,\n" +"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" -#: src/wx/config_dialog.cc:983 +#: src/wx/config_dialog.cc:990 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)" msgstr "(lösenord sparas på disk i klartext)" @@ -44,11 +44,11 @@ msgstr "" #. / TRANSLATORS: this means the mathematical reciprocal operation, i.e. we are dividing 1 by the control that #. / comes after it. -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:107 msgid "1 / " msgstr "1 / " -#: src/wx/video_panel.cc:198 +#: src/wx/video_panel.cc:199 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -57,40 +57,40 @@ msgstr "2D" msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt." -#: src/wx/dcp_panel.cc:617 +#: src/wx/dcp_panel.cc:612 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:565 +#: src/wx/dcp_panel.cc:560 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:202 msgid "3D alternate" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:202 +#: src/wx/video_panel.cc:203 msgid "3D left only" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:199 +#: src/wx/video_panel.cc:200 msgid "3D left/right" msgstr "3D left/right" -#: src/wx/video_panel.cc:203 +#: src/wx/video_panel.cc:204 #, fuzzy msgid "3D right only" msgstr "3D left/right" -#: src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:201 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D top/bottom" -#: src/wx/dcp_panel.cc:618 +#: src/wx/dcp_panel.cc:613 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/hints_dialog.cc:119 +#: src/wx/hints_dialog.cc:120 msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " @@ -118,29 +118,35 @@ msgstr "Lägg till Cinema..." msgid "Add Screen..." msgstr "Lägg till Skärm..." -#: src/wx/content_panel.cc:73 +#: src/wx/content_panel.cc:74 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a DCP." msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:68 +#: src/wx/content_panel.cc:69 msgid "Add file(s)..." msgstr "Lägg till fil(er)..." -#: src/wx/content_panel.cc:72 +#: src/wx/content_panel.cc:73 msgid "Add folder..." msgstr "Lägg till folder..." -#: src/wx/content_panel.cc:69 +# "sekvens" eller "ordning"? +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27 +#, fuzzy +msgid "Add image sequence" +msgstr "Behåll video i sekvens" + +#: src/wx/content_panel.cc:70 msgid "Add video, image or sound files to the film." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:577 src/wx/editable_list.h:62 +#: src/wx/config_dialog.cc:584 src/wx/editable_list.h:62 msgid "Add..." msgstr "Lägg till..." -#: src/wx/hints_dialog.cc:107 +#: src/wx/hints_dialog.cc:108 msgid "" "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " @@ -148,7 +154,7 @@ msgid "" "\"DCP\" tab." msgstr "" -#: src/wx/hints_dialog.cc:101 +#: src/wx/hints_dialog.cc:102 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -156,16 +162,16 @@ msgid "" "tab." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1121 +#: src/wx/config_dialog.cc:1128 #, fuzzy msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "bildhastighet" -#: src/wx/about_dialog.cc:116 +#: src/wx/about_dialog.cc:115 msgid "Artwork by" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:86 +#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:93 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -190,17 +196,12 @@ msgstr "" "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d med " "förstärkning %.1fdB." -#: src/wx/config_dialog.cc:1002 +#: src/wx/config_dialog.cc:1009 #, fuzzy msgid "BCC address" msgstr "IP-adress" -#: src/wx/job_wrapper.cc:37 -#, c-format -msgid "Bad setting for %s (%s)" -msgstr "Felaktig inställning för %s (%s)" - -#: src/wx/video_panel.cc:124 +#: src/wx/video_panel.cc:125 msgid "Bottom crop" msgstr "Nedre beskärning" @@ -216,7 +217,7 @@ msgstr "BsL" msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/wx/dcp_panel.cc:561 +#: src/wx/dcp_panel.cc:556 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "" @@ -224,11 +225,18 @@ msgstr "" msgid "But I have to use fader" msgstr "Men jag måste använda mixervolym" +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:33 +msgid "" +"By default DCP-o-matic will calculate digests (hashes) of your image files " +"so that it knows if they change. Turning this off will speed up import but " +"you must not alter the image files after import or strange things may happen." +msgstr "" + #: src/wx/audio_mapping_view.cc:293 msgid "C" msgstr "C" -#: src/wx/config_dialog.cc:998 +#: src/wx/config_dialog.cc:1005 #, fuzzy msgid "CC address" msgstr "IP-adress" @@ -246,6 +254,11 @@ msgstr "" msgid "CPL annotation text" msgstr "" +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "Calculate digests" +msgstr "Beräkna..." + #: src/wx/audio_panel.cc:66 msgid "Calculate..." msgstr "Beräkna..." @@ -259,7 +272,7 @@ msgstr "Avbryt" msgid "Certificate" msgstr "Välj certifikatfil" -#: src/wx/config_dialog.cc:544 +#: src/wx/config_dialog.cc:551 msgid "Certificate chain for signing DCPs and KDMs:" msgstr "" @@ -269,7 +282,7 @@ msgstr "" msgid "Certificate downloaded" msgstr "Välj certifikatfil" -#: src/wx/config_dialog.cc:605 +#: src/wx/config_dialog.cc:612 msgid "Certificate for decrypting DCPs" msgstr "" @@ -281,7 +294,7 @@ msgstr "" msgid "Channel gain" msgstr "Kanalförstärkning" -#: src/wx/audio_dialog.cc:44 src/wx/dcp_panel.cc:633 +#: src/wx/audio_dialog.cc:44 src/wx/dcp_panel.cc:628 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" @@ -297,31 +310,36 @@ msgstr "Sök efter uppdateringar vid start" msgid "Choose a file" msgstr "Välj en fil" -#: src/wx/content_panel.cc:236 +#: src/wx/content_panel.cc:237 msgid "Choose a file or files" msgstr "Välj en fil eller filer" -#: src/wx/content_menu.cc:191 src/wx/content_panel.cc:259 +#: src/wx/content_menu.cc:191 src/wx/content_panel.cc:260 msgid "Choose a folder" msgstr "Välj en folder" +#: src/wx/fonts_dialog.cc:116 +#, fuzzy +msgid "Choose a font file" +msgstr "Välj en fil" + #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43 #, fuzzy msgid "Cinema" msgstr "Lägg till Cinema..." -#: src/wx/config_dialog.cc:484 +#: src/wx/config_dialog.cc:491 #, fuzzy msgid "Colour Conversions" msgstr "Färgkonverteringar" #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:171 +#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:172 msgid "Colour conversion" msgstr "Färgkonvertering" # Svengelska -#: src/wx/config_dialog.cc:1141 +#: src/wx/config_dialog.cc:1148 #, fuzzy msgid "Config|Timing" msgstr "Tajming" @@ -330,15 +348,15 @@ msgstr "Tajming" msgid "Contact email" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:542 +#: src/wx/dcp_panel.cc:537 msgid "Container" msgstr "Innehåll" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:278 src/wx/film_editor.cc:83 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:278 src/wx/film_editor.cc:49 msgid "Content" msgstr "Innehåll" -#: src/wx/dcp_panel.cc:77 +#: src/wx/dcp_panel.cc:84 msgid "Content Type" msgstr "Innehållstyp" @@ -346,6 +364,10 @@ msgstr "Innehållstyp" msgid "Content version" msgstr "Innehållsversion" +#: src/wx/dcp_panel.cc:73 +msgid "Copy as name" +msgstr "" + #: src/wx/editable_list.h:64 msgid "Copy..." msgstr "" @@ -354,22 +376,26 @@ msgstr "" msgid "Could not analyse audio." msgstr "Kunde inte analysera audio." -#: src/wx/content_panel.cc:275 -msgid "Could not find any images nor a DCP in that folder" +#: src/wx/content_panel.cc:286 +msgid "Could not find a DCP in that folder." msgstr "" -#: src/wx/job_wrapper.cc:39 -#, c-format -msgid "Could not make DCP: %s" -msgstr "Kunde inte skapa DCP: %s" +#: src/wx/content_panel.cc:307 +msgid "Could not find any images in that folder" +msgstr "" + +#: src/wx/film_viewer.cc:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get video for view (%s)" +msgstr "Kunde inte öppna innehållsfilen (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:668 src/wx/config_dialog.cc:763 -#: src/wx/config_dialog.cc:783 src/wx/screen_dialog.cc:95 +#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/config_dialog.cc:770 +#: src/wx/config_dialog.cc:790 src/wx/screen_dialog.cc:95 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Kunde inte öppna innehållsfilen (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:755 src/wx/config_dialog.cc:805 +#: src/wx/config_dialog.cc:762 src/wx/config_dialog.cc:812 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read key file (%s)" msgstr "Kunde inte öppna innehållsfilen (%s)" @@ -383,15 +409,15 @@ msgid "Create in folder" msgstr "Skapa i katalog" # sammanhang? -#: src/wx/video_panel.cc:252 +#: src/wx/video_panel.cc:253 msgid "Custom" msgstr "Special" -#: src/wx/film_editor.cc:85 +#: src/wx/film_editor.cc:51 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/dcp_panel.cc:72 +#: src/wx/dcp_panel.cc:79 msgid "DCP Name" msgstr "DCP-namn" @@ -451,7 +477,7 @@ msgstr "Standardval" msgid "Delay" msgstr "Audio Fördröjning" -#: src/wx/dcp_panel.cc:68 src/wx/job_manager_view.cc:76 +#: src/wx/dcp_panel.cc:71 src/wx/job_manager_view.cc:76 msgid "Details..." msgstr "Detaljer..." @@ -473,7 +499,7 @@ msgstr "" msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:84 +#: src/wx/content_panel.cc:85 msgid "Down" msgstr "Ner" @@ -500,7 +526,7 @@ msgid "Edit Screen..." msgstr "Redigera Skärm..." #: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:277 -#: src/wx/video_panel.cc:167 src/wx/video_panel.cc:175 +#: src/wx/video_panel.cc:168 src/wx/video_panel.cc:176 #: src/wx/editable_list.h:66 msgid "Edit..." msgstr "Redigera..." @@ -513,7 +539,7 @@ msgstr "Mejladress för KDM-leverans" msgid "Encoding Servers" msgstr "Kodningsservrar" -#: src/wx/dcp_panel.cc:92 +#: src/wx/dcp_panel.cc:99 msgid "Encrypted" msgstr "Krypterad" @@ -521,11 +547,11 @@ msgstr "Krypterad" msgid "End" msgstr "Slut" -#: src/wx/config_dialog.cc:1139 +#: src/wx/config_dialog.cc:1146 msgid "Errors" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:631 +#: src/wx/config_dialog.cc:638 msgid "Export DCP decryption certificate..." msgstr "" @@ -533,11 +559,11 @@ msgstr "" msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Företag (ex. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:137 +#: src/wx/video_panel.cc:138 msgid "Fade in" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:142 +#: src/wx/video_panel.cc:143 msgid "Fade out" msgstr "" @@ -556,7 +582,7 @@ msgstr "Film Egenskaper" msgid "Film name" msgstr "Filmnamn" -#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:164 +#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:165 msgid "Filters" msgstr "Filter" @@ -564,10 +590,27 @@ msgstr "Filter" msgid "Find missing..." msgstr "Hitta saknade..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:548 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:47 +msgid "Font file" +msgstr "" + +#: src/wx/fonts_dialog.cc:31 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:101 +msgid "Fonts..." +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:543 msgid "Frame Rate" msgstr "Bildhastighet" +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:29 +#, fuzzy +msgid "Frame rate" +msgstr "Bildhastighet" + #: src/wx/properties_dialog.cc:39 msgid "Frames" msgstr "Bildrutor" @@ -585,7 +628,7 @@ msgstr "Fri, öppen-källkods DCP-generering från nästan vad som helst." msgid "From" msgstr "Avsändare" -#: src/wx/config_dialog.cc:994 +#: src/wx/config_dialog.cc:1001 #, fuzzy msgid "From address" msgstr "IP-adress" @@ -594,7 +637,7 @@ msgstr "IP-adress" msgid "Full" msgstr "Full" -#: src/wx/timing_panel.cc:45 +#: src/wx/timing_panel.cc:46 msgid "Full length" msgstr "Full längd" @@ -615,7 +658,7 @@ msgstr "Förstärkning för innehållskanal %d i DCP-kanal %d" msgid "Gb" msgstr "Gb" -#: src/wx/config_dialog.cc:1135 +#: src/wx/config_dialog.cc:1142 msgid "General" msgstr "" @@ -623,7 +666,7 @@ msgstr "" msgid "HI" msgstr "HI" -#: src/wx/hints_dialog.cc:30 +#: src/wx/hints_dialog.cc:31 msgid "Hints" msgstr "Råd" @@ -639,11 +682,15 @@ msgstr "Datornamn eller IP-adress" msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym" -#: src/wx/config_dialog.cc:879 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:39 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:886 msgid "IP address" msgstr "IP-adress" -#: src/wx/config_dialog.cc:442 +#: src/wx/config_dialog.cc:449 msgid "IP address / host name" msgstr "IP-adress / datornamn" @@ -652,11 +699,27 @@ msgstr "IP-adress / datornamn" msgid "ISDCF name" msgstr "DCI namn" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 +msgid "Input A value" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73 +msgid "Input B value" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:53 msgid "Input gamma" msgstr "Indata gamma" -#: src/wx/config_dialog.cc:707 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58 +msgid "Input power" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63 +msgid "Input threshold" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:714 msgid "Intermediate" msgstr "" @@ -664,11 +727,11 @@ msgstr "" msgid "Intermediate common name" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:115 +#: src/wx/dcp_panel.cc:123 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/dcp_panel.cc:575 +#: src/wx/dcp_panel.cc:570 msgid "JPEG2000 bandwidth" msgstr "JPEG2000-bandbredd" @@ -676,7 +739,7 @@ msgstr "JPEG2000-bandbredd" msgid "Join" msgstr "Anslut" -#: src/wx/config_dialog.cc:946 +#: src/wx/config_dialog.cc:953 #, fuzzy msgid "KDM Email" msgstr "KDM mejl" @@ -696,7 +759,7 @@ msgstr "Tajming" msgid "Keep video in sequence" msgstr "Behåll video i sekvens" -#: src/wx/config_dialog.cc:528 +#: src/wx/config_dialog.cc:535 msgid "Keys" msgstr "" @@ -704,11 +767,16 @@ msgstr "" msgid "L" msgstr "V" +#: src/wx/subtitle_panel.cc:89 +#, fuzzy +msgid "Language" +msgstr "Välj språk" + #: src/wx/audio_mapping_view.cc:317 msgid "Lc" msgstr "Vc" -#: src/wx/config_dialog.cc:705 +#: src/wx/config_dialog.cc:712 msgid "Leaf" msgstr "" @@ -716,7 +784,7 @@ msgstr "" msgid "Leaf common name" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:92 +#: src/wx/video_panel.cc:93 msgid "Left crop" msgstr "Vänster beskärning" @@ -732,17 +800,17 @@ msgstr "Linjärisera indatas gammakurva för låga värden" msgid "Load from file..." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:600 src/wx/config_dialog.cc:613 -#: src/wx/config_dialog.cc:626 +#: src/wx/config_dialog.cc:607 src/wx/config_dialog.cc:620 +#: src/wx/config_dialog.cc:633 #, fuzzy msgid "Load..." msgstr "Lägg till..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1129 +#: src/wx/config_dialog.cc:1136 msgid "Log" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1126 +#: src/wx/config_dialog.cc:1133 msgid "Log:" msgstr "" @@ -750,15 +818,15 @@ msgstr "" msgid "Ls" msgstr "Vs" -#: src/wx/content_panel.cc:433 +#: src/wx/content_panel.cc:461 msgid "MISSING: " msgstr "SAKNAS:" -#: src/wx/config_dialog.cc:979 +#: src/wx/config_dialog.cc:986 msgid "Mail password" msgstr "Mejl-lösenord" -#: src/wx/config_dialog.cc:975 +#: src/wx/config_dialog.cc:982 msgid "Mail user name" msgstr "Mejl-användarnamn" @@ -775,30 +843,30 @@ msgstr "Välj certifikatfil" msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:92 msgid "Matrix" msgstr "Matris" -#: src/wx/config_dialog.cc:1113 +#: src/wx/config_dialog.cc:1120 #, fuzzy msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "JPEG2000-bandbredd" -#: src/wx/config_dialog.cc:293 src/wx/config_dialog.cc:1117 -#: src/wx/dcp_panel.cc:579 +#: src/wx/config_dialog.cc:293 src/wx/config_dialog.cc:1124 +#: src/wx/dcp_panel.cc:574 msgid "Mbit/s" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:81 +#: src/wx/content_panel.cc:82 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:85 +#: src/wx/content_panel.cc:86 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "" # Låter mysko -#: src/wx/video_panel.cc:319 +#: src/wx/video_panel.cc:320 msgid "Multiple content selected" msgstr "Flera innehåll valda" @@ -810,11 +878,11 @@ msgstr "Mina Dokument" msgid "My problem is" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:437 +#: src/wx/content_panel.cc:465 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:498 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:505 #: src/wx/dcp_panel.cc:56 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 #: src/wx/screen_dialog.cc:38 msgid "Name" @@ -835,8 +903,8 @@ msgstr "" "Ingen audio kommer att överföras från innehållskanalen %d till DCP-kanalen " "%d." -#: src/wx/audio_panel.cc:317 src/wx/video_panel.cc:165 -#: src/wx/video_panel.cc:257 src/wx/video_panel.cc:266 +#: src/wx/audio_panel.cc:317 src/wx/video_panel.cc:166 +#: src/wx/video_panel.cc:258 src/wx/video_panel.cc:267 msgid "None" msgstr "Inget" @@ -844,11 +912,11 @@ msgstr "Inget" msgid "Off" msgstr "Av" -#: src/wx/config_dialog.cc:1147 +#: src/wx/config_dialog.cc:1154 msgid "Open console window" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:89 +#: src/wx/content_panel.cc:90 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "" @@ -865,12 +933,12 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:971 +#: src/wx/config_dialog.cc:978 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Utgående mejlserver" # Låter mysko -#: src/wx/film_viewer.cc:61 +#: src/wx/film_viewer.cc:63 #, fuzzy msgid "Outline content" msgstr "Flera innehåll valda" @@ -880,7 +948,7 @@ msgstr "Flera innehåll valda" msgid "Output" msgstr "Utdata gamma" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:103 msgid "Output gamma" msgstr "Utdata gamma" @@ -888,7 +956,7 @@ msgstr "Utdata gamma" msgid "Package Type (e.g. OV)" msgstr "Förpackningstyp (ex. OV)" -#: src/wx/config_dialog.cc:891 +#: src/wx/config_dialog.cc:898 msgid "Password" msgstr "Lösenord" @@ -900,11 +968,11 @@ msgstr "Pausa" msgid "Peak" msgstr "Topp" -#: src/wx/film_viewer.cc:67 +#: src/wx/film_viewer.cc:69 msgid "Play" msgstr "Spela" -#: src/wx/timing_panel.cc:54 +#: src/wx/timing_panel.cc:55 msgid "Play length" msgstr "Spellängd" @@ -918,7 +986,7 @@ msgstr "" msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..." -#: src/wx/timing_panel.cc:42 +#: src/wx/timing_panel.cc:43 msgid "Position" msgstr "Position" @@ -926,11 +994,11 @@ msgstr "Position" msgid "Pre-release" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:618 +#: src/wx/config_dialog.cc:625 msgid "Private key for decrypting DCPs" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:592 +#: src/wx/config_dialog.cc:599 msgid "Private key for leaf certificate" msgstr "" @@ -958,7 +1026,7 @@ msgstr "Hc" msgid "Re-examine..." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:588 +#: src/wx/config_dialog.cc:595 msgid "Re-make certificates..." msgstr "" @@ -966,8 +1034,8 @@ msgstr "" msgid "Red band" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:579 src/wx/content_menu.cc:59 -#: src/wx/content_panel.cc:76 src/wx/editable_list.h:68 +#: src/wx/config_dialog.cc:586 src/wx/content_menu.cc:59 +#: src/wx/content_panel.cc:77 src/wx/editable_list.h:68 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" @@ -980,7 +1048,7 @@ msgstr "Ta bort Cinema" msgid "Remove Screen" msgstr "Ta bort Skärm" -#: src/wx/content_panel.cc:77 +#: src/wx/content_panel.cc:78 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "" @@ -1000,11 +1068,11 @@ msgstr "Upprepa..." msgid "Report A Problem" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1009 +#: src/wx/config_dialog.cc:1016 msgid "Reset to default text" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:569 +#: src/wx/dcp_panel.cc:564 msgid "Resolution" msgstr "Upplösning" @@ -1016,11 +1084,11 @@ msgstr "Fortsätt" msgid "Right click to change gain." msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning." -#: src/wx/video_panel.cc:102 +#: src/wx/video_panel.cc:103 msgid "Right crop" msgstr "Höger beskärning" -#: src/wx/config_dialog.cc:703 +#: src/wx/config_dialog.cc:710 msgid "Root" msgstr "" @@ -1032,15 +1100,15 @@ msgstr "" msgid "Rs" msgstr "Hs" -#: src/wx/dcp_panel.cc:114 +#: src/wx/dcp_panel.cc:122 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/video_panel.cc:147 +#: src/wx/video_panel.cc:148 msgid "Scale to" msgstr "Skala om till" -#: src/wx/dcp_panel.cc:584 +#: src/wx/dcp_panel.cc:579 msgid "Scaler" msgstr "Omskalare" @@ -1049,13 +1117,13 @@ msgstr "Omskalare" msgid "Screens" msgstr "Lägg till Skärm..." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:531 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:529 #, fuzzy msgid "Select CPL XML file" msgstr "Välj audiofil" -#: src/wx/config_dialog.cc:659 src/wx/config_dialog.cc:775 -#: src/wx/config_dialog.cc:820 src/wx/screen_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:666 src/wx/config_dialog.cc:782 +#: src/wx/config_dialog.cc:827 src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Select Certificate File" msgstr "Välj certifikatfil" @@ -1063,7 +1131,7 @@ msgstr "Välj certifikatfil" msgid "Select KDM" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:749 src/wx/config_dialog.cc:797 +#: src/wx/config_dialog.cc:756 src/wx/config_dialog.cc:804 #, fuzzy msgid "Select Key File" msgstr "Välj certifikatfil" @@ -1092,15 +1160,20 @@ msgstr "" msgid "Server serial number" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:424 +#: src/wx/config_dialog.cc:431 #, fuzzy msgid "Servers" msgstr "Server" -#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:63 +#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:64 msgid "Set" msgstr "Sätt" +#: src/wx/fonts_dialog.cc:57 +#, fuzzy +msgid "Set file..." +msgstr "Lägg till fil(er)..." + #: src/wx/config_dialog.cc:99 msgid "Set language" msgstr "Välj språk" @@ -1109,7 +1182,7 @@ msgstr "Välj språk" msgid "Show Audio..." msgstr "Visa Audio..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:88 +#: src/wx/dcp_panel.cc:95 msgid "Signed" msgstr "Signerad" @@ -1126,7 +1199,7 @@ msgstr "Snap" msgid "Stable version " msgstr "Stabil version" -#: src/wx/dcp_panel.cc:96 +#: src/wx/dcp_panel.cc:103 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -1135,7 +1208,7 @@ msgstr "Standard" msgid "Start" msgstr "Start" -#: src/wx/audio_panel.cc:84 src/wx/subtitle_panel.cc:87 +#: src/wx/audio_panel.cc:84 src/wx/subtitle_panel.cc:93 #, fuzzy msgid "Stream" msgstr "Audioström" @@ -1144,7 +1217,7 @@ msgstr "Audioström" msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (ex. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:990 +#: src/wx/config_dialog.cc:997 msgid "Subject" msgstr "" @@ -1157,19 +1230,19 @@ msgstr "Undertexter" msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Undertextspråk (ex. SV)" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:41 src/wx/subtitle_view.cc:32 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:42 src/wx/subtitle_view.cc:32 msgid "Subtitles" msgstr "Undertexter" -#: src/wx/about_dialog.cc:173 +#: src/wx/about_dialog.cc:174 msgid "Supported by" msgstr "Stöd från" -#: src/wx/config_dialog.cc:861 +#: src/wx/config_dialog.cc:868 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:883 +#: src/wx/config_dialog.cc:890 msgid "Target path" msgstr "Målsökväg" @@ -1186,7 +1259,7 @@ msgstr "Område (ex. SV)" msgid "Test version " msgstr "Testversion" -#: src/wx/about_dialog.cc:218 +#: src/wx/about_dialog.cc:220 #, fuzzy msgid "Tested by" msgstr "Översatt av" @@ -1200,15 +1273,15 @@ msgstr "" "Innehållsfilerna du angav är inte samma som de som saknas. Försök igen med " "rätt innehållsfiler eller ta bort det saknade innehållet." -#: src/wx/hints_dialog.cc:153 +#: src/wx/hints_dialog.cc:154 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!" -#: src/wx/film_viewer.cc:142 +#: src/wx/film_viewer.cc:144 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:553 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:554 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "" @@ -1220,7 +1293,7 @@ msgstr "Trådar" msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin" -#: src/wx/config_dialog.cc:563 +#: src/wx/config_dialog.cc:570 msgid "Thumbprint" msgstr "" @@ -1232,34 +1305,34 @@ msgstr "Tid" msgid "Timeline" msgstr "Tidslinje" -#: src/wx/content_panel.cc:88 +#: src/wx/content_panel.cc:89 msgid "Timeline..." msgstr "Tidslinje..." # Svengelska -#: src/wx/timing_panel.cc:37 +#: src/wx/timing_panel.cc:38 #, fuzzy msgid "Timing|Timing" msgstr "Tajming" -#: src/wx/video_panel.cc:114 +#: src/wx/video_panel.cc:115 msgid "Top crop" msgstr "Övre beskärning" -#: src/wx/about_dialog.cc:112 +#: src/wx/about_dialog.cc:111 msgid "Translated by" msgstr "Översatt av" -#: src/wx/timing_panel.cc:51 +#: src/wx/timing_panel.cc:52 msgid "Trim from end" msgstr "Trimma från slut" -#: src/wx/timing_panel.cc:48 +#: src/wx/timing_panel.cc:49 msgid "Trim from start" msgstr "Trimma från start" -#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/config_dialog.cc:555 -#: src/wx/video_panel.cc:76 +#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/config_dialog.cc:562 +#: src/wx/video_panel.cc:77 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -1278,7 +1351,7 @@ msgstr "okänt" msgid "Until" msgstr "Tills" -#: src/wx/content_panel.cc:80 +#: src/wx/content_panel.cc:81 msgid "Up" msgstr "Upp" @@ -1291,11 +1364,11 @@ msgstr "Uppdatera" msgid "Use ISDCF name" msgstr "Använd DCI-namnet" -#: src/wx/config_dialog.cc:438 +#: src/wx/config_dialog.cc:445 msgid "Use all servers" msgstr "Använd alla servrar" -#: src/wx/dcp_panel.cc:555 +#: src/wx/dcp_panel.cc:550 msgid "Use best" msgstr "Använd bästa" @@ -1303,12 +1376,12 @@ msgstr "Använd bästa" msgid "Use preset" msgstr "Använd förhandsinställning" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:49 #, fuzzy msgid "Use subtitles" msgstr "Undertexter" -#: src/wx/config_dialog.cc:887 +#: src/wx/config_dialog.cc:894 msgid "User name" msgstr "Användarnamn" @@ -1316,19 +1389,19 @@ msgstr "Användarnamn" msgid "VI" msgstr "VI" -#: src/wx/dcp_panel.cc:85 src/wx/video_panel.cc:69 +#: src/wx/dcp_panel.cc:92 src/wx/video_panel.cc:70 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/wx/timing_panel.cc:59 +#: src/wx/timing_panel.cc:60 msgid "Video frame rate" msgstr "bildhastighet" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:97 msgid "View..." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1137 +#: src/wx/config_dialog.cc:1144 msgid "Warnings" msgstr "" @@ -1336,37 +1409,37 @@ msgstr "" msgid "Write to" msgstr "Skriv till" -#: src/wx/about_dialog.cc:96 +#: src/wx/about_dialog.cc:95 msgid "Written by" msgstr "Skriven av" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:52 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:54 #, fuzzy msgid "X Offset" msgstr "Undertext Förskjutning" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:70 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 #, fuzzy msgid "X Scale" msgstr "Omskalare" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:61 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 #, fuzzy msgid "Y Offset" msgstr "Undertext Förskjutning" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:79 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:81 #, fuzzy msgid "Y Scale" msgstr "Omskalare" -#: src/wx/hints_dialog.cc:146 +#: src/wx/hints_dialog.cc:147 msgid "" "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" msgstr "" -#: src/wx/hints_dialog.cc:132 +#: src/wx/hints_dialog.cc:133 #, c-format msgid "" "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " @@ -1375,7 +1448,7 @@ msgstr "" "Du har %d filer som verkar vara VOB-filer från DVD. Du borde sammanfoga dom " "för att säkerställa jämna övergångar mellan filerna." -#: src/wx/hints_dialog.cc:113 +#: src/wx/hints_dialog.cc:114 #, c-format msgid "" "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " @@ -1384,7 +1457,7 @@ msgstr "" "Din DCP-bildhastighet (%d bps) kan orsaka problem i några få (äldre) " "projektorer. Använd 24 eller 48 bilder per sekund för att vara säker." -#: src/wx/hints_dialog.cc:71 +#: src/wx/hints_dialog.cc:72 msgid "" "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause " "problems on playback." @@ -1392,7 +1465,7 @@ msgstr "" "Din DCP har udda antal audiokanaler. Detta kommer troligen att ge problem " "vid uppspelning." -#: src/wx/hints_dialog.cc:75 +#: src/wx/hints_dialog.cc:76 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors." @@ -1400,7 +1473,7 @@ msgstr "" "Din DCP har mindre än 6 audiokanaler. Detta kan medföra problem på vissa " "projektorer." -#: src/wx/hints_dialog.cc:80 +#: src/wx/hints_dialog.cc:81 #, fuzzy msgid "" "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on " @@ -1448,6 +1521,12 @@ msgstr "tider" msgid "video" msgstr "video" +#~ msgid "Bad setting for %s (%s)" +#~ msgstr "Felaktig inställning för %s (%s)" + +#~ msgid "Could not make DCP: %s" +#~ msgstr "Kunde inte skapa DCP: %s" + #, fuzzy #~ msgid "Audio will not be resampled." #~ msgstr "Audio kommer att samplas om från %dHz till %dHz." -- 2.30.2