From 9fd783bbad870c018dfde5c53de3013b537082a3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carl Hetherington Date: Thu, 8 Jun 2017 10:12:49 +0100 Subject: [PATCH] Updated de_DE translation from Carsten Kurz. --- ChangeLog | 4 ++ src/lib/po/de_DE.po | 46 +++++++++++++------- src/tools/po/de_DE.po | 68 +++++++++++++++++++++--------- src/wx/po/de_DE.po | 97 ++++++++++++++++++++----------------------- 4 files changed, 129 insertions(+), 86 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 4f9b02a52..119c6e360 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2017-06-08 Carl Hetherington + + * Updated de_DE translation from Carsten Kurz. + 2017-06-05 Carl Hetherington * Version 2.11.10 released. diff --git a/src/lib/po/de_DE.po b/src/lib/po/de_DE.po index 8ab2f27f0..1acd39213 100644 --- a/src/lib/po/de_DE.po +++ b/src/lib/po/de_DE.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-25 09:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-23 01:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-08 02:29+0100\n" "Last-Translator: Carsten Kurz\n" "Language-Team: DCP-o-matic translators\n" "Language: de\n" @@ -80,6 +80,12 @@ msgid "" "Audio: $AUDIO\n" "Length: $LENGTH\n" msgstr "" +"$CPL_NAME\n" +"\n" +"Typ: $TYPE\n" +"Format: $CONTAINER\n" +"Audio: $AUDIO\n" +"Länge: $LENGTH\n" #: src/lib/atmos_mxf_content.cc:78 msgid "%1 [Atmos]" @@ -721,12 +727,18 @@ msgid "" "However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant " "slowdown of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors." msgstr "" +"Das DCP mit 24 oder 48 fps zu erstellen wird es gegenüber der " +"Originalwiedergabe stark verlangsamen. SMPTE DCPs werden nicht von allen " +"Projektionssystemen unterstützt." #: src/lib/hints.cc:119 msgid "" "However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant " "speed-up of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors." msgstr "" +"Das DCP mit 24 oder 48 fps zu erstellen wird es gegenüber der " +"Originalwiedergabe stark beschleunigen. SMPTE DCPs werden nicht von allen " +"Projektionssystemen unterstützt." #: src/lib/audio_content.cc:307 src/lib/audio_content.cc:327 msgid "Hz" @@ -742,7 +754,7 @@ msgstr "IEC61966-2-4" #: src/lib/ratio.cc:39 msgid "IMAX" -msgstr "" +msgstr "IMAX" #: src/lib/job.cc:144 src/lib/job.cc:176 src/lib/job.cc:186 msgid "It is not known what caused this error." @@ -842,7 +854,7 @@ msgstr "Unterschiedliche Auflösungen im DCP" #: src/lib/writer.cc:566 msgid "Mono" -msgstr "" +msgstr "Mono" #: src/lib/filter.cc:66 msgid "Motion compensating deinterlacer" @@ -871,7 +883,7 @@ msgstr "Rauschunterdrückung" #: src/lib/writer.cc:564 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Kein" #: src/lib/job.cc:442 msgid "OK (ran for %1)" @@ -1036,7 +1048,7 @@ msgstr "Einige Audioanteile werden in der Abtastrate geändert auf %1kHz" #: src/lib/writer.cc:568 msgid "Stereo" -msgstr "" +msgstr "Stereo" #: src/lib/upmixer_a.cc:46 msgid "Stereo to 5.1 up-mixer A" @@ -1096,9 +1108,8 @@ msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "Die Zertifikatskette für die Signatur ist ungültig" #: src/lib/exceptions.cc:79 -#, fuzzy msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" -msgstr "Die Zertifikatskette für die Signatur ist ungültig" +msgstr "Die Zertifikatskette für Signaturen ist ungültig (%1)" #: src/lib/job.cc:108 msgid "" @@ -1169,6 +1180,9 @@ msgid "" "This file is a KDM. KDMs should be added to DCP content by right-clicking " "the content and choosing \"Add KDM\"." msgstr "" +"Diese Datei ist eine KDM und kann nicht direkt geladen werden. Weisen Sie " +"eine KDM einem verschlüsselten DCP zu, indem sie im Inhaltsfenster ein " +"geladenes DCP selektieren und mit \"KDM zuweisen\" ausführen!" #: src/lib/film.cc:439 msgid "" @@ -1266,7 +1280,6 @@ msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Und ein weiterer De-Interlacer ('YADIF')" #: src/lib/hints.cc:124 -#, fuzzy msgid "" "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " "supported. You are advised either to change the frame rate of your DCP or " @@ -1275,12 +1288,13 @@ msgid "" msgstr "" "Sie haben als DCP/Wrapping Typ 'Interop' gewählt, jedoch eine Bildrate für " "das DCP eingestellt, die nicht offiziell in Interop-DCPs unterstützt wird. " -"Bei 25fps wird dies zwar von fast allen Projektionssystemen unterstützt " -"werden - andere Bildraten sollten Sie aber ausschließlich in SMPTE-DCPs " -"verwenden." +"Im Falle von 25fps wird dies zwar von fast allen Projektionssystemen " +"unterstützt werden - andere Bildraten sollten Sie aber ausschließlich in " +"SMPTE-DCPs verwenden. Bedenken Sie ggfs. dass auch SMPTE DCPs gegenwärtig " +"noch nicht von allen Projektionssystemen unterstützt werden. Wählen Sie " +"Bildraten abweichend von 24fps oder 48fps(3D) nicht leichtfertig!" #: src/lib/hints.cc:111 -#, fuzzy msgid "" "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " "supported. You are advised either to change the frame rate of your DCP or " @@ -1288,9 +1302,11 @@ msgid "" msgstr "" "Sie haben als DCP/Wrapping Typ 'Interop' gewählt, jedoch eine Bildrate für " "das DCP eingestellt, die nicht offiziell in Interop-DCPs unterstützt wird. " -"Bei 25fps wird dies zwar von fast allen Projektionssystemen unterstützt " -"werden - andere Bildraten sollten Sie aber ausschließlich in SMPTE-DCPs " -"verwenden." +"Im Falle von 25fps wird dies zwar von fast allen Projektionssystemen " +"unterstützt werden - andere Bildraten sollten Sie aber ausschließlich in " +"SMPTE-DCPs verwenden. Bedenken Sie ggfs. dass auch SMPTE DCPs gegenwärtig " +"noch nicht von allen Projektionssystemen unterstützt werden. Wählen Sie " +"Bildraten abweichend von 24fps oder 48fps(3D) nicht leichtfertig!" #: src/lib/hints.cc:149 msgid "" diff --git a/src/tools/po/de_DE.po b/src/tools/po/de_DE.po index f26f178c1..3b9422d14 100644 --- a/src/tools/po/de_DE.po +++ b/src/tools/po/de_DE.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-25 09:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-23 01:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-08 02:56+0100\n" "Last-Translator: Carsten Kurz\n" "Language-Team: DCP-o-matic \n" "Language: de\n" @@ -105,13 +105,12 @@ msgid "Add Film..." msgstr "Projekt hinzufügen..." #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154 -#, fuzzy msgid "Add folder..." -msgstr "Projekt hinzufügen..." +msgstr "Ordner hinzufügen..." #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:152 msgid "Add..." -msgstr "" +msgstr "Hinzufügen..." #: src/tools/dcpomatic.cc:1304 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:600 #, c-format @@ -192,6 +191,10 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"Konnte diese Datei nicht als KDM erkennen. Möglicherweise ist sie fehlerhaft " +"formatiert, gepackt (ZIP), oder schlicht keine KDM.\n" +"\n" +"%s" #: src/tools/dcpomatic.cc:768 msgid "Could not show DCP" @@ -211,12 +214,16 @@ msgstr "DCP kann nicht angezeigt werden (Nautilus konnte nicht geladen werden)" msgid "" "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" +"Konnte nicht in die Kino-/Saaldatenbank schreiben (%s). Ihre Änderungen " +"wurden nicht gespeichert." #: src/tools/dcpomatic.cc:1059 #, c-format msgid "" "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" +"Konnte nicht in die Konfigurationsdatei schreiben (%s). Ihre Änderungen " +"wurden nicht gespeichert." #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 msgid "Create KDMs" @@ -246,42 +253,39 @@ msgstr "DKDM" #: src/tools/dcpomatic.cc:566 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" -msgstr "" +msgstr "Möchten Sie das existierende DCP %s überschreiben?" #: src/tools/dcpomatic.cc:125 msgid "Don't close" msgstr "Nicht schließen" #: src/tools/dcpomatic.cc:158 -#, fuzzy msgid "Don't duplicate" -msgstr "Nicht schließen" +msgstr "Nicht duplizieren" #: src/tools/dcpomatic.cc:456 src/tools/dcpomatic.cc:471 msgid "Duplicate Film" -msgstr "" +msgstr "Projekt Duplizieren" #: src/tools/dcpomatic.cc:973 msgid "Duplicate and open..." -msgstr "" +msgstr "Projekt Duplizieren und öffnen..." #: src/tools/dcpomatic.cc:158 -#, fuzzy msgid "Duplicate without saving film" -msgstr "Schließen ohne speichern" +msgstr "Duplizieren ohne Speichern des /ngegenwärtigen Projekts" #: src/tools/dcpomatic.cc:972 msgid "Duplicate..." -msgstr "" +msgstr "Duplizieren..." #: src/tools/dcpomatic.cc:1013 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 msgid "Encoding servers..." msgstr "Encoding Server..." #: src/tools/dcpomatic.cc:1005 -#, fuzzy msgid "Export...\tCtrl-E" -msgstr "&Öffnen...\tCtrl-O" +msgstr "&Exportieren...\tCtrl-E" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258 #, c-format @@ -327,7 +331,7 @@ msgstr "Projektvorlagen verwalten" #: src/tools/dcpomatic.cc:403 msgid "New Film" -msgstr "" +msgstr "Neues Projekt" #: src/tools/dcpomatic.cc:966 msgid "New...\tCtrl-N" @@ -339,7 +343,7 @@ msgstr "Ausgabe" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:156 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Entfernen" #: src/tools/dcpomatic.cc:1025 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 msgid "Report a problem..." @@ -363,18 +367,17 @@ msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Änderungen des Projekts \"%s\" vor dem Schließen speichern ?" #: src/tools/dcpomatic.cc:150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" -msgstr "Änderungen des Projekts \"%s\" vor dem Schließen speichern ?" +msgstr "Änderungen des Projekts \"%s\" vor dem Duplizieren speichern ?" #: src/tools/dcpomatic.cc:125 msgid "Save film and close" msgstr "Speichern und schließen" #: src/tools/dcpomatic.cc:158 -#, fuzzy msgid "Save film and duplicate" -msgstr "Speichern und schließen" +msgstr "Speichern und Projekt duplizieren" #: src/tools/dcpomatic.cc:996 msgid "Scale to fit &height" @@ -473,6 +476,20 @@ msgid "" "you BACK UP THIS FILE since if " "it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless." msgstr "" +"Sie erzeugen eine DKDM mit einem privaten Schlüssel ('private key') aus\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Es ist SEHR WICHTIG dass sie " +"diese Schlüsseldatei an einem anderen " +"Ort sichern, denn wenn sie (z.B. durch Neuinstallation oder Benutzer-/" +"Programmfehler) verloren geht, oder ein neuer Schlüssel erzeugt wird, alle " +"damit erzeugten DKDMs (inkl. der damit verbundenen verschlüsselten DCPs) " +"unbenutzbar werden. Ein Backup aller Zertifikate und privater Schlüssel ist " +"die erste Maßnahme, bevor man anfängt, verschlüsselte DCPs bzw. KDMs zu " +"verwenden.Verzichten Sie lieber auf Verschlüsselung, wenn Sie das Verfahren " +"mit seinen Implikationen und Fehlerquellen nicht vollständig verstanden " +"haben! " #: src/tools/dcpomatic.cc:556 msgid "" @@ -483,6 +500,17 @@ msgid "" "You should ensure that these files are BACKED UP if you want to make KDMs for this film." msgstr "" +"Sie erstellen ein verschlüsseltes DCP. Sie werden später nicht in der Lage " +"sein, KDMs für dieses DCP zu erstellen wenn Sie nicht weiterhin Zugriff auf " +"die metadata.xml Datei dieses Projektes inkl. der Metadaten des " +"erzeugten DCPs haben..\n" +"\n" +"Stellen sie sicher, dass sie SICHERUNGEN dieser Dateien behalten, wenn Sie später KDMs für " +"dieses verschlüsselte DCP erstellen wollen. Eine Alternative bzw. " +"zusätzliche Möglichkeit ist die Erzeugung einer DKDM. Verzichten Sie lieber " +"auf Verschlüsselung, wenn Sie das Verfahren mit seinen Implikationen und " +"Fehlerquellen nicht vollständig verstanden haben! " #: src/tools/dcpomatic.cc:426 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225 msgid "" diff --git a/src/wx/po/de_DE.po b/src/wx/po/de_DE.po index c246294fa..4fe7de48c 100644 --- a/src/wx/po/de_DE.po +++ b/src/wx/po/de_DE.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-25 09:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-23 01:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-08 03:23+0100\n" "Last-Translator: Carsten Kurz\n" "Language-Team: DCP-o-matic translators\n" "Language: de\n" @@ -27,16 +27,18 @@ msgstr "%" #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." msgstr "" +"%1 existiert hier bereits als Dateiname, sie müssen einen anderen Namen " +"wählen!" #: src/wx/kdm_dialog.cc:153 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" -msgstr "" +msgstr "%d KDM geschrieben nach %s" #: src/wx/kdm_dialog.cc:153 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" -msgstr "" +msgstr "%d KDMs geschrieben nach %s" #: src/wx/about_dialog.cc:83 msgid "" @@ -172,14 +174,12 @@ msgid "Add Cinema..." msgstr "Kino hinzufügen..." #: src/wx/content_panel.cc:94 -#, fuzzy msgid "Add DCP..." -msgstr "KDM hinzufügen..." +msgstr "DCP hinzufügen..." #: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24 -#, fuzzy msgid "Add DKDM folder" -msgstr "Einzelbildsequenz / DCP hinzufügen..." +msgstr "DKDM Ordner hinzufügen..." #: src/wx/content_menu.cc:77 msgid "Add KDM..." @@ -198,16 +198,16 @@ msgid "Add Screen..." msgstr "Saal hinzufügen..." #: src/wx/content_panel.cc:95 -#, fuzzy msgid "Add a DCP." -msgstr "KDM hinzufügen..." +msgstr "Ein DCP hinzufügen." #: src/wx/content_panel.cc:91 -#, fuzzy msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." -msgstr "Einzelbildsequenz / DCP hinzufügen." +msgstr "" +"Einen Ordner hinzufügen (kann nummerierte Einzelbildsequenz oder mehrere " +"Audiodateien enthalten) " #: src/wx/content_panel.cc:86 msgid "Add file(s)..." @@ -222,7 +222,6 @@ msgid "Add image sequence" msgstr "Einzelbildsequenz hinzufügen" #: src/wx/content_panel.cc:87 -#, fuzzy msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "" "Einzelne oder mehrere Video-, (Stand-)Bild-, Ton- oder Untertiteldateien " @@ -401,9 +400,8 @@ msgid "Choose CPL..." msgstr "CPL/Version auswählen..." #: src/wx/content_panel.cc:359 -#, fuzzy msgid "Choose a DCP folder" -msgstr "Ordner mit nummerierter Bildsequenz, oder DCP wählen!" +msgstr "Ordner mit DCP wählen!" #: src/wx/content_menu.cc:294 msgid "Choose a file" @@ -514,10 +512,13 @@ msgid "" "Could not set up audio output (%s). There will be no audio during the " "preview." msgstr "" +"Konnte Audioausgang (%s) nicht konfigurieren. Die Wiedergabe der Vorschau " +"wird stumm sein. /nPrüfen sie ihre Audiogeräte bzw. konfigurieren sie ein " +"anderes Gerät!" #: src/wx/config_dialog.cc:1531 msgid "Cover Sheet" -msgstr "" +msgstr "Zusammenfassung" #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43 msgid "Create in folder" @@ -570,9 +571,8 @@ msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: encode" #: src/wx/config_dialog.cc:1170 -#, fuzzy msgid "Decrypting KDMs" -msgstr "Entschlüssele DCPs" +msgstr "Entschlüssele KDMs" #: src/wx/config_dialog.cc:526 msgid "Default DCP audio channels" @@ -611,9 +611,8 @@ msgid "Default duration of still images" msgstr "Standard Länge für Standbilder" #: src/wx/config_dialog.cc:518 -#, fuzzy msgid "Default scale-to" -msgstr "Standard Container" +msgstr "Standard Skalierung" #: src/wx/config_dialog.cc:548 msgid "Default standard" @@ -648,9 +647,8 @@ msgid "Don't show hints again" msgstr "Warnungen zukünftig nicht mehr anzeigen." #: src/wx/nag_dialog.cc:36 -#, fuzzy msgid "Don't show this message again" -msgstr "Warnungen zukünftig nicht mehr anzeigen." +msgstr "Warnung zukünftig nicht mehr anzeigen." #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 msgid "Download" @@ -736,7 +734,6 @@ msgid "Export" msgstr "Export" #: src/wx/config_dialog.cc:1177 -#, fuzzy msgid "" "Export KDM decryption\n" "certificate..." @@ -745,7 +742,6 @@ msgstr "" "Schlüsselzertifikat..." #: src/wx/config_dialog.cc:1179 -#, fuzzy msgid "" "Export KDM decryption\n" "chain..." @@ -754,9 +750,8 @@ msgstr "" "Schlüsselzertifikatskette..." #: src/wx/export_dialog.cc:46 -#, fuzzy msgid "Export film" -msgstr "Export" +msgstr "Filmexport" #: src/wx/config_dialog.cc:864 msgid "Export..." @@ -814,14 +809,12 @@ msgid "Find missing..." msgstr "Suche fehlende..." #: src/wx/kdm_output_panel.cc:65 -#, fuzzy msgid "Folder / ZIP name format" -msgstr "Dateinamenformat" +msgstr "Ordner / ZIP format" #: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26 -#, fuzzy msgid "Folder name" -msgstr "Benutzer Name" +msgstr "Ordner Name" #: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 #: src/wx/font_files_dialog.cc:30 @@ -834,7 +827,7 @@ msgstr "Zeichensätze..." #: src/wx/export_dialog.cc:48 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #: src/wx/dcp_panel.cc:656 msgid "Frame Rate" @@ -917,13 +910,12 @@ msgid "Green chromaticity" msgstr "Grün Chromatizität" #: src/wx/config_dialog.cc:575 -#, fuzzy msgid "Guess from content" -msgstr "Inhalt hervorheben" +msgstr "Aus Inhalt ermitteln" #: src/wx/export_dialog.cc:32 msgid "H.264" -msgstr "" +msgstr "H.264" #: src/wx/batch_job_view.cc:44 msgid "Higher priority" @@ -967,7 +959,7 @@ msgstr "Horizontale Bildposition:" #: src/wx/nag_dialog.cc:29 msgid "Important notice" -msgstr "" +msgstr "Wichtiger Hinweis" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66 msgid "Input gamma" @@ -1031,7 +1023,7 @@ msgstr "Nahtlos verbinden (VOB, MTS...)" #: src/wx/film_viewer.cc:81 msgid "Jump to selected content" -msgstr "" +msgstr "Springe zu ausgewähltem Inhalt" #: src/wx/config_dialog.cc:1358 msgid "KDM Email" @@ -1119,11 +1111,11 @@ msgstr "FEHLT:" #: src/wx/export_dialog.cc:36 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" -msgstr "" +msgstr "MOV Dateien (*.mov)|*.mov" #: src/wx/export_dialog.cc:37 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" -msgstr "" +msgstr "MP4 Dateien (*.mp4)|*.mp4" #: src/wx/config_dialog.cc:1391 msgid "Mail password" @@ -1206,7 +1198,8 @@ msgstr "Benötigt KDM:" msgid "NEEDS OV: " msgstr "Benötigt OV:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 +#: src/wx/screen_dialog.cc:68 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -1254,10 +1247,11 @@ msgstr "Anmerkungen" #: src/wx/config_dialog.cc:202 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" msgstr "" +"Anzahl der Rechenthreads, die der DCP-o-matic Kodierungsserver nutzen soll." #: src/wx/config_dialog.cc:197 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" -msgstr "" +msgstr "Anzahl der Rechenthreads, die DCP-o-matic nutzen soll." #: src/wx/audio_mapping_view.cc:166 msgid "Off" @@ -1314,9 +1308,8 @@ msgid "Output" msgstr "Ausgabe" #: src/wx/export_dialog.cc:51 -#, fuzzy msgid "Output file" -msgstr "Ausgabe" +msgstr "Ausgabedatei" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203 msgid "Output gamma correction" @@ -1353,7 +1346,7 @@ msgstr "Abspiellänge" #: src/wx/config_dialog.cc:212 msgid "Play sound in the preview via" -msgstr "" +msgstr "Audio während Vorschau wiedergeben" #: src/wx/report_problem_dialog.cc:104 msgid "" @@ -1377,7 +1370,7 @@ msgstr "Vorabversion" #: src/wx/export_dialog.cc:31 msgid "ProRes" -msgstr "" +msgstr "ProRes" #: src/wx/dcp_panel.cc:750 msgid "Processor" @@ -1509,7 +1502,6 @@ msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen" #: src/wx/config_dialog.cc:1547 -#, fuzzy msgid "Reset to default text" msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen" @@ -1616,9 +1608,8 @@ msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Ort der Kino- und Saaldatenbank (für KDM Erstellung)" #: src/wx/export_dialog.cc:52 -#, fuzzy msgid "Select output file" -msgstr "Zertifikats-Datei auswählen" +msgstr "Zertifikats-Dateiname auswählen" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 msgid "Send by email" @@ -1809,11 +1800,11 @@ msgstr "" "die richtigen Inhaltsdateien suchen, oder Fehlende aus Projekt löschen." #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120 -#, fuzzy msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" -msgstr "Die Datei %s existiert bereits. Überschreiben?" +msgstr "" +"Das Verzeichnis %s existiert bereits und ist nicht leer. Überschreiben?" #: src/wx/hints_dialog.cc:89 msgid "There are no hints: everything looks good!" @@ -2077,15 +2068,15 @@ msgstr "Mit Hilfe von" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:126 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" -msgstr "" +msgstr "Eine ZIP Datei mit allen KDMs pro ausgewähltem Kino erzeugen" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:124 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" -msgstr "" +msgstr "Einen Ordner mit allen KDMs pro ausgewähltem Kino erzeugen" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:122 msgid "Write all KDMs to the same folder" -msgstr "" +msgstr "Alle erzeugten KDMs in den gleichen Ordner schreiben" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 msgid "Write to" @@ -2143,11 +2134,15 @@ msgid "" "You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " "you want to continue?" msgstr "" +"Für einige der von ihnen ausgewählten Kinos wurden keine Email-" +"Empfängeradressen konfiguriert. Möchten sie dennoch fort fahren?" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:168 msgid "" "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." msgstr "" +"Sie müssen in den Voreinstellungen unter 'KDM Email' erst eine " +"Mailserverkonfiguration hinterlegen, bevor sie KDMs versenden können." #: src/wx/report_problem_dialog.cc:68 msgid "Your email address" -- 2.30.2