From cc3d9d61957d9963eac000ec086291ec6c0d290e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carl Hetherington Date: Mon, 19 Dec 2016 15:46:05 +0000 Subject: [PATCH] =?utf8?q?Updated=20zh=5FCN=20translation=20from=20Rov=20(?= =?utf8?q?=E8=8B=A5=E6=96=87).?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- ChangeLog | 2 + src/lib/po/zh_CN.po | 331 ++++++++++++++++------------------ src/tools/po/zh_CN.po | 91 +++++----- src/wx/po/zh_CN.po | 405 +++++++++++++++++++----------------------- 4 files changed, 383 insertions(+), 446 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 0c555b625..d11b85f2e 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,5 +1,7 @@ 2016-12-19 Carl Hetherington + * Updated zh_CN translation from Rov (若文). + * Updated nl_NL translation from Rob van Nieuwkerk. 2016-12-16 Carl Hetherington diff --git a/src/lib/po/zh_CN.po b/src/lib/po/zh_CN.po index 135a35842..c9320b420 100644 --- a/src/lib/po/zh_CN.po +++ b/src/lib/po/zh_CN.po @@ -7,28 +7,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-16 16:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-04 03:26+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-25 10:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-19 23:29+0800\n" "Last-Translator: Hanyuan\n" "Language-Team: Hanyuan\n" "Language: zh\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: src/lib/video_content.cc:445 +#: src/lib/video_content.cc:446 #, c-format msgid "" "\n" "Content frame rate %.4f\n" msgstr "" "\n" -"源视频帧速率 %.4f\n" +"源视频帧率 %.4f\n" -#: src/lib/video_content.cc:409 +#: src/lib/video_content.cc:410 msgid "" "\n" "Cropped to %1x%2" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" "\n" "裁剪为%1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:402 +#: src/lib/video_content.cc:403 #, c-format msgid "" "\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" "\n" "显示宽高比 %.2f:1" -#: src/lib/video_content.cc:433 +#: src/lib/video_content.cc:434 msgid "" "\n" "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" "\n" "填充为黑色,以适应打包宽高比 %1 (%2x%3)" -#: src/lib/video_content.cc:423 +#: src/lib/video_content.cc:424 msgid "" "\n" "Scaled to %1x%2" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" "\n" "缩放到 %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:427 src/lib/video_content.cc:438 +#: src/lib/video_content.cc:428 src/lib/video_content.cc:439 #, c-format msgid " (%.2f:1)" msgstr " (%.2f:1)" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr " (%.2f:1)" msgid "%1 [Atmos]" msgstr "%1 [全景声]" -#: src/lib/dcp_content.cc:200 +#: src/lib/dcp_content.cc:196 msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "%1 [影片]" msgid "%1 [video]" msgstr "%1 [视频]" -#: src/lib/video_content.cc:397 +#: src/lib/video_content.cc:398 #, c-format msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1" msgstr ", 像素宽高比 %.2f:1" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "2.35" #: src/lib/filter.cc:71 msgid "3D denoiser" -msgstr "3D降噪" +msgstr "3D 降噪" #: src/lib/ratio.cc:37 msgid "4:3" @@ -127,12 +127,12 @@ msgid "" "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " "unlikely to have any visible effect on the image." msgstr "" -"有些放映机不支持高码率打包,我们推荐使用200Mbit/s以内的码率来进行打包,这种细" +"有些放映设备不支持高码率DCP,我们推荐使用200Mbit/s以内的码率来进行打包,这种细" "微的调整是肉眼很难分辨的!" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:547 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:545 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" -msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" +msgstr "ARIB STD-B67 (HDR-HLG)" #: src/lib/ratio.cc:38 msgid "Academy" @@ -148,7 +148,7 @@ msgid "" "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the " "\"DCP\" tab." -msgstr "遮幅(1.85:1)左右去黑边。" +msgstr "遮幅(1.85:1)左右黑边。" #: src/lib/hints.cc:91 msgid "" @@ -156,7 +156,7 @@ msgid "" "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" " "tab." -msgstr "宽幅(2.39:1)上下去黑边。" +msgstr "宽幅(2.39:1)上下黑边。" #: src/lib/job.cc:101 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." @@ -178,27 +178,27 @@ msgstr "音频将被重新采样至 %1kHz." msgid "Audio will not be resampled" msgstr "音频不能被重新采样!" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:541 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:539 msgid "BT1361 extended colour gamut" -msgstr "BT1361扩展" +msgstr "BT1361扩展色域" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:519 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:564 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:562 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 恒定亮度" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:541 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 采样深度为 10-bit" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:544 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:542 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 采样深度为 12 bits" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:561 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 非恒定亮度" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "BT2020 非恒定亮度" msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:559 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:557 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" @@ -214,12 +214,12 @@ msgstr "BT470BG (BT601-6)" msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:511 src/lib/ffmpeg_content.cc:530 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:555 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:511 src/lib/ffmpeg_content.cc:528 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:553 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:569 msgid "Bits per pixel" msgstr "像素位" @@ -251,11 +251,11 @@ msgstr "中置音" msgid "Channels" msgstr "声音通道" -#: src/lib/reel_writer.cc:98 +#: src/lib/reel_writer.cc:97 msgid "Checking existing image data" msgstr "检查现有的图像数据" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:526 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:524 msgid "Colour primaries" msgstr "原色" @@ -275,25 +275,25 @@ msgstr "原色" msgid "Colour range" msgstr "色彩范围" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:551 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:549 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "彩色传输特性" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:569 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:566 msgid "Colourspace" msgstr "色彩空间" #: src/lib/content.cc:163 msgid "Computing digest" -msgstr "计算Hash值中" +msgstr "计算Hash值中..." #: src/lib/writer.cc:468 msgid "Computing digests" -msgstr "计算Hash值中" +msgstr "计算Hash值中..." #: src/lib/frame_rate_change.cc:67 msgid "Content and DCP have the same rate.\n" -msgstr "源内容和DCP设定帧速率需要一致。\n" +msgstr "源内容和DCP设定帧率需要一致。\n" #: src/lib/audio_content.cc:307 msgid "Content audio sample rate" @@ -313,11 +313,11 @@ msgstr "要加入的内容必须都有或都没有视频" #: src/lib/subtitle_content.cc:175 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." -msgstr "所有添加的字幕在“烧录字幕”中的设置必须相同。" +msgstr "所有要添加“刻录字幕”设置必须具有相同。" #: src/lib/subtitle_content.cc:171 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." -msgstr "所有添加的字幕在“所用字幕”中的设置必须相同。" +msgstr "所有要添加“use 字幕”设置必须具有相同。" #: src/lib/audio_content.cc:106 msgid "Content to be joined must have the same audio delay." @@ -327,15 +327,15 @@ msgstr "视频和音频的延迟必须相同。" msgid "Content to be joined must have the same audio gain." msgstr "视频和音频增益必须相同。" -#: src/lib/video_content.cc:185 +#: src/lib/video_content.cc:186 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." msgstr "视频颜色转换必须相同。" -#: src/lib/video_content.cc:177 +#: src/lib/video_content.cc:178 msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "视频裁剪设置必须相同。" -#: src/lib/video_content.cc:189 +#: src/lib/video_content.cc:190 msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "视频淡入淡出效果必须相同。" @@ -343,11 +343,11 @@ msgstr "视频淡入淡出效果必须相同。" msgid "Content to be joined must have the same outline width." msgstr "字幕宽度尺寸必须相同。" -#: src/lib/video_content.cc:169 +#: src/lib/video_content.cc:170 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "视频图像尺寸必须相同。" -#: src/lib/video_content.cc:181 +#: src/lib/video_content.cc:182 msgid "Content to be joined must have the same scale setting." msgstr "视频比例设置必须相同。" @@ -373,15 +373,15 @@ msgstr "字幕淡入淡出效果必须相同。" #: src/lib/subtitle_content.cc:195 msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing." -msgstr "合并内容字幕行距必须相同." +msgstr "字幕行距必须相同." #: src/lib/content.cc:127 src/lib/content.cc:131 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" -msgstr "内容合并帧率必须相同." +msgstr "内容帧率必须相同." -#: src/lib/video_content.cc:173 +#: src/lib/video_content.cc:174 msgid "Content to be joined must have the same video frame type." -msgstr "帧类型必须相同。" +msgstr "视频帧率必须相同。" #: src/lib/subtitle_content.cc:208 src/lib/subtitle_content.cc:216 msgid "Content to be joined must use the same fonts." @@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "字幕字体必须相同。" msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "字幕流必须相同。" -#: src/lib/video_content.cc:388 +#: src/lib/video_content.cc:389 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "源视频分辨率是 %1x%2" @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "无法解码JPEG2000文件%1 (%2)" msgid "Could not decode image file (%1)" msgstr "无法解码图像文件(%1)" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:370 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:389 msgid "Could not find pixel format for video." msgstr "找不到视频格式" @@ -443,15 +443,15 @@ msgstr "无法读取字幕 (%1 / %2)" #: src/lib/scp_uploader.cc:71 msgid "Could not start SCP session (%1)" -msgstr "无法启动SCP (%1)" +msgstr "无法启动 SCP (%1)" #: src/lib/curl_uploader.cc:49 msgid "Could not start transfer" -msgstr "无法开始传输" +msgstr "传输失败!" #: src/lib/curl_uploader.cc:93 src/lib/scp_uploader.cc:118 msgid "Could not write to remote file (%1)" -msgstr "无法写入远程文件 (%1)" +msgstr "写入远程文件 (%1)失败!" #: src/lib/util.cc:503 msgid "D-BOX primary" @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "DCP XML字幕" #: src/lib/audio_content.cc:327 msgid "DCP sample rate" -msgstr "DCP采样率" +msgstr "DCP 采样率" #: src/lib/frame_rate_change.cc:79 msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "不支持的格式`%1'。" msgid "De-interlacing" msgstr "去除隔行" -#: src/lib/config.cc:552 +#: src/lib/config.cc:530 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -516,15 +516,16 @@ msgid "" msgstr "" "亲爱的放映员\n" "\n" -"请找到$ CPL_NAME连接KDMS。\n" +"请找到$ CPL_NAME的KDM。\n" "\n" "电影:$ CINEMA_NAME\n" -"屏幕(S):$ SCREENS\n" +"银幕:$ SCREENS\n" "\n" "该KDMS的有效期是从$ START_TIME至$ END_TIME有效。\n" "\n" -"翻译者:汉源\n" -"DCP-O-MATIC" +"翻译:Rov\n" +"来源:放映员资料库 (www.rov8.com)\n" +"来自DCP-O-MATIC的诚挚问候!" #: src/lib/dolby_cp750.cc:28 msgid "Dolby CP650 and CP750" @@ -540,7 +541,7 @@ msgstr "该DCP中将每一帧复制为两帧。\n" #: src/lib/frame_rate_change.cc:74 msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n" -msgstr "该DCP将每帧显示两次\n" +msgstr "每个内容帧将在DCP中重复%1次。\n" #: src/lib/send_kdm_email_job.cc:56 msgid "Email KDMs" @@ -560,7 +561,7 @@ msgstr "通过邮件发送BUG给 %1" #: src/lib/transcoder.cc:77 msgid "Encoding picture and sound" -msgstr "编码图像和声音中……" +msgstr "编码图像序列和音频中……" #: src/lib/exceptions.cc:67 msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" @@ -574,7 +575,7 @@ msgstr "错误: (%1)" msgid "Examine content" msgstr "检查内容" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -612,15 +613,15 @@ msgstr "定位字幕" #: src/lib/ratio.cc:41 msgid "Flat" -msgstr "遮幅" +msgstr "Flat(遮幅/1.77/1.78/1.85)" #: src/lib/content.cc:374 msgid "Frame rate" -msgstr "帧速率" +msgstr "帧率" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:502 msgid "Full" -msgstr "全幅" +msgstr "Full(全幅/1.90)" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:482 msgid "Full (0-%1)" @@ -628,15 +629,15 @@ msgstr "全幅 (0-%1)" #: src/lib/ratio.cc:44 msgid "Full frame" -msgstr "全画幅" +msgstr "Full(全幅/1.90)" #: src/lib/audio_content.cc:334 msgid "Full length in audio samples at DCP rate" -msgstr "DCP中音频采样率和总时长" +msgstr "DCP中音频采样率总时长" #: src/lib/audio_content.cc:321 msgid "Full length in audio samples at content rate" -msgstr "源音频内容采样和总时长" +msgstr "源音频内容采样总时长" #: src/lib/audio_content.cc:328 msgid "Full length in video frames at DCP rate" @@ -646,11 +647,11 @@ msgstr "DCP中视频总时长" msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "源视频时长" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:533 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:531 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "伽玛 2.2 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:534 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:532 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "伽玛 2.8 (BT470BG)" @@ -674,11 +675,11 @@ msgstr "高品质的3D降噪" msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:542 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:540 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" -msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB o sYCC)" +msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB或sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:540 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:538 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" @@ -686,13 +687,13 @@ msgstr "IEC61966-2-4" msgid "It is not known what caused this error." msgstr "未知错误!" -#: src/lib/config.cc:244 src/lib/config.cc:549 +#: src/lib/config.cc:239 src/lib/config.cc:527 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "发行KDM: $CPL_NAME" #: src/lib/filter.cc:67 msgid "Kernel deinterlacer" -msgstr "去隔行" +msgstr "隔行扫描" #: src/lib/util.cc:522 msgid "L" @@ -718,7 +719,7 @@ msgstr "左后环绕" msgid "Left surround" msgstr "左环绕" -#: src/lib/video_content.cc:458 +#: src/lib/video_content.cc:459 msgid "Length" msgstr "长度" @@ -728,7 +729,7 @@ msgstr "次低" #: src/lib/util.cc:494 msgid "Lfe (sub)" -msgstr "次低(重低音炮)" +msgstr "次低(重低音)" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:497 msgid "Limited" @@ -738,15 +739,15 @@ msgstr "限制" msgid "Limited (%1-%2)" msgstr "限制 (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:537 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:535 msgid "Linear" msgstr "线性" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:538 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:536 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "对数 (范围 100:1)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:539 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:537 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "对数 (范围 316:1)" @@ -764,23 +765,23 @@ msgstr "其他" #: src/lib/dcp_examiner.cc:145 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" -msgstr "音频通道数不匹配!" +msgstr "DCP中的音频通道数不匹配!" #: src/lib/dcp_examiner.cc:151 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" -msgstr "音频采样率不符合!" +msgstr "DCP中的音频采样率不符合!" #: src/lib/dcp_examiner.cc:120 msgid "Mismatched frame rates in DCP" -msgstr "帧速率不匹配。" +msgstr "DCP中的帧率不匹配。" #: src/lib/dcp_examiner.cc:127 msgid "Mismatched video sizes in DCP" -msgstr "视频尺寸不匹配。" +msgstr "DCP中的视频分辨率不匹配。" #: src/lib/filter.cc:66 msgid "Motion compensating deinterlacer" -msgstr "动态去隔行补偿。" +msgstr "动态隔行补偿。" #: src/lib/cinema_kdms.cc:151 msgid "No mail server configured in preferences" @@ -808,11 +809,11 @@ msgstr "确认 (运行 %1)" #: src/lib/content.cc:116 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." -msgstr "只有最先一段才可以进行起始裁剪。" +msgstr "只有第一段才可以进行开始裁剪。" #: src/lib/content.cc:120 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." -msgstr "最有最后一段才可以进行终止裁剪。" +msgstr "只有最后一段才可以进行结束裁剪。" #: src/lib/job.cc:167 msgid "Out of memory" @@ -822,7 +823,7 @@ msgstr "内存不足" msgid "Overcomplete wavelet denoiser" msgstr "小波降噪" -#: src/lib/colour_conversion.cc:285 +#: src/lib/colour_conversion.cc:268 msgid "P3" msgstr "P3" @@ -846,7 +847,7 @@ msgstr "公共服务或公告" msgid "R" msgstr "右声道" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:554 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:552 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" @@ -858,19 +859,19 @@ msgstr "分级" msgid "Rc" msgstr "右中" -#: src/lib/colour_conversion.cc:286 +#: src/lib/colour_conversion.cc:269 msgid "Rec. 1886" msgstr "Rec. 1886" -#: src/lib/colour_conversion.cc:287 +#: src/lib/colour_conversion.cc:270 msgid "Rec. 2020" msgstr "Rec. 2020" -#: src/lib/colour_conversion.cc:283 +#: src/lib/colour_conversion.cc:266 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601" -#: src/lib/colour_conversion.cc:284 +#: src/lib/colour_conversion.cc:267 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" @@ -894,32 +895,24 @@ msgstr "右环绕" msgid "Rs" msgstr "右环绕" -#: src/lib/colour_conversion.cc:288 -msgid "S-Gamut3/S-Log3" -msgstr "" - -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:516 src/lib/ffmpeg_content.cc:535 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:516 src/lib/ffmpeg_content.cc:533 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:560 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:565 -msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" -msgstr "" - -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:517 src/lib/ffmpeg_content.cc:536 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:561 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:517 src/lib/ffmpeg_content.cc:534 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:559 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:545 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14和16 bit" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:546 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:544 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "SMPTE ST 428-1" @@ -927,23 +920,13 @@ msgstr "SMPTE ST 428-1" msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:521 -#, fuzzy -msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" -msgstr "SMPTE ST 428-1" - -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:522 -#, fuzzy -msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" -msgstr "SMPTE ST 428-1" - #: src/lib/scp_uploader.cc:56 msgid "SSH error (%1)" msgstr "SSH错误 (%1)" #: src/lib/ratio.cc:43 msgid "Scope" -msgstr "宽银幕" +msgstr "Scope(宽银幕/2.35/2.39)" #: src/lib/send_problem_report_job.cc:70 msgid "Sending email" @@ -953,7 +936,7 @@ msgstr "发送电子邮件" msgid "Short" msgstr "短片" -#: src/lib/video_content.cc:459 +#: src/lib/video_content.cc:460 msgid "Size" msgstr "大小" @@ -983,9 +966,9 @@ msgstr "测试片" #: src/lib/text_subtitle_content.cc:74 msgid "Text subtitles" -msgstr "[文本字幕]" +msgstr "文本字幕" -#: src/lib/film.cc:1506 +#: src/lib/film.cc:1503 msgid "" "The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible " "because the reel sizes in the film no longer agree with those in the " @@ -995,15 +978,15 @@ msgid "" "\n" "After doing that you would need to re-tick the appropriate 'refer to " "existing DCP' checkboxes." -msgstr "DCP中的电影太大,请调整分卷模式为“分割”然后再试一次。" +msgstr "DCP中的电影内容太大,请使用 【 分卷模式 】后再试一次。" -#: src/lib/dcp_content.cc:492 +#: src/lib/dcp_content.cc:467 msgid "The DCP does not have sound in all reels." -msgstr "该DCP的所有卷无声音。" +msgstr "该DCP的所有分卷无声音。" -#: src/lib/dcp_content.cc:513 +#: src/lib/dcp_content.cc:481 msgid "The DCP does not have subtitles in all reels." -msgstr "该DCP的所有卷无字幕。" +msgstr "该DCP的所有分卷无字幕。" #: src/lib/exceptions.cc:73 msgid "The certificate chain for signing is invalid" @@ -1015,37 +998,37 @@ msgid "" "space and try again." msgstr "磁盘空间不足!" -#: src/lib/dcp_content.cc:435 +#: src/lib/dcp_content.cc:425 msgid "The film has a different frame rate to this DCP." msgstr "影片与DCP的帧速率不一致" -#: src/lib/dcp_content.cc:428 +#: src/lib/dcp_content.cc:418 msgid "The film is set to Interop and this DCP is SMPTE." -msgstr "打包内容被设置为Interop类型,而实际类型是 SMPTE。" +msgstr "打包内容被设置为Interop类型,而实际打包类型是 SMPTE。" -#: src/lib/dcp_content.cc:425 +#: src/lib/dcp_content.cc:415 msgid "The film is set to SMPTE and this DCP is Interop." -msgstr "打包内容被设置为SMPTE类型,而实际类型是 Interop。" +msgstr "打包内容被设置为SMPTE类型,而实际打包类型是 Interop。" -#: src/lib/dcp_content.cc:454 +#: src/lib/dcp_content.cc:436 msgid "" "The reel lengths in the film differ from those in the DCP; set the reel mode " "to 'split by video content'." -msgstr "卷中的影片时长与DCP中的影片时长不一致,请设置分卷模式来分割影片内容。" +msgstr "影片时长与DCP中的分卷时长不一致,请设置 【 分卷模式 】 来分割该内容。" -#: src/lib/dcp_content.cc:472 +#: src/lib/dcp_content.cc:454 msgid "The video frame size in the film differs from that in the DCP." msgstr "视频帧大小与DCP不一致。" -#: src/lib/dcp_content.cc:497 +#: src/lib/dcp_content.cc:472 msgid "There is other audio content overlapping this DCP; remove it." msgstr "音频文件重复,请删除重复项" -#: src/lib/dcp_content.cc:518 +#: src/lib/dcp_content.cc:486 msgid "There is other subtitle content overlapping this DCP; remove it." msgstr "字幕文件重复,请删除重复项" -#: src/lib/dcp_content.cc:476 +#: src/lib/dcp_content.cc:458 msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it." msgstr "视频文件重复,请删除重复项" @@ -1054,15 +1037,15 @@ msgid "" "There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit " "operating system try reducing the number of encoding threads in the General " "tab of Preferences." -msgstr "内存不足,若您是32位系统,请重新设置运行线程数量来达到稳定运行。" +msgstr "内存不足,如您是32位系统,请重新设置运行线程数量来达到稳定运行。" -#: src/lib/film.cc:416 +#: src/lib/film.cc:414 msgid "" "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " "loaded into this version. Sorry!" msgstr "不支持新版本创建的工程文件。" -#: src/lib/film.cc:405 +#: src/lib/film.cc:403 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -1087,15 +1070,15 @@ msgstr "意外的ZIP文件的内容" #: src/lib/image_proxy.cc:49 msgid "Unexpected image type received by server" -msgstr "由服务器接收意外的图像类型" +msgstr "服务器接收到意外的图像类型!" #: src/lib/job.cc:184 msgid "Unknown error" msgstr "未知错误" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:289 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:288 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" -msgstr "未识别的音频采样格式 (%1)" +msgstr "无法识别的音频采样格式 (%1)" #: src/lib/filter.cc:70 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" @@ -1103,13 +1086,13 @@ msgstr "USM锐化和高斯模糊" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:468 src/lib/ffmpeg_content.cc:492 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:510 src/lib/ffmpeg_content.cc:512 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:513 src/lib/ffmpeg_content.cc:529 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:531 src/lib/ffmpeg_content.cc:532 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:557 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:513 src/lib/ffmpeg_content.cc:527 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:530 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:554 src/lib/ffmpeg_content.cc:555 msgid "Unspecified" msgstr "未指定" -#: src/lib/colour_conversion.cc:241 +#: src/lib/colour_conversion.cc:224 msgid "Untitled" msgstr "无标题" @@ -1135,9 +1118,9 @@ msgstr "视力障碍" #: src/lib/upload_job.cc:45 msgid "Waiting" -msgstr "等待中" +msgstr "稍后..." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:562 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:560 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" @@ -1150,14 +1133,14 @@ msgid "" "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead." msgstr "" -"你所设定的视频帧速率不是国际化(SMPTE)标准支持的,我们建议您制作SMPTE标准的" -"DCP" +"你所设定的视频帧率不是DCI标准(SMPTE)支持的,我们建议您制作DCI标准(SMPTE)" +"的DCP。" #: src/lib/hints.cc:133 msgid "" "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" -msgstr "您添加的内容是3D内容,但是您的DCP包设置为2D模式,请设置到3D模式。" +msgstr "您添加的内容是3D内容,但您的DCP包设置为2D模式,请设置到3D模式。" #: src/lib/hints.cc:122 msgid "" @@ -1171,9 +1154,9 @@ msgstr "" msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." -msgstr "您添加的字体文件超过了640KB,很有可能不能正常播放。" +msgstr "您添加的字体文件超过了640KB,部分服务器不支持超过640KB大小的字体。" -#: src/lib/film.cc:313 +#: src/lib/film.cc:312 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "您必须在创建DCP之前添加一些内容。" @@ -1182,32 +1165,32 @@ msgid "" "Your DCP frame rate (%1 fps) may cause problems in a few (mostly older) " "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side." msgstr "" -"您的DCP帧速率(%1 fps)会使一部分投影机出现错误,请使用24 fps或者48 fps保证正" -"常放映。" +"您的DCP帧速率(%1 fps)会使一部分电影放映机出现错误,请使用24 fps、48 fps、" +"60 fps、96 fps 和 120 fps 等来保证能够正常放映。" #: src/lib/hints.cc:72 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors." -msgstr "您的DCP声道数小于6个,在小部分放映机上可能不能正常播放。" +msgstr "您的DCP声道数小于6个,在部分电影服务器上可能不能正常播放。" #: src/lib/hints.cc:99 msgid "" "Your DCP uses an unusual container ratio. This may cause problems on some " "projectors. If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio" msgstr "" -"DCP使用了不常见的画幅比例,可能导致无法正常播放,建议改成Flat (1.85) 或者" -"Scope (2.35) 比例。" +"DCP使用了不常见的画幅比例,可能导致部分电影放映机无法正常播放,建议改成Flat " +"(1.77/1.78/1.85) 或者Scope (2.35/2.39) 比例。" #: src/lib/hints.cc:159 msgid "" "Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " "audio content." -msgstr "您的音频增益过大,请降低音频增益。" +msgstr "您的音频增益过大 (在%1),请降低音频增益。" #: src/lib/image_content.cc:81 msgid "[moving images]" -msgstr "[运动图像]" +msgstr "[动态图像]" #: src/lib/image_content.cc:79 msgid "[still]" @@ -1217,7 +1200,7 @@ msgstr "[静态图像]" msgid "[subtitles]" msgstr "[字幕]" -#: src/lib/film.cc:288 +#: src/lib/film.cc:287 msgid "cannot contain slashes" msgstr "不能包含斜线" @@ -1229,33 +1212,33 @@ msgstr "连接超时" msgid "connecting" msgstr "连接" -#: src/lib/film.cc:309 +#: src/lib/film.cc:308 msgid "container" msgstr "打包类型" -#: src/lib/film.cc:317 +#: src/lib/film.cc:316 msgid "content type" msgstr "打包类型" #: src/lib/uploader.cc:73 msgid "copying %1" -msgstr "复制中 %1" +msgstr "复制中... %1" #: src/lib/ffmpeg.cc:140 msgid "could not find stream information" msgstr "找不到流信息" -#: src/lib/reel_writer.cc:321 +#: src/lib/reel_writer.cc:320 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" msgstr "无法移动的音频文件 (%1)" #: src/lib/exceptions.cc:33 msgid "could not open file %1 for reading (%2)" -msgstr "读取文件失败" +msgstr "读取 %1文件失败" #: src/lib/exceptions.cc:33 msgid "could not open file %1 for writing (%2)" -msgstr "写入文件失败" +msgstr "写入 %1文件失败" #: src/lib/exceptions.cc:43 msgid "could not read from file %1 (%2)" @@ -1267,7 +1250,7 @@ msgstr "无法启动SCP (%1)" #: src/lib/scp_uploader.cc:41 msgid "could not start SSH session" -msgstr "无法启动SSH会话" +msgstr "无法启动SSH" #: src/lib/exceptions.cc:49 msgid "could not write to file %1 (%2)" @@ -1275,15 +1258,15 @@ msgstr "不能写入文件 (%1)" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:64 msgid "error during async_connect (%1)" -msgstr "远程连接错误 (%1)" +msgstr "异步连接错误 (%1)" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:117 msgid "error during async_read (%1)" -msgstr "远程读取错误 (%1)" +msgstr "异步读取错误 (%1)" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:89 msgid "error during async_write (%1)" -msgstr "远程写入错误 (%1)" +msgstr "异步写入错误 (%1)" #: src/lib/content.cc:376 src/lib/content.cc:385 msgid "frames per second" @@ -1307,7 +1290,7 @@ msgstr "缺少必需的设置%1" msgid "moving" msgstr "移动" -#: src/lib/film.cc:288 src/lib/film.cc:321 +#: src/lib/film.cc:287 src/lib/film.cc:320 msgid "name" msgstr "名字" @@ -1322,7 +1305,7 @@ msgstr "剩余" msgid "s" msgstr "秒" -#: src/lib/colour_conversion.cc:282 +#: src/lib/colour_conversion.cc:265 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" @@ -1330,11 +1313,11 @@ msgstr "sRGB" msgid "still" msgstr "静止图像" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:337 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:356 msgid "unknown" msgstr "未知" -#: src/lib/video_content.cc:458 +#: src/lib/video_content.cc:459 msgid "video frames" msgstr "视频帧" diff --git a/src/tools/po/zh_CN.po b/src/tools/po/zh_CN.po index 20291603f..2ddecd131 100644 --- a/src/tools/po/zh_CN.po +++ b/src/tools/po/zh_CN.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCPOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-16 16:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-27 02:34+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-25 10:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-19 22:23+0800\n" "Last-Translator: Hanyuan\n" "Language-Team: Hanyuan\n" "Language: zh\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" @@ -23,12 +23,12 @@ msgstr "" msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." msgstr "%1文件已存在!" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:334 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:320 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d 导出KDM 到 %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:334 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:320 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d 导出KDMs 到 %s" @@ -42,22 +42,22 @@ msgid "&Content" msgstr "&内容" #: src/tools/dcpomatic.cc:915 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:267 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 msgid "&Edit" msgstr "&编辑" #: src/tools/dcpomatic.cc:872 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 msgid "&Exit" msgstr "&退出" #: src/tools/dcpomatic.cc:913 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 msgid "&File" msgstr "&文件" #: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:269 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 msgid "&Help" msgstr "&帮助" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "&创建" #: src/tools/dcpomatic.cc:889 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" -msgstr "&创建DCP\tCtrl+M" +msgstr "&创建 DCP\tCtrl+M" #: src/tools/dcpomatic.cc:859 msgid "&Open...\tCtrl-O" @@ -75,12 +75,12 @@ msgstr "&打开...\tCtrl+O" #: src/tools/dcpomatic.cc:878 src/tools/dcpomatic.cc:881 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:70 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&设置....\tCtrl+P" #: src/tools/dcpomatic.cc:874 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 msgid "&Quit" msgstr "&退出" @@ -90,26 +90,26 @@ msgstr "&保存\tCtrl+S" #: src/tools/dcpomatic.cc:893 msgid "&Send DCP to TMS" -msgstr "&发送DCP到TMS" +msgstr "&发送 DCP到TMS" #: src/tools/dcpomatic.cc:919 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86 msgid "&Tools" msgstr "&工具" #: src/tools/dcpomatic.cc:909 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 msgid "About" msgstr "关于" -#: src/tools/dcpomatic.cc:907 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259 +#: src/tools/dcpomatic.cc:907 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258 msgid "About DCP-o-matic" -msgstr "关于DCP-o-matic" +msgstr "关于 DCP-o-matic" #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:118 msgid "Add Film..." msgstr "添加工程" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1152 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1152 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:450 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" "出现未知错误: %s (%s).\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1161 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1161 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:459 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -129,11 +129,11 @@ msgstr "" #: src/tools/dcpomatic_server.cc:306 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." -msgstr "DCP-o-matic服务出现未知错误!" +msgstr "DCP-o-matic 服务出现未知错误!" #: src/tools/dcpomatic.cc:602 src/tools/dcpomatic.cc:1166 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:366 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:479 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:488 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:351 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:464 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:473 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "出现未知错误." @@ -141,18 +141,18 @@ msgstr "出现未知错误." msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." -msgstr "确定要恢复默认设置?该操作不能撤销!" +msgstr "确定要恢复默认设置? 该操作不能撤销!" #: src/tools/dcpomatic.cc:503 #, c-format msgid "Bad setting for %s (%s)" msgstr "配置错误 %s (%s)" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:598 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:362 +#: src/tools/dcpomatic.cc:598 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:347 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "该CPL未加密." @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "DCP创建失败: %s" #: src/tools/dcpomatic.cc:322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139 #, c-format msgid "Could not open film at %s (%s)" -msgstr "不能打开工程,在 %s (%s)" +msgstr "无法在 %s (%s)打开工程" #: src/tools/dcpomatic.cc:670 msgid "Could not show DCP" @@ -188,15 +188,15 @@ msgstr "无法显示DCP" #: src/tools/dcpomatic.cc:661 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" -msgstr "无法显示DCP (无法运行在konqueror出错)" +msgstr "无法显示DCP (无法运行konqueror)" #: src/tools/dcpomatic.cc:654 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" -msgstr "无法显示DCP (无法运行在nautilus出错)" +msgstr "无法显示DCP (无法运行nautilus)" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:182 msgid "Create KDMs" -msgstr "创建KDMs." +msgstr "创建KDMs" #: src/tools/dcpomatic.cc:346 src/tools/dcpomatic.cc:1042 #: src/tools/dcpomatic.cc:1078 @@ -211,11 +211,11 @@ msgstr "DCP-o-matic 批量转换" msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "DCP-o-matic 编码服务器" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:404 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:440 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:425 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" -msgstr "DCP-o-matic KMD 生成。" +msgstr "DCP-o-matic KMD 创建。" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:164 msgid "DKDM" msgstr "DKDM" @@ -227,11 +227,6 @@ msgstr "取消" msgid "Encoding servers..." msgstr "查看编码服务器..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:276 -#, fuzzy, c-format -msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "目录 %s 已经存在且不为空。确定要使用它?" - #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. / project (Film) has been changed since it was last saved. #: src/tools/dcpomatic.cc:113 @@ -240,20 +235,20 @@ msgstr "工程已被编辑" #: src/tools/dcpomatic_server.cc:147 msgid "Frames per second" -msgstr "帧速率" +msgstr "帧率" #: src/tools/dcpomatic.cc:898 msgid "Hints..." msgstr "提示..." #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158 msgid "KDM|Timing" -msgstr "时长调整" +msgstr "KDM有效期" #: src/tools/dcpomatic.cc:891 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" -msgstr "制作KDM \tCtrl+K" +msgstr "制作 KDM \tCtrl+K" #: src/tools/dcpomatic.cc:890 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" @@ -271,11 +266,11 @@ msgstr "管理模板" msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "新建工程\tCtrl+N" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:175 msgid "Output" msgstr "输出" -#: src/tools/dcpomatic.cc:911 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263 +#: src/tools/dcpomatic.cc:911 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262 msgid "Report a problem..." msgstr "报告问题" @@ -308,11 +303,11 @@ msgstr "缩放到合适高度" msgid "Scale to fit &width" msgstr "缩放到合适宽度" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:151 msgid "Screens" -msgstr "荧幕(服务器)" +msgstr "厅放映服务器" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:76 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:75 msgid "Select DKDM file" msgstr "选择DKDM文件" @@ -320,7 +315,7 @@ msgstr "选择DKDM文件" msgid "Select film to open" msgstr "选择打开工程文件" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:343 msgid "Send KDM emails" msgstr "发送KDM电子邮件" @@ -345,7 +340,7 @@ msgstr "" #: src/tools/dcpomatic.cc:976 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." -msgstr "连接DCP-o-matic服务器失败." +msgstr "连接DCP-o-matic下载服务器失败." #: src/tools/dcpomatic.cc:365 msgid "" diff --git a/src/wx/po/zh_CN.po b/src/wx/po/zh_CN.po index 349e8d376..7a21a1f00 100644 --- a/src/wx/po/zh_CN.po +++ b/src/wx/po/zh_CN.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-O-MATIC_CN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-16 16:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-14 21:28+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-25 10:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-19 22:13+0800\n" "Last-Translator: Hanyuan\n" "Language-Team: Hanyuan\n" "Language: zh\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -115,11 +115,11 @@ msgstr "6声道—5.1声道" msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8声道—5.1+听力障碍声道/视力障碍声道" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:54 +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41 msgid "New colour" msgstr "新色彩空间" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:51 +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:38 msgid "Original colour" msgstr "原色彩空间" @@ -137,9 +137,9 @@ msgstr "请输入一个有效的邮箱地址,否则我们将无法解决您 msgid "" "Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly." -msgstr "检测到帧率错误。" +msgstr "当帧率错误是进行此项设置。" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 msgid "A" msgstr "A" @@ -159,21 +159,21 @@ msgstr "添加影院" msgid "Add Cinema..." msgstr "添加影院..." -#: src/wx/content_menu.cc:77 +#: src/wx/content_menu.cc:75 msgid "Add KDM..." msgstr "添加 KDM..." -#: src/wx/content_menu.cc:78 +#: src/wx/content_menu.cc:76 msgid "Add OV..." msgstr "添加 OV..." #: src/wx/screens_panel.cc:206 msgid "Add Screen" -msgstr "添加荧幕(放映服务器)" +msgstr "添加银幕(放映服务器)" #: src/wx/screens_panel.cc:63 msgid "Add Screen..." -msgstr "添加荧幕(放映服务器)..." +msgstr "添加银幕(放映服务器)..." #: src/wx/content_panel.cc:86 msgid "" @@ -197,19 +197,19 @@ msgstr "添加图像序列" msgid "Add video, image or sound files to the film." msgstr "添加视频、图片或音频文件" -#: src/wx/config_dialog.cc:727 src/wx/editable_list.h:74 +#: src/wx/config_dialog.cc:710 src/wx/editable_list.h:74 msgid "Add..." msgstr "添加..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1288 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1271 msgid "Address" msgstr "地址" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166 msgid "Adjust white point to" msgstr "调整白点" -#: src/wx/config_dialog.cc:1447 +#: src/wx/config_dialog.cc:1430 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "允许任何DCP帧速率" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "允许任何DCP帧速率" msgid "Alpha 0" msgstr "透明度 0" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:201 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:190 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "出现未知错误。" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "出现未知错误。" msgid "Appearance..." msgstr "显示..." -#: src/wx/job_view.cc:133 +#: src/wx/job_view.cc:130 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "确定要取消当前任务吗?" @@ -268,15 +268,15 @@ msgstr "音频将从 %d 传递到 DCP 通道 %d ,增益 %.1fdB." msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "自动解析源内容中的音频" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71 msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1299 +#: src/wx/config_dialog.cc:1282 msgid "BCC address" msgstr "抄送地址" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 msgid "Blue chromaticity" msgstr "蓝色色度" @@ -304,11 +304,11 @@ msgstr "字幕以图像输出" msgid "But I have to use fader" msgstr "使用推子" -#: src/wx/config_dialog.cc:1289 +#: src/wx/config_dialog.cc:1272 msgid "CC addresses" msgstr "抄送地址 " -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:84 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59 msgid "CPL" msgstr "CPL" @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "CPL ID" msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL注释文本" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:197 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:186 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "该内容没有加密" @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "计算..." msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:64 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:49 msgid "Cannot reference this DCP. " msgstr "不能引用该DCP" @@ -355,17 +355,17 @@ msgstr "通道" #: src/wx/config_dialog.cc:220 msgid "Check for testing updates on startup" -msgstr "启动时检查更新(包括测试版)" +msgstr "启动时检查软件更新" #: src/wx/config_dialog.cc:216 msgid "Check for updates on startup" -msgstr "启动时检查更新" +msgstr "启动时检查软件更新" -#: src/wx/content_menu.cc:80 +#: src/wx/content_menu.cc:78 msgid "Choose CPL..." msgstr "选择CPL" -#: src/wx/content_menu.cc:296 +#: src/wx/content_menu.cc:297 msgid "Choose a file" msgstr "选择一个文件" @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "选择一个文件" msgid "Choose a file or files" msgstr "选择一个或多个文件" -#: src/wx/content_menu.cc:291 src/wx/content_panel.cc:304 +#: src/wx/content_menu.cc:292 src/wx/content_panel.cc:304 msgid "Choose a folder" msgstr "选择一个文件夹" @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "选择一个字体文件" #: src/wx/config_dialog.cc:201 msgid "Cinema and screen database file" -msgstr "放映厅和荧幕数据库文件" +msgstr "放映厅和银幕数据库文件" #: src/wx/content_widget.h:76 msgid "Click the button to set all selected content to the same value." @@ -411,17 +411,17 @@ msgid "Component" msgstr "结构" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/config_dialog.cc:1495 +#: src/wx/config_dialog.cc:1478 msgid "Config|Timing" msgstr "时间设置" #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 msgid "Confirm KDM email" -msgstr "确认 KDM 电子邮件地址" +msgstr "确认接收KDM的电子邮件地址" #: src/wx/dcp_panel.cc:645 msgid "Container" -msgstr "格式" +msgstr "封装格式" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439 #: src/wx/film_editor.cc:54 @@ -457,18 +457,18 @@ msgstr "无法分析音频。" msgid "Could not get video for view (%s)" msgstr "无法获取视频 (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:372 +#: src/wx/content_menu.cc:375 #, c-format msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "无法加载 KDM (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:805 src/wx/config_dialog.cc:973 +#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:956 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "无法读取证书文件 (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:964 +#: src/wx/config_dialog.cc:947 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "无法读取Key文件,因为文件过长 (%s)" @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "裁剪" msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1468 +#: src/wx/config_dialog.cc:1451 msgid "DCP asset filename format" msgstr "DCP内容的文件名格式" @@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "DCP内容的文件名格式" msgid "DCP directory" msgstr "DCP目录" -#: src/wx/config_dialog.cc:1456 +#: src/wx/config_dialog.cc:1439 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "DCP元数据的文件名格式" @@ -511,19 +511,19 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "DCP-o-matic音频" -#: src/wx/config_dialog.cc:1497 +#: src/wx/config_dialog.cc:1480 msgid "Debug: decode" msgstr "解码" -#: src/wx/config_dialog.cc:1501 +#: src/wx/config_dialog.cc:1484 msgid "Debug: email sending" msgstr "发送到邮箱" -#: src/wx/config_dialog.cc:1499 +#: src/wx/config_dialog.cc:1482 msgid "Debug: encode" msgstr "编码" -#: src/wx/config_dialog.cc:1054 +#: src/wx/config_dialog.cc:1037 msgid "Decrypting DCPs" msgstr "解密DCP" @@ -539,11 +539,6 @@ msgstr "默认ISDCF名称的详细信息" msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "默认JPEG2000码率" -#: src/wx/config_dialog.cc:463 -#, fuzzy -msgid "Default KDM directory" -msgstr "新工程默认目录" - #: src/wx/config_dialog.cc:451 msgid "Default audio delay" msgstr "默认音频延迟" @@ -562,11 +557,11 @@ msgstr "新工程默认目录" #: src/wx/config_dialog.cc:409 msgid "Default duration of still images" -msgstr "默认持续时间" +msgstr "默认持续时间(黑场)" #: src/wx/config_dialog.cc:459 msgid "Default standard" -msgstr "默认打包类型" +msgstr "默认打包标准类型" #: src/wx/config_dialog.cc:391 msgid "Defaults" @@ -614,23 +609,23 @@ msgstr "下载证书" #: src/wx/content_panel.cc:93 msgid "Earlier" -msgstr "以前的" +msgstr "上移" #: src/wx/screens_panel.cc:59 msgid "Edit Cinema..." -msgstr "编辑影城..." +msgstr "编辑影院" #: src/wx/screens_panel.cc:65 msgid "Edit Screen..." -msgstr "编辑荧幕(放映服务器)..." +msgstr "编辑放映厅服务器(证书)" #: src/wx/screens_panel.cc:170 msgid "Edit cinema" -msgstr "编辑影城" +msgstr "编辑影院" -#: src/wx/screens_panel.cc:246 +#: src/wx/screens_panel.cc:232 msgid "Edit screen" -msgstr "编辑荧幕(放映服务器)" +msgstr "编辑放映厅服务器(证书)" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:426 #: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188 @@ -671,31 +666,31 @@ msgstr "结束" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "请输入您的电子邮件地址,不是 %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:1492 +#: src/wx/config_dialog.cc:1475 msgid "Errors" msgstr "错误" -#: src/wx/config_dialog.cc:731 +#: src/wx/config_dialog.cc:714 msgid "Export" msgstr "导出" -#: src/wx/config_dialog.cc:1061 +#: src/wx/config_dialog.cc:1044 msgid "" "Export DCP decryption\n" "certificate..." msgstr "导出DCP证书" -#: src/wx/config_dialog.cc:1063 +#: src/wx/config_dialog.cc:1046 msgid "" "Export DCP decryption\n" "chain..." msgstr "导出DCP密匙" -#: src/wx/config_dialog.cc:748 +#: src/wx/config_dialog.cc:731 msgid "Export..." msgstr "导出" -#: src/wx/config_dialog.cc:1169 +#: src/wx/config_dialog.cc:1152 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (Dolby)" @@ -719,11 +714,7 @@ msgstr "淡出" msgid "Fade out time" msgstr "淡出时间" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:132 -msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" - -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:51 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:50 msgid "Filename format" msgstr "文件名格式" @@ -740,9 +731,9 @@ msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "分析音频时,发现综合响度,真实峰值和响度范围!" -#: src/wx/content_menu.cc:73 +#: src/wx/content_menu.cc:71 msgid "Find missing..." -msgstr "寻找丢失..." +msgstr "查询失败..." #: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 #: src/wx/font_files_dialog.cc:30 @@ -755,21 +746,23 @@ msgstr "字体..." #: src/wx/dcp_panel.cc:656 msgid "Frame Rate" -msgstr "帧速率" +msgstr "帧率" #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30 msgid "Frame rate" -msgstr "帧速率" +msgstr "帧率" #: src/wx/about_dialog.cc:66 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." -msgstr "免费的DCP打包软件。 -汉化:汉源" +msgstr "" +"免费的DCP打包软件。 -汉化:Rov\n" +"最新汉化请关注:放映员资料库 (www.rov8.com)" #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36 msgid "From" msgstr "起始" -#: src/wx/config_dialog.cc:1283 +#: src/wx/config_dialog.cc:1266 msgid "From address" msgstr "发件人地址" @@ -802,16 +795,7 @@ msgstr "增益计算" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "从内容通道 %d 到DCP %d 通道进行增益调整" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 -msgid "Gamma" -msgstr "" - -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61 -#, fuzzy -msgid "Gamma, linearised for small values" -msgstr "对齐低位的伽马值" - -#: src/wx/config_dialog.cc:1488 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 +#: src/wx/config_dialog.cc:1471 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 msgid "General" msgstr "普通" @@ -836,7 +820,7 @@ msgstr "跳转到帧" msgid "Go to timecode" msgstr "跳转到时间码" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 msgid "Green chromaticity" msgstr "绿色色度" @@ -850,23 +834,23 @@ msgstr "服务器" #: src/wx/server_dialog.cc:40 msgid "Host name or IP address" -msgstr "服务器名称或IP地址" +msgstr "服务器地址或IP地址" #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28 msgid "I want to play this back at fader" -msgstr "主机名或IP地址" +msgstr "使用推子" #: src/wx/fonts_dialog.cc:46 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/config_dialog.cc:1135 msgid "IP address" msgstr "IP地址" -#: src/wx/config_dialog.cc:638 +#: src/wx/config_dialog.cc:621 msgid "IP address / host name" -msgstr "IP地址/服务器名称" +msgstr "IP地址/服务器地址" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32 msgid "ISDCF name" @@ -874,30 +858,26 @@ msgstr "ISDCF名称" #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68 msgid "Image X position" -msgstr "画面X轴位置" +msgstr "画面 X 轴位置" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55 msgid "Input gamma" msgstr "伽马值" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:56 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49 msgid "Input gamma correction" msgstr "伽玛校正" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 msgid "Input power" msgstr "功率" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58 -msgid "Input transfer function" -msgstr "" - #: src/wx/audio_dialog.cc:351 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "平均响度 %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:875 +#: src/wx/config_dialog.cc:858 msgid "Intermediate" msgstr "公钥" @@ -905,18 +885,13 @@ msgstr "公钥" msgid "Intermediate common name" msgstr "公钥名称" -#: src/wx/config_dialog.cc:503 src/wx/dcp_panel.cc:191 +#: src/wx/config_dialog.cc:494 src/wx/dcp_panel.cc:191 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203 -#, fuzzy -msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" -msgstr "伽玛校正" - #: src/wx/config_dialog.cc:227 msgid "Issuer" -msgstr "发行商" +msgstr "发行" #: src/wx/fonts_dialog.cc:62 msgid "Italic file" @@ -930,13 +905,13 @@ msgstr "斜体" msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" -msgstr "上次使用的JPEG2000码率" +msgstr "JPEG2000码率" -#: src/wx/content_menu.cc:72 +#: src/wx/content_menu.cc:70 msgid "Join" msgstr "创建" -#: src/wx/config_dialog.cc:1242 +#: src/wx/config_dialog.cc:1225 msgid "KDM Email" msgstr "邮件发送 KDM" @@ -945,9 +920,9 @@ msgid "KDM type" msgstr "KDM类型" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/kdm_dialog.cc:78 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:77 msgid "KDM|Timing" -msgstr "时间窗口" +msgstr "KDM有效期" #: src/wx/timeline_dialog.cc:58 msgid "Keep video and subtitles in sequence" @@ -957,7 +932,7 @@ msgstr "保持视频序列和字幕序列" msgid "Key" msgstr "键值" -#: src/wx/config_dialog.cc:1031 +#: src/wx/config_dialog.cc:1014 msgid "Keys" msgstr "键值" @@ -967,9 +942,9 @@ msgstr "语言" #: src/wx/content_panel.cc:97 msgid "Later" -msgstr "以后" +msgstr "下移" -#: src/wx/config_dialog.cc:873 +#: src/wx/config_dialog.cc:856 msgid "Leaf" msgstr "私钥" @@ -977,7 +952,7 @@ msgstr "私钥" msgid "Leaf common name" msgstr "私钥名称" -#: src/wx/config_dialog.cc:740 +#: src/wx/config_dialog.cc:723 msgid "Leaf private key" msgstr "私钥" @@ -997,11 +972,15 @@ msgstr "长度" msgid "Line spacing" msgstr "行间距" -#: src/wx/config_dialog.cc:746 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51 +msgid "Linearise input gamma curve for small values" +msgstr "对齐低位的伽马值" + +#: src/wx/config_dialog.cc:729 msgid "Load..." msgstr "加载..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1486 +#: src/wx/config_dialog.cc:1469 msgid "Log" msgstr "日志" @@ -1014,23 +993,23 @@ msgstr "响度范围 %.2f LU" msgid "MISSING: " msgstr "丢失:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1275 +#: src/wx/config_dialog.cc:1258 msgid "Mail password" msgstr "邮箱登录密码" -#: src/wx/config_dialog.cc:1271 +#: src/wx/config_dialog.cc:1254 msgid "Mail user name" msgstr "邮箱用户名" #: src/wx/hints_dialog.cc:55 msgid "Make DCP anyway" -msgstr "无论如何制作DCP" +msgstr "强制制作DCP" #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" -msgstr "制作DCP-o-matic DKDM" +msgstr "制作 KDM(DCP-o-matic)" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:53 src/wx/kdm_dialog.cc:97 msgid "Make KDMs" msgstr "创建KDM" @@ -1042,15 +1021,15 @@ msgstr "创建证书" msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "要求亮度(例如:14FL)" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116 msgid "Matrix" msgstr "矩阵" -#: src/wx/config_dialog.cc:1439 +#: src/wx/config_dialog.cc:1422 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "最大JPEG2000码率" -#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1443 +#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1426 #: src/wx/dcp_panel.cc:684 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" @@ -1061,11 +1040,11 @@ msgstr "分卷内容" #: src/wx/content_panel.cc:94 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." -msgstr "移动选择部分之前内容" +msgstr "上移选择内容" #: src/wx/content_panel.cc:98 msgid "Move the selected piece of content later in the film." -msgstr "移动选择部分之后内容" +msgstr "下移选择内容" #: src/wx/timing_panel.cc:93 msgid "Move to start of reel" @@ -1089,7 +1068,7 @@ msgstr "错误内容" #: src/wx/content_panel.cc:530 msgid "NEEDS KDM: " -msgstr "用KDM:" +msgstr "需要KDM:" #: src/wx/content_panel.cc:534 msgid "NEEDS OV: " @@ -1109,9 +1088,9 @@ msgstr "新名称" #: src/wx/update_dialog.cc:38 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." -msgstr "有新版 DCP-o-Matic 可使用" +msgstr "DCP-o-Matic有新版!" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:62 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:47 msgid "No DCP selected." msgstr "没有选择DCP" @@ -1147,11 +1126,11 @@ msgstr "记录" msgid "Off" msgstr "关闭" -#: src/wx/config_dialog.cc:1451 +#: src/wx/config_dialog.cc:1434 msgid "Only servers encode" msgstr "仅在编码服务器编码" -#: src/wx/config_dialog.cc:1507 +#: src/wx/config_dialog.cc:1490 msgid "Open console window" msgstr "打开控制台窗口" @@ -1169,11 +1148,11 @@ msgstr "组织" #: src/wx/screen_dialog.cc:98 msgid "Other trusted devices" -msgstr "其它可信设备" +msgstr "其它可信设备(服务器设备)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1259 +#: src/wx/config_dialog.cc:1242 msgid "Outgoing mail server" -msgstr "发送邮件服务器" +msgstr "发送邮件服务器地址" #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:89 msgid "Outline" @@ -1189,13 +1168,13 @@ msgstr "轮廓线宽度" #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" -msgstr "除非将字幕烧录在换面上,不然轮廓线宽度不能被显示" +msgstr "只有选择烧录字幕才能显示轮廓线!" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:91 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 msgid "Output" msgstr "输出" -#: src/wx/config_dialog.cc:1164 +#: src/wx/config_dialog.cc:1147 msgid "Password" msgstr "密码" @@ -1246,17 +1225,17 @@ msgstr "预发布(点映版)" msgid "Processor" msgstr "处理类型" -#: src/wx/content_menu.cc:74 +#: src/wx/content_menu.cc:72 msgid "Properties..." msgstr "属性..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1148 +#: src/wx/config_dialog.cc:1131 msgid "Protocol" msgstr "协议" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112 msgid "RGB to XYZ conversion" -msgstr "转换RGB 到 XYZ" +msgstr "RGB转换到XYZ(色彩空间)" #: src/wx/audio_dialog.cc:113 msgid "RMS" @@ -1270,33 +1249,33 @@ msgstr "随机" msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "评级 (例如:15)" -#: src/wx/content_menu.cc:75 +#: src/wx/content_menu.cc:73 msgid "Re-examine..." msgstr "重新制作..." -#: src/wx/config_dialog.cc:753 +#: src/wx/config_dialog.cc:736 msgid "" "Re-make certificates\n" "and key..." msgstr "重新制作证书和密钥..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" #: src/wx/screen_dialog.cc:85 msgid "Recipient certificate" -msgstr "收件人证书" +msgstr "接受证书(设备)" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 msgid "Red band" msgstr "限制" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119 msgid "Red chromaticity" msgstr "红色色度" @@ -1323,7 +1302,7 @@ msgstr "分卷|自定义" msgid "Refer to existing DCP" msgstr "参考现有的DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:729 src/wx/content_menu.cc:82 +#: src/wx/config_dialog.cc:712 src/wx/content_menu.cc:80 #: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52 #: src/wx/editable_list.h:80 msgid "Remove" @@ -1335,7 +1314,7 @@ msgstr "移除影院" #: src/wx/screens_panel.cc:67 msgid "Remove Screen" -msgstr "移除荧幕(放映服务器)" +msgstr "移除厅放映服务器(证书)" #: src/wx/content_panel.cc:90 msgid "Remove the selected piece of content from the film." @@ -1357,7 +1336,7 @@ msgstr "重复" msgid "Repeat Content" msgstr "重复内容" -#: src/wx/content_menu.cc:71 +#: src/wx/content_menu.cc:69 msgid "Repeat..." msgstr "重复..." @@ -1365,7 +1344,7 @@ msgstr "重复..." msgid "Report A Problem" msgstr "报告问题" -#: src/wx/config_dialog.cc:1306 +#: src/wx/config_dialog.cc:1289 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "恢复到默认" @@ -1373,10 +1352,6 @@ msgstr "恢复到默认" msgid "Resolution" msgstr "解析度" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:70 -msgid "Restore to original colours" -msgstr "" - #: src/wx/normal_job_view.cc:56 msgid "Resume" msgstr "恢复" @@ -1393,7 +1368,7 @@ msgstr "右键单击要更改增益。" msgid "Right eye" msgstr "右眼" -#: src/wx/config_dialog.cc:871 +#: src/wx/config_dialog.cc:854 msgid "Root" msgstr "根" @@ -1401,15 +1376,11 @@ msgstr "根" msgid "Root common name" msgstr "根名称" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62 -msgid "S-Gamut3" -msgstr "" - -#: src/wx/config_dialog.cc:1168 +#: src/wx/config_dialog.cc:1151 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" -msgstr "SCP (AAM-Doremi)" +msgstr "SCP (用于AAM和Doremi)" -#: src/wx/config_dialog.cc:502 src/wx/dcp_panel.cc:190 +#: src/wx/config_dialog.cc:493 src/wx/dcp_panel.cc:190 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" @@ -1424,42 +1395,42 @@ msgstr "保存模板" #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70 msgid "Save to KDM Creator tool's list" -msgstr "保存到KDM创建的工具列表" +msgstr "保存到创建KDM的工具列表" #: src/wx/video_panel.cc:164 msgid "Scale to" msgstr "缩放" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:70 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:69 msgid "Screens" msgstr "服务器" -#: src/wx/config_dialog.cc:634 +#: src/wx/config_dialog.cc:617 msgid "Search network for servers" -msgstr "搜索网络服务器" +msgstr "搜索网络服务器(局域网)" #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95 msgid "Select CPL XML file" msgstr "选择CPL文件" -#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:836 -#: src/wx/config_dialog.cc:1073 src/wx/screen_dialog.cc:165 +#: src/wx/config_dialog.cc:771 src/wx/config_dialog.cc:819 +#: src/wx/config_dialog.cc:1056 src/wx/screen_dialog.cc:165 msgid "Select Certificate File" msgstr "选择证书文件" -#: src/wx/config_dialog.cc:1093 +#: src/wx/config_dialog.cc:1076 msgid "Select Chain File" -msgstr "选择密钥文件" +msgstr "选择私钥文件" -#: src/wx/content_menu.cc:366 +#: src/wx/content_menu.cc:369 msgid "Select KDM" msgstr "选择KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:956 src/wx/config_dialog.cc:990 +#: src/wx/config_dialog.cc:939 src/wx/config_dialog.cc:973 msgid "Select Key File" msgstr "选择密钥文件" -#: src/wx/content_menu.cc:392 +#: src/wx/content_menu.cc:395 msgid "Select OV" msgstr "选择OV" @@ -1469,9 +1440,9 @@ msgstr "选择证书文件" #: src/wx/config_dialog.cc:202 msgid "Select cinema and screen database file" -msgstr "选择电影和屏幕的数据库文件" +msgstr "选择电影和银幕的数据库文件" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:93 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:87 msgid "Send by email" msgstr "通过电子邮件发送" @@ -1491,7 +1462,7 @@ msgstr "序列号" msgid "Server" msgstr "服务器" -#: src/wx/config_dialog.cc:621 +#: src/wx/config_dialog.cc:604 msgid "Servers" msgstr "服务器" @@ -1527,7 +1498,7 @@ msgstr "显示音频电平图" msgid "Signed" msgstr "签名" -#: src/wx/config_dialog.cc:1046 +#: src/wx/config_dialog.cc:1029 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "签名DCP和KDM" @@ -1569,9 +1540,9 @@ msgstr "流" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 msgid "Studio (e.g. TCF)" -msgstr "工作室(例如:TCF)" +msgstr "工作室(例如:ROV)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1279 +#: src/wx/config_dialog.cc:1262 msgid "Subject" msgstr "类目" @@ -1581,13 +1552,13 @@ msgstr "字幕" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" -msgstr "字幕语言(例如:CN)" +msgstr "字幕语言(例如:QMS)" #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 msgid "Subtitle appearance" msgstr "字幕外观" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:33 +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:31 msgid "Subtitle colours" msgstr "字幕颜色" @@ -1596,15 +1567,15 @@ msgstr "字幕颜色" msgid "Subtitles" msgstr "字幕" -#: src/wx/about_dialog.cc:284 +#: src/wx/about_dialog.cc:279 msgid "Supported by" msgstr "技术支持" -#: src/wx/config_dialog.cc:1131 +#: src/wx/config_dialog.cc:1114 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1156 +#: src/wx/config_dialog.cc:1139 msgid "Target path" msgstr "目标路径" @@ -1636,15 +1607,15 @@ msgstr "国别地区(例如:CN)" msgid "Test version " msgstr "测试版" -#: src/wx/about_dialog.cc:341 +#: src/wx/about_dialog.cc:335 msgid "Tested by" msgstr "测试" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:105 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "结束时间必须大于开始时间!" -#: src/wx/content_menu.cc:352 +#: src/wx/content_menu.cc:355 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1653,7 +1624,7 @@ msgstr "文件不匹配,请删除不规范的文件或添加正确的文件" #: src/wx/hints_dialog.cc:89 msgid "There are no hints: everything looks good!" -msgstr "一切正常!" +msgstr "正常!" #: src/wx/save_template_dialog.cc:55 msgid "" @@ -1664,11 +1635,11 @@ msgstr "已存在同名模板,是否覆盖?" msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "内存不足!" -#: src/wx/config_dialog.cc:797 +#: src/wx/config_dialog.cc:780 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." -msgstr "该文件调用多个证书文件,但是只有第一个被使用。" +msgstr "该文件调用多个证书文件,但只使用第一个。" #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120 msgid "This is not a valid CPL file" @@ -1682,7 +1653,7 @@ msgstr "线程" msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "线程数" -#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/screen_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:696 src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Thumbprint" msgstr "指纹" @@ -1732,7 +1703,7 @@ msgstr "裁剪至当前位置" msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "最佳值 %.2fdB" -#: src/wx/audio_dialog.cc:106 src/wx/config_dialog.cc:705 +#: src/wx/audio_dialog.cc:106 src/wx/config_dialog.cc:688 #: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "类型" @@ -1873,7 +1844,7 @@ msgstr "使用预设" msgid "Use subtitles" msgstr "使用字幕" -#: src/wx/config_dialog.cc:1160 +#: src/wx/config_dialog.cc:1143 msgid "User name" msgstr "用户名" @@ -1895,15 +1866,15 @@ msgstr "视频帧率" msgid "View..." msgstr "视图窗口" -#: src/wx/config_dialog.cc:1490 +#: src/wx/config_dialog.cc:1473 msgid "Warnings" msgstr "警告" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140 msgid "White point" msgstr "白点" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:175 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164 msgid "White point adjustment" msgstr "白点调整" @@ -1911,7 +1882,7 @@ msgstr "白点调整" msgid "With help from" msgstr "帮助" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:75 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:74 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 msgid "Write to" msgstr "输出目录:" @@ -1921,41 +1892,27 @@ msgstr "撰稿" #: src/wx/subtitle_panel.cc:69 msgid "X Offset" -msgstr "X偏移" +msgstr "X 偏移" #: src/wx/subtitle_panel.cc:89 msgid "X Scale" -msgstr "X缩放" +msgstr "X 缩放" #: src/wx/subtitle_panel.cc:79 msgid "Y Offset" -msgstr "Y偏移" +msgstr "Y 偏移" #: src/wx/subtitle_panel.cc:99 msgid "Y Scale" -msgstr "Y缩放" +msgstr "Y 缩放" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95 msgid "YUV to RGB conversion" -msgstr "YUV转换到RGB" +msgstr "YUV转换到RGB(色彩空间)" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97 msgid "YUV to RGB matrix" -msgstr "YUV转换到RGB矩阵" - -#: src/wx/screens_panel.cc:217 -#, c-format -msgid "" -"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " -"this name." -msgstr "" - -#: src/wx/screens_panel.cc:258 -#, c-format -msgid "" -"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " -"screen with this name." -msgstr "" +msgstr "YUV转换到RGB矩阵(色彩空间)" #: src/wx/report_problem_dialog.cc:66 msgid "Your email address" @@ -1994,7 +1951,7 @@ msgstr "分" msgid "ms" msgstr "毫秒" -#: src/wx/config_dialog.cc:1264 +#: src/wx/config_dialog.cc:1247 msgid "port" msgstr "端口" @@ -2003,7 +1960,7 @@ msgstr "端口" msgid "s" msgstr "秒" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:76 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65 msgid "threshold" msgstr "最低" @@ -2011,15 +1968,15 @@ msgstr "最低" msgid "times" msgstr "时间" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:49 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:44 msgid "until" msgstr "终止" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114 msgid "x" msgstr "x" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115 msgid "y" msgstr "y" -- 2.30.2