# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DVD-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-04 23:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-10 14:09+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/tools/dvdomatic.cc:184 msgid "&Analyse audio" msgstr "&Analyser le son" #: src/tools/dvdomatic.cc:195 msgid "&Edit" msgstr "&Edition" #: src/tools/dvdomatic.cc:170 msgid "&Exit" msgstr "" #: src/tools/dvdomatic.cc:193 msgid "&File" msgstr "&Fichier" #: src/tools/dvdomatic.cc:198 msgid "&Help" msgstr "&Aide" #: src/tools/dvdomatic.cc:197 msgid "&Jobs" msgstr "&Travaux" #: src/tools/dvdomatic.cc:180 msgid "&Make DCP" msgstr "&Créer le DCP" #: src/tools/dvdomatic.cc:162 msgid "&Open..." msgstr "&Ouvrir..." #: src/tools/dvdomatic.cc:173 src/tools/dvdomatic.cc:176 msgid "&Preferences..." msgstr "&Préférences..." #: src/tools/dvdomatic.cc:166 msgid "&Properties..." msgstr "&Propriétés..." #: src/tools/dvdomatic.cc:164 msgid "&Save" msgstr "&Enregistrer" #: src/tools/dvdomatic.cc:181 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Envoyer le DCP dans le TMS" #: src/tools/dvdomatic.cc:438 msgid "" "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" msgstr "" "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" #: src/tools/dvdomatic.cc:190 msgid "About" msgstr "A Propos" #: src/tools/dvdomatic.cc:188 #, fuzzy msgid "About DVD-o-matic" msgstr "DVD-o-matic" #: src/tools/dvdomatic.cc:520 #, fuzzy msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Impossible de charger le film %s (%s)" #: src/tools/dvdomatic.cc:360 #, c-format msgid "Could not open film at %s (%s)" msgstr "Impossible d'ouvrir le film à %s (%s)" #: src/tools/dvdomatic.cc:300 src/tools/dvdomatic.cc:431 #: src/tools/dvdomatic.cc:524 msgid "DVD-o-matic" msgstr "DVD-o-matic" #: src/tools/dvdomatic.cc:79 msgid "Film changed" msgstr "Film changé" #: src/tools/dvdomatic.cc:437 msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything." msgstr "Création de DCP libre et open-source à partir de presque tout." #: src/tools/dvdomatic.cc:161 msgid "New..." msgstr "Nouveau..." #: src/tools/dvdomatic.cc:182 msgid "S&how DCP" msgstr "Voir le DCP" #: src/tools/dvdomatic.cc:78 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Enregistrer les changements du film \"%s\" avant de fermer ?" #: src/tools/dvdomatic.cc:340 msgid "Select film to open" msgstr "Sélectionner le film à ouvrir" #: src/tools/dvdomatic.cc:319 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "" "Le dossier %1 existe et n'est pas vide. Etes-vous sûr de vouloir l'utiliser ?" #: src/tools/dvdomatic.cc:345 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." msgstr "" "Aucun dossier sélectionné. Selectionnez un dossier avant de cliquer sur " "Ouvrir" #~ msgid "&Quit" #~ msgstr "&Quitter" #, fuzzy #~ msgid "The directory %1 already exists." #~ msgstr "Le dossier %s existe déjà."