# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-09-08 23:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-03 09:36+0100\n" "Last-Translator: William Fanelli \n" "Language-Team: \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" #: src/tools/dcpomatic.cc:298 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." msgstr "%1 esiste già il file, non è possibile usarlo per un nuovo film" #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:50 msgid "&Add Film..." msgstr "" #: src/tools/dcpomatic.cc:644 msgid "&Content" msgstr "" #: src/tools/dcpomatic.cc:642 msgid "&Edit" msgstr "&Modifica" #: src/tools/dcpomatic.cc:606 msgid "&Exit" msgstr "&Esci" #: src/tools/dcpomatic.cc:640 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56 msgid "&File" msgstr "&File" #: src/tools/dcpomatic.cc:647 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57 msgid "&Help" msgstr "&Aiuto" #: src/tools/dcpomatic.cc:645 msgid "&Jobs" msgstr "&Lavori" #: src/tools/dcpomatic.cc:623 msgid "&Make DCP" msgstr "&Crea DCP" #: src/tools/dcpomatic.cc:593 msgid "&Open..." msgstr "&Apri..." #: src/tools/dcpomatic.cc:612 src/tools/dcpomatic.cc:615 msgid "&Preferences..." msgstr "&Preferenze..." #: src/tools/dcpomatic.cc:597 msgid "&Properties..." msgstr "&Proprieta'..." #: src/tools/dcpomatic.cc:608 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51 msgid "&Quit" msgstr "&Esci" #: src/tools/dcpomatic.cc:595 msgid "&Save" msgstr "&Salva" #: src/tools/dcpomatic.cc:625 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Invia DCP a TMS" #: src/tools/dcpomatic.cc:646 msgid "&Tools" msgstr "&Strumenti" #: src/tools/dcpomatic.cc:637 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54 msgid "About" msgstr "Informazioni" #: src/tools/dcpomatic.cc:635 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Su DVD-o-matic" #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 msgid "Add Film..." msgstr "" #: src/tools/dcpomatic.cc:813 #, c-format msgid "" "An exception occurred (%s). Please report this problem to the DCP-o-matic " "author (carl@dcpomatic.com)." msgstr "" #: src/tools/dcpomatic.cc:815 src/tools/dcpomatic.cc:824 msgid "" "An unknown exception occurred. Please report this problem to the DCP-o-" "matic author (carl@dcpomatic.com)." msgstr "" #: src/tools/dcpomatic.cc:410 msgid "An unknown exeception occurred." msgstr "" #: src/tools/dcpomatic.cc:406 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "" #: src/tools/dcpomatic.cc:631 msgid "Check for updates" msgstr "Controlla aggiornamenti" #: src/tools/dcpomatic.cc:752 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Non posso caricare il film %s (%s)" #: src/tools/dcpomatic.cc:249 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 #, c-format msgid "Could not open film at %s (%s)" msgstr "Non posso aprire il film in %s (%s)" #: src/tools/dcpomatic.cc:456 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" msgstr "" #: src/tools/dcpomatic.cc:449 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" msgstr "" #: src/tools/dcpomatic.cc:269 src/tools/dcpomatic.cc:707 #: src/tools/dcpomatic.cc:743 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:223 msgid "DCP-o-matic Batch Converter" msgstr "" #: src/tools/dcpomatic.cc:630 msgid "Encoding servers..." msgstr "" #: src/tools/dcpomatic.cc:85 msgid "Film changed" msgstr "Film modificato" #: src/tools/dcpomatic.cc:629 msgid "Hints..." msgstr "Suggerimenti..." #: src/tools/dcpomatic.cc:624 msgid "Make &KDMs..." msgstr "" #: src/tools/dcpomatic.cc:592 msgid "New..." msgstr "Nuovo" #: src/tools/dcpomatic.cc:626 msgid "S&how DCP" msgstr "&Mostra DCP" #: src/tools/dcpomatic.cc:84 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Salvare i cambiamenti del film \"%s\" prima di chiudere?" #: src/tools/dcpomatic.cc:620 msgid "Scale to fit &height" msgstr "" #: src/tools/dcpomatic.cc:619 msgid "Scale to fit &width" msgstr "" #: src/tools/dcpomatic.cc:314 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152 msgid "Select film to open" msgstr "Seleziona il film da aprire" #: src/tools/dcpomatic.cc:377 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are " "using only has %.1f Gb available. Do you want to continue anyway?" msgstr "" "Il DCP di questo film occupa %.1f Gb, ma il disco che stai usando dispone di " "%.1f Gb liberi. Vuoi continuare ugualmente?" #: src/tools/dcpomatic.cc:862 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "Il download server di DCP-o-matic non può essere contattato." #: src/tools/dcpomatic.cc:288 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "La cartella %1 esiste già e non è vuota. Sei sicuro di volerla usare?" #: src/tools/dcpomatic.cc:857 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Non ci sono nuove versioni di DCP-o-matic disponibili." #: src/tools/dcpomatic.cc:501 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "C'è un processo in corso: sei sicuro di voler uscire?" #: src/tools/dcpomatic.cc:235 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." msgstr "" #: src/tools/dcpomatic.cc:502 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Processo in corso" #: src/tools/dcpomatic.cc:323 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." msgstr "" "Non hai selezionato una cartella. Assicurati di selezionare una cartella " "prima di cliccare Apri." #~ msgid "" #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole " #~ "Laursen" #~ msgstr "" #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole " #~ "Laursen" #~ msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything." #~ msgstr "Genera DCP da quasi tutto, free e open-source." #~ msgid "&Analyse audio" #~ msgstr "&Analizza audio" #~ msgid "The directory %1 already exists." #~ msgstr "La directory %s esiste gia'."