# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DVD-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-05-09 09:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:12+0100\n" "Last-Translator: Adam Klotblixt \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" #: src/tools/dvdomatic.cc:178 msgid "&Analyse audio" msgstr "&Analysera audio" #: src/tools/dvdomatic.cc:184 msgid "&Edit" msgstr "&Redigera" #: src/tools/dvdomatic.cc:183 msgid "&File" msgstr "&Fil" #: src/tools/dvdomatic.cc:186 msgid "&Help" msgstr "&Hjälp" #: src/tools/dvdomatic.cc:185 msgid "&Jobs" msgstr "&Jobb" #: src/tools/dvdomatic.cc:174 msgid "&Make DCP" msgstr "&Skapa DCP" #: src/tools/dvdomatic.cc:162 msgid "&Open..." msgstr "&Öppna" #: src/tools/dvdomatic.cc:171 msgid "&Preferences..." msgstr "&Inställningar" #: src/tools/dvdomatic.cc:166 msgid "&Properties..." msgstr "&Egenskaper" #: src/tools/dvdomatic.cc:168 msgid "&Quit" msgstr "&Avsluta" #: src/tools/dvdomatic.cc:164 msgid "&Save" msgstr "&Spara" #: src/tools/dvdomatic.cc:175 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Skicka DCP till TMS" #: src/tools/dvdomatic.cc:426 msgid "" "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" msgstr "" "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" #: src/tools/dvdomatic.cc:181 msgid "About" msgstr "Om" #: src/tools/dvdomatic.cc:502 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Kunde inte öppna filmen %1 (%2)" #: src/tools/dvdomatic.cc:348 #, c-format msgid "Could not open film at %s (%s)" msgstr "Kunde inte öppna filmen vid %s (%s)" #: src/tools/dvdomatic.cc:288 src/tools/dvdomatic.cc:419 #: src/tools/dvdomatic.cc:506 msgid "DVD-o-matic" msgstr "DVD-o-matic" #: src/tools/dvdomatic.cc:76 msgid "Film changed" msgstr "Film ändrad" #: src/tools/dvdomatic.cc:425 msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything." msgstr "" "Fri, öppen-källkodsprogramvara för DCP-generering från nästan vad som helst." #: src/tools/dvdomatic.cc:161 msgid "New..." msgstr "Ny..." #: src/tools/dvdomatic.cc:176 msgid "S&how DCP" msgstr "&Visa DCP" #: src/tools/dvdomatic.cc:75 #, fuzzy, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Spara ändringarna till filmen \"%1\" före avslut?" #: src/tools/dvdomatic.cc:328 msgid "Select film to open" msgstr "Välj film att öppna" #: src/tools/dvdomatic.cc:307 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "" #: src/tools/dvdomatic.cc:333 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." msgstr "" "Du har inte valt en folder. Se till att välja en folder innan du klickar på " "Öppna." #~ msgid "The directory %1 already exists." #~ msgstr "Katalogen %1 finns redan."