X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?p=dcpomatic.git;a=blobdiff_plain;f=src%2Flib%2Fpo%2Ffr_FR.po;fp=src%2Flib%2Fpo%2Ffr_FR.po;h=7f3da788b2fc99389540b90b14fe107a380ba08f;hp=af6890d97b1caab90ebd7245940620b35a31046d;hb=f861018389acd9d277fe34d7621182b9b54f977f;hpb=f09c6b53f155de601900afa90045059b20310c0d diff --git a/src/lib/po/fr_FR.po b/src/lib/po/fr_FR.po index af6890d97..7f3da788b 100644 --- a/src/lib/po/fr_FR.po +++ b/src/lib/po/fr_FR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-09 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-22 15:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-20 00:39+0100\n" "Last-Translator: FreeDCP.net \n" "Language-Team: \n" @@ -24,10 +24,6 @@ msgstr "0%" msgid "1.19" msgstr "1.19" -#: src/lib/format.cc:79 -msgid "1.33" -msgstr "1.33" - #: src/lib/format.cc:83 msgid "1.375" msgstr "1.375" @@ -51,12 +47,16 @@ msgstr "16:9 dans Flat" #: src/lib/format.cc:115 #, fuzzy msgid "16:9 within Scope" -msgstr "16:9 dans Flat" +msgstr "16:9 dans Scope" #: src/lib/filter.cc:88 msgid "3D denoiser" msgstr "Débruitage 3D" +#: src/lib/format.cc:79 +msgid "4:3" +msgstr "" + #: src/lib/format.cc:87 msgid "4:3 within Flat" msgstr "4:3 dans Flat" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Bicubique" msgid "Bilinear" msgstr "Bilinéaire" -#: src/lib/job.cc:302 +#: src/lib/job.cc:306 msgid "Cancelled" msgstr "" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Dolby CP750" msgid "Each source frame will be doubled in the DCP.\n" msgstr "Chaque image source sera dupliquée dans le DCP.\n" -#: src/lib/job.cc:300 +#: src/lib/job.cc:304 msgid "Error (%1)" msgstr "Erreur (%1)" @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Filtre dé-bloc horizontal" msgid "Horizontal deblocking filter A" msgstr "Filtre dé-bloc horizontal" -#: src/lib/job.cc:92 src/lib/job.cc:101 +#: src/lib/job.cc:96 src/lib/job.cc:105 msgid "" "It is not known what caused this error. The best idea is to report the " "problem to the DCP-o-matic mailing list (dcpomatic@carlh.net)" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Désentrelaceur par compensation de mouvement" msgid "Noise reduction" msgstr "Réduction de bruit" -#: src/lib/job.cc:298 +#: src/lib/job.cc:302 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (processus %1)" @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Réduction de bruit temporel" msgid "Test" msgstr "Test" -#: src/lib/job.cc:77 +#: src/lib/job.cc:78 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " "space and try again." @@ -391,11 +391,11 @@ msgstr "Transcodage %1" msgid "Transitional" msgstr "Transitional" -#: src/lib/job.cc:100 +#: src/lib/job.cc:104 msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:396 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:388 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Échantillonnage audio (%1) inconnu" @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "X" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Un autre filtre de désentrelacement" -#: src/lib/film.cc:263 +#: src/lib/film.cc:296 msgid "cannot contain slashes" msgstr "slash interdit" @@ -435,11 +435,11 @@ msgstr "temps de connexion expiré" msgid "connecting" msgstr "connexion" -#: src/lib/film.cc:300 +#: src/lib/film.cc:333 msgid "content" msgstr "contenu" -#: src/lib/film.cc:304 +#: src/lib/film.cc:337 msgid "content type" msgstr "type de contenu" @@ -451,19 +451,19 @@ msgstr "copie de %1" msgid "could not create file %1" msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:191 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:187 msgid "could not find audio decoder" msgstr "décodeur audio introuvable" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:118 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:114 msgid "could not find stream information" msgstr "information du flux introuvable" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:210 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:206 msgid "could not find subtitle decoder" msgstr "décodeur de sous-titre introuvable" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:169 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:165 msgid "could not find video decoder" msgstr "décodeur vidéo introuvable" @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Les fichiers audio externes ont des durées différentes" msgid "external audio files must be mono" msgstr "les fichiers audio externes doivent être en mono" -#: src/lib/film.cc:296 +#: src/lib/film.cc:329 msgid "format" msgstr "format" @@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "" msgid "multi-part subtitles not yet supported" msgstr "sous-titres en plusieurs parties non supportés" -#: src/lib/film.cc:263 src/lib/film.cc:308 +#: src/lib/film.cc:296 src/lib/film.cc:341 msgid "name" msgstr "nom" @@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "sous-titres non-bitmap non supportés actuellement" #. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining #. / on an operation. -#: src/lib/job.cc:295 +#: src/lib/job.cc:299 msgid "remaining" msgstr "restant" @@ -569,14 +569,17 @@ msgstr "sRGB" msgid "seconds" msgstr "secondes" -#: src/lib/film.cc:274 +#: src/lib/film.cc:307 msgid "still" msgstr "fixe" -#: src/lib/film.cc:274 +#: src/lib/film.cc:307 msgid "video" msgstr "vidéo" +#~ msgid "1.33" +#~ msgstr "1.33" + #~ msgid "Source scaled to 1.19:1" #~ msgstr "Source mise à l'échelle en 1.19:1"