X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?p=dcpomatic.git;a=blobdiff_plain;f=src%2Flib%2Fpo%2Fpl_PL.po;h=4f67958e062e0f4c00c859edb744823910951003;hp=d8ac7118837887ccd114dab044adccde6af4444f;hb=f70a51a840f90b1585c64050cde8a298007300f8;hpb=f2feb025eef689a6247e3830703d9b25e22fd89d diff --git a/src/lib/po/pl_PL.po b/src/lib/po/pl_PL.po index d8ac71188..4f67958e0 100644 --- a/src/lib/po/pl_PL.po +++ b/src/lib/po/pl_PL.po @@ -7,38 +7,38 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-14 00:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-10 19:02+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-20 09:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-10 16:47+0200\n" +"Last-Translator: Michał Tomaszewski \n" +"Language-Team: Polish \n" "Language: pl_PL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" -#: src/lib/video_content.cc:448 -#, fuzzy, c-format +#: src/lib/video_content.cc:496 +#, c-format msgid "" "\n" "Content frame rate %.4f\n" msgstr "" "\n" -"Prędkość kl/s pliku video %.4f\n" +"Liczba kl/s pliku video %.4f\n" -#: src/lib/video_content.cc:412 -#, fuzzy +#: src/lib/video_content.cc:461 msgid "" "\n" "Cropped to %1x%2" msgstr "" "\n" -"Przycięty do %1x%2" +"Wykadrowany do %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:405 -#, fuzzy, c-format +#: src/lib/video_content.cc:452 +#, c-format msgid "" "\n" "Display aspect ratio %.2f:1" @@ -46,17 +46,15 @@ msgstr "" "\n" "Proporcje obrazu %.2f:1" -#: src/lib/video_content.cc:436 -#, fuzzy +#: src/lib/video_content.cc:484 msgid "" "\n" "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" msgstr "" "\n" -"Dodana czarna kaszeta, aby dopasować do formatu %1 (%2x%3)" +"Dodane czarne pasy, aby dopasować do formatu %1 (%2x%3)" -#: src/lib/video_content.cc:426 -#, fuzzy +#: src/lib/video_content.cc:474 msgid "" "\n" "Scaled to %1x%2" @@ -64,18 +62,18 @@ msgstr "" "\n" "Przeskalowany do %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:430 src/lib/video_content.cc:441 +#: src/lib/video_content.cc:478 src/lib/video_content.cc:489 #, c-format msgid " (%.2f:1)" -msgstr "" +msgstr " (%.2f:1)" #. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week #. / to say what day a job will finish. -#: src/lib/job.cc:432 +#: src/lib/job.cc:506 msgid " on %1" -msgstr "" +msgstr " w %1" -#: src/lib/config.cc:633 +#: src/lib/config.cc:1153 msgid "" "$CPL_NAME\n" "\n" @@ -87,202 +85,405 @@ msgid "" "Length: $LENGTH\n" "Size: $SIZE\n" msgstr "" +"$CPL_NAME\n" +"\n" +"Typ: $TYPE\n" +"Format: $CONTAINER\n" +"Dźwięk: $AUDIO\n" +"Język dialogów: $AUDIO_LANGUAGE\n" +"Język napisów: $SUBTITLE_LANGUAGE\n" +"Długość: $LENGTH\n" +"Rozmiar: $SIZE\n" -#: src/lib/atmos_mxf_content.cc:78 -#, fuzzy +#: src/lib/config.cc:1131 +msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" +msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" + +#: src/lib/cross_common.cc:98 +msgid "%1 (%2 GB) [%3]" +msgstr "%1 (%2 GB) [%3]" + +#: src/lib/atmos_mxf_content.cc:96 msgid "%1 [Atmos]" msgstr "%1 [Atmos]" -#: src/lib/dcp_content.cc:210 +#: src/lib/dcp_content.cc:320 msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:299 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:345 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [dźwięk]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:295 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:341 msgid "%1 [movie]" -msgstr "%1 [obraz]" +msgstr "%1 [film]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:297 src/lib/video_mxf_content.cc:90 -#, fuzzy +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:343 src/lib/video_mxf_content.cc:105 msgid "%1 [video]" msgstr "%1 [obraz]" -#: src/lib/video_content.cc:400 -#, fuzzy, c-format +#: src/lib/transcode_job.cc:175 +msgid "%1; %2/%3 frames" +msgstr "%1; %2/%3 klatki" + +#: src/lib/video_content.cc:447 +#, c-format msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1" -msgstr ", proporcje obrazu %.2f:1" +msgstr ", proporcje piksela %.2f:1" -#: src/lib/ratio.cc:36 +#: src/lib/ratio.cc:42 msgid "1.19" msgstr "1.19" -#: src/lib/ratio.cc:40 +#: src/lib/ratio.cc:43 +msgid "1.33 (4:3)" +msgstr "1.33 (4:3)" + +#: src/lib/ratio.cc:44 +msgid "1.38 (Academy)" +msgstr "1.38 (Format Akademii)" + +#: src/lib/ratio.cc:45 +msgid "1.43 (IMAX)" +msgstr "1.43 (IMAX)" + +#: src/lib/ratio.cc:46 msgid "1.66" msgstr "1.66" -#: src/lib/ratio.cc:41 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" +#: src/lib/ratio.cc:47 +msgid "1.78 (16:9 or HD)" +msgstr "1.78 (16:9)" -#: src/lib/ratio.cc:43 -msgid "2.35" -msgstr "" +#: src/lib/ratio.cc:48 +msgid "1.85 (Flat)" +msgstr "1.85 (Flat)" + +#: src/lib/ratio.cc:51 +msgid "1.90 (Full frame)" +msgstr "1.90 (Pełna klatka)" -#: src/lib/filter.cc:71 +#: src/lib/ratio.cc:49 +msgid "2.35 (35mm Scope)" +msgstr "2.35 (Scope kinowy)" + +#: src/lib/ratio.cc:50 +msgid "2.39 (Scope)" +msgstr "2.39 (Scope)" + +#: src/lib/filter.cc:87 msgid "3D denoiser" msgstr "Odszumianie 3D" -#: src/lib/ratio.cc:37 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" +#: src/lib/hints.cc:209 +msgid "" +"4K 3D is only supported by a very limited number of projectors. Unless you " +"know that you will play this DCP back on a capable projector, it is " +"advisable to set the DCP to be 2K in the \"DCP→Video\" tab." +msgstr "" +"Format 4K 3D jest wspierany jedynie przez niewiele projektorów. Jeśli nie " +"wiesz, czy paczka DCP zostanie otworzona na źródłowym projektorze, ustaw " +"rozdzielczość na 2K w zakładce \"DCP→Wideo\"." #. / TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second -#: src/lib/transcode_job.cc:132 -#, c-format -msgid "; %.1f fps" -msgstr "" +#: src/lib/transcode_job.cc:178 +msgid "; %1 fps" +msgstr "; %1 kl/s" -#: src/lib/job.cc:437 +#: src/lib/job.cc:511 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" -msgstr "" +msgstr "; %1 pozostało; koniec o %2%3" -#: src/lib/hints.cc:107 +#: src/lib/analytics.cc:64 +msgid "" +"

You have made %1 DCPs with DCP-o-matic!

Hello. I'm Carl and I'm the developer " +"of DCP-o-matic. I work on it in my spare time (with the help of a fine " +"volunteer team of testers and translators) and I release it as free software." +"

If you find DCP-o-matic useful, please consider a donation to the " +"project. Financial support will help me to spend more time developing DCP-o-" +"matic and making it better!

Thank you!" +msgstr "" +"

Stworzyłeś już %1 paczek DCP dzięki DCP-o-matic!

Witaj, nazywam się Carl i jestem " +"deweloperem programu DCP-o-matic. Pracuję nad nim w swoim wolnym czasie (z " +"pomocą dzielnych ochotników, testerów i tłumaczy) i udostępniam go jako " +"wolne oprogramowanie.

Jeśli program był dla ciebie przydatny, rozważ " +"wsparcie tego projektu. Każda wpłata pomoże mi poświęcić więcej czasu na " +"rozwój DCP-o-matic i sprawienie, by był jeszcze lepszy!