X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?p=dcpomatic.git;a=blobdiff_plain;f=src%2Flib%2Fpo%2Fsv_SE.po;h=c1c62ca41397f4fbe0b6f48b4de2f1272ab90009;hp=d9a9c5955b05d0d71bca2c2fe9718d7b75c55e51;hb=883d885dc8690519d205c8baa275385af8a39f4b;hpb=75de8898265611a4fc7068c40668ca697e6c1864 diff --git a/src/lib/po/sv_SE.po b/src/lib/po/sv_SE.po index d9a9c5955..c1c62ca41 100644 --- a/src/lib/po/sv_SE.po +++ b/src/lib/po/sv_SE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-09 09:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-04 23:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-10 15:35+0100\n" "Last-Translator: Adam Klotblixt \n" "Language-Team: \n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" msgid "4:3 within Flat" msgstr "4:3 innanför Flat" -#: src/lib/ab_transcode_job.cc:49 +#: src/lib/ab_transcode_job.cc:50 msgid "A/B transcode %1" msgstr "A/B konvertera %1" @@ -106,7 +106,7 @@ msgid "Cannot resample audio as libswresample is not present" msgstr "" "Kan inte omsampla ljudet eftersom libswresample inte finns tillgängligt" -#: src/lib/util.cc:960 +#: src/lib/util.cc:982 msgid "Centre" msgstr "Mitt" @@ -138,15 +138,15 @@ msgstr "Kunde inte skriva till fjärrfil (%1)" msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgstr "Kubiskt interpolerande avflätare" -#: src/lib/util.cc:1035 +#: src/lib/util.cc:1057 msgid "DCP and source have the same rate.\n" msgstr "DCP och källa har samma bildfrekvens.\n" -#: src/lib/util.cc:1045 +#: src/lib/util.cc:1067 msgid "DCP will run at %1%% of the source speed.\n" msgstr "DCP kommer att köras på %1%% av källans hastighet.\n" -#: src/lib/util.cc:1038 +#: src/lib/util.cc:1060 msgid "DCP will use every other frame of the source.\n" msgstr "DCP kommer att använda varannan bild från källan.\n" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Avringningsfilter" msgid "Dolby CP750" msgstr "Dolby CP750" -#: src/lib/util.cc:1040 +#: src/lib/util.cc:1062 msgid "Each source frame will be doubled in the DCP.\n" msgstr "Varje bild från källan kommer att användas två gånger i DCPn.\n" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Långfilm" msgid "Flat" msgstr "Flat" -#: src/lib/format.cc:123 +#: src/lib/format.cc:127 msgid "Flat without stretch" msgstr "Flat utan utsträckning" @@ -225,6 +225,10 @@ msgstr "Flat utan utsträckning" msgid "Force quantizer" msgstr "Tvinga kvantiserare" +#: src/lib/format.cc:123 +msgid "Full frame" +msgstr "" + #: src/lib/scaler.cc:65 msgid "Gaussian" msgstr "Gaussisk" @@ -261,15 +265,15 @@ msgstr "Kernel-avflätare" msgid "Lanczos" msgstr "Lanczos" -#: src/lib/util.cc:958 +#: src/lib/util.cc:980 msgid "Left" msgstr "Vänster" -#: src/lib/util.cc:962 +#: src/lib/util.cc:984 msgid "Left surround" msgstr "Vänster surround" -#: src/lib/util.cc:961 +#: src/lib/util.cc:983 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (sub)" @@ -319,15 +323,15 @@ msgstr "Offentligt Servicemeddelande" msgid "Rating" msgstr "Klassificeringsklipp" -#: src/lib/util.cc:513 +#: src/lib/util.cc:535 msgid "Rec 709" msgstr "Rec 709" -#: src/lib/util.cc:959 +#: src/lib/util.cc:981 msgid "Right" msgstr "Höger" -#: src/lib/util.cc:963 +#: src/lib/util.cc:985 msgid "Right surround" msgstr "Höger surround" @@ -339,7 +343,7 @@ msgstr "SSH fel (%1)" msgid "Scope" msgstr "Scope" -#: src/lib/format.cc:127 +#: src/lib/format.cc:131 msgid "Scope without stretch" msgstr "Scope utan utsträckning" @@ -396,7 +400,7 @@ msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" # Svengelska -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:388 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:387 #, fuzzy msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Okänt audio-sampelformat (%1)" @@ -426,12 +430,12 @@ msgstr "X" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter" -#: src/lib/film.cc:296 +#: src/lib/film.cc:300 msgid "cannot contain slashes" msgstr "får inte innehålla snedstreck" # Svengelska -#: src/lib/util.cc:554 +#: src/lib/util.cc:576 #, fuzzy msgid "connect timed out" msgstr "uppkopplingen tajmade ur" @@ -440,11 +444,11 @@ msgstr "uppkopplingen tajmade ur" msgid "connecting" msgstr "kopplar upp" -#: src/lib/film.cc:333 +#: src/lib/film.cc:337 msgid "content" msgstr "innehåll" -#: src/lib/film.cc:337 +#: src/lib/film.cc:341 msgid "content type" msgstr "innehållstyp" @@ -456,19 +460,19 @@ msgstr "kopierar %1" msgid "could not create file %1" msgstr "kunde inte skapa fil %1" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:187 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:186 msgid "could not find audio decoder" msgstr "kunde inte hitta audio-avkodare" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:114 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:113 msgid "could not find stream information" msgstr "kunde inte hitta information om strömmen" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:206 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:205 msgid "could not find subtitle decoder" msgstr "kunde inte hitta undertext-avkodare" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:165 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:164 msgid "could not find video decoder" msgstr "kunde inte hitta video-avkodare" @@ -488,7 +492,7 @@ msgstr "kunde inte öppna fil för läsning" msgid "could not read from file %1 (%2)" msgstr "kunde inte läsa från fil %1 (%2)" -#: src/lib/encoder.cc:137 src/lib/encoder.cc:314 +#: src/lib/encoder.cc:137 src/lib/encoder.cc:318 msgid "could not run sample-rate converter" msgstr "kunde inte köra sampelhastighetskonverteraren" @@ -512,7 +516,7 @@ msgstr "externa audio-filer har olika längder" msgid "external audio files must be mono" msgstr "externa audio-filer måste vara mono" -#: src/lib/film.cc:329 +#: src/lib/film.cc:333 msgid "format" msgstr "format" @@ -520,23 +524,23 @@ msgstr "format" msgid "frames per second" msgstr "bilder per sekund" -#: src/lib/util.cc:128 +#: src/lib/util.cc:134 msgid "hour" msgstr "timme" -#: src/lib/util.cc:125 src/lib/util.cc:130 +#: src/lib/util.cc:131 src/lib/util.cc:136 msgid "hours" msgstr "timmar" -#: src/lib/util.cc:135 +#: src/lib/util.cc:141 msgid "minute" msgstr "minut" -#: src/lib/util.cc:137 +#: src/lib/util.cc:143 msgid "minutes" msgstr "minuter" -#: src/lib/util.cc:697 +#: src/lib/util.cc:719 msgid "missing key %1 in key-value set" msgstr "saknad nyckel %1 i nyckel-värde grupp" @@ -548,7 +552,7 @@ msgstr "saknad nödvändig inställning %1" msgid "multi-part subtitles not yet supported" msgstr "undertexter i flera delar stöds inte ännu" -#: src/lib/film.cc:296 src/lib/film.cc:341 +#: src/lib/film.cc:300 src/lib/film.cc:345 msgid "name" msgstr "namn" @@ -566,19 +570,19 @@ msgstr "icke-rastergrafiska undertexter stöds inte ännu" msgid "remaining" msgstr "återstående tid" -#: src/lib/util.cc:511 +#: src/lib/util.cc:533 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/util.cc:140 +#: src/lib/util.cc:146 msgid "seconds" msgstr "sekunder" -#: src/lib/film.cc:307 +#: src/lib/film.cc:311 msgid "still" msgstr "stillbild" -#: src/lib/film.cc:307 +#: src/lib/film.cc:311 msgid "video" msgstr "video"