X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?p=dcpomatic.git;a=blobdiff_plain;f=src%2Ftools%2Fpo%2Fsl_SI.po;h=3c4acc11b5e27dae933c0a089cfae77e11055462;hp=5f0c70ebe4699b3621ec71a42abedd066c4c3789;hb=f64f48051c9054830561a868a320b8003126134a;hpb=8ea0bc72744e288a5d8a6c8f23d6dc93e6d4ee66 diff --git a/src/tools/po/sl_SI.po b/src/tools/po/sl_SI.po index 5f0c70ebe..3c4acc11b 100644 --- a/src/tools/po/sl_SI.po +++ b/src/tools/po/sl_SI.po @@ -3,81 +3,81 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 22:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-09 11:18+0200\n" +"Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" +"Language-Team: \n" +"Language: sl_SI\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:388 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" -msgstr "" +msgstr "%d KDM, zapisan v %s" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:388 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" -msgstr "" +msgstr "%d KDM-jev, zapisanih v %s" #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:81 msgid "&Add Film...\tCtrl-A" -msgstr "" +msgstr "&Dodaj film...\tKrmilka+A" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:502 msgid "&Add OV..." -msgstr "" +msgstr "Dodaj OV ..." #: src/tools/dcpomatic_player.cc:510 msgid "&Close" -msgstr "" +msgstr "&Zapri" #: src/tools/dcpomatic.cc:1316 msgid "&Close\tCtrl-W" -msgstr "" +msgstr "&Zapri\tKrmilka+W" #: src/tools/dcpomatic.cc:1398 src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:562 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:554 msgid "&Edit" -msgstr "" +msgstr "Ur&edi" #: src/tools/dcpomatic.cc:1323 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:514 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:535 msgid "&Exit" -msgstr "" +msgstr "&Izhod" #: src/tools/dcpomatic.cc:1397 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:560 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:552 msgid "&File" -msgstr "" +msgstr "&Datoteka" #: src/tools/dcpomatic.cc:1402 src/tools/dcpomatic_batch.cc:106 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:566 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:556 msgid "&Help" -msgstr "" +msgstr "Po&moč" #: src/tools/dcpomatic.cc:1399 msgid "&Jobs" -msgstr "" +msgstr "&Opravila" #: src/tools/dcpomatic.cc:1347 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" -msgstr "" +msgstr "&Izdelaj DCP\tKrmilka+M" #: src/tools/dcpomatic.cc:1303 src/tools/dcpomatic_player.cc:501 msgid "&Open...\tCtrl-O" -msgstr "" +msgstr "&Odpri ...\tKrmilka+O" #: src/tools/dcpomatic.cc:1338 src/tools/dcpomatic.cc:1342 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 @@ -85,77 +85,77 @@ msgstr "" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:520 src/tools/dcpomatic_player.cc:523 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:542 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" -msgstr "" +msgstr "&Nastavitve ...\tKrmilka+P" #: src/tools/dcpomatic.cc:1325 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:516 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:537 msgid "&Quit" -msgstr "" +msgstr "&Izhod" #: src/tools/dcpomatic.cc:1306 msgid "&Save\tCtrl-S" -msgstr "" +msgstr "&Shrani\tKrmilka+S" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:505 msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S" -msgstr "" +msgstr "&Shrani sličico v datoteko ...\tKrmilka+S" #: src/tools/dcpomatic.cc:1361 msgid "&Send DCP to TMS" -msgstr "" +msgstr "&Pošlji DCP V TMS" #: src/tools/dcpomatic.cc:1401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:565 msgid "&Tools" -msgstr "" +msgstr "O&rodja" #: src/tools/dcpomatic.cc:1400 src/tools/dcpomatic_player.cc:564 msgid "&View" -msgstr "" +msgstr "Po&gled" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:265 msgid "Playlist:" -msgstr "" +msgstr "Seznam predvajanja:" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:111 msgid "Playlists" -msgstr "" +msgstr "Seznami predvajanja" #: src/tools/dcpomatic.cc:1393 src/tools/dcpomatic_batch.cc:99 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:556 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:549 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "O programu" #: src/tools/dcpomatic.cc:1391 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:554 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:547 msgid "About DCP-o-matic" -msgstr "" +msgstr "O programu DCP-o-matic" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:297 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Dodaj" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:503 msgid "Add &KDM..." -msgstr "" +msgstr "Dodaj &KDM ..." #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:138 msgid "Add Film..." -msgstr "" +msgstr "Dodaj film ..." #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:66 msgid "Add content" -msgstr "" +msgstr "Dodaj vsebino" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169 msgid "Add folder..." -msgstr "" +msgstr "Dodaj mapo …" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 msgid "Add..." -msgstr "" +msgstr "Dodaj ..." #: src/tools/dcpomatic.cc:1749 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1242 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:659 @@ -164,6 +164,8 @@ msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" "\n" msgstr "" +"Prišlo je do izjeme: %s (%s)\n" +"\n" #: src/tools/dcpomatic.cc:1758 #, c-format @@ -171,6 +173,8 @@ msgid "" "An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" "\n" msgstr "" +"Prišlo je do izjeme: %s (%s) (%s)\n" +"\n" #: src/tools/dcpomatic.cc:1768 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1251 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:668 @@ -179,78 +183,85 @@ msgid "" "An exception occurred: %s.\n" "\n" msgstr "" +"Prišlo je do izjeme: %s.\n" +"\n" #: src/tools/dcpomatic_server.cc:354 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." -msgstr "" +msgstr "Pri strežniku DCP-o-matic je prišlo do neznane napake." #: src/tools/dcpomatic.cc:970 src/tools/dcpomatic.cc:1773 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:399 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1256 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:673 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:682 msgid "An unknown exception occurred." -msgstr "" +msgstr "Prišlo je do neznane izjeme." #: src/tools/dcpomatic.cc:730 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." msgstr "" +"Ali ste prepričani, da želite obnoviti nastavitve na privzete nastavitve? " +"Tega ni mogoče razveljaviti." #: src/tools/dcpomatic.cc:812 #, c-format msgid "Bad setting for %s." -msgstr "" +msgstr "Slaba nastavitev za %s." #: src/tools/dcpomatic_player.cc:532 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:278 msgid "CPL" -msgstr "" +msgstr "CPL" #: src/tools/dcpomatic.cc:966 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:395 msgid "CPL's content is not encrypted." -msgstr "" +msgstr "Vsebina CPL ni šifrirana." #: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_player.cc:548 msgid "Check for updates" -msgstr "" +msgstr "Preveri obstoj posodobitev" #: src/tools/dcpomatic.cc:1874 src/tools/dcpomatic.cc:1891 msgid "Close DCP-o-matic" -msgstr "" +msgstr "Zapri DCP-o-matic" #: src/tools/dcpomatic.cc:156 msgid "Close without saving film" -msgstr "" +msgstr "Zapri brez shranjevanje filma" #: src/tools/dcpomatic.cc:1374 src/tools/dcpomatic_player.cc:538 +#, fuzzy msgid "Closed captions..." -msgstr "" +msgstr "Zaprti napisi..." #: src/tools/dcpomatic.cc:1330 msgid "Copy settings\tCtrl-C" -msgstr "" +msgstr "Kopiraj nastavitve\tKrmilka+C" #: src/tools/dcpomatic.cc:547 src/tools/dcpomatic.cc:556 msgid "Could not create folder to store film." -msgstr "" +msgstr "Za shranjevanje filma ni bilo mogoče ustvariti mape." #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." msgstr "" +"DKDM ni bilo mogoče dešifrirati. Morda ni bil ustvarjen s pravilnim " +"potrdilom." #: src/tools/dcpomatic.cc:905 msgid "Could not find batch converter." -msgstr "" +msgstr "Paketnega pretvornika ni mogoče najti." #: src/tools/dcpomatic.cc:920 msgid "Could not find player." -msgstr "" +msgstr "Predvajalnika ni mogoče najti." #: src/tools/dcpomatic_player.cc:711 src/tools/dcpomatic_player.cc:1181 msgid "Could not load DCP %1." -msgstr "" +msgstr "DCP-ja %1 ni bilo mogoče naložiti." #: src/tools/dcpomatic_player.cc:491 #, c-format @@ -259,75 +270,88 @@ msgid "" "\n" "%s." msgstr "" +"DCP-ja ni bilo mogoče naložiti.\n" +"\n" +"%s." #: src/tools/dcpomatic_player.cc:657 msgid "Could not load KDM." -msgstr "" +msgstr "KDM ni bilo mogoče naložiti." #: src/tools/dcpomatic_player.cc:354 src/tools/dcpomatic_player.cc:361 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:363 #, c-format msgid "Could not load a DCP from %s" -msgstr "" +msgstr "DCP-ja ni bilo mogoče naložiti iz %s" #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:461 msgid "Could not load film %1" -msgstr "" +msgstr "Filma %1 ni bilo mogoče naložiti" #: src/tools/dcpomatic.cc:1666 msgid "Could not load film %1 (%2)" -msgstr "" +msgstr "Filma %1 (%2) ni bilo mogoče naložiti" #: src/tools/dcpomatic.cc:814 msgid "Could not make DCP." -msgstr "" +msgstr "DCP-ja ni bilo mogoče izdelati." #: src/tools/dcpomatic.cc:472 src/tools/dcpomatic.cc:477 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:222 #, c-format msgid "Could not open film at %s" -msgstr "" +msgstr "Ni bilo mogoče odpreti filma na %s" #: src/tools/dcpomatic.cc:467 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." -msgstr "" +msgstr "Te mape ni bilo mogoče odpreti kot projekta DCP-o-matic." #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:479 msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " "loading a DKDM (XML) file." msgstr "" +"Datoteke ni bilo mogoče prebrati kot KDM. Prevelika je. Preverite, ali " +"nalagate datoteko DKDM (XML)." #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." msgstr "" +"Datoteke ni bilo mogoče prebrati kot KDM. Morda je slabo oblikovana ali pa " +"sploh ni KDM." #: src/tools/dcpomatic.cc:1120 msgid "Could not send translations" -msgstr "" +msgstr "Prevodov ni bilo mogoče poslati" #: src/tools/dcpomatic.cc:1038 msgid "Could not show DCP." -msgstr "" +msgstr "DCP ni mogoče pokazati." #: src/tools/dcpomatic.cc:903 msgid "" "Could not start the batch converter. You may need to download it from " "dcpomatic.com." msgstr "" +"Paketnega pretvornika ni bilo mogoče zagnati. Morda ga boste morali " +"prenesti z dcpomatic.com." #: src/tools/dcpomatic.cc:918 msgid "" "Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." msgstr "" +"Predvajalnika ni bilo mogoče zagnati. Morda ga boste morali prenesti z " +"dcpomatic.com." #: src/tools/dcpomatic.cc:1415 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333 #, c-format msgid "" "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" +"V datoteko kinodvoran ni bilo mogoče pisati pri %s. Spremembe niso bile " +"shranjene." #: src/tools/dcpomatic.cc:1427 src/tools/dcpomatic_batch.cc:345 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:931 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:568 @@ -335,157 +359,162 @@ msgstr "" msgid "" "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" +"V prilagoditveno datoteko ni bilo mogoče pisati pri %s. Spremembe niso bile " +"shranjene." #: src/tools/dcpomatic_player.cc:939 msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." msgstr "" +"V prilagoditveno datoteko ni bilo mogoče pisati. Spremembe niso bile " +"shranjene." #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186 msgid "Create KDMs" -msgstr "" +msgstr "Ustvari KDM-je" #: src/tools/dcpomatic.cc:1530 src/tools/dcpomatic.cc:1604 #: src/tools/dcpomatic.cc:1645 msgid "DCP-o-matic" -msgstr "" +msgstr "DCP-o-matic" #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:437 msgid "DCP-o-matic Batch Converter" -msgstr "" +msgstr "Paketni pretvornik DCP-o-matic" #: src/tools/dcpomatic_server.cc:151 msgid "DCP-o-matic Encode Server" -msgstr "" +msgstr "Strežnik kodiranja DCP-o-matic" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:635 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:669 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" -msgstr "" +msgstr "Izdelovalec KDM DCP-o-matic" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:155 src/tools/dcpomatic_player.cc:346 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:622 src/tools/dcpomatic_player.cc:843 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1122 msgid "DCP-o-matic Player" -msgstr "" +msgstr "Predvajalnik DCP-o-matic" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1204 msgid "DCP-o-matic Player could not start." -msgstr "" +msgstr "Predvajalnik DCP-o-matic se ni mogel zagnati." #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:600 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:634 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" -msgstr "" +msgstr "Urejevalnik seznamov predvajanja DCP-o-matic" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:686 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:646 msgid "DCP-o-matic could not start" -msgstr "" +msgstr "DCP-o-matic se ni mogel zagnati" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158 msgid "DKDM" -msgstr "" +msgstr "DKDM" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:541 msgid "Decode at full resolution" -msgstr "" +msgstr "Dekodiranje pri polni ločljivosti" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:542 msgid "Decode at half resolution" -msgstr "" +msgstr "Dekodiranje pri polovični ločljivosti" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:543 msgid "Decode at quarter resolution" -msgstr "" +msgstr "Dekodiranje pri četrtinski ločljivosti" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:124 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Izbriši" #: src/tools/dcpomatic.cc:1843 src/tools/dcpomatic.cc:1860 msgid "Do nothing" -msgstr "" +msgstr "Ne naredi ničesar" #: src/tools/dcpomatic.cc:799 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" -msgstr "" +msgstr "Ali želite prepisati obstoječi DCP %s?" #: src/tools/dcpomatic.cc:156 msgid "Don't close" -msgstr "" +msgstr "Ne zapri" #: src/tools/dcpomatic.cc:193 msgid "Don't duplicate" -msgstr "" +msgstr "Ne podvoji" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:296 msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Navzdol" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:535 msgid "Dual screen\tShift+F11" -msgstr "" +msgstr "Dvojni zaslon\tDvigalka+F11" #: src/tools/dcpomatic.cc:607 src/tools/dcpomatic.cc:622 msgid "Duplicate Film" -msgstr "" +msgstr "Podvoji film" #: src/tools/dcpomatic.cc:1310 msgid "Duplicate and open..." -msgstr "" +msgstr "Podvoji in odpri ..." #: src/tools/dcpomatic.cc:193 msgid "Duplicate without saving film" -msgstr "" +msgstr "Podvoji brez shranjevanje filma" #: src/tools/dcpomatic.cc:1309 msgid "Duplicate..." -msgstr "" +msgstr "Podvoji …" #: src/tools/dcpomatic.cc:1379 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 msgid "Encoding servers..." -msgstr "" +msgstr "Strežniki kodiranja ..." #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:280 msgid "Encrypted" -msgstr "" +msgstr "Šifrirano" #: src/tools/dcpomatic.cc:1387 msgid "Export preferences..." -msgstr "" +msgstr "Nastavitve izvoza ..." #: src/tools/dcpomatic.cc:1359 +#, fuzzy msgid "Export subtitles..." -msgstr "" +msgstr "Izvozi podnapise ..." #: src/tools/dcpomatic.cc:1358 msgid "Export video file...\tCtrl-E" -msgstr "" +msgstr "Izvozi video datoteko ...\tKrmilka+E" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:173 msgid "Export..." -msgstr "" +msgstr "Izvozi ..." #: src/tools/dcpomatic.cc:995 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "Datoteka %s že obstaja. Ali jo želite prepisati?" #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. / project (Film) has been changed since it was last saved. #: src/tools/dcpomatic.cc:151 src/tools/dcpomatic.cc:188 msgid "Film changed" -msgstr "" +msgstr "Film je spremenjen" #: src/tools/dcpomatic_server.cc:162 msgid "Frames per second" -msgstr "" +msgstr "Sličic na sekundo" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:534 msgid "Full screen\tF11" -msgstr "" +msgstr "Celozaslonsko\tF11" #: src/tools/dcpomatic.cc:1378 msgid "Hints..." -msgstr "" +msgstr "Namigi ..." #: src/tools/dcpomatic.cc:468 msgid "" @@ -493,211 +522,219 @@ msgid "" "o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File " "-> New and then click the \"Add DCP...\" button." msgstr "" +"Kaže, da poskušate odpreti DCP. Datoteka -> Odpri je namenjena nalaganju " +"projektov DCP-o-matic, ne DCP-jev. Če želite uvoziti DCP, ustvarite nov " +"projekt z Datoteka -> Nov in nato kliknite gumb »Dodaj DCP …«." #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:152 msgid "KDM|Timing" -msgstr "" +msgstr "KDM|Časovna usklajenost" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:119 msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Dolžina" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:346 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 msgid "Loading content" -msgstr "" +msgstr "Nalaganje vsebine" #: src/tools/dcpomatic.cc:1354 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" -msgstr "" +msgstr "Naredi &DKDM-je …\tKrmilka+D" #: src/tools/dcpomatic.cc:1352 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" -msgstr "" +msgstr "Naredi &KDM-je ...\tKrmilka+K" #: src/tools/dcpomatic.cc:1349 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" -msgstr "" +msgstr "Naredi DCP s &paketnim pretvornikom\tKrmilka+B" #: src/tools/dcpomatic.cc:1355 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." -msgstr "" +msgstr "Naredi DKDM za DCP-o-matic ..." #: src/tools/dcpomatic.cc:1380 msgid "Manage templates..." -msgstr "" +msgstr "Upravljaj predloge …" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:118 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:277 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Ime" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:122 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nov" #: src/tools/dcpomatic.cc:531 msgid "New Film" -msgstr "" +msgstr "Nov film" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:212 msgid "New Playlist" -msgstr "" +msgstr "Nov seznam predvajanja" #: src/tools/dcpomatic.cc:1301 msgid "New...\tCtrl-N" -msgstr "" +msgstr "Nov ...\tKrmilka+N" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:525 msgid "" "No playlist folder is specified in preferences. Please set one and then try " "again." msgstr "" +"V nastavitvah ni navedena nobena mapa seznama predvajanja. Nastavite eno in " +"poskusite znova." #: src/tools/dcpomatic.cc:1371 msgid "Open DCP in &player" -msgstr "" +msgstr "Odpri DCP v &predvajalniku" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:180 msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Izhod" #: src/tools/dcpomatic.cc:1332 msgid "Paste settings...\tCtrl-V" -msgstr "" +msgstr "Prilepi nastavitve ...\tKrmilka+V" #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:141 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Premor" #: src/tools/dcpomatic.cc:552 msgid "" "Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled " "for DCP-o-matic." msgstr "" +"Preverite, če za DCP-o-matic ni omogočen dostop do mape pod nadzorom sistema " +"Windows." #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:364 msgid "Question|N" -msgstr "" +msgstr "Vprašanje|N" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:364 msgid "Question|Y" -msgstr "" +msgstr "Vprašanje|D" #: src/tools/dcpomatic.cc:1886 msgid "Recreate KDM decryption chain" -msgstr "" +msgstr "Ponovno izdelaj verigo za dešifriranje KDM" #: src/tools/dcpomatic.cc:1839 src/tools/dcpomatic.cc:1856 #: src/tools/dcpomatic.cc:1870 msgid "Recreate signing certificates" -msgstr "" +msgstr "Ponovno izdelaj potrdila za podpisovanje" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:171 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:298 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Odstrani" #: src/tools/dcpomatic.cc:1395 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:558 msgid "Report a problem..." -msgstr "" +msgstr "Prijavi težavo ..." #: src/tools/dcpomatic.cc:731 src/tools/dcpomatic.cc:1385 msgid "Restore default preferences" -msgstr "" +msgstr "Obnovi privzete nastavitve" #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:144 msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Nadaljuj" #: src/tools/dcpomatic.cc:1366 msgid "S&how DCP in Explorer" -msgstr "" +msgstr "P&okaži DCP v Raziskovalcu" #: src/tools/dcpomatic.cc:1368 msgid "S&how DCP in Files" -msgstr "" +msgstr "Po&kaži DCP v Datotekah" #: src/tools/dcpomatic.cc:1364 msgid "S&how DCP in Finder" -msgstr "" +msgstr "P&okaži DCP v Finderju" #: src/tools/dcpomatic.cc:1308 msgid "Save as &template..." -msgstr "" +msgstr "Shrani kot pred&logo ..." #: src/tools/dcpomatic.cc:148 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" -msgstr "" +msgstr "Ali želite shraniti spremembe v film »%s« pred zaprtjem?" #: src/tools/dcpomatic.cc:185 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" -msgstr "" +msgstr "Ali želite shraniti spremembe v film »%s« pred podvajanjem?" #: src/tools/dcpomatic.cc:156 msgid "Save film and close" -msgstr "" +msgstr "Shrani film in zapri" #: src/tools/dcpomatic.cc:193 msgid "Save film and duplicate" -msgstr "" +msgstr "Shrani film in podvoji" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:669 msgid "Save frame to file" -msgstr "" +msgstr "Shrani sličico v datoteko" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:145 msgid "Screens" -msgstr "" +msgstr "Platna" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:576 msgid "Select DCP to open" -msgstr "" +msgstr "Izberite DCP za odpiranje" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:601 msgid "Select DCP to open as OV" -msgstr "" +msgstr "Izberite DCP, da ga odprete kot OV" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:584 msgid "Select DKDM File" -msgstr "" +msgstr "Izberite datoteko DKDM" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447 msgid "Select DKDM file" -msgstr "" +msgstr "Izberite datoteko DKDM" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:643 msgid "Select KDM" -msgstr "" +msgstr "Izberite KDM" #: src/tools/dcpomatic.cc:1335 msgid "Select all\tShift-Ctrl-A" -msgstr "" +msgstr "Izberi vse Dvigalka+krmilka+A" #: src/tools/dcpomatic.cc:568 src/tools/dcpomatic_batch.cc:299 msgid "Select film to open" -msgstr "" +msgstr "Izberite film, ki ga želite odpreti" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:382 msgid "Send KDM emails" -msgstr "" +msgstr "Pošiljanje e-sporočila KDM" #: src/tools/dcpomatic.cc:1382 msgid "Send translations..." -msgstr "" +msgstr "Pošlji prevode ..." #: src/tools/dcpomatic_player.cc:540 +#, fuzzy msgid "Set decode resolution to match display" -msgstr "" +msgstr "Nastavi ločljivost dekodiranja tako, da se ujema z zaslonom" #: src/tools/dcpomatic.cc:746 msgid "Specify ZIP file" -msgstr "" +msgstr "Navedite datoteko ZIP" #: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:550 msgid "System information..." -msgstr "" +msgstr "Podatki o sistemu …" #: src/tools/dcpomatic.cc:769 #, c-format @@ -707,6 +744,10 @@ msgid "" "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do " "you want to continue anyway?" msgstr "" +"DCP in vmesne datoteke za ta film zahtevajo %.1f GB prostora, disk, ki ga " +"uporabljate, pa ima na voljo le %.1f GB. Potrebovali bi pol manj prostora, " +"če bi datotečni sistem podpiral trdne povezave, vendar jih ne. Ali želite " +"kljub temu nadaljevati?" #: src/tools/dcpomatic.cc:767 #, c-format @@ -714,10 +755,12 @@ msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " "using only has %.1f GB available. Do you want to continue anyway?" msgstr "" +"DCP za ta film zahteva %.1f GB prostora, na disku, ki ga uporabljate, pa je " +"na voljo %.1f GB. Ali želite kljub temu nadaljevati?" #: src/tools/dcpomatic.cc:1489 src/tools/dcpomatic_player.cc:913 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." -msgstr "" +msgstr "S strežnikom za prenos DCP-o-matic ni bilo mogoče stopiti v stik." #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:211 #, c-format @@ -726,10 +769,13 @@ msgid "" "%.1f GB. The disks that you are using only have %.1f GB available. Do you " "want to add this film to the queue anyway?" msgstr "" +"DCP-ji za ta film in filmi, ki so že v čakalni vrsti, bodo zasedli približno " +"%.1f GB prostora. Na diskih, ki jih uporabljate, je na voljo %.1f GB " +"prostora. Ali želite kljub temu dodati ta film v čakalno vrsto?" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:302 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." -msgstr "" +msgstr "KDM trenutno ne omogoča predvajanja te vsebine." #: src/tools/dcpomatic.cc:1887 msgid "" @@ -741,6 +787,13 @@ msgid "" "and back up your\n" "configuration before continuing." msgstr "" +"Veriga potrdil, ki jo DCP-o-matic uporablja za dešifriranje KDM-jev, ni " +"skladna in\n" +"je ni mogoče uporabiti. DCP-o-matic se ne more zagnati, razen če jo ponovno " +"ustvarite.\n" +"Ali jo želite ponovno ustvariti verigo potrdil za dešifriranje KDM-jev? " +"Morda je smiselno,\n" +"da izberete »Ne« in varnostno kopirate svoje nastavitve, preden nadaljujete." #: src/tools/dcpomatic.cc:1840 msgid "" @@ -750,6 +803,11 @@ msgid "" "you want to re-create\n" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" +"Veriga potrdil, ki jo DCP-o-matic uporablja za podpisovanje DCP-jev in KDM-" +"jev, vsebuje majhno\n" +"napako, ki bo preprečila pravilno validacijo DCP-jev v nekaterih sistemih. " +"Ali želite ponovno ustvariti\n" +"verigo potrdil za podpisovanje DCP-jev in KDM-jev?" #: src/tools/dcpomatic.cc:1857 msgid "" @@ -759,6 +817,12 @@ msgid "" "systems.\n" "Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" +"Veriga potrdil, ki jo DCP-o-matic uporablja za podpisovanje DCP-jev in KDM-" +"jev, ima rok\n" +"veljavnosti, ki je predolg. To povzroča težave pri predvajanju DCP-jev v " +"nekaterih sistemih.\n" +"Ali želite ponovno ustvariti verigo potrdil za podpisovanje DCP-jev in KDM-" +"jev?" #: src/tools/dcpomatic.cc:1871 msgid "" @@ -768,6 +832,12 @@ msgid "" "want to re-create\n" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" +"Verige potrdil, ki jo DCP-o-matic uporablja za podpisovanje DCP-jev in KDM-" +"jev,\n" +"ni mogoče uporabiti. DCP-o-matic se ne more zagnati, razen če jo ponovno " +"ustvarite.\n" +"Ali želite ponovno ustvariti verigo potrdil za podpisovanje DCP-jev in KDM-" +"jev?" #: src/tools/dcpomatic.cc:1815 src/tools/dcpomatic_batch.cc:493 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:366 @@ -776,20 +846,27 @@ msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." msgstr "" +"Obstoječe prilagoditve ni bilo mogoče naložiti. Namesto tega bodo " +"uporabljene privzete vrednosti. To lahko terja kratek čas za ustvarjanje." #: src/tools/dcpomatic.cc:1491 src/tools/dcpomatic_player.cc:915 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." -msgstr "" +msgstr "Na voljo ni novih različic programa DCP-o-matic." #: src/tools/dcpomatic.cc:1152 src/tools/dcpomatic_batch.cc:241 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "" +"Obstajajo nedokončana opravila; ali ste prepričani, da želite zapustiti " +"program?" #: src/tools/dcpomatic.cc:450 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." msgstr "" +"Ta film je bil ustvarjen s staro različico programa DVD-o-matic, zato se v " +"tej različici morda ne bo pravilno naložil. Skrbno preverite nastavitve " +"filma." #: src/tools/dcpomatic_player.cc:356 msgid "" @@ -797,41 +874,46 @@ msgid "" "the player. Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project folder " "if that's what you want to play." msgstr "" +"To je videti kot mapa projekta DCP-o-matic, ki je ni mogoče naložiti v " +"predvajalnik. Izberite mapo DCP znotraj projektne mape DCP-o-matic, če " +"želite predvajati DCP." #: src/tools/dcpomatic_player.cc:549 msgid "Timing..." -msgstr "" +msgstr "Časovna usklajenost …" #: src/tools/dcpomatic.cc:550 #, c-format msgid "Try removing the %s characters from your folder name." -msgstr "" +msgstr "Poskusite odstraniti %s znakov iz imena mape." #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:279 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Vrsta" #: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:242 msgid "Unfinished jobs" -msgstr "" +msgstr "Nedokončana opravila" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:295 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Navzgor" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:546 msgid "Verify DCP..." -msgstr "" +msgstr "Preveri DCP ..." #: src/tools/dcpomatic.cc:1375 msgid "Video waveform..." -msgstr "" +msgstr "Signalna oblika videa …" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:559 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" msgstr "" +"Odstranili boste DKDM. Tako bo nemogoče dešifrirati DCP, za kar je bil " +"narejen DKDM, česar ni mogoče razveljaviti. Ali ste prepričani?" #: src/tools/dcpomatic.cc:941 #, c-format @@ -844,6 +926,13 @@ msgid "" "you BACK UP THIS FILE since if " "it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless." msgstr "" +"Izdelujete DKDM, šifriran z zasebnim ključem, shranjenim v\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"POMEMBNO JE, da DA VARNOSTNO KOPIRATE TO DATOTEKO, ker če " +"izgubite DKDM (in DCP-ji, ki jih ščitijo), bodo postali neuporabni." #: src/tools/dcpomatic.cc:789 msgid "" @@ -851,9 +940,16 @@ msgid "" "this DCP unless you have copies of the metadata.xml file within the " "film and the metadata files within the DCP.\n" "\n" -"You should ensure that these files are BACKED UP if you want to make KDMs for this film." +"You should ensure that these files are BACKED UP if you want to make KDMs for this film." msgstr "" +"Izdelujete šifriran DCP. KDM-jev za ta DCP ne bo mogoče izdelati, razen če " +"imate kopije datoteke metadata.xml znotraj filma in datotek " +"metapodatkov znotraj DCP.\n" +"\n" +"\n" +"Če želite narediti KDM-je za tafilm, morate zagotoviti, da so te datoteke " +"VARNOSTNO KOPIRANE." #: src/tools/dcpomatic.cc:1653 msgid "" @@ -862,16 +958,23 @@ msgid "" "errors. You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-" "matic." msgstr "" +"V 64-bitni različici sistema Windows izvajate 32-bitno različico programa " +"DCP-o-matic. To bo omejilo pomnilnik, ki je na voljo za DCP-o-matic, in " +"lahko povzroči napake. Svetujemo vam, da namestite 64-bitno različico DCP-o-" +"matic." #: src/tools/dcpomatic.cc:577 src/tools/dcpomatic_batch.cc:308 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:582 src/tools/dcpomatic_player.cc:610 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." -msgstr "" +msgstr "Mape niste izbrali. Preden kliknete Odpri, izberite mapo." #: src/tools/dcpomatic.cc:1113 msgid "" "You must enter a valid email address when sending translations, otherwise " "the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions." msgstr "" +"Pri pošiljanju prevodov morate vnesti veljaven e-poštni naslov, sicer vam " +"vzdrževalci DCP-o-matic ne morejo pripisati zaslug ali se obrniti na vas z " +"vprašanji."