X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?p=dcpomatic.git;a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fde_DE.po;h=2b2705233cdbcc0b19b34f025cd42252a84218c3;hp=f10580d2c5a0f7e2994eabf27e586b91fab55537;hb=aa8bb6ae4fe4f3bb113a5d304429937f25e30191;hpb=423996af81218d48dbeaccef52ff822e02c43128 diff --git a/src/wx/po/de_DE.po b/src/wx/po/de_DE.po index f10580d2c..2b2705233 100644 --- a/src/wx/po/de_DE.po +++ b/src/wx/po/de_DE.po @@ -8,46 +8,46 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-12 22:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-10 02:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-20 09:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-20 21:46+0200\n" "Last-Translator: Carsten Kurz\n" "Language-Team: DCP-o-matic translators\n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.5\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/wx/player_information.cc:95 #, c-format msgid " (%d error)" -msgstr "" +msgstr " (%d Fehler)" #: src/wx/player_information.cc:97 #, c-format msgid " (%d errors)" -msgstr "" +msgstr " (%d Fehler)" #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68 #, c-format msgid " advanced by %dms" -msgstr "vorgezogen um %dms" +msgstr " vorgezogen um %dms" #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66 #, c-format msgid " delayed by %dms" -msgstr "verzögert um %dms" +msgstr " verzögert um %dms" -#: src/wx/text_panel.cc:88 src/wx/text_panel.cc:91 src/wx/text_panel.cc:96 -#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:103 +#: src/wx/text_panel.cc:95 src/wx/text_panel.cc:98 src/wx/text_panel.cc:103 +#: src/wx/text_panel.cc:106 src/wx/text_panel.cc:110 msgid "%" msgstr "%" #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:152 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." msgstr "" -"%1 existiert hier bereits als Dateiname, sie müssen einen anderen Namen " +"%1 existiert hier bereits als Dateiname, Sie müssen einen anderen Namen " "wählen!" #: src/wx/dkdm_dialog.cc:186 @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "%d Kanäle über %s " #: src/wx/about_dialog.cc:87 #, fuzzy msgid "" -"(C) 2012-2021 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2022 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen" msgstr "" "(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" @@ -88,14 +88,14 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "Auswählen..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1285 src/wx/player_config_dialog.cc:112 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1347 src/wx/player_config_dialog.cc:112 #, fuzzy msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" msgstr "" "(Programm muss zur Aktivierung zusätzlicher Containerformate neu gestartet " "werden)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1300 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1362 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" msgstr "" "(Programm muss zur Aktivierung zusätzlicher Containerformate neu gestartet " @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "(Programm zum Ändern der Sprache neu starten)" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:91 msgid "+3dB" -msgstr "" +msgstr "+3dB" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 msgid "-6dB" @@ -119,17 +119,17 @@ msgstr "0 - beste, 51 schlechteste" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 msgid "0dB (unchanged)" -msgstr "" +msgstr "0dB (unverändert)" #. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:383 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:389 msgid "1 Bv2.1 error, " -msgstr "" +msgstr "1 Bv2.1 Fehler, " #. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:375 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381 msgid "1 error, " -msgstr "" +msgstr "1 Fehler, " #: src/wx/wx_util.cc:504 msgid "12 - 7.1/HI/VI" @@ -143,39 +143,39 @@ msgstr "2 - Stereo" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:207 msgid "2D" msgstr "2D" #: src/wx/metadata_dialog.cc:262 msgid "2D version of 3D DCP" -msgstr "" +msgstr "2D Version eines 3D DCP" -#: src/wx/dcp_panel.cc:814 +#: src/wx/dcp_panel.cc:815 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:784 src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/dcp_panel.cc:785 src/wx/video_panel.cc:208 msgid "3D" msgstr "3D DCP" -#: src/wx/video_panel.cc:204 +#: src/wx/video_panel.cc:211 msgid "3D alternate" msgstr "3D L/R sequentiell" -#: src/wx/video_panel.cc:205 +#: src/wx/video_panel.cc:212 msgid "3D left only" msgstr "3D nur links" -#: src/wx/video_panel.cc:202 +#: src/wx/video_panel.cc:209 msgid "3D left/right" msgstr "3D Links/Rechts (SBS)" -#: src/wx/video_panel.cc:206 +#: src/wx/video_panel.cc:213 msgid "3D right only" msgstr "3D nur rechts" -#: src/wx/video_panel.cc:203 +#: src/wx/video_panel.cc:210 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D Oben/Unten (OU)" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "3D Oben/Unten (OU)" msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 - L/C/R/SUB" -#: src/wx/dcp_panel.cc:815 +#: src/wx/dcp_panel.cc:816 msgid "4K" msgstr "4K" @@ -221,58 +221,60 @@ msgstr "A" #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." msgstr "" +"A 2K JPEG2000 Frame enthält %n Blöcke (Tiles) anstelle von drei Blöcken." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." +msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." msgstr "" +"A 4K JPEG2000 Frame enthält %n Blöcke (Tiles) anstelle von sechs Blöcken." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." -msgstr "" +msgstr "A 2K JPEG2000 Frame hat %n POC-Marker anstelle von 0 POC-Markern." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." -msgstr "" +msgstr "A 2K JPEG2000 Frame hat %n Guard Bits anstelle von einem Guard Bit." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." -msgstr "" +msgstr "A 2K JPEG2000 Frame hat %n POC-Marker anstelle von 1 POC-Marker." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." -msgstr "" +msgstr "A 2K JPEG2000 Frame hat %n Guard Bits anstelle von zwei Guard Bits." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location." -msgstr "" +msgstr "A JPEG2000 Frame enthält POC-Marker an einer ungültigen Position." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." -msgstr "" +msgstr "A JPEG2000 Frame enthält einen ungültigen POC-Marker (%n)." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." -msgstr "" +msgstr "A JPEG2000 Frame hat eine Code-Block-Höhe von %n anstelle von 32." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." -msgstr "" +msgstr "A JPEG2000 Frame hat eine Code-Block-Breite von %n anstelle von 32." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." -msgstr "" +msgstr "A JPEG2000 Frame hat keinen TLM-Marker." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." -msgstr "" +msgstr "A JPEG2000 Blockgröße (Tile Size) passt nicht zur Bildgröße." #: src/wx/update_dialog.cc:43 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." @@ -286,11 +288,11 @@ msgstr "Eine Videodatei enthält eine unzulässige Bildrate!" #: src/wx/hints_dialog.cc:178 #, c-format msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" -msgstr "" +msgstr "Beim Zugriff auf Hinweise ist ein Fehler aufgetreten (%s)" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." -msgstr "" +msgstr "A subtitle lasts longer than the reel it is in." #: src/wx/config_dialog.cc:1009 msgid "ALSA" @@ -304,10 +306,6 @@ msgstr "ASIO" msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Über DCP-o-matic" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:123 -msgid "Activity log file" -msgstr "Verlaufs-Logdatei wählen" - #: src/wx/screens_panel.cc:172 msgid "Add Cinema" msgstr "Kino hinzufügen..." @@ -316,7 +314,7 @@ msgstr "Kino hinzufügen..." msgid "Add Cinema..." msgstr "Kino hinzufügen..." -#: src/wx/content_panel.cc:110 +#: src/wx/content_panel.cc:109 msgid "Add DCP..." msgstr "DCP hinzufügen..." @@ -340,11 +338,11 @@ msgstr "Saal hinzufügen..." msgid "Add Screen..." msgstr "Saal hinzufügen..." -#: src/wx/content_panel.cc:111 +#: src/wx/content_panel.cc:110 msgid "Add a DCP." msgstr "Ein DCP hinzufügen. KDM/OV/CPL Auswahl mit Rechtsclick auf Inhalt." -#: src/wx/content_panel.cc:107 +#: src/wx/content_panel.cc:106 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." @@ -352,11 +350,11 @@ msgstr "" "Einen Ordner hinzufügen (kann nummerierte Einzelbildsequenz oder mehrere " "Audiodateien enthalten) " -#: src/wx/content_panel.cc:102 +#: src/wx/content_panel.cc:101 msgid "Add file(s)..." msgstr "Datei(en) hinzufügen..." -#: src/wx/content_panel.cc:106 +#: src/wx/content_panel.cc:105 msgid "Add folder..." msgstr "Einzelbildsequenz / DCP hinzufügen..." @@ -369,7 +367,7 @@ msgstr "Einzelbildsequenz hinzufügen" msgid "Add language..." msgstr "Programm-Sprache einstellen" -#: src/wx/text_panel.cc:346 +#: src/wx/text_panel.cc:355 msgid "Add new..." msgstr "Einstellen..." @@ -378,7 +376,7 @@ msgstr "Einstellen..." msgid "Add recipient" msgstr "Saal hinzufügen..." -#: src/wx/content_panel.cc:103 +#: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "" "Einzelne oder mehrere Video-, (Stand-)Bild-, Ton- oder Untertiteldateien " @@ -399,21 +397,21 @@ msgstr "" "Wenn Sie Zertifikate hinzufügen, beachten Sie grundsätzlich die Reihenfolge " "root->intermediate(s)->leaf!" -#: src/wx/text_panel.cc:166 +#: src/wx/text_panel.cc:175 msgid "Additional" -msgstr "" +msgstr "Zusätzliche Angaben" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:798 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:932 src/wx/recipient_dialog.cc:90 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:860 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/recipient_dialog.cc:90 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:184 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:185 msgid "Adjust white point to" msgstr "Weisspunkt anpassen auf" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1244 src/wx/metadata_dialog.cc:63 -#: src/wx/player_config_dialog.cc:248 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1306 src/wx/metadata_dialog.cc:63 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:233 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "Erweiterte Optionen..." @@ -439,13 +437,13 @@ msgstr "Erweiterte Optionen..." #: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:61 src/wx/rating_dialog.cc:27 msgid "Agency" -msgstr "" +msgstr "Agentur" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1292 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1354 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Auch Nicht-Standard Bildraten erlauben (Vorsicht!)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1296 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1358 #, fuzzy msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" msgstr "Auch Nicht-Standard Containerformate erlauben (Vorsicht!)" @@ -454,23 +452,23 @@ msgstr "Auch Nicht-Standard Containerformate erlauben (Vorsicht!)" msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/about_dialog.cc:160 +#: src/wx/about_dialog.cc:161 msgid "Also supported by" msgstr "Unterstützt durch" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." -msgstr "" +msgstr "Eine der Mediendaten ('Asset') hat einen leeren Pfad in der ASSETMAP." #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:302 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten." -#: src/wx/text_panel.cc:110 +#: src/wx/text_panel.cc:117 msgid "Appearance..." msgstr "Darstellung..." -#: src/wx/job_view.cc:185 +#: src/wx/job_view.cc:187 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie abbrechen möchten?" @@ -505,31 +503,41 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:366 msgid "At least one node in a subtitle or closed caption is empty." msgstr "" +"Mindestens ein -Knoten in einem Untertitel oder Closed Caption (CCAP) " +"ist leer." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 msgid "" "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "" +"Mindestens eine Mediendatei ('Asset') in einem Akt ('Reel') hat nicht die " +"gleiche Dauer wie andere Mediendateien des gleichen Akts." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:161 #, c-format msgid "" "At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s." msgstr "" +"Mindestens ein Frame der Video-Mediendatei %f ('Asset') ist nahe am " +"Grenzwert von 250 MBit/s." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158 #, c-format msgid "" "At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." msgstr "" +"Mindestens ein Frame der Video-Mediendatei %f ('Asset') überschreitet den " +"Grenzwert von 250 MBit/s." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." msgstr "" +"Mindestens ein Paar von Untertiteln ist durch weniger als zwei Frames " +"getrennt." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." -msgstr "" +msgstr "Mindestens ein Untertitle dauert weniger als 15 Frames." #: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:81 msgid "Atmos" @@ -566,7 +574,7 @@ msgstr "" "Der Ton von Kanal %d (Quelle) wird an den Kanal %d (DCP) mit %.1fdB Pegel " "weitergegeben." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:664 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:726 msgid "Auto" msgstr "Automatisch" @@ -578,7 +586,7 @@ msgstr "Audioinhalte beim Import sofort analysieren" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:810 src/wx/full_config_dialog.cc:944 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:872 src/wx/full_config_dialog.cc:1006 msgid "BCC address" msgstr "BCC: Adresse" @@ -586,11 +594,11 @@ msgstr "BCC: Adresse" msgid "Barco Alchemy" msgstr "Barco Alchemy/ICMP" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:152 msgid "Blue chromaticity" msgstr "Blau Chromatizität" -#: src/wx/video_panel.cc:147 +#: src/wx/video_panel.cc:154 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Beschnitt unten" @@ -599,7 +607,7 @@ msgstr "Beschnitt unten" msgid "Browse..." msgstr "Durchsuchen..." -#: src/wx/text_panel.cc:83 +#: src/wx/text_panel.cc:90 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Untertitel fest in Bild einrechnen ('Burn-In')" @@ -607,11 +615,11 @@ msgstr "Untertitel fest in Bild einrechnen ('Burn-In')" msgid "But I have to use fader" msgstr "...aber ich nutze gegenwärtig Faderstellung" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:799 src/wx/full_config_dialog.cc:933 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:861 src/wx/full_config_dialog.cc:995 msgid "CC addresses" msgstr "CC: Adressen" -#: src/wx/text_panel.cc:187 +#: src/wx/text_panel.cc:196 #, fuzzy msgid "CCAP track" msgstr "CCAP Sprachspur (1-6)" @@ -633,45 +641,45 @@ msgstr "CPL annotation text" msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Die Mediendaten ('Assets') dieser CPL sind nicht verschlüsselt!" -#: src/wx/audio_panel.cc:82 +#: src/wx/audio_panel.cc:89 msgid "Calculate..." msgstr "Berechne CP Fader..." -#: src/wx/job_view.cc:74 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:64 +#: src/wx/job_view.cc:73 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:64 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: src/wx/audio_panel.cc:319 +#: src/wx/audio_panel.cc:328 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's audio." msgstr "" "Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden werden." -#: src/wx/audio_panel.cc:321 +#: src/wx/audio_panel.cc:330 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's audio: " msgstr "" "Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden werden." -#: src/wx/text_panel.cc:582 +#: src/wx/text_panel.cc:591 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." msgstr "" "Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden werden." -#: src/wx/text_panel.cc:584 +#: src/wx/text_panel.cc:593 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " msgstr "" "Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden werden." -#: src/wx/video_panel.cc:586 +#: src/wx/video_panel.cc:596 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video." msgstr "" "Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden werden." -#: src/wx/video_panel.cc:588 +#: src/wx/video_panel.cc:598 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video: " msgstr "" @@ -704,7 +712,7 @@ msgstr "Kinokette" msgid "Channel gain" msgstr "Kanal Verstärkung (+/-)" -#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:889 +#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:890 msgid "Channels" msgstr "Kanäle" @@ -720,7 +728,7 @@ msgstr "Beim Start auf Updates überprüfen" msgid "Choose CPL..." msgstr "CPL/Version auswählen..." -#: src/wx/content_panel.cc:510 +#: src/wx/content_panel.cc:513 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Ordner mit DCP wählen!" @@ -728,11 +736,11 @@ msgstr "Ordner mit DCP wählen!" msgid "Choose a file" msgstr "Datei auswählen" -#: src/wx/content_panel.cc:431 +#: src/wx/content_panel.cc:434 msgid "Choose a file or files" msgstr "Eine oder mehrere Dateien auswählen" -#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:464 +#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:467 msgid "Choose a folder" msgstr "Ordner mit nummerierter Bildsequenz, oder DCP wählen!" @@ -740,7 +748,7 @@ msgstr "Ordner mit nummerierter Bildsequenz, oder DCP wählen!" msgid "Choose a font" msgstr "Zeichensatz wählen" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:165 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:166 msgid "Choose a font file" msgstr "Eine Zeichensatzdatei wählen" @@ -760,12 +768,14 @@ msgstr "Klicken um alle ausgewählten Inhalte mit demselben Wert zu versehen" #, c-format msgid "Closed caption asset %n has a non-zero ." msgstr "" +"Closed Caption-Mediendatei %n ('CCAP Asset') hat einen , der von " +"Null verschieden ist." #: src/wx/closed_captions_dialog.cc:44 msgid "Closed captions" msgstr "Closed Captions/CCAP" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 src/wx/video_panel.cc:176 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 src/wx/video_panel.cc:183 msgid "Colour" msgstr "Farbe" @@ -774,11 +784,11 @@ msgid "Colour conversion" msgstr "Farbumwandlung" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:184 +#: src/wx/video_panel.cc:191 msgid "Colour|Custom" msgstr "Eigene Einstellungen..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1214 #, fuzzy msgid "Company name" msgstr "ISDCF Name statisch kopieren" @@ -792,7 +802,7 @@ msgid "Configuration file" msgstr "Konfigurationsdatei" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1374 src/wx/player_config_dialog.cc:286 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1436 src/wx/player_config_dialog.cc:271 msgid "Config|Timing" msgstr "Timing" @@ -800,11 +810,11 @@ msgstr "Timing" msgid "Confirm KDM email" msgstr "KDM Emailversand bestätigen" -#: src/wx/dcp_panel.cc:771 +#: src/wx/dcp_panel.cc:772 msgid "Container" msgstr "DCI Containertyp" -#: src/wx/audio_panel.cc:97 src/wx/film_editor.cc:60 +#: src/wx/audio_panel.cc:104 src/wx/film_editor.cc:60 msgid "Content" msgstr "Inhalt(e)" @@ -834,7 +844,7 @@ msgstr "Inhalt Version" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/wx/text_panel.cc:97 +#: src/wx/text_panel.cc:104 msgid "Coord|Y" msgstr "Coord|Y" @@ -850,7 +860,7 @@ msgstr "CoreAudio" msgid "Could not analyse audio." msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden" -#: src/wx/text_panel.cc:899 +#: src/wx/text_panel.cc:908 #, fuzzy msgid "Could not analyse subtitles." msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden" @@ -874,7 +884,7 @@ msgstr "Konnte KDM nicht laden" msgid "Could not load certficate (%s)" msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen." -#: src/wx/gl_video_view.cc:120 +#: src/wx/gl_video_view.cc:138 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read DCP: %s" msgstr "Konnte KDM nicht laden" @@ -901,7 +911,7 @@ msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei nicht lesen." msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Konnte Schlüssel nicht auswerten, Datei zu lang (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:599 +#: src/wx/film_viewer.cc:614 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "" @@ -909,7 +919,7 @@ msgstr "" "wird stumm sein. \n" "Prüfen sie ihre Audiogeräte bzw. konfigurieren sie ein anderes Gerät!" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1067 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1129 msgid "Cover Sheet" msgstr "Zusammenfassung" @@ -917,11 +927,11 @@ msgstr "Zusammenfassung" msgid "Create in folder" msgstr "In Ordner erstellen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1147 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1209 msgid "Creator" msgstr "Ersteller" -#: src/wx/video_panel.cc:88 +#: src/wx/video_panel.cc:95 msgid "Crop" msgstr "Beschneiden" @@ -936,9 +946,9 @@ msgstr "Cursor: -" #: src/wx/custom_scale_dialog.cc:39 msgid "Custom scale" -msgstr "" +msgstr "Custom-Skalierung" -#: src/wx/audio_panel.cc:97 src/wx/config_dialog.cc:899 +#: src/wx/audio_panel.cc:104 src/wx/config_dialog.cc:899 #: src/wx/film_editor.cc:62 src/wx/player_information.cc:55 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -947,7 +957,7 @@ msgstr "DCP" msgid "DCP Text Track" msgstr "DCP Textspur" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1340 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402 msgid "DCP asset filename format" msgstr "Dateinamenformatierung der DCP Medien ('Assets') " @@ -955,7 +965,7 @@ msgstr "Dateinamenformatierung der DCP Medien ('Assets') " msgid "DCP directory" msgstr "DCP Verzeichnis" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1321 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1383 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "Dateinamenformatierung der DCP Metadaten (CPL und PKL)" @@ -967,8 +977,8 @@ msgstr "DCP Integritätsprüfung erfolgreich!" msgid "DCP verification" msgstr "DCP Integritätsprüfung" -#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:84 src/wx/job_view.cc:161 -#: src/wx/playlist_controls.cc:350 src/wx/playlist_controls.cc:428 +#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:84 src/wx/job_view.cc:163 +#: src/wx/playlist_controls.cc:342 src/wx/playlist_controls.cc:420 #: src/wx/wx_util.cc:161 src/wx/wx_util.cc:179 src/wx/wx_util.cc:189 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -978,7 +988,7 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "DCP-o-matic Setup" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:357 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:342 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic Player Preferences" msgstr "DCP-o-matic Einstellungen" @@ -993,34 +1003,34 @@ msgstr "DCP-o-matic Einstellungen" msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "Audio Pegelverlauf und Analyse - %s" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:128 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:123 msgid "Debug log file" msgstr "Debug-Logdatei wählen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1438 #, fuzzy msgid "Debug: 3D" msgstr "Debug: decode" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1448 #, fuzzy msgid "Debug: audio analysis" msgstr "Standard Ton Verzögerung (+/-)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1442 msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: Emailversand" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1440 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: encode" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1384 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1446 #, fuzzy msgid "Debug: player" msgstr "Debug: decode" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1444 #, fuzzy msgid "Debug: video view" msgstr "Debug: encode" @@ -1042,7 +1052,7 @@ msgstr "Standard Audiokanäle" msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Standard JPEG2000 Datenrate" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:316 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 msgid "Default KDM directory" msgstr "Standard Zielverzeichnis für KDM-Speicherung" @@ -1050,6 +1060,11 @@ msgstr "Standard Zielverzeichnis für KDM-Speicherung" msgid "Default audio delay" msgstr "Standard Ton Verzögerung (+/-)" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:322 +#, fuzzy +msgid "Default chain" +msgstr "Standard Container" + #: src/wx/full_config_dialog.cc:282 msgid "Default container" msgstr "Standard Container" @@ -1062,14 +1077,29 @@ msgstr "Standard Inhalt Typ" msgid "Default directory for new films" msgstr "Standard Ordner für neue Projekte" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:325 +#, fuzzy +msgid "Default distributor" +msgstr "Vetriebsunternehmen" + #: src/wx/full_config_dialog.cc:266 msgid "Default duration of still images" msgstr "Standard Länge für Standbilder" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:316 +#, fuzzy +msgid "Default facility" +msgstr "Standard Skalierung" + #: src/wx/full_config_dialog.cc:312 msgid "Default standard" msgstr "Standard DCP 'Wrapping' " +#: src/wx/full_config_dialog.cc:319 +#, fuzzy +msgid "Default studio" +msgstr "Standard DCP 'Wrapping' " + #: src/wx/full_config_dialog.cc:248 msgid "Defaults" msgstr "DCP Vorgaben" @@ -1077,12 +1107,14 @@ msgstr "DCP Vorgaben" #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:50 msgid "Define font in output and export font file" msgstr "" +"Legen Sie den Zeichensatz ('Font') für die Ausgabe fest und exportieren sie " +"die Zeichensatz-Datei" -#: src/wx/audio_panel.cc:84 +#: src/wx/audio_panel.cc:91 msgid "Delay" msgstr "Verzögerung (+/-)" -#: src/wx/job_view.cc:78 +#: src/wx/job_view.cc:77 msgid "Details..." msgstr "Details..." @@ -1092,7 +1124,7 @@ msgstr "Direct Sound" #: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:113 msgid "Distributor" -msgstr "" +msgstr "Vetriebsunternehmen" #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:229 msgid "Dolby / Doremi" @@ -1143,7 +1175,7 @@ msgstr "Zweischirmanzeige" msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: src/wx/content_panel.cc:118 +#: src/wx/content_panel.cc:117 msgid "Earlier" msgstr "Nach oben/früher" @@ -1160,19 +1192,18 @@ msgid "Edit cinema" msgstr "Kinostammdaten bearbeiten" #: src/wx/recipients_panel.cc:149 -#, fuzzy msgid "Edit recipient" -msgstr "Leinwandstammdaten bearbeiten" +msgstr "Empfänger bearbeiten" #: src/wx/screens_panel.cc:286 msgid "Edit screen" msgstr "Leinwandstammdaten bearbeiten" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:92 src/wx/content_advanced_dialog.cc:73 -#: src/wx/dcp_panel.cc:100 src/wx/fonts_dialog.cc:66 +#: src/wx/dcp_panel.cc:100 src/wx/fonts_dialog.cc:67 #: src/wx/language_tag_widget.cc:48 src/wx/metadata_dialog.cc:179 -#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/video_panel.cc:174 -#: src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/editable_list.h:122 +#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/video_panel.cc:181 +#: src/wx/video_panel.cc:192 src/wx/editable_list.h:122 msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten..." @@ -1184,7 +1215,7 @@ msgstr "Schrifteffekt" msgid "Effect colour" msgstr "Effektfarbe" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:635 src/wx/full_config_dialog.cc:915 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:697 src/wx/full_config_dialog.cc:977 msgid "Email" msgstr "Emailkonfiguration" @@ -1213,7 +1244,7 @@ msgstr "Ende" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Geben Sie ihre Emailadresse an, nicht %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1371 src/wx/player_config_dialog.cc:283 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1433 src/wx/player_config_dialog.cc:268 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 msgid "Errors" msgstr "Fehler" @@ -1228,18 +1259,16 @@ msgid "Export all KDM decryption settings..." msgstr "Exportiere alle KDM Zertifikate und Schlüssel..." #: src/wx/config_dialog.cc:296 -#, fuzzy msgid "Export certificate..." -msgstr "Lade Zertifikat…" +msgstr "Exportiere Zertifikat…" #: src/wx/config_dialog.cc:298 msgid "Export chain..." msgstr "Exportiere Zertifikatskette..." #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:38 -#, fuzzy msgid "Export subtitles" -msgstr "Untertitel/Open Captions" +msgstr "Exportiere Untertitel" #: src/wx/export_video_file_dialog.cc:57 #, fuzzy @@ -1250,7 +1279,7 @@ msgstr "Projektexport (alle Projekteinstellungen werden angewendet)" msgid "Export..." msgstr "Exportieren..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:565 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:627 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (Dolby)" @@ -1259,7 +1288,7 @@ msgstr "FTP (Dolby)" msgid "Facility" msgstr "Qualität" -#: src/wx/video_panel.cc:158 +#: src/wx/video_panel.cc:165 msgid "Fade in" msgstr "Einblenden" @@ -1267,7 +1296,7 @@ msgstr "Einblenden" msgid "Fade in time" msgstr "Einblenden" -#: src/wx/video_panel.cc:161 +#: src/wx/video_panel.cc:168 msgid "Fade out" msgstr "Ausblenden" @@ -1275,7 +1304,7 @@ msgstr "Ausblenden" msgid "Fade out time" msgstr "Ausblenden" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:58 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:59 msgid "File" msgstr "Datei" @@ -1314,25 +1343,25 @@ msgstr "Suche fehlende..." msgid "Finding the colours in these subtitles..." msgstr "Analysiere Farbpalette in Untertiteln..." -#: src/wx/markers_dialog.cc:127 +#: src/wx/markers_dialog.cc:133 msgid "First frame of composition" -msgstr "" +msgstr "Erster Frame der Composition" -#: src/wx/markers_dialog.cc:133 +#: src/wx/markers_dialog.cc:139 msgid "First frame of end credits" -msgstr "" +msgstr "Erster Frame der End Credits" -#: src/wx/markers_dialog.cc:131 +#: src/wx/markers_dialog.cc:137 msgid "First frame of intermission" -msgstr "" +msgstr "Erster Frame der Intermission" -#: src/wx/markers_dialog.cc:135 +#: src/wx/markers_dialog.cc:141 msgid "First frame of moving credits" -msgstr "" +msgstr "Erster Frame der Moving Credits" -#: src/wx/markers_dialog.cc:129 +#: src/wx/markers_dialog.cc:135 msgid "First frame of title credits" -msgstr "" +msgstr "Erster Frame der Title Credits" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:82 msgid "Folder / ZIP name format" @@ -1342,11 +1371,11 @@ msgstr "Ordner / ZIP format" msgid "Folder name" msgstr "Ordner Name" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:41 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:42 msgid "Fonts" msgstr "Zeichensatz" -#: src/wx/text_panel.cc:109 +#: src/wx/text_panel.cc:116 msgid "Fonts..." msgstr "Zeichensatz..." @@ -1362,7 +1391,7 @@ msgstr "Videowassermarke hinzufügen" msgid "Format" msgstr "Format" -#: src/wx/dcp_panel.cc:778 +#: src/wx/dcp_panel.cc:779 msgid "Frame Rate" msgstr "DCP Bildrate" @@ -1385,7 +1414,7 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "Von" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:793 src/wx/full_config_dialog.cc:923 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:855 src/wx/full_config_dialog.cc:985 msgid "From address" msgstr "Absenderadresse" @@ -1393,11 +1422,11 @@ msgstr "Absenderadresse" msgid "From template" msgstr "Aus Projektvorlage" -#: src/wx/video_panel.cc:189 +#: src/wx/video_panel.cc:196 msgid "Full (JPEG, 0-255)" -msgstr "" +msgstr "Full (JPEG, 0-255)" -#: src/wx/timing_panel.cc:100 +#: src/wx/timing_panel.cc:107 msgid "Full length" msgstr "Gesamtlänge" @@ -1409,7 +1438,7 @@ msgstr "GB" msgid "GDC" msgstr "GDC" -#: src/wx/audio_panel.cc:71 +#: src/wx/audio_panel.cc:78 msgid "Gain" msgstr "Verstärkung (+/-)" @@ -1423,7 +1452,7 @@ msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Abschwächung des Kanals %d im DCP Kanal %d" #: src/wx/config_dialog.cc:109 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1367 src/wx/player_config_dialog.cc:279 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429 src/wx/player_config_dialog.cc:264 msgid "General" msgstr "Allgemein" @@ -1448,7 +1477,7 @@ msgstr "Gehe zu Bild" msgid "Go to timecode" msgstr "Gehe zu Zeit" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:145 msgid "Green chromaticity" msgstr "Grün Chromatizität" @@ -1472,21 +1501,21 @@ msgstr "Host Name oder IP-Adresse" msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Ich möchte bei dieser Faderstellung spielen" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:50 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:51 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:548 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:610 msgid "IP address" msgstr "IP Adresse" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:480 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:542 msgid "IP address / host name" msgstr "IP Adresse / Host Name" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1126 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1188 msgid "Identifiers" -msgstr "" +msgstr "Identifier" #: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:45 #, c-format @@ -1510,6 +1539,24 @@ msgid "" "\n" "into the box below, then click OK." msgstr "" +"Wenn Sie mit diesem Vorgang fortfahren\n" +"\n" +"werden ALLE DATEN\n" +"\n" +"auf dem Laufwerk\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"DAUERHAFT GELÖSCHT.\n" +"\n" +"Wenn Sie sich sicher sind, mit dem Vorgang fortzufahren, dann geben Sie\n" +"\n" +"Ja\n" +"\n" +"in das Eingabefenster ein. Bestätigen Sie anschließend die Eingabe, indem " +"Sie auf die OK-Drucktaste drücken." #: src/wx/config_dialog.cc:783 msgid "" @@ -1544,6 +1591,8 @@ msgstr "" msgid "" "Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions" msgstr "" +"Ignoriere die Video-Inhalte. Nutze lediglich Audio, Untertitel und Closed " +"Captions (CCAP)" #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74 msgid "Image X position" @@ -1604,7 +1653,7 @@ msgstr "Intermediate" msgid "Intermediate common name" msgstr "Intermediate common name" -#: src/wx/dcp_panel.cc:155 src/wx/full_config_dialog.cc:353 +#: src/wx/dcp_panel.cc:155 src/wx/full_config_dialog.cc:365 msgid "Interop" msgstr "Interop" @@ -1612,33 +1661,36 @@ msgstr "Interop" msgid "Invalid DCP-o-matic export file" msgstr "Ungültige Sicherungsdatei" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:212 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:213 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Inverse (2.6) Ausgangs-Gammakorrektur" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1142 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1204 msgid "Issuer" msgstr "DCP Standard 'issuer' (DCI)" -#: src/wx/audio_panel.cc:261 +#: src/wx/audio_panel.cc:270 msgid "" "It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it " "would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." msgstr "" +"Es ist nicht möglich, die Lautstärkte des Inhalts mit Hilfe dieser Fader-" +"Änderung zu verändern: Diese Änderung führt zum Übersteuern und Verzerren " +"des DCP-Audiosignals. Daher wird die Lautstärke nicht geändert." #: src/wx/config_dialog.cc:1008 msgid "JACK" msgstr "JACK" -#: src/wx/dcp_panel.cc:786 +#: src/wx/dcp_panel.cc:787 msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" msgstr "JPEG2000 Datenrate" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1167 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1229 msgid "JPEG2000 comment" -msgstr "" +msgstr "JPEG2000 Kommentar" #: src/wx/content_menu.cc:86 msgid "Join" @@ -1648,7 +1700,7 @@ msgstr "Nahtlos verbinden (VOB, MTS...)" msgid "Jump to selected content" msgstr "Springe zu ausgewähltem Inhalt" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:772 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:834 msgid "KDM Email" msgstr "KDM Emailversand" @@ -1678,14 +1730,14 @@ msgstr "Eigenzertifikate" #: src/wx/audio_dialog.cc:441 #, c-format msgid "LEQ(m) %.2fdB" -msgstr "" +msgstr "LEQ(m) %.2fdB" #: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:62 src/wx/rating_dialog.cc:31 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Bezeichner" -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45 -#: src/wx/text_panel.cc:156 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:48 +#: src/wx/text_panel.cc:165 msgid "Language" msgstr "Caption Sprache" @@ -1696,9 +1748,9 @@ msgstr "Caption Sprache" #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:97 msgid "Language of burnt-in subtitles in this content" -msgstr "" +msgstr "Sprache der Untertitel (burnt-in) dieses Contents" -#: src/wx/text_panel.cc:159 +#: src/wx/text_panel.cc:168 #, fuzzy msgid "Language of these subtitles" msgstr "Analysiere Farbpalette in Untertiteln..." @@ -1707,27 +1759,27 @@ msgstr "Analysiere Farbpalette in Untertiteln..." msgid "Language used for any sign language video track" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:128 +#: src/wx/markers_dialog.cc:134 msgid "Last frame of composition" -msgstr "" +msgstr "Letzter Frame der Composition" -#: src/wx/markers_dialog.cc:134 +#: src/wx/markers_dialog.cc:140 msgid "Last frame of end credits" -msgstr "" +msgstr "Letzter Frame der End Credits" -#: src/wx/markers_dialog.cc:132 +#: src/wx/markers_dialog.cc:138 msgid "Last frame of intermission" -msgstr "" +msgstr "Letzter Frame der Intermission" -#: src/wx/markers_dialog.cc:136 +#: src/wx/markers_dialog.cc:142 msgid "Last frame of moving credits" -msgstr "" +msgstr "Letzter Frame der Moving Credits" -#: src/wx/markers_dialog.cc:130 +#: src/wx/markers_dialog.cc:136 msgid "Last frame of title credits" -msgstr "" +msgstr "Letzter Frame der Title Credits" -#: src/wx/content_panel.cc:122 +#: src/wx/content_panel.cc:121 msgid "Later" msgstr "Nach unten/später" @@ -1749,7 +1801,7 @@ msgstr "" "Der private ('leaf') Schlüssel passt nicht zum Zertifikat! Prüfen Sie " "Schlüssel und Zertifikat, oder erzeugen Sie beides neu!" -#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:108 +#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:115 msgid "Left" msgstr "Links" @@ -1761,7 +1813,7 @@ msgstr "Länge" msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "Länge: %1 (%2 Bilder)" -#: src/wx/text_panel.cc:101 +#: src/wx/text_panel.cc:108 msgid "Line spacing" msgstr "Zeilenabstand" @@ -1773,7 +1825,7 @@ msgstr "Lade Zertifikat…" msgid "Locations" msgstr "Orte" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1365 src/wx/player_config_dialog.cc:277 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 src/wx/player_config_dialog.cc:262 msgid "Log" msgstr "In die Log-Datei schreiben:" @@ -1788,9 +1840,9 @@ msgstr "Niedrigere Priorität" #: src/wx/metadata_dialog.cc:266 msgid "Luminance" -msgstr "" +msgstr "Helligkeit" -#: src/wx/content_panel.cc:755 +#: src/wx/content_panel.cc:758 msgid "MISSING: " msgstr "FEHLT:" @@ -1813,9 +1865,9 @@ msgstr "MP4 Dateien (*.mp4)|*.mp4" #. / TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the #. / film or an "additional" language. -#: src/wx/text_panel.cc:165 +#: src/wx/text_panel.cc:174 msgid "Main" -msgstr "" +msgstr "Hauptsprache" #: src/wx/hints_dialog.cc:75 msgid "Make DCP" @@ -1838,13 +1890,13 @@ msgstr "KDMs erstellen" msgid "Make certificate chain" msgstr "Zertifikatskette erzeugen" -#: src/wx/video_panel.cc:409 +#: src/wx/video_panel.cc:419 msgid "Many" -msgstr "" +msgstr "Viele" #: src/wx/config_dialog.cc:898 msgid "Mapping" -msgstr "" +msgstr "Mapping" #: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:40 #, fuzzy @@ -1855,33 +1907,33 @@ msgstr "Standard Audiokanäle" msgid "Mark audio channels up to (and including)" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:120 +#: src/wx/markers_dialog.cc:126 msgid "Markers" -msgstr "" +msgstr "Marker" #: src/wx/dcp_panel.cc:121 #, fuzzy msgid "Markers..." msgstr "Eigenschaften..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:135 msgid "Matrix" msgstr "Resultierende Matrix:" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1273 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1335 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate (>240MBit/s - Vorsicht!)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1313 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1375 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "Bildzwischenspeicher pro Thread" -#: src/wx/dcp_panel.cc:788 src/wx/full_config_dialog.cc:299 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1277 +#: src/wx/dcp_panel.cc:789 src/wx/full_config_dialog.cc:299 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1339 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:911 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:973 msgid "Message box" msgstr "Hinweisfenster" @@ -1906,19 +1958,19 @@ msgstr "Konfigurationsdatei verschieben" msgid "Move content" msgstr "Inhalt verschieben..." -#: src/wx/content_panel.cc:119 +#: src/wx/content_panel.cc:118 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach vorne rücken." -#: src/wx/content_panel.cc:123 +#: src/wx/content_panel.cc:122 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach hinten rücken." -#: src/wx/timing_panel.cc:99 +#: src/wx/timing_panel.cc:106 msgid "Move to start of reel" msgstr "Auf Aktbeginn setzen..." -#: src/wx/video_panel.cc:488 +#: src/wx/video_panel.cc:498 msgid "Multiple content selected" msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt" @@ -1934,11 +1986,11 @@ msgstr "Meine Dokumente" msgid "My problem is" msgstr "Ich habe folgendes Problem:" -#: src/wx/content_panel.cc:759 +#: src/wx/content_panel.cc:762 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "Benötigt KDM:" -#: src/wx/content_panel.cc:763 +#: src/wx/content_panel.cc:766 msgid "NEEDS OV: " msgstr "Benötigt OV:" @@ -1966,15 +2018,15 @@ msgstr "Eine neue Version von DCP-o-matic ist verfügbar." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:149 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." -msgstr "" +msgstr "Es wurde keine ASSETMAP oder ASSETMAP.xml-Datei gefunden." #: src/wx/player_information.cc:120 msgid "No DCP loaded." msgstr "Kein DCP ausgewählt" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:404 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:410 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." -msgstr "" +msgstr "Es wurden keine SMPTE Bv2.1 Fehler gefunden." #: src/wx/audio_mapping_view.cc:616 #, fuzzy, c-format @@ -1982,39 +2034,41 @@ msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "" "Der Ton von Kanal %d (Quelle) wird nicht an Kanal %d (DCP) weitergegeben." -#: src/wx/content_panel.cc:483 +#: src/wx/content_panel.cc:486 msgid "No content found in this folder." msgstr "Keine Inhalte in diesem Ordner." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:400 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:406 msgid "No errors found." -msgstr "" +msgstr "Keine Fehler gefunden." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414 msgid "No warnings found." -msgstr "" +msgstr "Keine Warnungen gefunden." #. /OUTLINE/SHADOW variables #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 src/wx/content_advanced_dialog.cc:155 -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:989 -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:178 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:990 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:185 msgid "None" msgstr "Ohne" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 msgid "Not all subtitle assets specify the same tag." msgstr "" +"Nicht alle Untertitel-Mediendateien ('Assets') spezifizieren den gleichen " +"-Tag." #: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:74 #: src/wx/screen_dialog.cc:122 msgid "Notes" msgstr "Anmerkungen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:894 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:956 msgid "Notifications" msgstr "Benachrichtigungen" -#: src/wx/job_view.cc:87 +#: src/wx/job_view.cc:86 msgid "Notify when complete" msgstr "Nach Fertigstellung benachrichtigen" @@ -2035,32 +2089,36 @@ msgstr "OSS" msgid "Off" msgstr "Aus" -#: src/wx/text_panel.cc:85 +#: src/wx/text_panel.cc:92 msgid "Offset" msgstr "Verschiebung" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1308 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1370 msgid "Only servers encode" msgstr "" "Nur Encoding Server komprimieren (keine lokale J2C Komprimierung innerhalb " "dieser Programminstanz!)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1392 src/wx/player_config_dialog.cc:292 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1454 src/wx/player_config_dialog.cc:277 msgid "Open console window" msgstr "" "Immer Konsolenfenster öffnen (Schließen des Konsolenfensters beendet " "Hauptanwendung!)" -#: src/wx/content_panel.cc:127 +#: src/wx/content_panel.cc:126 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Eine Zeitleistendarstellung und Aktübersicht öffnen." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1400 src/wx/player_config_dialog.cc:108 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1463 src/wx/player_config_dialog.cc:108 msgid "OpenGL (faster)" +msgstr "OpenGL (schneller)" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:87 +msgid "OpenGL renderer not supported by this DCP-o-matic version" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:45 -#: src/wx/system_information_dialog.cc:48 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:54 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:86 #, fuzzy msgid "OpenGL version" msgstr "Test Version" @@ -2077,7 +2135,7 @@ msgstr "Organisationsuntereinheit" msgid "Other trusted devices" msgstr "Andere 'trusted devices'" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:652 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:714 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Ausgehender/ SMTP Mail Server" @@ -2114,7 +2172,7 @@ msgstr "Ausgabedatei" msgid "Output folder" msgstr "Ausgabedatei" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:210 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:211 msgid "Output gamma correction" msgstr "Ziel-Gamma Anpassung:" @@ -2129,16 +2187,18 @@ msgstr "Diese Datei mit der aktuellen Konfiguration überschreiben" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363 msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." -msgstr "" +msgstr "Teile des DCP konnten nicht geprüft werden, da kein KDM verfügbar war." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." msgstr "" +"Teile des DCP sind gemäß des Interop-Standards geschrieben worden, andere " +"Teile gemäß dem SMPTE-Standard." #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:51 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:560 src/wx/full_config_dialog.cc:676 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:622 src/wx/full_config_dialog.cc:738 msgid "Password" msgstr "Passwort" @@ -2158,9 +2218,9 @@ msgstr "Untertiteleinstellungen übernehmen" msgid "Paste video settings" msgstr "Videoeinstellungen übernehmen" -#: src/wx/about_dialog.cc:152 +#: src/wx/about_dialog.cc:153 msgid "Patrons" -msgstr "" +msgstr "Schirmherr ('Patron')" #: src/wx/normal_job_view.cc:41 src/wx/normal_job_view.cc:59 #: src/wx/playlist_controls.cc:51 @@ -2171,12 +2231,12 @@ msgstr "Pause" msgid "Peak" msgstr "Spitzenwert (Sample)" -#: src/wx/audio_panel.cc:386 +#: src/wx/audio_panel.cc:395 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Spitzenwert: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:388 +#: src/wx/audio_panel.cc:397 msgid "Peak: unknown" msgstr "Spitzenwert: Unbekannt" @@ -2184,7 +2244,7 @@ msgstr "Spitzenwert: Unbekannt" msgid "Performance" msgstr "Wiedergabeleistung" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:665 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:727 msgid "Plain" msgstr "Unverschlüsselt" @@ -2192,7 +2252,7 @@ msgstr "Unverschlüsselt" msgid "Play" msgstr "Abspielen" -#: src/wx/timing_panel.cc:108 +#: src/wx/timing_panel.cc:115 msgid "Play length" msgstr "Abspiellänge" @@ -2216,7 +2276,7 @@ msgstr "" msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Bitte warten; Ton wird analysiert..." -#: src/wx/timing_panel.cc:97 +#: src/wx/timing_panel.cc:104 msgid "Position" msgstr "Startposition im DCP" @@ -2224,16 +2284,16 @@ msgstr "Startposition im DCP" msgid "Pre-release" msgstr "Vorabversion" -#: src/wx/dcp_panel.cc:893 +#: src/wx/dcp_panel.cc:894 msgid "Processor" msgstr "Prozessor" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1157 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1219 #, fuzzy msgid "Product name" msgstr "Produktcode" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1162 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1224 #, fuzzy msgid "Product version" msgstr "Falsche Version" @@ -2242,7 +2302,7 @@ msgstr "Falsche Version" msgid "Properties..." msgstr "Eigenschaften..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:544 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:606 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" @@ -2256,9 +2316,9 @@ msgstr "Qualität" #: src/wx/qube_certificate_panel.cc:89 msgid "Qube" -msgstr "" +msgstr "Qube" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:131 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "RGB-XYZ Konvertierung:" @@ -2266,17 +2326,16 @@ msgstr "RGB-XYZ Konvertierung:" msgid "RMS" msgstr "Mittelwert (RMS)" -#: src/wx/video_panel.cc:187 +#: src/wx/video_panel.cc:194 msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Bereich ('Range')" #: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:56 src/wx/rating_dialog.cc:25 #: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:80 -#, fuzzy msgid "Ratings" -msgstr "Warnungen" +msgstr "Bewertung" -#: src/wx/dcp_panel.cc:790 +#: src/wx/dcp_panel.cc:791 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" msgstr "Alle Inhalte vollständig/erneut J2C komprimieren" @@ -2294,11 +2353,11 @@ msgstr "" msgid "Reading content directory" msgstr "Lese Verzeichnis" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:117 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601 (SD)" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709 (HD)" @@ -2308,13 +2367,13 @@ msgstr "Serverzertifikat" #: src/wx/dkdm_dialog.cc:76 msgid "Recipients" -msgstr "" +msgstr "Empfänger" #: src/wx/metadata_dialog.cc:258 msgid "Red band" msgstr "Red band (USA, für explizite Inhalte)" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:138 msgid "Red chromaticity" msgstr "Rot Chromatizität" @@ -2338,14 +2397,14 @@ msgstr "Nach MXF Dateigröße" #: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:430 msgid "Region" -msgstr "" +msgstr "Region/Gebiet" #: src/wx/metadata_dialog.cc:173 msgid "Release territory" -msgstr "" +msgstr "Territorium (Freigabe)" #: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98 -#: src/wx/content_panel.cc:114 src/wx/recipients_panel.cc:73 +#: src/wx/content_panel.cc:113 src/wx/recipients_panel.cc:73 #: src/wx/templates_dialog.cc:58 src/wx/editable_list.h:125 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" @@ -2358,7 +2417,7 @@ msgstr "Kino entfernen" msgid "Remove Screen" msgstr "Saal entfernen" -#: src/wx/content_panel.cc:115 +#: src/wx/content_panel.cc:114 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Den ausgewählten Inhalt entfernen." @@ -2370,6 +2429,10 @@ msgstr "Projektvorlage umbenennen" msgid "Rename..." msgstr "Umbenennen..." +#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 +msgid "Renderer" +msgstr "" + #: src/wx/repeat_dialog.cc:27 msgid "Repeat" msgstr "Wiederholen" @@ -2391,15 +2454,15 @@ msgstr "Problembericht senden" msgid "Reset to default" msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:817 src/wx/full_config_dialog.cc:951 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:879 src/wx/full_config_dialog.cc:1013 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1083 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1145 msgid "Reset to default text" msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen" -#: src/wx/dcp_panel.cc:775 +#: src/wx/dcp_panel.cc:776 msgid "Resolution" msgstr "Auflösung" @@ -2415,7 +2478,7 @@ msgstr "Originalfarben wiederherstellen" msgid "Resume" msgstr "Weiter" -#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:122 +#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:129 msgid "Right" msgstr "Rechts" @@ -2435,23 +2498,23 @@ msgstr "Root common name" msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:564 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:626 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (AAM und Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:154 src/wx/full_config_dialog.cc:352 +#: src/wx/dcp_panel.cc:154 src/wx/full_config_dialog.cc:364 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53 msgid "SMPTE Bv2.1 errors" -msgstr "" +msgstr "SMPTE Bv2.1 Fehler" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:729 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:666 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:728 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" @@ -2468,7 +2531,7 @@ msgstr "Projektvorlage speichern" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Speichern in Liste für KDM Creator" -#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/video_panel.cc:171 +#: src/wx/text_panel.cc:100 src/wx/video_panel.cc:178 msgid "Scale" msgstr "Größe" @@ -2476,7 +2539,7 @@ msgstr "Größe" msgid "Screens" msgstr "Kino- und Saaldaten:" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:476 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:538 msgid "Search network for servers" msgstr "Durchsuche Netzwerk nach aktiven Encodingservern" @@ -2522,10 +2585,6 @@ msgstr "Schlüsseldatei auswählen" msgid "Select OV" msgstr "OV auswählen" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:124 -msgid "Select activity log file" -msgstr "Verlaufs-Logdatei wählen" - #: src/wx/timeline_dialog.cc:74 msgid "Select and move content" msgstr "Auswählen und bewegen" @@ -2538,7 +2597,7 @@ msgstr "Ort der Kino- und Saaldatenbank (für KDM Erstellung)" msgid "Select configuration file" msgstr "Konfigurations-Datei auswählen" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:129 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:124 msgid "Select debug log file" msgstr "Debug-Logdatei wählen" @@ -2558,7 +2617,7 @@ msgstr "Per Email senden" msgid "Send logs" msgstr "Logs übermitteln" -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:30 +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:33 msgid "Send translations" msgstr "Sende In-App Übersetzungskorrekturen" @@ -2574,7 +2633,7 @@ msgstr "Seriennummer" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:463 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:525 msgid "Servers" msgstr "Encoding Server" @@ -2593,7 +2652,7 @@ msgstr "Programm-Sprache einstellen" #: src/wx/content_menu.cc:96 msgid "Set project DCP settings from this DCP" -msgstr "" +msgstr "Setze die Werte der DCP-Projekteinstellungen aus diesem DCP" #: src/wx/custom_scale_dialog.cc:42 msgid "Set ratio and fit to DCP container" @@ -2608,6 +2667,11 @@ msgstr "Bild" msgid "Set to" msgstr "Setzen auf" +#: src/wx/system_information_dialog.cc:72 +#, fuzzy +msgid "Shading language version" +msgstr "Stabile Version" + #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:152 msgid "Shadow" msgstr "Schattendarstellung" @@ -2616,15 +2680,15 @@ msgstr "Schattendarstellung" msgid "Show" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1304 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1366 msgid "Show experimental audio processors" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:68 src/wx/dcp_panel.cc:897 +#: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/dcp_panel.cc:898 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Audiopegel anzeigen..." -#: src/wx/text_panel.cc:151 +#: src/wx/text_panel.cc:160 #, fuzzy msgid "Show subtitle area" msgstr "Untertitel Spur" @@ -2637,7 +2701,7 @@ msgstr "" msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "DCPs und KDMs signieren" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1399 src/wx/player_config_dialog.cc:107 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1461 src/wx/player_config_dialog.cc:107 #, fuzzy msgid "Simple (safer)" msgstr "Einfach" @@ -2667,9 +2731,20 @@ msgstr "Glätten" msgid "Snap" msgstr "Auf Objekte einrasten" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:369 +msgid "" +"Some closed or nodes have different vertical alignments " +"within a ." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372 +msgid "" +"Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." +msgstr "" + #: src/wx/config_dialog.cc:877 msgid "Sound" -msgstr "" +msgstr "Ton" #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31 #, fuzzy @@ -2702,13 +2777,13 @@ msgstr "Starte Player in" #: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #: src/wx/playlist_controls.cc:52 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: src/wx/text_panel.cc:105 +#: src/wx/text_panel.cc:112 msgid "Stream" msgstr "Spurauswahl (aus Inhalt)" @@ -2717,11 +2792,11 @@ msgstr "Spurauswahl (aus Inhalt)" msgid "Studio" msgstr "Ton" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:789 src/wx/full_config_dialog.cc:919 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:851 src/wx/full_config_dialog.cc:981 msgid "Subject" msgstr "Betreff" -#: src/wx/about_dialog.cc:156 +#: src/wx/about_dialog.cc:157 msgid "Subscribers" msgstr "Regelmäßige Zahler" @@ -2757,15 +2832,16 @@ msgstr "Untertitel: Nein" msgid "Subtitles: yes" msgstr "Untertitel: Ja" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:39 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:45 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:84 msgid "System information" -msgstr "" +msgstr "Systeminformation" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:524 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:586 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:552 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:614 msgid "Target path" msgstr "Zielpfad" @@ -2787,7 +2863,7 @@ msgstr "Projektvorlagen" #: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:154 msgid "Temporary" -msgstr "" +msgstr "Temporär" #: src/wx/metadata_dialog.cc:250 #, fuzzy @@ -2798,7 +2874,7 @@ msgstr "Test Version" msgid "Test version " msgstr "Test Version" -#: src/wx/about_dialog.cc:221 +#: src/wx/about_dialog.cc:223 msgid "Tested by" msgstr "Getestet von" @@ -2809,10 +2885,11 @@ msgstr "" "liegen ;-)" #: src/wx/disk_warning_dialog.cc:44 +#, fuzzy msgid "" "The DCP-o-matic Disk Writer is\n" "\n" -"ALPHA-GRADE TEST " +"BETA-GRADE TEST " "SOFTWARE\n" "\n" "and may\n" @@ -2826,6 +2903,24 @@ msgid "" "\n" "into the box below, then click OK." msgstr "" +"Wenn Sie mit diesem Vorgang fortfahren\n" +"\n" +"werden ALLE DATEN\n" +"\n" +"auf dem Laufwerk\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"DAUERHAFT GELÖSCHT.\n" +"\n" +"Wenn Sie sich sicher sind, mit dem Vorgang fortzufahren, dann geben Sie\n" +"\n" +"Ja\n" +"\n" +"in das Eingabefenster ein. Bestätigen Sie anschließend die Eingabe, indem " +"Sie auf die OK-Drucktaste drücken." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 msgid "" @@ -2901,6 +2996,8 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." msgstr "" +"Das DCP hat Untertitel, aber mindestens ein Akt ('Reel') hat keine " +"Untertitel-Mediendatei ('Reel')." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 msgid "" @@ -2960,11 +3057,11 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 #, c-format msgid "The XML in %f is malformed (%n)." -msgstr "" +msgstr "Das XML in %f ist nicht wohlgeformt (%n)." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:143 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." -msgstr "" +msgstr "Das XML in %f ist in Zeile %l nicht wohlgeformt (%n)." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 #, c-format @@ -2981,17 +3078,19 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136 #, c-format msgid "The asset %f is missing." -msgstr "" +msgstr "Die Mediendatei ('Asset') %f fehlt." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:155 #, c-format msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "" +"Die Mediendatei ('Asset') %n hat eine ungültige Dauer von weniger als einer " +"Sekunde." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:152 #, c-format msgid "" -"The asset %n has an instrinsic duration of less than 1 second, which is " +"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " "invalid." msgstr "" @@ -3094,19 +3193,6 @@ msgstr "" msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." msgstr "Eine Videodatei enthält eine unzulässige Bildrate!" -#: src/wx/film_viewer.cc:785 -msgid "" -"The player is dropping a lot of frames, so playback may not be accurate.\n" -"\n" -"This does not necessarily mean that the DCP you are playing is defective!" -"\n" -"\n" -"You may be able to improve player performance by:\n" -"• choosing 'decode at half resolution' or 'decode at quarter resolution' " -"from the View menu\n" -"• using a more powerful computer.\n" -msgstr "" - #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 #, c-format msgid "" @@ -3202,11 +3288,11 @@ msgstr "" "Eine Projektvorlage dieses Namens existiert bereits. Wollen Sie sie " "überschreiben?" -#: src/wx/film_viewer.cc:178 +#: src/wx/film_viewer.cc:176 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Für diese Operation ist nicht genug freier Speicher verfügbar." -#: src/wx/film_viewer.cc:359 +#: src/wx/film_viewer.cc:333 msgid "" "There was a problem starting audio playback. Please try another audio " "output device in Preferences." @@ -3222,6 +3308,8 @@ msgid "" "This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " "it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" +"Dieses DCP bezieht sich auf eine Mediendatei ('asset) %n eines anderen DCP " +"(und vielleicht weiterer DCPs), damit ist es eine Versionsdatei (VF)." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." @@ -3250,48 +3338,48 @@ msgstr "" msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Dies ist keine gültige CPL Datei" -#: src/wx/content_panel.cc:525 +#: src/wx/content_panel.cc:528 msgid "" "This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a " "different project. Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project " "folder if that's what you want to import." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1231 msgid "" "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1216 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1159 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1221 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1164 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1226 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " "is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " "library) will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1149 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1211 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1144 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1206 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." @@ -3310,11 +3398,11 @@ msgstr "Auszug" msgid "Timeline" msgstr "Zeitleiste/Aktaufteilung ('Reels')" -#: src/wx/content_panel.cc:126 +#: src/wx/content_panel.cc:125 msgid "Timeline..." msgstr "Zeitleiste..." -#: src/wx/content_panel.cc:137 +#: src/wx/content_panel.cc:136 msgid "Timing" msgstr "Timing/Trimmen" @@ -3328,11 +3416,11 @@ msgstr "Timing/Trimmen" msgid "Title language" msgstr "Programm-Sprache einstellen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:927 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:989 msgid "To address" msgstr "Empfängeradresse" -#: src/wx/video_panel.cc:133 +#: src/wx/video_panel.cc:140 msgid "Top" msgstr "Oben" @@ -3344,24 +3432,24 @@ msgstr "Spur" msgid "Translate" msgstr "Übersetzung" -#: src/wx/about_dialog.cc:145 +#: src/wx/about_dialog.cc:146 msgid "Translated by" msgstr "Übersetzt von" -#: src/wx/timing_panel.cc:107 +#: src/wx/timing_panel.cc:114 #, fuzzy msgid "Trim from current position to end" msgstr "Beschnitt nach aktueller Vorschauposition (Slider)" -#: src/wx/timing_panel.cc:105 +#: src/wx/timing_panel.cc:112 msgid "Trim from end" msgstr "Schnitt vom Ende" -#: src/wx/timing_panel.cc:102 +#: src/wx/timing_panel.cc:109 msgid "Trim from start" msgstr "Schnitt vom Anfang" -#: src/wx/timing_panel.cc:104 +#: src/wx/timing_panel.cc:111 msgid "Trim up to current position" msgstr "Beschnitt vor aktueller Vorschauposition (Slider)" @@ -3379,7 +3467,7 @@ msgid "Trusted Device certificate" msgstr "Serverzertifikat" #: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:270 -#: src/wx/video_panel.cc:76 +#: src/wx/video_panel.cc:83 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -3508,7 +3596,7 @@ msgstr "Unbekannt" msgid "Update" msgstr "Update" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:537 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:599 #, fuzzy msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "Nach Fertigstellung DCP auf TMS kopieren" @@ -3517,11 +3605,11 @@ msgstr "Nach Fertigstellung DCP auf TMS kopieren" msgid "Use ISDCF name" msgstr "ISDCF Name erzeugen" -#: src/wx/text_panel.cc:78 +#: src/wx/text_panel.cc:85 msgid "Use as" msgstr "Verwenden als" -#: src/wx/dcp_panel.cc:782 +#: src/wx/dcp_panel.cc:783 msgid "Use best" msgstr "Beste wählen" @@ -3529,22 +3617,22 @@ msgstr "Beste wählen" msgid "Use preset" msgstr "Preset benutzen" -#: src/wx/audio_panel.cc:60 +#: src/wx/audio_panel.cc:67 msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" msgstr "Ton aus geladenem DCP als OV einbinden und Version File (VF) erzeugen" -#: src/wx/text_panel.cc:67 +#: src/wx/text_panel.cc:74 msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" msgstr "" "Closed Captions (CCAP) aus geladenem DCP als OV einbinden und Version File " "(VF) erzeugen" -#: src/wx/text_panel.cc:65 +#: src/wx/text_panel.cc:72 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" msgstr "" "Untertitel aus geladenem DCP als OV einbinden und Version File (VF) erzeugen" -#: src/wx/video_panel.cc:68 +#: src/wx/video_panel.cc:75 msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" msgstr "Bild aus geladenem DCP als OV einbinden und Version File (VF) erzeugen" @@ -3553,10 +3641,19 @@ msgid "Use this file as new configuration" msgstr "Die bestehende Datei zur Konfiguration verwenden" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:47 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:556 src/wx/full_config_dialog.cc:672 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:618 src/wx/full_config_dialog.cc:734 msgid "User name" msgstr "Benutzer Name" +#: src/wx/system_information_dialog.cc:69 +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:71 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "Seriennummer" + #: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:105 #, fuzzy msgid "Version number" @@ -3568,7 +3665,7 @@ msgstr "Seriennummer" msgid "Video" msgstr "Bild" -#: src/wx/video_panel.cc:190 +#: src/wx/video_panel.cc:197 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "" @@ -3576,7 +3673,7 @@ msgstr "" msgid "Video Waveform" msgstr "Video Waveform (Vorschau-Slider ändert Auswahl...)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1281 src/wx/player_config_dialog.cc:105 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1343 src/wx/player_config_dialog.cc:105 msgid "Video display mode" msgstr "" @@ -3596,7 +3693,7 @@ msgstr "" msgid "Video has burnt-in subtitles in the language" msgstr "Untertitel Sprache (z.B. EN)" -#: src/wx/text_panel.cc:108 +#: src/wx/text_panel.cc:115 msgid "View..." msgstr "Liste..." @@ -3604,16 +3701,16 @@ msgstr "Liste..." msgid "WASAPI" msgstr "WASAPI" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1369 src/wx/player_config_dialog.cc:281 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1431 src/wx/player_config_dialog.cc:266 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55 msgid "Warnings" msgstr "Warnungen" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:158 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:159 msgid "White point" msgstr "Weisspunkt" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:182 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:183 msgid "White point adjustment" msgstr "Weisspunktanpassung:" @@ -3650,19 +3747,19 @@ msgstr "Speichern in:" msgid "Written by" msgstr "Geschrieben von" -#: src/wx/text_panel.cc:86 src/wx/text_panel.cc:94 +#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:101 msgid "X" msgstr "X" -#: src/wx/text_panel.cc:89 +#: src/wx/text_panel.cc:96 msgid "Y" msgstr "Y" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114 msgid "YUV to RGB conversion" msgstr "YUV-RGB Konvertierung:" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116 msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "YUV-RGB Matrix" @@ -3700,7 +3797,7 @@ msgstr "" "Sie müssen in den Voreinstellungen unter 'KDM Email' erst eine " "Mailserverkonfiguration hinterlegen, bevor sie KDMs versenden können." -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:41 +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:44 msgid "Your email" msgstr "Ihre Emailadresse" @@ -3708,7 +3805,7 @@ msgstr "Ihre Emailadresse" msgid "Your email address" msgstr "Ihre Emailadresse" -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:37 +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:40 msgid "Your name" msgstr "Ihr vollständiger Name" @@ -3729,11 +3826,11 @@ msgid "Zoom out to whole film" msgstr "Vollständig" #. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:391 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:397 msgid "and 1 warning." msgstr "" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:279 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:280 msgid "candela per m²" msgstr "" @@ -3741,7 +3838,7 @@ msgstr "" msgid "cinema" msgstr "Kino" -#: src/wx/text_panel.cc:81 src/wx/text_panel.cc:596 +#: src/wx/text_panel.cc:88 src/wx/text_panel.cc:605 msgid "closed captions" msgstr "Closed Captions/CCAP" @@ -3749,34 +3846,34 @@ msgstr "Closed Captions/CCAP" msgid "component value" msgstr "Komponentenwert" -#: src/wx/audio_panel.cc:97 +#: src/wx/audio_panel.cc:104 #, fuzzy msgid "content" msgstr "Inhalt(e)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1352 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414 msgid "content filename" msgstr "Name Inhaltsdatei" -#: src/wx/video_panel.cc:173 +#: src/wx/video_panel.cc:180 msgid "custom" msgstr "" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:32 src/wx/audio_panel.cc:81 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:32 src/wx/audio_panel.cc:88 msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/name_format_editor.cc:80 +#: src/wx/name_format_editor.cc:82 #, c-format msgid "e.g. %s" msgstr "z.B. %s" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:56 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:75 msgid "enabled" msgstr "" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:92 +#: src/wx/timing_panel.cc:99 msgid "f" msgstr "f" @@ -3784,7 +3881,7 @@ msgstr "f" msgid "film name" msgstr "Projekt Name" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:280 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:281 msgid "foot lambert" msgstr "" @@ -3801,29 +3898,29 @@ msgid "full screen with controls on other monitor" msgstr "Vollbild und Bedienung auf getrennten Bildschirmen" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:76 +#: src/wx/timing_panel.cc:83 msgid "h" msgstr "h" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:82 +#: src/wx/timing_panel.cc:89 msgid "m" msgstr "m" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:95 src/wx/full_config_dialog.cc:308 +#: src/wx/audio_panel.cc:102 src/wx/full_config_dialog.cc:308 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:56 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:75 msgid "not enabled" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1351 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1413 msgid "number of reels" -msgstr "Anzahl Akte ('reels')" +msgstr "Anzahl Akte ('Reels')" -#: src/wx/text_panel.cc:80 src/wx/text_panel.cc:594 +#: src/wx/text_panel.cc:87 src/wx/text_panel.cc:603 msgid "open subtitles" msgstr "Untertitel/Open Captions" @@ -3832,20 +3929,20 @@ msgstr "Untertitel/Open Captions" msgid "output" msgstr "Ausgabe" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:657 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:719 msgid "port" msgstr "Port" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:661 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:723 msgid "protocol" msgstr "Protokoll" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1350 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412 msgid "reel number" -msgstr "Aktnummer ('reels')" +msgstr "Aktnummer ('Reel')" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:270 src/wx/timing_panel.cc:87 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:270 src/wx/timing_panel.cc:94 msgid "s" msgstr "s" @@ -3865,24 +3962,24 @@ msgstr "mal" msgid "to date/time" msgstr "bis Datum/Uhrzeit" -#: src/wx/video_panel.cc:172 +#: src/wx/video_panel.cc:179 msgid "to fit DCP" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1330 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1392 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "Metadatentyp (CPL/PKL)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1349 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "Inhaltstyp (J2C/PCM/SUB)" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:53 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:65 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "Unbekannt" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:46 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:55 msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)" msgstr "" @@ -3890,7 +3987,7 @@ msgstr "" msgid "until" msgstr "Bis" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:55 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:74 msgid "vsync" msgstr "" @@ -3898,14 +3995,20 @@ msgstr "" msgid "window" msgstr "Fenster" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 msgid "x" msgstr "x" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134 msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Activity log file" +#~ msgstr "Verlaufs-Logdatei wählen" + +#~ msgid "Select activity log file" +#~ msgstr "Verlaufs-Logdatei wählen" + #, fuzzy #~ msgid "_kdm_decryption_cert.pem" #~ msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" @@ -4091,9 +4194,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Simple mode" #~ msgstr "Einfach" -#~ msgid "Default scale-to" -#~ msgstr "Standard Skalierung" - #~ msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS" #~ msgstr "Nach DCP Erstellung immer auf TMS speichern"