X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?p=dcpomatic.git;a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Ffr_FR.po;fp=src%2Fwx%2Fpo%2Ffr_FR.po;h=36ae4a9252727678ed8e53a57c20177d451764c1;hp=2aac7114cb3ece6297a2365fdd9d0296ec7931f0;hb=f861018389acd9d277fe34d7621182b9b54f977f;hpb=f09c6b53f155de601900afa90045059b20310c0d diff --git a/src/wx/po/fr_FR.po b/src/wx/po/fr_FR.po index 2aac7114c..36ae4a925 100644 --- a/src/wx/po/fr_FR.po +++ b/src/wx/po/fr_FR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-09 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-22 15:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-20 00:34+0100\n" "Last-Translator: FreeDCP.net \n" "Language-Team: \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/wx/film_editor.cc:445 +#: src/wx/film_editor.cc:449 msgid "%" msgstr "%" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "%" msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:1269 +#: src/wx/film_editor.cc:1276 msgid "1 channel" msgstr "1 canal" @@ -40,11 +40,11 @@ msgstr "Ajouter" msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/film_editor.cc:381 +#: src/wx/film_editor.cc:385 msgid "Audio Delay" msgstr "Délai audio" -#: src/wx/film_editor.cc:369 +#: src/wx/film_editor.cc:373 msgid "Audio Gain" msgstr "Gain audio" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Gain audio" msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Langue audio (ex. FR)" -#: src/wx/film_editor.cc:820 +#: src/wx/film_editor.cc:824 #, c-format msgid "Audio will be resampled from %dHz to %dHz\n" msgstr "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "" msgid "Bad setting for %s (%s)" msgstr "Mauvais paramètre pour %s (%s)" -#: src/wx/film_editor.cc:288 +#: src/wx/film_editor.cc:292 msgid "Bottom crop" msgstr "Découpe bas" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Parcourir..." msgid "But I have to use fader" msgstr "Je souhaite utiliser ce volume" -#: src/wx/film_editor.cc:374 +#: src/wx/film_editor.cc:378 msgid "Calculate..." msgstr "Calcul..." @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Annuler" msgid "Channels" msgstr "Canaux" -#: src/wx/film_editor.cc:325 +#: src/wx/film_editor.cc:329 msgid "Colour look-up table" msgstr "Espace colorimétrique" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Contenu" msgid "Content Type" msgstr "Type de Contenu" -#: src/wx/film_viewer.cc:415 +#: src/wx/film_viewer.cc:451 #, c-format msgid "Could not decode video for view (%s)" msgstr "Décodage de la vidéo pour visualisation impossible (%s)" @@ -108,12 +108,12 @@ msgstr "Décodage de la vidéo pour visualisation impossible (%s)" msgid "Could not make DCP: %s" msgstr "Impossible de créer le DCP : %s" -#: src/wx/film_viewer.cc:107 +#: src/wx/film_viewer.cc:125 #, c-format msgid "Could not open content file (%s)" msgstr "Ouverture du contenu impossible (%s)" -#: src/wx/film_editor.cc:509 +#: src/wx/film_editor.cc:513 #, c-format msgid "Could not set content: %s" msgstr "Sélectionner du contenu impossible : %s" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Sélectionner du contenu impossible : %s" msgid "Create in folder" msgstr "Créer dans le dossier" -#: src/wx/film_editor.cc:1363 +#: src/wx/film_editor.cc:1371 #, c-format msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "" @@ -177,7 +177,7 @@ msgid "Edit" msgstr "Édition" #: src/wx/config_dialog.cc:103 src/wx/config_dialog.cc:122 -#: src/wx/film_editor.cc:308 +#: src/wx/film_editor.cc:312 msgid "Edit..." msgstr "Éditer..." @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Éditer..." msgid "Encoding Servers" msgstr "Serveurs d'encodage" -#: src/wx/film_editor.cc:176 +#: src/wx/film_editor.cc:171 msgid "End" msgstr "Fin" @@ -205,11 +205,11 @@ msgstr "Propriétés du film" msgid "Film name" msgstr "Nom du Film" -#: src/wx/film_editor.cc:303 src/wx/filter_dialog.cc:32 +#: src/wx/film_editor.cc:307 src/wx/filter_dialog.cc:32 msgid "Filters" msgstr "Filtres" -#: src/wx/film_editor.cc:268 +#: src/wx/film_editor.cc:272 msgid "Format" msgstr "Format" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Gb" msgid "Host name or IP address" msgstr "Nom de l'hôte ou adresse IP" -#: src/wx/film_editor.cc:1273 +#: src/wx/film_editor.cc:1280 msgid "Hz" msgstr "Hz" @@ -245,19 +245,19 @@ msgstr "Je veux le jouer à ce volume" msgid "IP address" msgstr "Adresse IP" -#: src/wx/film_editor.cc:335 +#: src/wx/film_editor.cc:339 msgid "JPEG2000 bandwidth" msgstr "Qualité JPEG2000" -#: src/wx/film_editor.cc:273 +#: src/wx/film_editor.cc:277 msgid "Left crop" msgstr "Découpe gauche" -#: src/wx/film_editor.cc:164 +#: src/wx/film_editor.cc:159 msgid "Length" msgstr "Longueur / durée" -#: src/wx/film_editor.cc:339 +#: src/wx/film_editor.cc:343 msgid "MBps" msgstr "MBps" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Nom" msgid "New Film" msgstr "Nouveau Film" -#: src/wx/film_editor.cc:305 src/wx/film_editor.cc:667 +#: src/wx/film_editor.cc:309 src/wx/film_editor.cc:671 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -281,11 +281,7 @@ msgstr "Aucun" msgid "Original Frame Rate" msgstr "Cadence d'images originale" -#: src/wx/film_editor.cc:159 -msgid "Original Size" -msgstr "Taille Originale" - -#: src/wx/film_editor.cc:1352 +#: src/wx/film_editor.cc:1360 #, c-format msgid "Original video is %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "" @@ -294,7 +290,7 @@ msgstr "" msgid "Package Type (e.g. OV)" msgstr "Type de paquet (ex. OV)" -#: src/wx/film_editor.cc:1384 +#: src/wx/film_editor.cc:1392 #, c-format msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "" @@ -303,7 +299,7 @@ msgstr "" msgid "Peak" msgstr "Crête" -#: src/wx/film_viewer.cc:54 +#: src/wx/film_viewer.cc:58 msgid "Play" msgstr "Lecture" @@ -331,7 +327,7 @@ msgstr "Échelle de référence pour A/B" msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: src/wx/film_editor.cc:278 +#: src/wx/film_editor.cc:282 msgid "Right crop" msgstr "Découpe droite" @@ -339,16 +335,16 @@ msgstr "Découpe droite" msgid "Running" msgstr "Progression" -#: src/wx/film_editor.cc:1376 +#: src/wx/film_editor.cc:1384 #, c-format msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:315 +#: src/wx/film_editor.cc:319 msgid "Scaler" msgstr "Mise à l'échelle" -#: src/wx/film_editor.cc:407 +#: src/wx/film_editor.cc:411 msgid "Select Audio File" msgstr "Sélectionner le fichier son" @@ -364,7 +360,7 @@ msgstr "Serveur" msgid "Set language" msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:364 +#: src/wx/film_editor.cc:368 msgid "Show Audio..." msgstr "Analyser le son..." @@ -372,7 +368,7 @@ msgstr "Analyser le son..." msgid "Smoothing" msgstr "Lissage" -#: src/wx/film_editor.cc:173 +#: src/wx/film_editor.cc:168 msgid "Start" msgstr "Début" @@ -384,11 +380,11 @@ msgstr "Studio (ex. TCF)" msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Langue de sous-titres (ex. FR)" -#: src/wx/film_editor.cc:432 +#: src/wx/film_editor.cc:436 msgid "Subtitle Offset" msgstr "Décalage du sous-titre" -#: src/wx/film_editor.cc:441 +#: src/wx/film_editor.cc:445 msgid "Subtitle Scale" msgstr "Taille du sous-titre" @@ -432,14 +428,18 @@ msgstr "Nombre de processus à utiliser sur cet hôte" msgid "Time" msgstr "Durée" -#: src/wx/film_editor.cc:283 +#: src/wx/film_editor.cc:287 msgid "Top crop" msgstr "Découpe haut" -#: src/wx/film_editor.cc:171 +#: src/wx/film_editor.cc:166 msgid "Trim frames" msgstr "Images coupées" +#: src/wx/film_editor.cc:179 +msgid "Trim method" +msgstr "Méthod de découpage" + #: src/wx/film_editor.cc:125 msgid "Trust content's header" msgstr "Faire confiance à l'en-tête" @@ -456,11 +456,11 @@ msgstr "Utiliser le nom DCI" msgid "Use best" msgstr "Automatique" -#: src/wx/film_editor.cc:391 +#: src/wx/film_editor.cc:395 msgid "Use content's audio" msgstr "Utiliser le son intégré" -#: src/wx/film_editor.cc:401 +#: src/wx/film_editor.cc:405 msgid "Use external audio" msgstr "Utiliser une source audio externe" @@ -468,11 +468,11 @@ msgstr "Utiliser une source audio externe" msgid "Video" msgstr "Vidéo" -#: src/wx/film_editor.cc:424 +#: src/wx/film_editor.cc:428 msgid "With Subtitles" msgstr "Avec sous-titres" -#: src/wx/film_editor.cc:1271 +#: src/wx/film_editor.cc:1278 msgid "channels" msgstr "canaux" @@ -480,20 +480,28 @@ msgstr "canaux" msgid "counting..." msgstr "calcul..." -#: src/wx/film_editor.cc:373 +#: src/wx/film_editor.cc:377 msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/film_editor.cc:696 src/wx/film_editor.cc:699 +#: src/wx/film_editor.cc:212 +msgid "encode all frames and play the subset" +msgstr "encoder toutes les images mais lire seulement la sélection" + +#: src/wx/film_editor.cc:213 +msgid "encode only the subset" +msgstr "encoder seulement la sélection" + +#: src/wx/film_editor.cc:694 src/wx/film_editor.cc:697 msgid "frames" msgstr "images" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/film_editor.cc:386 +#: src/wx/film_editor.cc:390 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/film_editor.cc:436 +#: src/wx/film_editor.cc:440 msgid "pixels" msgstr "" @@ -505,3 +513,6 @@ msgstr "s" #: src/wx/properties_dialog.cc:62 src/wx/properties_dialog.cc:63 msgid "unknown" msgstr "inconnu" + +#~ msgid "Original Size" +#~ msgstr "Taille Originale"