X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?p=dcpomatic.git;a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Ffr_FR.po;h=779a97addf0f02be0e1aff04ec72ece4a3543770;hp=a8ef30b35c176772e2ffd6292358f0887c4fe00b;hb=7274622a833c05eee36b7e59d8ec2ca3e136d140;hpb=963c7649da903b87637975e8c2d634da887d3109 diff --git a/src/wx/po/fr_FR.po b/src/wx/po/fr_FR.po index a8ef30b35..779a97add 100644 --- a/src/wx/po/fr_FR.po +++ b/src/wx/po/fr_FR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-06 10:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-07 14:29+0100\n" "Last-Translator: Grégoire AUSINA \n" "Language-Team: \n" @@ -18,12 +18,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.2\n" -#: src/wx/player_information.cc:100 +#: src/wx/player_information.cc:112 #, c-format msgid " (%d error)" msgstr " (erreur %d)" -#: src/wx/player_information.cc:102 +#: src/wx/player_information.cc:114 #, c-format msgid " (%d errors)" msgstr " (erreurs %d)" @@ -38,8 +38,8 @@ msgstr " avancé de %dms" msgid " delayed by %dms" msgstr " retardé de %dms" -#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/text_panel.cc:107 -#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/text_panel.cc:114 +#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:109 +#: src/wx/text_panel.cc:112 src/wx/text_panel.cc:116 msgid "%" msgstr "%" @@ -69,14 +69,20 @@ msgstr "KDM %d écrite dans %s" msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "KDMs %d écrites dans %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:1002 +#: src/wx/config_dialog.cc:998 #, c-format msgid "%d channels on %s" msgstr "%d canaux sur %s" +#: src/wx/player_information.cc:204 src/wx/player_information.cc:206 +#, c-format +msgid "%s %s" +msgstr "" + #: src/wx/about_dialog.cc:89 +#, fuzzy msgid "" -"(C) 2012-2022 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2023 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen" msgstr "" "(C) 2012-2022 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" @@ -86,15 +92,15 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "(Aucun)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1477 src/wx/player_config_dialog.cc:117 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547 src/wx/player_config_dialog.cc:117 msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" msgstr "(redémarrer DCP-o-matic pour changer le mode d'affichage)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1490 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1560 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" msgstr "(redémarrer DCP-o-matic pour voir tous les ratios)" -#: src/wx/config_dialog.cc:147 +#: src/wx/config_dialog.cc:149 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(redémarrer DCP-o-matic pour appliquer le changement de langue)" @@ -115,20 +121,20 @@ msgid "0dB (unchanged)" msgstr "0dB (inchangé)" #. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:398 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:407 msgid "1 Bv2.1 error, " msgstr "1 erreur Bv2.1, " #. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399 msgid "1 error, " msgstr "1 erreur, " -#: src/wx/wx_util.cc:504 +#: src/wx/wx_util.cc:530 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "12 - 7.1/HI/VI" -#: src/wx/wx_util.cc:496 +#: src/wx/wx_util.cc:522 msgid "2 - stereo" msgstr "2 - stéréo" @@ -140,15 +146,15 @@ msgstr "255" msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:293 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:285 msgid "2D version of 3D DCP" msgstr "Version 2D d'un DCP 3D" -#: src/wx/dcp_panel.cc:822 +#: src/wx/dcp_panel.cc:823 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:792 src/wx/video_panel.cc:211 +#: src/wx/dcp_panel.cc:793 src/wx/video_panel.cc:211 msgid "3D" msgstr "3D" @@ -172,27 +178,27 @@ msgstr "3D droite seulement" msgid "3D top/bottom" msgstr "3D dessus/dessous" -#: src/wx/wx_util.cc:498 +#: src/wx/wx_util.cc:524 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 - L/C/R/Lfe" -#: src/wx/dcp_panel.cc:920 +#: src/wx/dcp_panel.cc:921 msgid "48kHz" msgstr "48kHz" -#: src/wx/dcp_panel.cc:823 +#: src/wx/dcp_panel.cc:824 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:500 +#: src/wx/wx_util.cc:526 msgid "6 - 5.1" msgstr "6 - 5.1" -#: src/wx/wx_util.cc:502 +#: src/wx/wx_util.cc:528 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" -#: src/wx/dcp_panel.cc:921 +#: src/wx/dcp_panel.cc:922 msgid "96kHz" msgstr "96kHz" @@ -297,11 +303,11 @@ msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." msgstr "" "Un sous-titre dure plus longtemps que la bobine dans laquelle il se trouve." -#: src/wx/config_dialog.cc:982 +#: src/wx/config_dialog.cc:978 msgid "ALSA" msgstr "ALSA" -#: src/wx/config_dialog.cc:978 +#: src/wx/config_dialog.cc:974 msgid "ASIO" msgstr "ASIO" @@ -313,11 +319,11 @@ msgstr "À propos de DCP-o-matic" msgid "Add Cinema" msgstr "Ajouter un cinéma" -#: src/wx/screens_panel.cc:78 +#: src/wx/screens_panel.cc:75 msgid "Add Cinema..." msgstr "Ajouter un cinéma..." -#: src/wx/content_panel.cc:112 +#: src/wx/content_panel.cc:259 msgid "Add DCP..." msgstr "Ajouter un DCP..." @@ -325,11 +331,11 @@ msgstr "Ajouter un DCP..." msgid "Add DKDM folder" msgstr "Ajouter un dossier DKDM" -#: src/wx/content_menu.cc:103 +#: src/wx/content_menu.cc:105 msgid "Add KDM..." msgstr "Ajouter un KDM..." -#: src/wx/content_menu.cc:104 +#: src/wx/content_menu.cc:106 msgid "Add OV..." msgstr "Ajouter une OV..." @@ -337,15 +343,15 @@ msgstr "Ajouter une OV..." msgid "Add Screen" msgstr "Ajouter un écran" -#: src/wx/screens_panel.cc:84 +#: src/wx/screens_panel.cc:81 msgid "Add Screen..." msgstr "Ajouter un écran..." -#: src/wx/content_panel.cc:113 +#: src/wx/content_panel.cc:260 msgid "Add a DCP." msgstr "Ajouter un DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:109 +#: src/wx/content_panel.cc:256 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." @@ -353,11 +359,11 @@ msgstr "" "Ajouter un dossier d'images fixes (qui sera utilisé comme séquence d'images " "animées) ou un dossier de fichiers audio." -#: src/wx/content_panel.cc:104 +#: src/wx/content_panel.cc:251 msgid "Add file(s)..." msgstr "Ajouter des fichiers..." -#: src/wx/content_panel.cc:108 +#: src/wx/content_panel.cc:255 msgid "Add folder..." msgstr "Ajouter un dossier..." @@ -369,11 +375,11 @@ msgstr "Ajouter une séquence d'images" msgid "Add language..." msgstr "Ajouter une langue..." -#: src/wx/text_panel.cc:359 +#: src/wx/text_panel.cc:361 msgid "Add new..." msgstr "Ajouter nouveau..." -#: src/wx/markers_panel.cc:245 +#: src/wx/markers_panel.cc:243 msgid "Add or move marker to current position" msgstr "Ajouter ou déplacer un marqueur à la position actuelle" @@ -381,16 +387,16 @@ msgstr "Ajouter ou déplacer un marqueur à la position actuelle" msgid "Add recipient" msgstr "Ajouter un destinataire" -#: src/wx/content_panel.cc:105 +#: src/wx/content_panel.cc:252 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "Ajoutez des fichiers vidéo, image, son ou sous-titres au film." -#: src/wx/config_dialog.cc:297 src/wx/recipients_panel.cc:69 -#: src/wx/editable_list.h:141 +#: src/wx/config_dialog.cc:299 src/wx/recipients_panel.cc:69 +#: src/wx/editable_list.h:142 msgid "Add..." msgstr "Ajouter..." -#: src/wx/config_dialog.cc:395 +#: src/wx/config_dialog.cc:396 msgid "" "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." @@ -399,21 +405,21 @@ msgstr "" "ajouté. Ajoutez les certificats dans l'ordre, de la racine à l'intermédiaire " "puis à l'entité finale." -#: src/wx/text_panel.cc:179 +#: src/wx/text_panel.cc:181 msgid "Additional" msgstr "Supplémentaire" #: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:984 src/wx/full_config_dialog.cc:1121 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1054 src/wx/full_config_dialog.cc:1191 #: src/wx/recipient_dialog.cc:91 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:186 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:187 msgid "Adjust white point to" msgstr "Ajuster la valeur de blanc à" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1436 src/wx/metadata_dialog.cc:71 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1506 src/wx/metadata_dialog.cc:75 #: src/wx/player_config_dialog.cc:238 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" @@ -422,15 +428,15 @@ msgstr "Avancé" msgid "Advanced KDM options" msgstr "Options avancées KDM" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:58 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:60 msgid "Advanced content settings" msgstr "Paramètres de contenu avancés" -#: src/wx/content_menu.cc:101 +#: src/wx/content_menu.cc:103 msgid "Advanced settings..." msgstr "Paramètres avancés..." -#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:678 +#: src/wx/config_dialog.cc:655 src/wx/config_dialog.cc:673 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:78 msgid "Advanced..." msgstr "Avancé..." @@ -439,19 +445,19 @@ msgstr "Avancé..." msgid "Agency" msgstr "Agence" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1484 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1554 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Autoriser toute fréquence d'images DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1494 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1564 msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio" msgstr "Autoriser la création de DCP avec de l'audio 96kHz" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1488 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1558 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" msgstr "Autoriser le plein cadre et les ratios non standard" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1498 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1568 msgid "Allow mapping to all audio channels" msgstr "Autoriser le mappage à tous les canaux audio" @@ -459,7 +465,7 @@ msgstr "Autoriser le mappage à tous les canaux audio" msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/about_dialog.cc:167 +#: src/wx/about_dialog.cc:168 msgid "Also supported by" msgstr "Aussi soutenu par" @@ -476,7 +482,7 @@ msgstr "Un %n invalide a été utilisé." msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Une exception inconnue s'est produite." -#: src/wx/text_panel.cc:121 +#: src/wx/text_panel.cc:123 msgid "Appearance..." msgstr "Apparence..." @@ -489,7 +495,7 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette tâche ?" msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %d cinémas ?" -#: src/wx/screens_panel.cc:442 +#: src/wx/screens_panel.cc:440 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d screens?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %d écrans ?" @@ -499,7 +505,7 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %d écrans ?" msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le cinéma '%s' ?" -#: src/wx/screens_panel.cc:438 +#: src/wx/screens_panel.cc:436 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'écran '%s' ?" @@ -545,22 +551,22 @@ msgstr "Au moins une paire de sous-titres est séparée par moins de 2 images." msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." msgstr "Au moins un sous-titre dure moins de 15 images." -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:43 src/wx/timeline_labels_view.cc:84 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:44 src/wx/timeline_labels_view.cc:86 msgid "Atmos" msgstr "Atmos" #: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/audio_panel.cc:64 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:129 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:90 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:130 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:92 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/player_information.cc:154 +#: src/wx/player_information.cc:169 #, c-format msgid "Audio channels: %d" msgstr "Canaux audio : %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:99 +#: src/wx/dcp_panel.cc:100 msgid "Audio language" msgstr "Langue audio" @@ -576,19 +582,19 @@ msgid "" msgstr "" "L'audio sera transmis de %s canal %s à %s canal %s avec un gain %.1fdB." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:815 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:885 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:30 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:29 msgid "Auto crop" msgstr "Recadrage auto" -#: src/wx/content_menu.cc:99 +#: src/wx/content_menu.cc:101 msgid "Auto-crop..." msgstr "Recadrage auto..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:131 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:139 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Analyser automatiquement le contenu audio" @@ -596,19 +602,19 @@ msgstr "Analyser automatiquement le contenu audio" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:999 src/wx/full_config_dialog.cc:1136 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1069 src/wx/full_config_dialog.cc:1206 msgid "BCC address" msgstr "Adresse CCI " -#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80 +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:87 msgid "Barco Alchemy" msgstr "Barco Alchemy" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:154 msgid "Blue chromaticity" msgstr "Chromaticité du bleu " -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:157 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:157 msgid "Bottom" msgstr "Bas " @@ -616,19 +622,19 @@ msgstr "Bas " msgid "Browse..." msgstr "Parcourir..." -#: src/wx/text_panel.cc:94 +#: src/wx/text_panel.cc:96 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Graver les sous-titres dans l'image" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:37 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:38 msgid "But I have to use fader" msgstr "Mais je dois utiliser le fader " -#: src/wx/full_config_dialog.cc:985 src/wx/full_config_dialog.cc:1122 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 src/wx/full_config_dialog.cc:1192 msgid "CC addresses" msgstr "Adresses CC " -#: src/wx/text_panel.cc:200 +#: src/wx/text_panel.cc:202 msgid "CCAP track" msgstr "Piste CCAP" @@ -665,11 +671,11 @@ msgstr "Impossible de référencer l'audio de ce DCP." msgid "Cannot reference this DCP's audio: " msgstr "Impossible de référencer l'audio de ce DCP : " -#: src/wx/text_panel.cc:595 +#: src/wx/text_panel.cc:596 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." msgstr "Impossible de référencer les sous-titres de ce DCP." -#: src/wx/text_panel.cc:597 +#: src/wx/text_panel.cc:598 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " msgstr "Impossible de référencer les sous-titres de ce DCP : " @@ -681,11 +687,11 @@ msgstr "Impossible de référencer la vidéo de ce DCP." msgid "Cannot reference this DCP's video: " msgstr "Impossible de référencer la vidéo de ce DCP : " -#: src/wx/text_view.cc:74 +#: src/wx/text_view.cc:73 msgid "Caption" msgstr "Sous-titre" -#: src/wx/text_view.cc:49 +#: src/wx/text_view.cc:48 msgid "Captions" msgstr "Sous-titres" @@ -693,14 +699,14 @@ msgstr "Sous-titres" msgid "Certificate chain" msgstr "Chaîne de certificat" -#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72 +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:209 -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:80 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:215 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:77 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certificat téléchargé" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:276 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:268 msgid "Chain" msgstr "Chaîne" @@ -708,39 +714,39 @@ msgstr "Chaîne" msgid "Channel gain" msgstr "Gain du canal" -#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/dcp_panel.cc:897 +#: src/wx/audio_dialog.cc:108 src/wx/dcp_panel.cc:898 msgid "Channels" msgstr "Canaux " -#: src/wx/screens_panel.cc:95 +#: src/wx/screens_panel.cc:92 msgid "Check all" msgstr "Tout vérifier" -#: src/wx/config_dialog.cc:166 +#: src/wx/config_dialog.cc:168 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Rechercher les mises à jour de test au démarrage" -#: src/wx/config_dialog.cc:162 +#: src/wx/config_dialog.cc:164 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Rechercher les mises à jour au démarrage" -#: src/wx/content_menu.cc:106 +#: src/wx/content_menu.cc:108 msgid "Choose CPL..." msgstr "Choisir une CPL..." -#: src/wx/content_panel.cc:523 +#: src/wx/content_panel.cc:659 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Choisier un dossier DCP" -#: src/wx/content_menu.cc:351 +#: src/wx/content_menu.cc:350 msgid "Choose a file" msgstr "Choisir un fichier" -#: src/wx/content_panel.cc:444 +#: src/wx/content_panel.cc:600 msgid "Choose a file or files" msgstr "Choisir un ou plusieurs fichiers" -#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:477 +#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:616 msgid "Choose a folder" msgstr "Choisir un dossier" @@ -748,7 +754,7 @@ msgstr "Choisir un dossier" msgid "Choose a font" msgstr "Choisir une police" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:186 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:188 msgid "Choose a font file" msgstr "Choisir un fichier de police" @@ -756,7 +762,7 @@ msgstr "Choisir un fichier de police" msgid "Christie" msgstr "Christie" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:118 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:121 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Base de données cinémas et écrans " @@ -771,7 +777,7 @@ msgstr "" msgid "Closed caption asset %n has a non-zero ." msgstr "La ressource de sous-titres codés %n a un non nul." -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:44 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:48 msgid "Closed captions" msgstr "Sous-titres codés" @@ -788,7 +794,7 @@ msgstr "Conversion de couleurs" msgid "Colour|Custom" msgstr "Personnalisée" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1344 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414 msgid "Company name" msgstr "Nom de la société " @@ -796,12 +802,12 @@ msgstr "Nom de la société " msgid "Component" msgstr "Composant" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:113 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:116 msgid "Configuration file" msgstr "Fichier de configuration " #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1572 src/wx/player_config_dialog.cc:276 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 src/wx/player_config_dialog.cc:276 msgid "Config|Timing" msgstr "Configuration|Chronologie" @@ -809,7 +815,7 @@ msgstr "Configuration|Chronologie" msgid "Confirm KDM email" msgstr "Confirmez l'e-mail KDM" -#: src/wx/dcp_panel.cc:779 +#: src/wx/dcp_panel.cc:780 msgid "Container" msgstr "Conteneur " @@ -821,11 +827,11 @@ msgstr "Contenu" msgid "Content Properties" msgstr "Propriétés du contenu" -#: src/wx/dcp_panel.cc:103 +#: src/wx/dcp_panel.cc:104 msgid "Content Type" msgstr "Type de contenu " -#: src/wx/config_dialog.cc:1069 +#: src/wx/config_dialog.cc:1065 msgid "Content directory" msgstr "Répertoire du contenu" @@ -834,7 +840,7 @@ msgstr "Répertoire du contenu" msgid "Content version" msgstr "Version de contenu " -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:103 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:104 msgid "Content versions" msgstr "Versions de contenu " @@ -842,46 +848,46 @@ msgstr "Versions de contenu " msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: src/wx/text_panel.cc:108 +#: src/wx/text_panel.cc:110 msgid "Coord|Y" msgstr "Coord|Y" -#: src/wx/dcp_panel.cc:89 +#: src/wx/dcp_panel.cc:90 msgid "Copy as name" msgstr "Copier comme nom" -#: src/wx/config_dialog.cc:977 +#: src/wx/config_dialog.cc:973 msgid "CoreAudio" msgstr "CoreAudio" -#: src/wx/audio_dialog.cc:303 +#: src/wx/audio_dialog.cc:302 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Impossible d'analyser le son." -#: src/wx/text_panel.cc:912 +#: src/wx/text_panel.cc:900 msgid "Could not analyse subtitles." msgstr "Impossible d'analyser les sous-titres." -#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:70 +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:73 #, c-format msgid "Could not find serial number %s" msgstr "Impossible de trouver le numéro de série %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:378 +#: src/wx/config_dialog.cc:380 #, c-format msgid "Could not import certificate (%s)" msgstr "Impossible d'importer le certificat (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:392 +#: src/wx/content_menu.cc:393 msgid "Could not load KDM" msgstr "Impossible de charger le KDM" -#: src/wx/screen_dialog.cc:73 -#, c-format -msgid "Could not load certficate (%s)" +#: src/wx/screen_dialog.cc:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load certificate (%s)" msgstr "Impossible de charger le certificat (%s)" -#: src/wx/gl_video_view.cc:138 +#: src/wx/gl_video_view.cc:139 #, c-format msgid "Could not read DCP: %s" msgstr "Impossible de lire le DCP : %s" @@ -891,29 +897,29 @@ msgstr "Impossible de lire le DCP : %s" msgid "Could not read certificate file (%1)" msgstr "Impossible de lire le fichier de certificat (%1)" -#: src/wx/config_dialog.cc:404 src/wx/config_dialog.cc:594 +#: src/wx/config_dialog.cc:405 src/wx/config_dialog.cc:592 #: src/wx/recipient_dialog.cc:178 src/wx/recipient_dialog.cc:183 -#: src/wx/screen_dialog.cc:245 src/wx/screen_dialog.cc:251 +#: src/wx/screen_dialog.cc:248 src/wx/screen_dialog.cc:254 msgid "Could not read certificate file." msgstr "Impossible de lire le fichier de certificat." -#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:55 +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:56 msgid "Could not read certificates from Qube server." msgstr "Impossible de lire les certificats du serveur Qube." -#: src/wx/config_dialog.cc:584 +#: src/wx/config_dialog.cc:582 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Impossible de lire le fichier clé ; le fichier est trop long (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:612 +#: src/wx/film_viewer.cc:642 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "" "Impossible de configurer la sortie audio. Il n'y aura pas d'audio pendant " "la prévisualisation." -#: src/wx/screens_panel.cc:250 src/wx/screens_panel.cc:695 +#: src/wx/screens_panel.cc:246 src/wx/screens_panel.cc:685 msgid "" "Could not write cinema details to the cinemas.xml file. Check that the " "location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences." @@ -922,7 +928,7 @@ msgstr "" "Vérifiez que l'emplacement du fichier cinemas.xml est valide dans les " "préférences de DCP-o-matic." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1259 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1329 msgid "Cover Sheet" msgstr "Couverture" @@ -930,7 +936,7 @@ msgstr "Couverture" msgid "Create in folder" msgstr "Créer dans le dossier" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1339 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1409 msgid "Creator" msgstr "Créateur " @@ -938,12 +944,12 @@ msgstr "Créateur " msgid "Crop" msgstr "Rogner " -#: src/wx/audio_dialog.cc:469 +#: src/wx/audio_dialog.cc:471 #, c-format msgid "Cursor: %.1fdB at %s" msgstr "Curseur : %.1fdB à %s" -#: src/wx/audio_dialog.cc:463 +#: src/wx/audio_dialog.cc:465 msgid "Cursor: none" msgstr "Curseur : aucun" @@ -955,7 +961,7 @@ msgstr "Personnalisé" msgid "Custom scale" msgstr "Échelle personnalisée" -#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/config_dialog.cc:872 +#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/config_dialog.cc:868 #: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -964,7 +970,7 @@ msgstr "DCP" msgid "DCP Text Track" msgstr "Piste texte du DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1608 msgid "DCP asset filename format" msgstr "Format du nom de fichier des ressources du DCP " @@ -972,7 +978,7 @@ msgstr "Format du nom de fichier des ressources du DCP " msgid "DCP directory" msgstr "Répertoire du DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1519 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1589 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "Format du nom de fichier des métadonnées du DCP " @@ -984,9 +990,9 @@ msgstr "Validation du DCP conforme." msgid "DCP verification" msgstr "Vérification du DCP" -#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:87 src/wx/job_view.cc:166 -#: src/wx/playlist_controls.cc:348 src/wx/playlist_controls.cc:426 -#: src/wx/wx_util.cc:161 src/wx/wx_util.cc:179 src/wx/wx_util.cc:189 +#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:166 +#: src/wx/playlist_controls.cc:333 src/wx/playlist_controls.cc:411 +#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -1002,12 +1008,12 @@ msgstr "Préférences du lecteur DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences" msgstr "Préférences de l'éditeur de liste de lecture DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:169 src/wx/audio_dialog.cc:171 +#: src/wx/audio_dialog.cc:168 src/wx/audio_dialog.cc:170 #, c-format msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "Audio DCP-o-matic - %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:914 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:984 msgid "DCP-o-matic test email" msgstr "E-mail de test DCP-o-matic" @@ -1015,100 +1021,121 @@ msgstr "E-mail de test DCP-o-matic" msgid "Debug log file" msgstr "Fichier journal de débogage" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1574 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1644 msgid "Debug: 3D" msgstr "Débogage : 3D" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1584 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1654 msgid "Debug: audio analysis" msgstr "Débogage : analyse audio" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1578 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1648 msgid "Debug: email sending" msgstr "Débogage : envoi d'email" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1576 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1646 msgid "Debug: encode" msgstr "Débogage : encodage" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1582 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1652 msgid "Debug: player" msgstr "Débogage : lecteur" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1580 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650 msgid "Debug: video view" msgstr "Débogage : vue vidéo" -#: src/wx/player_information.cc:181 +#: src/wx/player_information.cc:196 #, c-format msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "Résolution de décodage:  %dx%d" -#: src/wx/config_dialog.cc:647 src/wx/config_dialog.cc:705 +#: src/wx/config_dialog.cc:642 src/wx/config_dialog.cc:700 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "Décryptage des KDMs" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:296 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:128 +#, fuzzy +msgid "Default \"add file\" location" +msgstr "Délai audio par défaut " + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:313 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "Canaux audio par défaut du DCP " -#: src/wx/full_config_dialog.cc:301 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:318 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Qualité JPEG2000 par défaut " -#: src/wx/full_config_dialog.cc:334 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:361 msgid "Default KDM directory" msgstr "Dossier KDM par défaut " -#: src/wx/full_config_dialog.cc:346 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:373 msgid "Default KDM duration" msgstr "Durée KDM par défaut " -#: src/wx/full_config_dialog.cc:342 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:369 msgid "Default KDM type" msgstr "Type de KDM par défaut " -#: src/wx/full_config_dialog.cc:310 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:327 msgid "Default audio delay" msgstr "Délai audio par défaut " -#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:339 +#, fuzzy +msgid "Default audio language" +msgstr "Délai audio par défaut " + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:341 +#, fuzzy +msgid "Default audio language to use for new DCPs" +msgstr "Dossier par défaut pour les nouveaux films " + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:355 msgid "Default chain" msgstr "Chaîne par défaut" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:288 -msgid "Default container" -msgstr "Conteneur par défaut " - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:292 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:309 msgid "Default content type" msgstr "Type de contenu par défaut " -#: src/wx/full_config_dialog.cc:280 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:301 msgid "Default directory for new films" msgstr "Dossier par défaut pour les nouveaux films " -#: src/wx/full_config_dialog.cc:331 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:358 msgid "Default distributor" msgstr "Distributeur par défaut " -#: src/wx/full_config_dialog.cc:272 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:293 msgid "Default duration of still images" msgstr "Durée des images fixes par défaut " -#: src/wx/full_config_dialog.cc:322 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:349 msgid "Default facility" msgstr "Établissement par défaut" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:318 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:335 msgid "Default standard" msgstr "Standard par défaut " -#: src/wx/full_config_dialog.cc:325 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:352 msgid "Default studio" msgstr "Studio par défaut" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:254 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:344 +#, fuzzy +msgid "Default territory" +msgstr "Distributeur par défaut " + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:346 +#, fuzzy +msgid "Default territory to use for new DCPs" +msgstr "Dossier par défaut pour les nouveaux films " + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:275 msgid "Defaults" msgstr "Valeurs par défaut" @@ -1124,15 +1151,15 @@ msgstr "Délai " msgid "Details..." msgstr "Détails..." -#: src/wx/config_dialog.cc:979 +#: src/wx/config_dialog.cc:975 msgid "Direct Sound" msgstr "Son direct" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:93 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:94 msgid "Distributor" msgstr "Distributeur" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:227 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:233 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" @@ -1160,7 +1187,7 @@ msgstr "Télécharger" msgid "Download certificate" msgstr "Télécharger le certificat" -#: src/wx/screen_dialog.cc:146 +#: src/wx/screen_dialog.cc:149 msgid "Download..." msgstr "Téléchargement..." @@ -1168,7 +1195,7 @@ msgstr "Téléchargement..." msgid "Downloading certificate" msgstr "Téléchargement du certificat" -#: src/wx/player_information.cc:98 +#: src/wx/player_information.cc:110 #, c-format msgid "Dropped frames: %d" msgstr "Images perdues : %d" @@ -1177,23 +1204,23 @@ msgstr "Images perdues : %d" msgid "Dual-screen displays" msgstr "Affichage double-écran" -#: src/wx/config_dialog.cc:985 +#: src/wx/config_dialog.cc:981 msgid "Dummy" msgstr "Maquette" -#: src/wx/content_panel.cc:120 +#: src/wx/content_panel.cc:267 msgid "Earlier" msgstr "Avant" -#: src/wx/screens_panel.cc:80 +#: src/wx/screens_panel.cc:77 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Éditer le cinéma..." -#: src/wx/screens_panel.cc:86 +#: src/wx/screens_panel.cc:83 msgid "Edit Screen..." msgstr "Éditer l'écran..." -#: src/wx/screens_panel.cc:301 +#: src/wx/screens_panel.cc:302 msgid "Edit cinema" msgstr "Modifier le cinéma" @@ -1201,15 +1228,15 @@ msgstr "Modifier le cinéma" msgid "Edit recipient" msgstr "Modifier le destinataire" -#: src/wx/screens_panel.cc:394 +#: src/wx/screens_panel.cc:393 msgid "Edit screen" msgstr "Modifier l'écran" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 -#: src/wx/dcp_panel.cc:101 src/wx/language_tag_widget.cc:51 -#: src/wx/metadata_dialog.cc:187 src/wx/recipients_panel.cc:71 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 src/wx/content_advanced_dialog.cc:76 +#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:53 +#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:54 #: src/wx/video_panel.cc:184 src/wx/video_panel.cc:195 -#: src/wx/editable_list.h:145 +#: src/wx/editable_list.h:146 msgid "Edit..." msgstr "Éditer..." @@ -1221,7 +1248,7 @@ msgstr "Effet" msgid "Effect colour" msgstr "Couleur de l'effet" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:786 src/wx/full_config_dialog.cc:1104 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:856 src/wx/full_config_dialog.cc:1174 msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -1237,11 +1264,11 @@ msgstr "Adresses e-mail pour la livraison de KDM" msgid "Encoding Servers" msgstr "Serveurs d'encodage" -#: src/wx/dcp_panel.cc:106 +#: src/wx/dcp_panel.cc:107 msgid "Encrypted" msgstr "Crypté" -#: src/wx/text_view.cc:66 +#: src/wx/text_view.cc:65 msgid "End" msgstr "Fin" @@ -1250,24 +1277,24 @@ msgstr "Fin" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Entrez votre adresse e-mail pour le contact, pas %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1569 src/wx/player_config_dialog.cc:273 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1639 src/wx/player_config_dialog.cc:273 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 msgid "Errors" msgstr "Erreurs" -#: src/wx/config_dialog.cc:654 +#: src/wx/config_dialog.cc:649 msgid "Export KDM decryption leaf certificate..." msgstr "Exporter le certificat d'entité finale de décryptage KDM..." -#: src/wx/config_dialog.cc:656 +#: src/wx/config_dialog.cc:651 msgid "Export all KDM decryption settings..." msgstr "Exporter tous les paramètres de décryptage de KDM..." -#: src/wx/config_dialog.cc:301 +#: src/wx/config_dialog.cc:303 msgid "Export certificate..." msgstr "Exporter le certificat..." -#: src/wx/config_dialog.cc:303 +#: src/wx/config_dialog.cc:305 msgid "Export chain..." msgstr "Exporter la chaîne..." @@ -1279,7 +1306,7 @@ msgstr "Exporter les sous-titres" msgid "Export video file" msgstr "Exporter le fichier vidéo" -#: src/wx/config_dialog.cc:320 src/wx/full_config_dialog.cc:121 +#: src/wx/config_dialog.cc:322 src/wx/full_config_dialog.cc:124 msgid "Export..." msgstr "Exporter..." @@ -1287,11 +1314,11 @@ msgstr "Exporter..." msgid "Extra addresses for KDM delivery" msgstr "Adresses e-mail supplémentaires pour la livraison de KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:716 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:775 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (pour Dolby)" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:266 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:258 msgid "Facility" msgstr "Établissement" @@ -1311,7 +1338,7 @@ msgstr "Fondu fin " msgid "Fade out time" msgstr "Durée du fondu fin" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:60 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:62 msgid "File" msgstr "Fichier" @@ -1320,7 +1347,7 @@ msgstr "Fichier" msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Le fichier %s existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?" -#: src/wx/screen_dialog.cc:153 +#: src/wx/screen_dialog.cc:156 msgid "Filename" msgstr "Nom de fichier" @@ -1336,18 +1363,18 @@ msgstr "Nom du film" msgid "Filters" msgstr "Filtres" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:137 msgid "Final" msgstr "Final" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:126 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:134 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" "Calculer l'intensité sonore, la crête véritable et la plage dynamique lors " "de l'analyse audio" -#: src/wx/content_menu.cc:97 +#: src/wx/content_menu.cc:99 msgid "Find missing..." msgstr "Rechercher l'élément manquant..." @@ -1355,23 +1382,19 @@ msgstr "Rechercher l'élément manquant..." msgid "Finding the colours in these subtitles..." msgstr "Trouver les couleurs dans ces sous-titres..." -#: src/wx/markers.cc:34 -msgid "First frame of composition" -msgstr "Première image de la composition" - -#: src/wx/markers.cc:40 +#: src/wx/markers.cc:37 msgid "First frame of end credits" msgstr "Première image du générique de fin" -#: src/wx/markers.cc:38 +#: src/wx/markers.cc:35 msgid "First frame of intermission" msgstr "Première image de l'entracte" -#: src/wx/markers.cc:42 +#: src/wx/markers.cc:39 msgid "First frame of moving credits" msgstr "Première image du générique en mouvement" -#: src/wx/markers.cc:36 +#: src/wx/markers.cc:33 msgid "First frame of title credits" msgstr "Première image du générique de titre" @@ -1383,11 +1406,11 @@ msgstr "Format du nom de dossier / nom ZIP" msgid "Folder name" msgstr "Nom de dossier" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:43 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:45 msgid "Fonts" msgstr "Polices" -#: src/wx/text_panel.cc:120 +#: src/wx/text_panel.cc:122 msgid "Fonts..." msgstr "Polices..." @@ -1403,7 +1426,7 @@ msgstr "Marquer la vidéo de manière authentique" msgid "Format" msgstr "Format" -#: src/wx/dcp_panel.cc:786 +#: src/wx/dcp_panel.cc:787 msgid "Frame Rate" msgstr "Fréquence d'image " @@ -1411,7 +1434,7 @@ msgstr "Fréquence d'image " msgid "Frame rate" msgstr "Fréquence d'image" -#: src/wx/player_information.cc:151 +#: src/wx/player_information.cc:166 #, c-format msgid "Frame rate: %d" msgstr "Fréquence d'image : %d" @@ -1424,7 +1447,7 @@ msgstr "Création de DCP libre et open-source à partir de presque tout." msgid "From" msgstr "De" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:979 src/wx/full_config_dialog.cc:1112 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1049 src/wx/full_config_dialog.cc:1182 #: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28 msgid "From address" msgstr "Adresse de l'émetteur " @@ -1437,15 +1460,15 @@ msgstr "À partir du modèle" msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "Complète (JPEG, 0-255)" -#: src/wx/timing_panel.cc:108 +#: src/wx/timing_panel.cc:110 msgid "Full length" msgstr "Durée totale " -#: src/wx/dcp_panel.cc:117 +#: src/wx/dcp_panel.cc:118 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:78 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:85 msgid "GDC" msgstr "GDC" @@ -1453,7 +1476,7 @@ msgstr "GDC" msgid "Gain" msgstr "Gain " -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30 msgid "Gain Calculator" msgstr "Calculateur de gain" @@ -1462,12 +1485,12 @@ msgstr "Calculateur de gain" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Gain pour le canal de contenu %d dans le canal du DCP %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:112 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1565 src/wx/player_config_dialog.cc:269 +#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1635 src/wx/player_config_dialog.cc:269 msgid "General" msgstr "Général" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:145 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:148 msgid "Get from file..." msgstr "Obtenir du fichier..." @@ -1488,7 +1511,7 @@ msgstr "Aller à l'image" msgid "Go to timecode" msgstr "Aller au timecode" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:147 msgid "Green chromaticity" msgstr "Chromaticité du vert " @@ -1508,23 +1531,23 @@ msgstr "Hôtes" msgid "Host name or IP address" msgstr "Nom de l'hôte ou adresse IP " -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:34 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:35 msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Je veux lire ce DCP à un niveau de fader de " -#: src/wx/fonts_dialog.cc:52 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:54 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:699 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:758 msgid "IP address" msgstr "Adresse IP " -#: src/wx/full_config_dialog.cc:629 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:684 msgid "IP address / host name" msgstr "Adresse IP / nom d'hôte" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1318 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1388 msgid "Identifiers" msgstr "Identifiants" @@ -1569,7 +1592,7 @@ msgstr "" "\n" "dans la case ci-dessous, puis cliquez sur OK." -#: src/wx/config_dialog.cc:758 +#: src/wx/config_dialog.cc:753 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, " @@ -1581,7 +1604,7 @@ msgstr "" "KDMs que vous avez reçus pour ces certificats deviendront inutilisables. " "Soyez prudent !" -#: src/wx/config_dialog.cc:807 +#: src/wx/config_dialog.cc:803 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " @@ -1591,7 +1614,7 @@ msgstr "" "DKDMs que vous avez créées. Aussi, les KDMs qui vous ont été envoyés " "deviendront inutilisables. Soyez prudent !" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:102 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:104 msgid "" "Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions" msgstr "" @@ -1610,11 +1633,11 @@ msgstr "Image sur le primaire, contrôles sur le secondaire" msgid "Image on secondary, controls on primary" msgstr "Image sur le secondaire, contrôles sur le primaire" -#: src/wx/config_dialog.cc:658 +#: src/wx/config_dialog.cc:653 msgid "Import all KDM decryption settings..." msgstr "Importer tous les paramètres de décryptage KDM..." -#: src/wx/config_dialog.cc:318 +#: src/wx/config_dialog.cc:320 msgid "Import..." msgstr "Importer..." @@ -1643,7 +1666,7 @@ msgstr "Puissance d'entrée " msgid "Input transfer function" msgstr "Fonction de transfert d'entrée " -#: src/wx/audio_dialog.cc:427 +#: src/wx/audio_dialog.cc:429 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Intensité sonore %.2f LUFS" @@ -1652,23 +1675,23 @@ msgstr "Intensité sonore %.2f LUFS" msgid "Intermediate" msgstr "Intermédiaire" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:99 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:100 msgid "Intermediate common name" msgstr "Nom commun intermédiaire" -#: src/wx/dcp_panel.cc:156 src/wx/full_config_dialog.cc:394 +#: src/wx/dcp_panel.cc:157 src/wx/full_config_dialog.cc:415 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:795 +#: src/wx/config_dialog.cc:793 msgid "Invalid DCP-o-matic export file" msgstr "Fichier d'exportation DCP-o-matic non valide" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:214 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:215 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Correction gamma inverse 2.6 sur la sortie" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1334 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404 msgid "Issuer" msgstr "Émetteur " @@ -1681,11 +1704,11 @@ msgstr "" "fader car cela provoquerait un écrêtage de l'audio du DCP. Le gain n'a pas " "été modifié." -#: src/wx/config_dialog.cc:981 +#: src/wx/config_dialog.cc:977 msgid "JACK" msgstr "JACK" -#: src/wx/dcp_panel.cc:794 +#: src/wx/dcp_panel.cc:795 msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" @@ -1693,23 +1716,27 @@ msgstr "" "Bande passante JPEG2000\n" "pour les nouvelles données " -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1359 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429 msgid "JPEG2000 comment" msgstr "Commentaire JPEG2000 " -#: src/wx/content_menu.cc:96 +#: src/wx/content_menu.cc:98 msgid "Join" msgstr "Joindre" -#: src/wx/controls.cc:95 +#: src/wx/controls.cc:97 msgid "Jump to selected content" msgstr "Aller au contenu sélectionné" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:958 +#: src/wx/player_information.cc:78 +msgid "KDM" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1028 msgid "KDM Email" msgstr "E-mail KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:1079 +#: src/wx/config_dialog.cc:1075 msgid "KDM directory" msgstr "Répertoire KDM" @@ -1726,57 +1753,53 @@ msgstr "KDM|Chronologie" msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Conserver la vidéo et les sous-titres dans la séquence" -#: src/wx/config_dialog.cc:635 +#: src/wx/config_dialog.cc:630 msgid "Keys" msgstr "Clés" -#: src/wx/audio_dialog.cc:445 +#: src/wx/audio_dialog.cc:447 #, c-format msgid "LEQ(m) %.2fdB" msgstr "LEQ(m) %.2fdB" #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:51 -#: src/wx/text_panel.cc:169 +#: src/wx/text_panel.cc:171 msgid "Language" msgstr "Langue" -#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:195 src/wx/language_tag_dialog.cc:38 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:55 src/wx/language_tag_dialog.cc:38 msgid "Language Tag" msgstr "Tag de la langue" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:98 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:100 msgid "Language of burnt-in subtitles in this content" msgstr "Langue des sous-titres gravés dans ce contenu" -#: src/wx/text_panel.cc:172 +#: src/wx/text_panel.cc:174 msgid "Language of these subtitles" msgstr "Langue de ces sous-titres" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:263 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:255 msgid "Language used for any sign language video track" msgstr "Langue utilisée pour toute piste vidéo en langue des signes" -#: src/wx/markers.cc:35 -msgid "Last frame of composition" -msgstr "Dernière image de la composition" - -#: src/wx/markers.cc:41 +#: src/wx/markers.cc:38 msgid "Last frame of end credits" msgstr "Dernière image du générique de fin" -#: src/wx/markers.cc:39 +#: src/wx/markers.cc:36 msgid "Last frame of intermission" msgstr "Dernière image de l'entracte" -#: src/wx/markers.cc:43 +#: src/wx/markers.cc:40 msgid "Last frame of moving credits" msgstr "Dernière image du générique en mouvement" -#: src/wx/markers.cc:37 +#: src/wx/markers.cc:34 msgid "Last frame of title credits" msgstr "Dernière image du générique de titre" -#: src/wx/content_panel.cc:124 +#: src/wx/content_panel.cc:271 msgid "Later" msgstr "Après" @@ -1784,21 +1807,21 @@ msgstr "Après" msgid "Leaf" msgstr "Entité finale" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:110 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:111 msgid "Leaf common name" msgstr "Nom commun d'entité finale" -#: src/wx/config_dialog.cc:312 +#: src/wx/config_dialog.cc:314 msgid "Leaf private key" msgstr "Clé privée d'entité finale " -#: src/wx/config_dialog.cc:330 +#: src/wx/config_dialog.cc:332 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "" "La clé privée d'entité finale ne correspond pas au certificat d'entité " "finale!" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:32 src/wx/controls.cc:91 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:93 #: src/wx/video_panel.cc:118 msgid "Left" msgstr "Gauche " @@ -1807,27 +1830,27 @@ msgstr "Gauche " msgid "Length" msgstr "Durée" -#: src/wx/player_information.cc:167 +#: src/wx/player_information.cc:182 msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "Durée : %1 (%2 images)" -#: src/wx/text_panel.cc:112 +#: src/wx/text_panel.cc:114 msgid "Line spacing" msgstr "Espacement des lignes" -#: src/wx/screen_dialog.cc:58 +#: src/wx/screen_dialog.cc:59 msgid "Load certificate..." msgstr "Charger le certificat..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1050 +#: src/wx/config_dialog.cc:1046 msgid "Locations" msgstr "Sites" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1563 src/wx/player_config_dialog.cc:267 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1633 src/wx/player_config_dialog.cc:267 msgid "Log" msgstr "Rapport " -#: src/wx/audio_dialog.cc:436 +#: src/wx/audio_dialog.cc:438 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Plage dynamique %.2f LU" @@ -1836,11 +1859,11 @@ msgstr "Plage dynamique %.2f LU" msgid "Lower priority" msgstr "Plus basse priorité" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:297 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:289 msgid "Luminance" msgstr "Luminance" -#: src/wx/content_panel.cc:760 +#: src/wx/content_panel.cc:897 msgid "MISSING: " msgstr "MANQUANT : " @@ -1866,7 +1889,7 @@ msgstr "Fichiers MP4 (*.mp4)|*.mp4" #. / TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the #. / film or an "additional" language. -#: src/wx/text_panel.cc:178 +#: src/wx/text_panel.cc:180 msgid "Main" msgstr "Principal" @@ -1886,7 +1909,7 @@ msgstr "Créer les DKDMs" msgid "Make KDMs" msgstr "Créer les KDMs" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:39 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:40 msgid "Make certificate chain" msgstr "Créer la chaîne de certificat" @@ -1894,7 +1917,7 @@ msgstr "Créer la chaîne de certificat" msgid "Many" msgstr "Plusieurs" -#: src/wx/config_dialog.cc:871 +#: src/wx/config_dialog.cc:867 msgid "Mapping" msgstr "Mapping" @@ -1906,40 +1929,40 @@ msgstr "Marquer tous les canaux audio" msgid "Mark audio channels up to (and including)" msgstr "Marquer les canaux audio jusqu'à (et y compris)" -#: src/wx/markers_dialog.cc:128 +#: src/wx/markers_dialog.cc:126 msgid "Markers" msgstr "Marqueurs" -#: src/wx/dcp_panel.cc:122 +#: src/wx/dcp_panel.cc:123 msgid "Markers..." msgstr "Marqueurs..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:136 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137 msgid "Matrix" msgstr "Matrice" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1465 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1535 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Bande passante maximale JPEG2000 " -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1511 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1581 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "Nombre maximum d'images à stocker par thread " -#: src/wx/dcp_panel.cc:796 src/wx/full_config_dialog.cc:305 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1469 +#: src/wx/dcp_panel.cc:797 src/wx/full_config_dialog.cc:322 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1539 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1100 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1170 msgid "Message box" msgstr "Boîte de messages" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:45 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:49 msgid "Metadata" msgstr "Métadonnées" -#: src/wx/dcp_panel.cc:123 +#: src/wx/dcp_panel.cc:124 msgid "Metadata..." msgstr "Métadonnées..." @@ -1947,7 +1970,7 @@ msgstr "Métadonnées..." msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "Mixer l'audio en stéréo" -#: src/wx/markers_panel.cc:237 +#: src/wx/markers_panel.cc:235 #, c-format msgid "Move %s marker to current position" msgstr "Déplacer le marqueur %s à la position actuelle" @@ -1960,15 +1983,15 @@ msgstr "Déplacer la configuration" msgid "Move content" msgstr "Déplacer le contenu" -#: src/wx/content_panel.cc:121 +#: src/wx/content_panel.cc:268 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tôt dans le film." -#: src/wx/content_panel.cc:125 +#: src/wx/content_panel.cc:272 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tard dans le film." -#: src/wx/timing_panel.cc:107 +#: src/wx/timing_panel.cc:109 msgid "Move to start of reel" msgstr "Déplacer au début de la bobine" @@ -1988,25 +2011,25 @@ msgstr "Mes Documents" msgid "My problem is" msgstr "Mon problème est" -#: src/wx/content_panel.cc:764 +#: src/wx/content_panel.cc:901 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "KDM NÉCESSAIRE : " -#: src/wx/content_panel.cc:768 +#: src/wx/content_panel.cc:905 msgid "NEEDS OV: " msgstr "OV NÉCESSAIRE : " -#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:84 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:85 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:70 -#: src/wx/screen_dialog.cc:122 +#: src/wx/screen_dialog.cc:125 msgid "Name" msgstr "Nom " -#: src/wx/player_information.cc:143 +#: src/wx/player_information.cc:158 msgid "Needs KDM" msgstr "Nécessite un KDM" -#: src/wx/player_information.cc:138 +#: src/wx/player_information.cc:153 msgid "Needs OV" msgstr "Nécessite une OV" @@ -2022,11 +2045,11 @@ msgstr "De nouvelles versions de DCP-o-matic sont disponibles." msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "Aucun fichier ASSETMAP ou ASSETMAP.xml n'a été trouvé." -#: src/wx/player_information.cc:126 +#: src/wx/player_information.cc:132 msgid "No DCP loaded." msgstr "Aucun DCP chargé." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:419 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:428 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "Aucune erreur SMPTE Bv2.1 trouvée." @@ -2035,21 +2058,21 @@ msgstr "Aucune erreur SMPTE Bv2.1 trouvée." msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "Aucun signal audio ne sera transmis du %s canal '%s' au %s canal '%s'." -#: src/wx/content_panel.cc:496 +#: src/wx/content_panel.cc:636 msgid "No content found in this folder." msgstr "Aucun contenu trouvé dans ce dossier." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:415 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:424 msgid "No errors found." msgstr "Aucune erreur n'a été trouvée." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432 msgid "No warnings found." msgstr "Aucun avertissement n'a été trouvé." #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:73 src/wx/content_advanced_dialog.cc:156 -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:164 src/wx/dcp_panel.cc:1016 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 src/wx/content_advanced_dialog.cc:159 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1017 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:188 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -2061,11 +2084,11 @@ msgstr "" "." #: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:75 -#: src/wx/screen_dialog.cc:127 +#: src/wx/screen_dialog.cc:130 msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1083 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1153 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" @@ -2073,15 +2096,15 @@ msgstr "Notifications" msgid "Notify when complete" msgstr "Notifier à la fin" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:108 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:111 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" msgstr "Nombre de threads pour le serveur d'encodage DCP-o-matic " -#: src/wx/full_config_dialog.cc:103 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:106 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" msgstr "Nombre de threads pour DCP-o-matic " -#: src/wx/config_dialog.cc:984 +#: src/wx/config_dialog.cc:980 msgid "OSS" msgstr "OSS" @@ -2089,50 +2112,50 @@ msgstr "OSS" msgid "Off" msgstr "Éteint" -#: src/wx/text_panel.cc:96 +#: src/wx/text_panel.cc:98 msgid "Offset" msgstr "Décalage" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1506 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1576 msgid "Only servers encode" msgstr "Seuls les serveurs encodent" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1590 src/wx/player_config_dialog.cc:282 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1660 src/wx/player_config_dialog.cc:282 msgid "Open console window" msgstr "Ouvrir la fenêtre de console" -#: src/wx/content_panel.cc:129 +#: src/wx/content_panel.cc:276 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Ouvrir la timeline pour le film." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1599 src/wx/player_config_dialog.cc:113 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1669 src/wx/player_config_dialog.cc:113 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "OpenGL (plus rapide)" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:87 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:82 msgid "OpenGL renderer not supported by this DCP-o-matic version" msgstr "" "Le moteur de rendu OpenGL n'est pas supporté par cette version de DCP-o-matic" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:54 -#: src/wx/system_information_dialog.cc:86 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:50 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:81 msgid "OpenGL version" msgstr "Version OpenGL" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:83 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:84 msgid "Organisation" msgstr "Organisation" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:85 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:86 msgid "Organisational unit" msgstr "Unité d'organisation" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:163 -#: src/wx/screen_dialog.cc:165 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:166 +#: src/wx/screen_dialog.cc:168 msgid "Other trusted devices" msgstr "Autres périphériques de confiance" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:803 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:873 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Serveur de messagerie sortante " @@ -2140,7 +2163,7 @@ msgstr "Serveur de messagerie sortante " msgid "Outline" msgstr "Contours" -#: src/wx/controls.cc:88 +#: src/wx/controls.cc:90 msgid "Outline content" msgstr "Contour autour du contenu" @@ -2154,7 +2177,7 @@ msgstr "" "L'épaisseur des contousr ne peut être réglée si vous ne gravez pas les sous-" "titres sans l'image." -#: src/wx/config_dialog.cc:872 src/wx/dkdm_dialog.cc:107 +#: src/wx/config_dialog.cc:868 src/wx/dkdm_dialog.cc:107 #: src/wx/kdm_dialog.cc:109 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Output" msgstr "Sortie" @@ -2167,11 +2190,11 @@ msgstr "Fichier de sortie" msgid "Output folder" msgstr "Dossier de sortie" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:212 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:213 msgid "Output gamma correction" msgstr "Correction gamma de sortie" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:83 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:85 msgid "Override detected video frame rate" msgstr "Remplacer la fréquence d'images vidéo détectée" @@ -2192,8 +2215,13 @@ msgstr "" "Certaines parties du DCP sont rédigées selon la norme Interop et d'autres " "selon la norme SMPTE." +#: src/wx/full_config_dialog.cc:754 +#, fuzzy +msgid "Passive mode" +msgstr "SImple mode" + #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:711 src/wx/full_config_dialog.cc:827 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:770 src/wx/full_config_dialog.cc:897 msgid "Password" msgstr "Mot de passe " @@ -2213,16 +2241,16 @@ msgstr "Coller les paramètres de sous-titres" msgid "Paste video settings" msgstr "Coller les paramètres vidéo" -#: src/wx/about_dialog.cc:159 +#: src/wx/about_dialog.cc:160 msgid "Patrons" msgstr "Patrons" #: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62 -#: src/wx/playlist_controls.cc:57 +#: src/wx/playlist_controls.cc:58 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/wx/audio_dialog.cc:130 +#: src/wx/audio_dialog.cc:129 msgid "Peak" msgstr "Crête" @@ -2235,27 +2263,27 @@ msgstr "Crête : %.2fdB" msgid "Peak: unknown" msgstr "Crête : inconnue" -#: src/wx/player_information.cc:77 +#: src/wx/player_information.cc:91 msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:816 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:886 msgid "Plain" msgstr "Simple" -#: src/wx/playlist_controls.cc:56 src/wx/standard_controls.cc:36 +#: src/wx/playlist_controls.cc:57 src/wx/standard_controls.cc:36 msgid "Play" msgstr "Lire" -#: src/wx/timing_panel.cc:116 +#: src/wx/timing_panel.cc:118 msgid "Play length" msgstr "Durée de lecture " -#: src/wx/config_dialog.cc:861 +#: src/wx/config_dialog.cc:857 msgid "Play sound via" msgstr "Lire le son par" -#: src/wx/config_dialog.cc:1074 +#: src/wx/config_dialog.cc:1070 msgid "Playlist directory" msgstr "Répertoire de la liste de lecture" @@ -2267,39 +2295,39 @@ msgstr "" "Veuillez indiquer une adresse e-mail afin que nous puissions vous contacter " "pour toute question concernant le problème." -#: src/wx/audio_plot.cc:114 +#: src/wx/audio_plot.cc:119 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Merci de patienter ; l'audio est en cours d'analyse..." -#: src/wx/timing_panel.cc:105 +#: src/wx/timing_panel.cc:107 msgid "Position" msgstr "Position " -#: src/wx/metadata_dialog.cc:285 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:135 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:277 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136 msgid "Pre-release" msgstr "Pré-sortie" -#: src/wx/dcp_panel.cc:906 +#: src/wx/dcp_panel.cc:907 msgid "Processor" msgstr "Processeur " -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1349 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1419 msgid "Product name" msgstr "Nom de produit " -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1354 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1424 msgid "Product version" msgstr "Version de produit " -#: src/wx/content_menu.cc:100 +#: src/wx/content_menu.cc:102 msgid "Properties..." msgstr "Propriétés..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:695 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:750 msgid "Protocol" msgstr "Protocole " -#: src/wx/config_dialog.cc:983 +#: src/wx/config_dialog.cc:979 msgid "PulseAudio" msgstr "PulseAudio" @@ -2307,15 +2335,15 @@ msgstr "PulseAudio" msgid "Quality" msgstr "Qualité" -#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:89 +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:92 msgid "Qube" msgstr "Que" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Conversion RGB vers XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:131 +#: src/wx/audio_dialog.cc:130 msgid "RMS" msgstr "RMS" @@ -2328,26 +2356,31 @@ msgstr "Plage " msgid "Rating" msgstr "Classification " -#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:58 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:72 +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:58 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:73 msgid "Ratings" msgstr "Classification" -#: src/wx/dcp_panel.cc:798 +#: src/wx/dcp_panel.cc:799 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" msgstr "Ré-encoder les données JPEG2000" -#: src/wx/content_menu.cc:98 +#: src/wx/content_menu.cc:100 msgid "Re-examine..." msgstr "Examiner à nouveau..." -#: src/wx/config_dialog.cc:325 src/wx/config_dialog.cc:680 +#: src/wx/config_dialog.cc:327 src/wx/config_dialog.cc:675 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Re-créer les certificats et clés..." -#: src/wx/content_view.cc:87 +#: src/wx/content_view.cc:88 msgid "Reading content directory" msgstr "Lecture du répertoire de contenu" +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:121 +#, fuzzy +msgid "Rec. 2020" +msgstr "Rec. 601" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601" @@ -2356,7 +2389,7 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:108 src/wx/screen_dialog.cc:139 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:108 src/wx/screen_dialog.cc:142 msgid "Recipient certificate" msgstr "Certificat du destinataire" @@ -2364,60 +2397,65 @@ msgstr "Certificat du destinataire" msgid "Recipients" msgstr "Destinataires" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:289 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:281 msgid "Red band" msgstr "Red Band" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140 msgid "Red chromaticity" msgstr "Chromaticité du rouge " -#: src/wx/timeline_reels_view.cc:93 +#: src/wx/timeline_reels_view.cc:95 #, c-format msgid "Reel %d" msgstr "Bobine %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:115 +#: src/wx/dcp_panel.cc:116 msgid "Reel length" msgstr "Longueur de bobine " -#: src/wx/dcp_panel.cc:112 +#: src/wx/dcp_panel.cc:113 msgid "Reels" msgstr "Bobines " #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:151 +#: src/wx/dcp_panel.cc:152 msgid "Reel|Custom" msgstr "Personnalisé" -#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:432 +#: src/wx/region_subtag_dialog.cc:31 msgid "Region" msgstr "Région" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:181 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:185 msgid "Release territory" msgstr "Territoire de diffusion" -#: src/wx/config_dialog.cc:299 src/wx/content_menu.cc:109 -#: src/wx/content_panel.cc:116 src/wx/recipients_panel.cc:73 -#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:149 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:187 +#, fuzzy +msgid "Release territory for this DCP" +msgstr "Territoire de diffusion" + +#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:111 +#: src/wx/content_panel.cc:263 src/wx/recipients_panel.cc:73 +#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:150 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: src/wx/markers_panel.cc:238 +#: src/wx/markers_panel.cc:236 #, c-format msgid "Remove %s marker" msgstr "Supprimer le marqueur %s" -#: src/wx/screens_panel.cc:82 +#: src/wx/screens_panel.cc:79 msgid "Remove Cinema" msgstr "Supprimer le cinéma" -#: src/wx/screens_panel.cc:88 +#: src/wx/screens_panel.cc:85 msgid "Remove Screen" msgstr "Supprimer l'écran" -#: src/wx/content_panel.cc:117 +#: src/wx/content_panel.cc:264 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Enlever le contenu sélectionné du film." @@ -2429,7 +2467,7 @@ msgstr "Renommer le modèle" msgid "Rename..." msgstr "Renommer..." -#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:65 msgid "Renderer" msgstr "Moteur de rendu" @@ -2441,7 +2479,7 @@ msgstr "Répéter" msgid "Repeat Content" msgstr "Répéter le contenu" -#: src/wx/content_menu.cc:95 +#: src/wx/content_menu.cc:97 msgid "Repeat..." msgstr "Répéter..." @@ -2449,19 +2487,19 @@ msgstr "Répéter..." msgid "Report A Problem" msgstr "Signaler un problème" -#: src/wx/config_dialog.cc:877 +#: src/wx/config_dialog.cc:873 msgid "Reset to default" msgstr "Rétablir les valeurs par défaut" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1006 src/wx/full_config_dialog.cc:1143 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076 src/wx/full_config_dialog.cc:1213 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Rétablir le sujet et le texte par défaut" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1275 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1345 msgid "Reset to default text" msgstr "Rétablir le texte par défaut" -#: src/wx/dcp_panel.cc:783 +#: src/wx/dcp_panel.cc:784 msgid "Resolution" msgstr "Résolution " @@ -2477,7 +2515,7 @@ msgstr "Rétablir les couleurs d'origine" msgid "Resume" msgstr "Reprendre" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:34 src/wx/controls.cc:92 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:94 #: src/wx/video_panel.cc:132 msgid "Right" msgstr "Droit " @@ -2490,7 +2528,7 @@ msgstr "Faites un clic droit pour modifier le gain." msgid "Root" msgstr "Racine" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:88 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:89 msgid "Root common name" msgstr "Nom commun racine" @@ -2498,11 +2536,11 @@ msgstr "Nom commun racine" msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:715 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:774 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (pour AAM et Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:155 src/wx/full_config_dialog.cc:393 +#: src/wx/dcp_panel.cc:156 src/wx/full_config_dialog.cc:414 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" @@ -2510,20 +2548,28 @@ msgstr "SMPTE" msgid "SMPTE Bv2.1 errors" msgstr "Erreurs SMPTE Bv2.1" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:818 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:888 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:817 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:887 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" -#: src/wx/audio_dialog.cc:396 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:145 +msgid "Same place as last time" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:146 +msgid "Same place as project" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:395 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "La crête d'échantillon est de %.2fdB à %s sur le canal %s" -#: src/wx/dcp_panel.cc:902 +#: src/wx/dcp_panel.cc:903 msgid "Sample rate" msgstr "Taux d'échantillonnage" @@ -2535,7 +2581,7 @@ msgstr "Enregistrer le modèle" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Enregistrer dans la liste de l'outil de création KDM" -#: src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/video_panel.cc:181 +#: src/wx/text_panel.cc:106 src/wx/video_panel.cc:181 msgid "Scale" msgstr "Échelle " @@ -2543,7 +2589,7 @@ msgstr "Échelle " msgid "Screens" msgstr "Écrans" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:625 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:680 msgid "Search network for servers" msgstr "Rechercher les serveurs sur le réseau" @@ -2555,9 +2601,9 @@ msgstr "Selectionner" msgid "Select CPL XML file" msgstr "Sélectionner le fichier CPL XML" -#: src/wx/config_dialog.cc:369 src/wx/config_dialog.cc:455 -#: src/wx/config_dialog.cc:826 src/wx/recipient_dialog.cc:191 -#: src/wx/screen_dialog.cc:259 +#: src/wx/config_dialog.cc:371 src/wx/config_dialog.cc:454 +#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:191 +#: src/wx/screen_dialog.cc:262 msgid "Select Certificate File" msgstr "Sélectionner le fichier de certificat" @@ -2565,27 +2611,27 @@ msgstr "Sélectionner le fichier de certificat" msgid "Select Chain File" msgstr "Sélectionner le fichier de chaîne" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:171 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:184 msgid "Select Cinemas File" msgstr "Sélectionner le fichier cinémas" -#: src/wx/config_dialog.cc:731 +#: src/wx/config_dialog.cc:726 msgid "Select Export File" msgstr "Sélectionner le fichier d'export" -#: src/wx/config_dialog.cc:765 +#: src/wx/config_dialog.cc:760 msgid "Select File To Import" msgstr "Sélectionner le fichier à importer" -#: src/wx/content_menu.cc:385 +#: src/wx/content_menu.cc:383 msgid "Select KDM" msgstr "Sélectionner le KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:576 src/wx/config_dialog.cc:612 +#: src/wx/config_dialog.cc:574 src/wx/config_dialog.cc:608 msgid "Select Key File" msgstr "Sélectionner le fichier clé" -#: src/wx/content_menu.cc:438 +#: src/wx/content_menu.cc:435 msgid "Select OV" msgstr "Sélectionner l'OV" @@ -2593,11 +2639,11 @@ msgstr "Sélectionner l'OV" msgid "Select and move content" msgstr "Sélectionner et déplacer le contenu" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:119 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:122 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Sélectionner le fichier de données cinémas et écrans" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:114 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:117 msgid "Select configuration file" msgstr "Sélectionner le fichier de configuration" @@ -2625,7 +2671,7 @@ msgstr "Envoyer le rapport" msgid "Send test email" msgstr "Envoyer l'e-mail de test" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:832 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:902 msgid "Send test email..." msgstr "Envoyer l'e-mail de test..." @@ -2645,11 +2691,11 @@ msgstr "Numéro de série" msgid "Server" msgstr "Serveur" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:612 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 msgid "Servers" msgstr "Serveurs" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:89 src/wx/timecode.cc:68 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:91 src/wx/timecode.cc:68 msgid "Set" msgstr "Définir" @@ -2661,19 +2707,19 @@ msgstr "Définir des adresses e-mail supplémentaires..." msgid "Set from current position" msgstr "Définir à partir de la position actuelle" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:71 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:73 msgid "Set from file..." msgstr "Définir depuis un fichier..." -#: src/wx/fonts_dialog.cc:75 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:77 msgid "Set from system font..." msgstr "Définir depuis la police système..." -#: src/wx/config_dialog.cc:119 +#: src/wx/config_dialog.cc:121 msgid "Set language" msgstr "Définir la langue" -#: src/wx/content_menu.cc:107 +#: src/wx/content_menu.cc:109 msgid "Set project DCP settings from this DCP" msgstr "Définir les paramètres du DCP du projet à partir de ce DCP" @@ -2689,7 +2735,7 @@ msgstr "Définir la taille" msgid "Set to" msgstr "Définir à" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:72 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:67 msgid "Shading language version" msgstr "Version du langage d'ombrage" @@ -2701,27 +2747,27 @@ msgstr "Ombre" msgid "Show" msgstr "Afficher" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1502 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1572 msgid "Show experimental audio processors" msgstr "Afficher les processeurs audio expérimentaux" -#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:910 +#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:911 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Afficher le graphique des niveaux audio..." -#: src/wx/text_panel.cc:164 +#: src/wx/text_panel.cc:166 msgid "Show subtitle area" msgstr "Afficher la zone des sous-titres" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:262 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:254 msgid "Sign language video language" msgstr "Langue de la vidéo en langue des signes" -#: src/wx/config_dialog.cc:671 src/wx/config_dialog.cc:718 +#: src/wx/config_dialog.cc:666 src/wx/config_dialog.cc:713 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Signature des DCPs et KDMs" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1597 src/wx/player_config_dialog.cc:112 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1667 src/wx/player_config_dialog.cc:112 msgid "Simple (safer)" msgstr "Simple (plus sûr)" @@ -2733,16 +2779,16 @@ msgstr "Gamma simple" msgid "Simple gamma, linearised for small values" msgstr "Gamma simple, linéarisé pour les petites valeurs" -#: src/wx/dcp_panel.cc:148 +#: src/wx/dcp_panel.cc:149 msgid "Single reel" msgstr "Bobine unique" -#: src/wx/player_information.cc:149 +#: src/wx/player_information.cc:164 #, c-format msgid "Size: %dx%d" msgstr "Taille : %dx%d" -#: src/wx/audio_dialog.cc:141 +#: src/wx/audio_dialog.cc:140 msgid "Smoothing" msgstr "Lissage" @@ -2765,15 +2811,15 @@ msgstr "" "Certains sous-titres codés ne sont pas répertoriés dans l'ordre de leur " "position verticale." -#: src/wx/config_dialog.cc:850 +#: src/wx/config_dialog.cc:846 msgid "Sound" msgstr "Son" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32 msgid "Sound processor" msgstr "Processeur de son " -#: src/wx/dcp_panel.cc:149 +#: src/wx/dcp_panel.cc:150 msgid "Split by video content" msgstr "Séparer par contenu vidéo" @@ -2781,12 +2827,12 @@ msgstr "Séparer par contenu vidéo" msgid "Stable version " msgstr "Version stable " -#: src/wx/dcp_panel.cc:119 src/wx/metadata_dialog.cc:70 +#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:74 #: src/wx/rating_dialog.cc:50 msgid "Standard" msgstr "Standard " -#: src/wx/text_view.cc:58 +#: src/wx/text_view.cc:57 msgid "Start" msgstr "Démarrer" @@ -2798,27 +2844,27 @@ msgstr "Début de bobine" msgid "Start player as" msgstr "Démarrer le lecteur comme" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:89 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:90 msgid "Status" msgstr "Statut " -#: src/wx/playlist_controls.cc:58 +#: src/wx/playlist_controls.cc:59 msgid "Stop" msgstr "Arrêter" -#: src/wx/text_panel.cc:116 +#: src/wx/text_panel.cc:118 msgid "Stream" msgstr "Flux" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:271 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:263 msgid "Studio" msgstr "Studio" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:975 src/wx/full_config_dialog.cc:1108 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1045 src/wx/full_config_dialog.cc:1178 msgid "Subject" msgstr "Sujet " -#: src/wx/about_dialog.cc:163 +#: src/wx/about_dialog.cc:164 msgid "Subscribers" msgstr "Abonnés" @@ -2839,28 +2885,28 @@ msgstr "Fichiers de sous-titres (.mxf)|*.mxf" msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml" msgstr "Fichiers de sous-titres (.xml)|*.xml" -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:78 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:43 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 msgid "Subtitles/captions" msgstr "Sous-titres/sous-titres codés" -#: src/wx/player_information.cc:159 +#: src/wx/player_information.cc:174 msgid "Subtitles: no" msgstr "Sous-titres : non" -#: src/wx/player_information.cc:157 +#: src/wx/player_information.cc:172 msgid "Subtitles: yes" msgstr "Sous-titres : oui" #: src/wx/system_information_dialog.cc:45 -#: src/wx/system_information_dialog.cc:84 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:79 msgid "System information" msgstr "Informations système" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:675 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:730 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:703 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:762 msgid "Target path" msgstr "Chemin cible " @@ -2872,7 +2918,7 @@ msgstr "Modèle" msgid "Template name" msgstr "Nom de modèle" -#: src/wx/templates_dialog.cc:138 +#: src/wx/templates_dialog.cc:140 msgid "Template names must not be empty." msgstr "Le nom de modèle ne doit pas être vide." @@ -2880,19 +2926,19 @@ msgstr "Le nom de modèle ne doit pas être vide." msgid "Templates" msgstr "Modèles" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:134 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:135 msgid "Temporary" msgstr "Temporaire" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:281 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:273 msgid "Temporary version" msgstr "Version temporaire" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:924 src/wx/full_config_dialog.cc:927 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/full_config_dialog.cc:997 msgid "Test email sending failed." msgstr "L'envoi de l'email de test a échoué." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:930 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1000 msgid "Test email sent." msgstr "L'email de test a été envoyé." @@ -2900,7 +2946,7 @@ msgstr "L'email de test a été envoyé." msgid "Test version " msgstr "Version de test " -#: src/wx/about_dialog.cc:230 +#: src/wx/about_dialog.cc:233 msgid "Tested by" msgstr "Testé par" @@ -2908,6 +2954,12 @@ msgstr "Testé par" msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "L'heure 'jusqu'à' doit être postérieure à l'heure 'de'." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384 +msgid "" +"The is either not a multiple of 2, or is bigger than " +"an asset." +msgstr "" + #: src/wx/disk_warning_dialog.cc:44 msgid "" "The DCP-o-matic Disk Writer is\n" @@ -2942,6 +2994,11 @@ msgstr "" "\n" "dans la case ci-dessous, puis cliquez sur OK." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 +#, c-format +msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID." +msgstr "" + #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 msgid "" "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " @@ -3073,6 +3130,11 @@ msgstr "" msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "Le PKL %n a un contenu crypté mais n'est pas signé." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387 +#, fuzzy, c-format +msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID." +msgstr "Le PKL %n a un contenu crypté mais n'est pas signé." + #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:124 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." @@ -3171,7 +3233,7 @@ msgstr "" "\n" "DCP-o-matic doit-il essayer de le démonter maintenant ?" -#: src/wx/wx_util.cc:709 +#: src/wx/wx_util.cc:743 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -3238,7 +3300,7 @@ msgstr "" msgid "The invalid language tag %n is used." msgstr "La balise de langue non valide %n a été utilisée." -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:62 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:63 #, c-format msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "La langue dans laquelle le titre du film (\"%s\") est écrit" @@ -3360,11 +3422,11 @@ msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Un modèle existant porte déjà ce nom. Voulez-vous l'écraser ?" -#: src/wx/film_viewer.cc:177 +#: src/wx/film_viewer.cc:179 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Il n'y a pas assez de mémoire libre pour faire cela." -#: src/wx/film_viewer.cc:331 +#: src/wx/film_viewer.cc:360 msgid "" "There was a problem starting audio playback. Please try another audio " "output device in Preferences." @@ -3406,7 +3468,7 @@ msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one." msgstr "" "Ce KDM n'a pas été conçu pour ce DCP. Vous aurez besoin d'un autre KDM." -#: src/wx/config_dialog.cc:386 +#: src/wx/config_dialog.cc:387 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -3414,7 +3476,7 @@ msgstr "" "Ce fichier contient d'autres certificats (ou d'autres données) après le " "premier certificat. Seul le premier certificat sera utilisé." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:915 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:985 msgid "This is a test email from DCP-o-matic." msgstr "Ceci est un e-mail de test de DCP-o-matic." @@ -3422,17 +3484,18 @@ msgstr "Ceci est un e-mail de test de DCP-o-matic." msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Ceci n'est pas un fichier CPL valide" -#: src/wx/content_panel.cc:538 +#: src/wx/content_panel.cc:675 +#, fuzzy msgid "" "This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a " -"different project. Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project " +"different project. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project " "folder if that's what you want to import." msgstr "" "Cela ressemble à un dossier de projet DCP-o-matic, qui ne peut pas être " "ajouté à un autre projet. Choisissez le répertoire DCP à l'intérieur du " "dossier de projet DCP-o-matic si c'est ce que vous voulez importer." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1361 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1431 msgid "" "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " @@ -3442,7 +3505,7 @@ msgstr "" "est vide, une valeur par défaut mentionnant libdcp (une bibliothèque interne " "de DCP-o-matic) sera utilisée." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1416 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " @@ -3452,7 +3515,7 @@ msgstr "" "S'il est vide, une valeur par défaut mentionnant libdcp (une bibliothèque " "interne de DCP-o-matic) sera utilisée." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1351 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1421 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " @@ -3462,7 +3525,7 @@ msgstr "" "est vide, une valeur par défaut mentionnant libdcp (une bibliothèque interne " "de DCP-o-matic) sera utilisée." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1356 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1426 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " "is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " @@ -3472,7 +3535,7 @@ msgstr "" "S'il est vide, une valeur par défaut mentionnant libdcp (une bibliothèque " "interne de DCP-o-matic) sera utilisée." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1341 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." @@ -3480,7 +3543,7 @@ msgstr "" "Ceci sera écrit dans les fichiers XML du DCP en tant que . S'il " "est vide, une valeur par défaut mentionnant DCP-o-matic sera utilisée." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1336 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1406 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." @@ -3492,12 +3555,12 @@ msgstr "" msgid "Threads" msgstr "Threads" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:40 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:39 msgid "Threshold" msgstr "Seuil" -#: src/wx/config_dialog.cc:283 src/wx/screen_dialog.cc:56 -#: src/wx/screen_dialog.cc:172 +#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:57 +#: src/wx/screen_dialog.cc:175 msgid "Thumbprint" msgstr "Empreinte" @@ -3505,32 +3568,32 @@ msgstr "Empreinte" msgid "Timeline" msgstr "Chronologie" -#: src/wx/content_panel.cc:128 +#: src/wx/content_panel.cc:275 msgid "Timeline..." msgstr "Chronologie..." -#: src/wx/content_panel.cc:139 +#: src/wx/content_panel.cc:286 msgid "Timing" msgstr "Timing" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:66 +#: src/wx/timing_panel.cc:68 msgid "Timing|Timing" msgstr "Timing" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:59 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:60 msgid "Title language" msgstr "Langue de titre " -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1116 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1186 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 msgid "To address" msgstr "Adresse du destinataire " -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:36 src/wx/video_panel.cc:143 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:143 msgid "Top" msgstr "Haut " -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:66 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:70 msgid "Track" msgstr "Piste" @@ -3538,45 +3601,45 @@ msgstr "Piste" msgid "Translate" msgstr "Traduire" -#: src/wx/about_dialog.cc:152 +#: src/wx/about_dialog.cc:153 msgid "Translated by" msgstr "Traduit par" -#: src/wx/timing_panel.cc:115 +#: src/wx/timing_panel.cc:117 msgid "Trim from current position to end" msgstr "Couper de la position actuelle jusqu'à la fin" -#: src/wx/timing_panel.cc:113 +#: src/wx/timing_panel.cc:115 msgid "Trim from end" msgstr "Couper à la fin " -#: src/wx/timing_panel.cc:110 +#: src/wx/timing_panel.cc:112 msgid "Trim from start" msgstr "Couper au début " -#: src/wx/timing_panel.cc:112 +#: src/wx/timing_panel.cc:114 msgid "Trim up to current position" msgstr "Couper jusqu'à la position actuelle" -#: src/wx/audio_dialog.cc:413 +#: src/wx/audio_dialog.cc:415 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "La crête véritable est de %.2fdB" -#: src/wx/screen_dialog.cc:54 +#: src/wx/screen_dialog.cc:55 msgid "Trusted Device" msgstr "Périphérique de confiance" -#: src/wx/screen_dialog.cc:67 +#: src/wx/screen_dialog.cc:68 msgid "Trusted Device certificate" msgstr "Certificat du périphérique de confiance" -#: src/wx/audio_dialog.cc:124 src/wx/config_dialog.cc:275 +#: src/wx/audio_dialog.cc:123 src/wx/config_dialog.cc:277 #: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "Type " -#: src/wx/wx_util.cc:612 +#: src/wx/wx_util.cc:639 msgid "UTC" msgstr "UTC" @@ -3584,123 +3647,128 @@ msgstr "UTC" msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "Décalage UTC (fuseau horaire)" -#: src/wx/wx_util.cc:613 +#: src/wx/wx_util.cc:640 msgid "UTC+1" msgstr "UTC+1" -#: src/wx/wx_util.cc:624 +#: src/wx/wx_util.cc:651 msgid "UTC+10" msgstr "UTC+10" -#: src/wx/wx_util.cc:625 +#: src/wx/wx_util.cc:652 msgid "UTC+11" msgstr "UTC+11" -#: src/wx/wx_util.cc:626 +#: src/wx/wx_util.cc:653 msgid "UTC+12" msgstr "UTC+12" -#: src/wx/wx_util.cc:614 +#: src/wx/wx_util.cc:641 msgid "UTC+2" msgstr "UTC+2" -#: src/wx/wx_util.cc:615 +#: src/wx/wx_util.cc:642 msgid "UTC+3" msgstr "UTC+3" -#: src/wx/wx_util.cc:616 +#: src/wx/wx_util.cc:643 msgid "UTC+4" msgstr "UTC+4" -#: src/wx/wx_util.cc:617 +#: src/wx/wx_util.cc:644 msgid "UTC+5" msgstr "UTC+5" -#: src/wx/wx_util.cc:618 +#: src/wx/wx_util.cc:645 msgid "UTC+5:30" msgstr "UTC+5:30" -#: src/wx/wx_util.cc:619 +#: src/wx/wx_util.cc:646 msgid "UTC+6" msgstr "UTC+6" -#: src/wx/wx_util.cc:620 +#: src/wx/wx_util.cc:647 msgid "UTC+7" msgstr "UTC+7" -#: src/wx/wx_util.cc:621 +#: src/wx/wx_util.cc:648 msgid "UTC+8" msgstr "UTC+8" -#: src/wx/wx_util.cc:622 +#: src/wx/wx_util.cc:649 msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" -#: src/wx/wx_util.cc:623 +#: src/wx/wx_util.cc:650 msgid "UTC+9:30" msgstr "UTC+9:30" -#: src/wx/wx_util.cc:610 +#: src/wx/wx_util.cc:637 msgid "UTC-1" msgstr "UTC-1" -#: src/wx/wx_util.cc:599 +#: src/wx/wx_util.cc:626 msgid "UTC-10" msgstr "UTC-10" -#: src/wx/wx_util.cc:598 +#: src/wx/wx_util.cc:625 msgid "UTC-11" msgstr "UTC-11" -#: src/wx/wx_util.cc:609 +#: src/wx/wx_util.cc:636 msgid "UTC-2" msgstr "UTC-2" -#: src/wx/wx_util.cc:608 +#: src/wx/wx_util.cc:635 msgid "UTC-3" msgstr "UTC-3" -#: src/wx/wx_util.cc:607 +#: src/wx/wx_util.cc:634 msgid "UTC-3:30" msgstr "UTC-3:30" -#: src/wx/wx_util.cc:606 +#: src/wx/wx_util.cc:633 msgid "UTC-4" msgstr "UTC-4" -#: src/wx/wx_util.cc:605 +#: src/wx/wx_util.cc:632 msgid "UTC-4:30" msgstr "UTC-4:30" -#: src/wx/wx_util.cc:604 +#: src/wx/wx_util.cc:631 msgid "UTC-5" msgstr "UTC-5" -#: src/wx/wx_util.cc:603 +#: src/wx/wx_util.cc:630 msgid "UTC-6" msgstr "UTC-6" -#: src/wx/wx_util.cc:602 +#: src/wx/wx_util.cc:629 msgid "UTC-7" msgstr "UTC-7" -#: src/wx/wx_util.cc:601 +#: src/wx/wx_util.cc:628 msgid "UTC-8" msgstr "UTC-8" -#: src/wx/wx_util.cc:600 +#: src/wx/wx_util.cc:627 msgid "UTC-9" msgstr "UTC-9" -#: src/wx/screens_panel.cc:97 +#: src/wx/screens_panel.cc:94 msgid "Uncheck all" msgstr "Tout décocher" -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:252 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:256 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:118 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:199 +msgid "" +"Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)" +msgstr "" + +#: src/wx/fonts_dialog.cc:120 msgid "Unspecified" msgstr "Non spécifié" @@ -3708,23 +3776,23 @@ msgstr "Non spécifié" msgid "Update" msgstr "Mise à jour" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:688 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:743 msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "Envoyer le DCP vers le TMS après création" -#: src/wx/dcp_panel.cc:88 +#: src/wx/dcp_panel.cc:89 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Utiliser le nom ISDCF" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:354 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:381 msgid "Use ISDCF name by default" msgstr "Utiliser le nom ISDCF par défaut" -#: src/wx/text_panel.cc:89 +#: src/wx/text_panel.cc:91 msgid "Use as" msgstr "Utiliser comme" -#: src/wx/dcp_panel.cc:790 +#: src/wx/dcp_panel.cc:791 msgid "Use best" msgstr "Utiliser la meilleure" @@ -3740,11 +3808,11 @@ msgstr "Utiliser les mêmes fondus que la vidéo" msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" msgstr "Utiliser le son de ce DCP comme OV et faire un VF" -#: src/wx/text_panel.cc:78 +#: src/wx/text_panel.cc:80 msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" msgstr "Utiliser les sous-titres codés de ce DCP comme OV et faire un VF" -#: src/wx/text_panel.cc:76 +#: src/wx/text_panel.cc:78 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" msgstr "Utiliser les sous-titres de ce DCP comme OV et faire un VF" @@ -3757,24 +3825,32 @@ msgid "Use this file as new configuration" msgstr "Utiliser ce fichier comme nouvelle configuration" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:707 src/wx/full_config_dialog.cc:823 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:766 src/wx/full_config_dialog.cc:893 msgid "User name" msgstr "Nom d'utilisateur " -#: src/wx/system_information_dialog.cc:69 +#: src/wx/player_information.cc:80 +msgid "Valid from" +msgstr "" + +#: src/wx/player_information.cc:82 +msgid "Valid to" +msgstr "" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:64 msgid "Vendor" msgstr "Fournisseur" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:71 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:66 msgid "Version" msgstr "Version" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:85 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:86 msgid "Version number" msgstr "Numéro de version " -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:128 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:72 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:129 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 #: src/wx/video_panel.cc:69 msgid "Video" msgstr "Vidéo" @@ -3787,42 +3863,42 @@ msgstr "Vidéo (MPEG, 16-235)" msgid "Video Waveform" msgstr "Forme d'onde vidéo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1473 src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1543 src/wx/player_config_dialog.cc:110 msgid "Video display mode" msgstr "Mode d'affichage vidéo " -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 msgid "Video filters" msgstr "Filtres vidéo" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:85 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87 msgid "Video frame rate that content was prepared for" msgstr "Fréquence d'images vidéo pour laquelle le contenu a été préparé" #. / TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example #. / "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:96 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:98 msgid "Video has burnt-in subtitles in the language" msgstr "La vidéo comporte des sous-titres gravés dans la langue" -#: src/wx/text_panel.cc:119 +#: src/wx/text_panel.cc:121 msgid "View..." msgstr "Voir..." -#: src/wx/config_dialog.cc:980 +#: src/wx/config_dialog.cc:976 msgid "WASAPI" msgstr "WASAPI" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1567 src/wx/player_config_dialog.cc:271 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1637 src/wx/player_config_dialog.cc:271 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55 msgid "Warnings" msgstr "Avertissements" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:160 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:161 msgid "White point" msgstr "Point blanc " -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:184 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:185 msgid "White point adjustment" msgstr "Ajustement du point blanc" @@ -3859,11 +3935,11 @@ msgstr "Créer dans" msgid "Written by" msgstr "Développé par" -#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:105 +#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:107 msgid "X" msgstr "X" -#: src/wx/text_panel.cc:100 +#: src/wx/text_panel.cc:102 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -3875,7 +3951,7 @@ msgstr "Conversion YUV vers RGB" msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "Matrice YUV vers RGB " -#: src/wx/screens_panel.cc:365 +#: src/wx/screens_panel.cc:364 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " @@ -3884,7 +3960,7 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez pas ajouter un écran appelé '%s' car le cinéma possède déjà " "un écran appelé ainsi." -#: src/wx/screens_panel.cc:413 +#: src/wx/screens_panel.cc:411 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " @@ -3937,11 +4013,11 @@ msgid "Zoom out to whole film" msgstr "Zoom arrière sur le film entier" #. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:406 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:415 msgid "and 1 warning." msgstr "et 1 avertissement." -#: src/wx/metadata_dialog.cc:311 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:303 msgid "candela per m²" msgstr "candela par m²" @@ -3949,7 +4025,7 @@ msgstr "candela par m²" msgid "cinema" msgstr "cinéma" -#: src/wx/text_panel.cc:92 src/wx/text_panel.cc:609 +#: src/wx/text_panel.cc:94 src/wx/text_panel.cc:610 msgid "closed captions" msgstr "sous-titres codés" @@ -3961,7 +4037,7 @@ msgstr "valeurs des composants" msgid "content" msgstr "contenu" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1620 msgid "content filename" msgstr "nom de fichier de contenu" @@ -3973,7 +4049,7 @@ msgstr "personnalisée" msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:362 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:389 msgid "days" msgstr "jours" @@ -3982,12 +4058,12 @@ msgstr "jours" msgid "e.g. %s" msgstr "par exemple : %s" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:75 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 msgid "enabled" msgstr "activé" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:100 +#: src/wx/timing_panel.cc:102 msgid "f" msgstr "i" @@ -3995,7 +4071,7 @@ msgstr "i" msgid "film name" msgstr "nom du film" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:312 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:304 msgid "foot lambert" msgstr "pied lambert" @@ -4012,54 +4088,54 @@ msgid "full screen with controls on other monitor" msgstr "plein écran avec les contrôles sur l'autre moniteur" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:84 +#: src/wx/timing_panel.cc:86 msgid "h" msgstr "h" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:90 +#: src/wx/timing_panel.cc:92 msgid "m" msgstr "m" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:364 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:391 msgid "months" msgstr "mois" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:314 +#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:331 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:75 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 msgid "not enabled" msgstr "non activé" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1549 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1619 msgid "number of reels" msgstr "nombre de bobines" -#: src/wx/text_panel.cc:91 src/wx/text_panel.cc:607 +#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:608 msgid "open subtitles" msgstr "ouvrir les sous-titres" -#: src/wx/config_dialog.cc:872 +#: src/wx/config_dialog.cc:868 msgid "output" msgstr "sortie" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:808 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:878 msgid "port" msgstr "port" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:812 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:882 msgid "protocol" msgstr "protocole" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1618 msgid "reel number" msgstr "numéro de bobine" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:276 src/wx/timing_panel.cc:95 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:297 src/wx/timing_panel.cc:97 msgid "s" msgstr "s" @@ -4083,19 +4159,19 @@ msgstr "à date/heure" msgid "to fit DCP" msgstr "adapter au DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1528 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1598 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "type (cpl/pkl)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1617 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "type (j2c/pcm/sub)" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:65 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:60 msgid "unknown" msgstr "inconnu" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:55 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:51 msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)" msgstr "inconnu (OpenGL non activé dans DCP-o-matic)" @@ -4103,11 +4179,11 @@ msgstr "inconnu (OpenGL non activé dans DCP-o-matic)" msgid "until" msgstr "jusqu'à" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:74 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:69 msgid "vsync" msgstr "vsync" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:363 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 msgid "weeks" msgstr "semaines" @@ -4115,18 +4191,27 @@ msgstr "semaines" msgid "window" msgstr "fenêtre" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:135 msgid "x" msgstr "x" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:135 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:136 msgid "y" msgstr "y" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:365 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:392 msgid "years" msgstr "années" +#~ msgid "Default container" +#~ msgstr "Conteneur par défaut " + +#~ msgid "First frame of composition" +#~ msgstr "Première image de la composition" + +#~ msgid "Last frame of composition" +#~ msgstr "Dernière image de la composition" + #~ msgid "" #~ "The content file(s) you specified are not the same as those that are " #~ "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -4320,9 +4405,6 @@ msgstr "années" #~ msgid "Simple" #~ msgstr "simple" -#~ msgid "Simple mode" -#~ msgstr "SImple mode" - #~ msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS" #~ msgstr "Réglages par défaut d'envoi de DCP vers le TMS"