X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?p=dcpomatic.git;a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fpl_PL.po;h=86d16670c1e6a1b5fa7f798c70cff4d8fcadba2d;hp=2ebef1f2a2beef5e66c1075fe425bae956c972bc;hb=aa8bb6ae4fe4f3bb113a5d304429937f25e30191;hpb=3f1db67122e064e17073abde67092512ef1e6e9a diff --git a/src/wx/po/pl_PL.po b/src/wx/po/pl_PL.po index 2ebef1f2a..86d16670c 100644 --- a/src/wx/po/pl_PL.po +++ b/src/wx/po/pl_PL.po @@ -3,1332 +3,2390 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-10 20:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-20 09:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-10 20:03+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: pl_PL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.5\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:113 +#: src/wx/player_information.cc:95 +#, c-format +msgid " (%d error)" +msgstr "" + +#: src/wx/player_information.cc:97 +#, c-format +msgid " (%d errors)" +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68 +#, c-format +msgid " advanced by %dms" +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66 +#, c-format +msgid " delayed by %dms" +msgstr "" + +#: src/wx/text_panel.cc:95 src/wx/text_panel.cc:98 src/wx/text_panel.cc:103 +#: src/wx/text_panel.cc:106 src/wx/text_panel.cc:110 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/about_dialog.cc:83 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:152 +msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." +msgstr "%1 istnieje już jako plik, więc nie możesz użyć go w Projekcie." + +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d DKDM written to %s" +msgstr "%d KDM zapisany w %s" + +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d DKDMs written to %s" +msgstr "%d KDMy zapisane w %s" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:198 +#, c-format +msgid "%d KDM written to %s" +msgstr "%d KDM zapisany w %s" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:198 +#, c-format +msgid "%d KDMs written to %s" +msgstr "%d KDMy zapisane w %s" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1029 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d channels on %s" +msgstr "kanały" + +#: src/wx/about_dialog.cc:87 #, fuzzy msgid "" -"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" -" Ole Laursen, Brecht Sanders" +"(C) 2012-2022 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +" Ole Laursen" msgstr "" -"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 -#, fuzzy +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:48 src/wx/file_picker_ctrl.cc:63 msgid "(None)" -msgstr "Brak" +msgstr "(Brak)" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1347 src/wx/player_config_dialog.cc:112 +#, fuzzy +msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" +msgstr "(zmiana języka będzie widoczna po restarcie DCP-o-matic)" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1362 +#, fuzzy +msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" +msgstr "(zmiana języka będzie widoczna po restarcie DCP-o-matic)" -#: src/wx/config_dialog.cc:188 +#: src/wx/config_dialog.cc:142 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(zmiana języka będzie widoczna po restarcie DCP-o-matic)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:91 +msgid "+3dB" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#: src/wx/wx_util.cc:377 -msgid "12 - 7.1/HI/VI" +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:76 +msgid "0 is best, 51 is worst" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:369 -msgid "2 - stereo" +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 +msgid "0dB (unchanged)" msgstr "" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36 -msgid "255" +#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:389 +msgid "1 Bv2.1 error, " +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381 +msgid "1 error, " msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:234 +#: src/wx/wx_util.cc:504 +msgid "12 - 7.1/HI/VI" +msgstr "12 - 7.1/HI/VI" + +#: src/wx/wx_util.cc:496 +msgid "2 - stereo" +msgstr "2 - stereo" + +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:40 +msgid "255" +msgstr "255" + +#: src/wx/video_panel.cc:207 msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 -msgid "2D version of content available in 3D" -msgstr "wersja 2D kontentu 3D" +#: src/wx/metadata_dialog.cc:262 +msgid "2D version of 3D DCP" +msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:712 +#: src/wx/dcp_panel.cc:815 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:670 src/wx/video_panel.cc:235 +#: src/wx/dcp_panel.cc:785 src/wx/video_panel.cc:208 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:238 +#: src/wx/video_panel.cc:211 msgid "3D alternate" msgstr "3D alternatywny" -#: src/wx/video_panel.cc:239 +#: src/wx/video_panel.cc:212 msgid "3D left only" msgstr "3D tylko lewy" -#: src/wx/video_panel.cc:236 +#: src/wx/video_panel.cc:209 msgid "3D left/right" msgstr "3D lewy/prawy" -#: src/wx/video_panel.cc:240 +#: src/wx/video_panel.cc:213 msgid "3D right only" msgstr "3D tylko prawy" -#: src/wx/video_panel.cc:237 +#: src/wx/video_panel.cc:210 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D góra/dół" -#: src/wx/wx_util.cc:371 +#: src/wx/wx_util.cc:498 msgid "4 - L/C/R/Lfe" -msgstr "" +msgstr "4 - L/C/R/Lfe" -#: src/wx/dcp_panel.cc:713 +#: src/wx/dcp_panel.cc:816 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:373 +#: src/wx/wx_util.cc:500 msgid "6 - 5.1" -msgstr "" +msgstr "6 - 5.1" -#: src/wx/wx_util.cc:375 +#: src/wx/wx_util.cc:502 msgid "8 - 5.1/HI/VI" -msgstr "" +msgstr "8 - 5.1/HI/VI" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:117 msgid "New colour" -msgstr "" +msgstr "Nowy kolor" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:38 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:114 msgid "Original colour" -msgstr "" +msgstr "Kolor oryginalny" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:83 msgid "" "It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " "can't ask you for more details on your problem." msgstr "" +"Ważne, abyś wprowadził aktualny adres email, w przeciwnym razie nie będę " +"w stanie zapytać Cię o szczegóły Twojego problemu." -#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 -#. -#: src/wx/timing_panel.cc:132 -msgid "" -"Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly." -msgstr "" -"Zmień, tylko jeśli częstotliwość kl/s została odczytana nieprawidłowo." - -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:86 msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/update_dialog.cc:36 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 +#, c-format +msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 +#, c-format +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 +#, c-format +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 +msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 +msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 +msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." +msgstr "" + +#: src/wx/update_dialog.cc:43 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Nowa wersja DCP-o-matic jest dostępna." -#: src/wx/about_dialog.cc:35 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 +#, c-format +msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)" +msgstr "" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:178 +#, c-format +msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 +msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1009 +msgid "ALSA" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1005 +msgid "ASIO" +msgstr "" + +#: src/wx/about_dialog.cc:39 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "O DCP-o-matic" -#: src/wx/screens_panel.cc:150 -#, fuzzy +#: src/wx/screens_panel.cc:172 msgid "Add Cinema" msgstr "Dodaj Kino" -#: src/wx/screens_panel.cc:57 +#: src/wx/screens_panel.cc:71 msgid "Add Cinema..." -msgstr "Dodaj Kino" +msgstr "Dodaj Kino..." + +#: src/wx/content_panel.cc:109 +msgid "Add DCP..." +msgstr "Dodaj DCP..." + +#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24 +msgid "Add DKDM folder" +msgstr "Dodaj folder DKDM" -#: src/wx/content_menu.cc:70 +#: src/wx/content_menu.cc:92 msgid "Add KDM..." -msgstr "Dodaj KDM" +msgstr "Dodaj KDM..." -#: src/wx/content_menu.cc:71 -#, fuzzy +#: src/wx/content_menu.cc:93 msgid "Add OV..." -msgstr "Dodaj KDM" +msgstr "Dodaj OV..." -#: src/wx/screens_panel.cc:206 -#, fuzzy +#: src/wx/screens_panel.cc:245 msgid "Add Screen" msgstr "Dodaj Salę" -#: src/wx/screens_panel.cc:63 +#: src/wx/screens_panel.cc:77 msgid "Add Screen..." -msgstr "Dodaj Salę" +msgstr "Dodaj Salę..." + +#: src/wx/content_panel.cc:110 +msgid "Add a DCP." +msgstr "Dodaj DCP..." -#: src/wx/content_panel.cc:86 +#: src/wx/content_panel.cc:106 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " -"or a DCP." -msgstr "Dodaj folder z sekwencją obrazów lub DCP." +"or a folder of sound files." +msgstr "Dodaj folder z sekwencją obrazów lub folder z plikami dźwiękowymi." -#: src/wx/content_panel.cc:81 +#: src/wx/content_panel.cc:101 msgid "Add file(s)..." -msgstr "Dodaj plik(i)" +msgstr "Dodaj plik(i)..." -#: src/wx/content_panel.cc:85 +#: src/wx/content_panel.cc:105 msgid "Add folder..." -msgstr "Dodaj folder" +msgstr "Dodaj folder..." #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28 msgid "Add image sequence" msgstr "Dodaj sekwencję obrazów" -#: src/wx/content_panel.cc:82 -msgid "Add video, image or sound files to the film." -msgstr "Dodaj plik wideo, audio lub obraz do filmu." +#: src/wx/language_tag_dialog.cc:40 +#, fuzzy +msgid "Add language..." +msgstr "Wybierz język" -#: src/wx/config_dialog.cc:711 src/wx/editable_list.h:78 -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj" +#: src/wx/text_panel.cc:355 +#, fuzzy +msgid "Add new..." +msgstr "Dodaj Kino..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1271 +#: src/wx/recipients_panel.cc:128 #, fuzzy +msgid "Add recipient" +msgstr "Dodaj Salę" + +#: src/wx/content_panel.cc:102 +msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." +msgstr "Dodaj plik wideo, audio lub napisy do filmu." + +#: src/wx/config_dialog.cc:292 src/wx/recipients_panel.cc:69 +#: src/wx/editable_list.h:119 +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:390 +msgid "" +"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " +"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." +msgstr "" +"Dodanie tego certyfikatu może sprawić, że łańcuch będzie niespójny, zatem " +"nie zostanie on dodany. Dodawaj certyfikaty w kolejności: Root, " +"Intermediate, Leaf." + +#: src/wx/text_panel.cc:175 +msgid "Additional" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:860 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/recipient_dialog.cc:90 msgid "Address" -msgstr "Adres CC" +msgstr "Adres" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:185 msgid "Adjust white point to" msgstr "Ustaw punkt bieli" -#: src/wx/config_dialog.cc:1431 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1306 src/wx/metadata_dialog.cc:63 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:233 +#, fuzzy +msgid "Advanced" +msgstr "Dodaj..." + +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:29 +msgid "Advanced KDM options" +msgstr "" + +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:57 +msgid "Advanced content settings" +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:89 +#, fuzzy +msgid "Advanced settings..." +msgstr "Dodaj..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:704 src/wx/config_dialog.cc:720 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78 +#, fuzzy +msgid "Advanced..." +msgstr "Dodaj..." + +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:61 src/wx/rating_dialog.cc:27 +msgid "Agency" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1354 msgid "Allow any DCP frame rate" -msgstr "Zezwalaj na dowolną częstotliwość kl/s DCP" +msgstr "Zezwalaj na dowolną liczbę kl/s DCP" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1358 +msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" +msgstr "" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33 +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37 msgid "Alpha 0" +msgstr "Alfa 0" + +#: src/wx/about_dialog.cc:161 +#, fuzzy +msgid "Also supported by" +msgstr "Wsparli" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133 +msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:166 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:302 msgid "An unknown exception occurred." -msgstr "" +msgstr "Wystąpił nieznany wyjątek." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:135 +#: src/wx/text_panel.cc:117 msgid "Appearance..." +msgstr "Wygląd..." + +#: src/wx/job_view.cc:187 +msgid "Are you sure you want to cancel this job?" +msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz przerwać to zadanie?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:222 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?" +msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz przerwać to zadanie?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove %d screens?" +msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz przerwać to zadanie?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?" +msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz przerwać to zadanie?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?" +msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz przerwać to zadanie?" + +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36 +msgid "" +"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" +"\n" msgstr "" +"Jesteś pewien, że chcesz wysłać emaile pod te adresy?\n" +"\n" -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 -msgid "Atmos" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:366 +msgid "At least one node in a subtitle or closed caption is empty." msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 -msgid "Audio" -msgstr "Dźwięk" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 +msgid "" +"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." +msgstr "" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 -msgid "Audio Language (e.g. EN)" -msgstr "Język (e.g. PL)" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:161 +#, c-format +msgid "" +"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s." +msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:342 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158 #, c-format msgid "" -"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." +"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 +msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 +msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:81 +msgid "Atmos" +msgstr "Atmos" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:59 src/wx/audio_panel.cc:57 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:128 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:87 +msgid "Audio" +msgstr "Dźwięk" + +#: src/wx/player_information.cc:148 +#, c-format +msgid "Audio channels: %d" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:98 +#, fuzzy +msgid "Audio language" +msgstr "Wybierz język" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:624 +#, fuzzy, c-format +msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "" "Ścieżka dzwięku zostanie przeniesiona z kanału %d do kanału %d DCP w " "niezmienionej formie." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345 -#, c-format +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:633 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " -"%.1fdB." +"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." +msgstr "" +"Ścieżka dźwięku zostanie przeniesiona z kanału %d do kanału %d DCP ze " +"wzmocnieniem %.1fdB." + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:726 +msgid "Auto" msgstr "" -"Ścieżka dźwięku zostanie przeniesiona z kanału %d do kanału %d DCP z " -"modyfikacją gain %.1fdB." -#: src/wx/config_dialog.cc:212 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:125 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Automatycznie analizuj ścieżkę dźwiękową" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:89 msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1283 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:872 src/wx/full_config_dialog.cc:1006 msgid "BCC address" msgstr "Adres BCC" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80 +msgid "Barco Alchemy" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:152 msgid "Blue chromaticity" msgstr "Chroma kanału niebieskiego" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:70 -#, fuzzy -msgid "Bold file" -msgstr "Plik czcionki" - -#: src/wx/font_files_dialog.cc:37 -msgid "Bold font" -msgstr "" - -#: src/wx/video_panel.cc:140 +#: src/wx/video_panel.cc:154 msgid "Bottom" msgstr "Dół" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:46 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 msgid "Browse..." -msgstr "Przeglądaj" +msgstr "Przeglądaj..." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:64 +#: src/wx/text_panel.cc:90 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Wypal napisy na obrazie" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:37 msgid "But I have to use fader" msgstr "Ale muszę wyciszyć" -#: src/wx/config_dialog.cc:1272 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:861 src/wx/full_config_dialog.cc:995 msgid "CC addresses" msgstr "Adres CC" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:81 -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59 +#: src/wx/text_panel.cc:196 +msgid "CCAP track" +msgstr "" + +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:91 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41 src/wx/kdm_dialog.cc:93 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53 msgid "CPL ID" msgstr "CPL ID" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56 msgid "CPL annotation text" -msgstr "CPL notatki" +msgstr "CPL adnotacja" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:162 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:181 src/wx/kdm_output_panel.cc:298 msgid "CPL's content is not encrypted." -msgstr "" +msgstr "Zawartość paczki nie jest szyfrowana." -#: src/wx/audio_panel.cc:78 +#: src/wx/audio_panel.cc:89 msgid "Calculate..." -msgstr "Przelicz" +msgstr "Przelicz..." -#: src/wx/job_view.cc:47 +#: src/wx/job_view.cc:73 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:64 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:49 -msgid "Cannot reference this DCP. " +#: src/wx/audio_panel.cc:328 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's audio." +msgstr "Nie można użyć tego DCP jako referencji. " + +#: src/wx/audio_panel.cc:330 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's audio: " +msgstr "Nie można użyć tego DCP jako referencji. " + +#: src/wx/text_panel.cc:591 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." +msgstr "Nie można użyć tego DCP jako referencji. " + +#: src/wx/text_panel.cc:593 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " +msgstr "Nie można użyć tego DCP jako referencji. " + +#: src/wx/video_panel.cc:596 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's video." +msgstr "Nie można użyć tego DCP jako referencji. " + +#: src/wx/video_panel.cc:598 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's video: " +msgstr "Nie można użyć tego DCP jako referencji. " + +#: src/wx/text_view.cc:71 +msgid "Caption" +msgstr "" + +#: src/wx/text_view.cc:46 +msgid "Captions" msgstr "" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204 +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35 +#, fuzzy +msgid "Certificate chain" +msgstr "Stwórz łańcuch certyfikatu" + +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:211 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:80 msgid "Certificate downloaded" -msgstr "Certyfikat ściągnięty" +msgstr "Certyfikat pobrany" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:245 msgid "Chain" msgstr "Łańcuch" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28 msgid "Channel gain" msgstr "Wzmocnienie kanału" -#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:744 +#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:890 msgid "Channels" msgstr "Kanały" -#: src/wx/config_dialog.cc:220 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:161 msgid "Check for testing updates on startup" -msgstr "Sprawdź aktualizacje przy starcie programu" +msgstr "Sprawdź aktualizacje testowe przy starcie programu" -#: src/wx/config_dialog.cc:216 +#: src/wx/config_dialog.cc:157 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Sprawdź aktualizacje przy starcie programu" -#: src/wx/content_menu.cc:255 +#: src/wx/content_menu.cc:95 +msgid "Choose CPL..." +msgstr "Wybierz CPL..." + +#: src/wx/content_panel.cc:513 +msgid "Choose a DCP folder" +msgstr "Wybierz folder DCP" + +#: src/wx/content_menu.cc:339 msgid "Choose a file" msgstr "Wybierz plik" -#: src/wx/content_panel.cc:276 +#: src/wx/content_panel.cc:434 msgid "Choose a file or files" msgstr "Wybierz plik lub pliki" -#: src/wx/content_menu.cc:250 src/wx/content_panel.cc:304 +#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:467 msgid "Choose a folder" msgstr "Wybierz folder" -#: src/wx/system_font_dialog.cc:33 +#: src/wx/system_font_dialog.cc:35 msgid "Choose a font" msgstr "Wybierz czcionkę" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:80 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:166 msgid "Choose a font file" msgstr "Wybierz plik czcionki" -#: src/wx/config_dialog.cc:201 -msgid "Cinema and screen database file" +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:92 +msgid "Christie" msgstr "" -#: src/wx/content_widget.h:76 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:112 +msgid "Cinema and screen database file" +msgstr "Plik bazy Kin i Sal" + +#: src/wx/content_widget.h:81 msgid "Click the button to set all selected content to the same value." +msgstr "Uzyj przycisku by ustawić zaznaczone pliki do tej samej wartości." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 +#, c-format +msgid "Closed caption asset %n has a non-zero ." msgstr "" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:33 -msgid "Colour" +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:44 +msgid "Closed captions" msgstr "" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 src/wx/video_panel.cc:183 +msgid "Colour" +msgstr "Kolor" + +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:40 msgid "Colour conversion" msgstr "Konwersja kolorów" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:206 -#, fuzzy +#: src/wx/video_panel.cc:191 msgid "Colour|Custom" -msgstr "Własne" +msgstr "Kolor|Własny" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1214 +#, fuzzy +msgid "Company name" +msgstr "Kopiuj jako nazwa" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:51 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:64 msgid "Component" msgstr "Składowa" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:107 +msgid "Configuration file" +msgstr "" + #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/config_dialog.cc:1479 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1436 src/wx/player_config_dialog.cc:271 msgid "Config|Timing" -msgstr "Synchronizacja" +msgstr "Konfiguracja|Czasy" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66 -msgid "Contact email" -msgstr "Adres email" +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 +msgid "Confirm KDM email" +msgstr "Potwierdź wysłanie email dla KDM" -#: src/wx/dcp_panel.cc:645 +#: src/wx/dcp_panel.cc:772 msgid "Container" -msgstr "Format" +msgstr "Kontener" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439 -#: src/wx/film_editor.cc:54 +#: src/wx/audio_panel.cc:104 src/wx/film_editor.cc:60 msgid "Content" msgstr "Pliki" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40 msgid "Content Properties" -msgstr "Preferencje pliku" +msgstr "Ustawienia Zawartości" -#: src/wx/dcp_panel.cc:106 +#: src/wx/dcp_panel.cc:102 msgid "Content Type" -msgstr "Rodzaj pliku" +msgstr "Typ zawartości" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1096 +#, fuzzy +msgid "Content directory" +msgstr "Katalog DCP" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34 +#: src/wx/content_version_dialog.cc:30 src/wx/content_version_dialog.cc:32 +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:79 msgid "Content version" -msgstr "Wersja pliku" +msgstr "Wersja zawartości" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:123 +#, fuzzy +msgid "Content versions" +msgstr "Wersja zawartości" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:54 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:67 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/wx/dcp_panel.cc:89 +#: src/wx/text_panel.cc:104 +msgid "Coord|Y" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:88 msgid "Copy as name" -msgstr "Kopiuj jako" +msgstr "Kopiuj jako nazwa" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1004 +#, fuzzy +msgid "CoreAudio" +msgstr "Dźwięk" -#: src/wx/audio_dialog.cc:234 +#: src/wx/audio_dialog.cc:299 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Nie udało się przeanalizować dźwięku." -#: src/wx/film_viewer.cc:203 -#, c-format -msgid "Could not get video for view (%s)" -msgstr "Nie udało się otworzyć podglądu obrazu (%s)" +#: src/wx/text_panel.cc:908 +#, fuzzy +msgid "Could not analyse subtitles." +msgstr "Nie udało się przeanalizować dźwięku." -#: src/wx/content_menu.cc:331 -#, c-format -msgid "Could not load KDM (%s)" +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find serial number %s" +msgstr "Nie udało się odczytać certyfikatu (%s)" + +#: src/wx/config_dialog.cc:373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not import certificate (%s)" +msgstr "Nie udało się odczytać certyfikatu (%s)" + +#: src/wx/content_menu.cc:424 +#, fuzzy +msgid "Could not load KDM" msgstr "Nie udało się załadować KDM (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:956 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156 -#, c-format -msgid "Could not read certificate file (%s)" +#: src/wx/screen_dialog.cc:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load certficate (%s)" msgstr "Nie udało się odczytać certyfikatu (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:947 +#: src/wx/gl_video_view.cc:138 #, fuzzy, c-format +msgid "Could not read DCP: %s" +msgstr "Nie udało się załadować KDM (%s)" + +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:66 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:78 +#, fuzzy +msgid "Could not read certificate file (%1)" +msgstr "Nie udało się odczytać pliku certyfikatu (%s)" + +#: src/wx/config_dialog.cc:399 src/wx/config_dialog.cc:637 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180 +#: src/wx/screen_dialog.cc:212 src/wx/screen_dialog.cc:217 +#, fuzzy +msgid "Could not read certificate file." +msgstr "Nie udało się odczytać pliku certyfikatu (%s)" + +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:55 +#, fuzzy +msgid "Could not read certificates from Qube server." +msgstr "Nie udało się odczytać pliku certyfikatu (%s)" + +#: src/wx/config_dialog.cc:627 +#, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" -msgstr "Nie udało się odczytać pliku klucza (%s)" +msgstr "Nie udało się odczytać pliku klucza; plik jest zbyt długi (%s)" + +#: src/wx/film_viewer.cc:614 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." +msgstr "" +"Nie udało się ustawić wyjścia audio (%s). Nie będzie odsłuchu podczas " +"odtwarzania podglądu." -#: src/wx/new_film_dialog.cc:42 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1129 +msgid "Cover Sheet" +msgstr "Szablon Opisu" + +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:47 msgid "Create in folder" -msgstr "Utwórz folder" +msgstr "Utwórz w folderze" -#: src/wx/config_dialog.cc:231 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1209 msgid "Creator" msgstr "Kreator" -#: src/wx/video_panel.cc:100 +#: src/wx/video_panel.cc:95 msgid "Crop" msgstr "Kadrowanie" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474 -#: src/wx/film_editor.cc:56 +#: src/wx/audio_dialog.cc:465 +#, c-format +msgid "Cursor: %.1fdB at %s" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:459 +msgid "Cursor: none" +msgstr "" + +#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:39 +msgid "Custom scale" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_panel.cc:104 src/wx/config_dialog.cc:899 +#: src/wx/film_editor.cc:62 src/wx/player_information.cc:55 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1452 -msgid "DCP asset filename format" +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 +msgid "DCP Text Track" msgstr "" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402 +msgid "DCP asset filename format" +msgstr "Format nazewnictwa plików DCP" + +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50 msgid "DCP directory" msgstr "Katalog DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1440 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1383 msgid "DCP metadata filename format" +msgstr "Format nazewnictwa plików metadanych" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:74 +msgid "DCP validates OK." msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:90 src/wx/wx_util.cc:102 -#: src/wx/wx_util.cc:110 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:43 +#, fuzzy +msgid "DCP verification" +msgstr "Certyfikat" + +#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:84 src/wx/job_view.cc:163 +#: src/wx/playlist_controls.cc:342 src/wx/playlist_controls.cc:420 +#: src/wx/wx_util.cc:161 src/wx/wx_util.cc:179 src/wx/wx_util.cc:189 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:139 -msgid "DCP-o-matic audio" -msgstr "DCP-o-matic dźwięk" +#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:32 +#, fuzzy +msgid "DCP-o-matic Disk Writer" +msgstr "DCP-o-matic" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:342 +msgid "DCP-o-matic Player Preferences" +msgstr "" + +#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:31 +msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:165 src/wx/audio_dialog.cc:167 +#, c-format +msgid "DCP-o-matic audio - %s" +msgstr "DCP-o-matic dźwięk - %s" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:123 +#, fuzzy +msgid "Debug log file" +msgstr "Wybierz plik wyjściowy" -#: src/wx/config_dialog.cc:1481 -msgid "Debug: decode" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1438 +#, fuzzy +msgid "Debug: 3D" msgstr "Debug: dekodowanie" -#: src/wx/config_dialog.cc:1485 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1448 #, fuzzy +msgid "Debug: audio analysis" +msgstr "Domyślne opóźnienie dźwięku" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1442 msgid "Debug: email sending" -msgstr "Debug: kodowanie" +msgstr "Debug: wysyłanie emaili" -#: src/wx/config_dialog.cc:1483 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1440 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: kodowanie" -#: src/wx/config_dialog.cc:1037 -msgid "Decrypting DCPs" -msgstr "Odszyfrowuję DCP" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1446 +#, fuzzy +msgid "Debug: player" +msgstr "Debug: dekodowanie" -#: src/wx/config_dialog.cc:437 -msgid "Default DCP audio channels" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1444 +#, fuzzy +msgid "Debug: video view" +msgstr "Debug: kodowanie" + +#: src/wx/player_information.cc:175 +#, c-format +msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:425 -msgid "Default ISDCF name details" -msgstr "Domyślne właściwości ISDCF" +#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/config_dialog.cc:729 +msgid "Decrypting KDMs" +msgstr "Odszyfrowuję DCP" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:290 +msgid "Default DCP audio channels" +msgstr "Domyślne kanały dźwięku" -#: src/wx/config_dialog.cc:442 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:295 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Domyślna przepustowość JPEG2000" -#: src/wx/config_dialog.cc:451 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 +msgid "Default KDM directory" +msgstr "Domyślna ścieżka KDM" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:304 msgid "Default audio delay" msgstr "Domyślne opóźnienie dźwięku" -#: src/wx/config_dialog.cc:429 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:322 +#, fuzzy +msgid "Default chain" +msgstr "Domyślny format" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:282 msgid "Default container" -msgstr "Domyślne proporcje obrazu" +msgstr "Domyślny format" -#: src/wx/config_dialog.cc:433 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:286 msgid "Default content type" -msgstr "Domyślny rodzaj kontentu" +msgstr "Domyślny typ materiału" -#: src/wx/config_dialog.cc:417 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:274 msgid "Default directory for new films" -msgstr "Domyślny katalog dla nowych filmów" +msgstr "Domyślny katalog dla nowych Projektów" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:325 +#, fuzzy +msgid "Default distributor" +msgstr "Domyślny wystawca" -#: src/wx/config_dialog.cc:409 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:266 msgid "Default duration of still images" -msgstr "Domyślny czas trwania" +msgstr "Czas trwania poj. plansz" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:316 +#, fuzzy +msgid "Default facility" +msgstr "Domyślnie dopasuj do" -#: src/wx/config_dialog.cc:459 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:312 msgid "Default standard" msgstr "Domyślny standart" -#: src/wx/config_dialog.cc:391 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:319 +#, fuzzy +msgid "Default studio" +msgstr "Domyślny standart" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:248 msgid "Defaults" msgstr "Domyślne" -#: src/wx/audio_panel.cc:82 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:50 +msgid "Define font in output and export font file" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_panel.cc:91 msgid "Delay" msgstr "Opóźnienie" -#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:57 +#: src/wx/job_view.cc:77 msgid "Details..." -msgstr "Szczegóły" +msgstr "Szczegóły..." -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:1006 +msgid "Direct Sound" +msgstr "" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:113 +msgid "Distributor" +msgstr "" + +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:229 msgid "Dolby / Doremi" -msgstr "Doremi" +msgstr "Dolby" + +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:43 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:41 +msgid "Don't ask this again" +msgstr "Nie pytaj o to więcej" -#: src/wx/hints_dialog.cc:45 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 +msgid "Don't send emails" +msgstr "Nie wysyłaj emaili" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:65 msgid "Don't show hints again" -msgstr "" +msgstr "Nie pokazuj więcej podpowiedzi" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 +#: src/wx/nag_dialog.cc:45 +msgid "Don't show this message again" +msgstr "Nie pokazuj więcej tej wiadomości" + +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:41 msgid "Download" msgstr "Pobieranie" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:34 msgid "Download certificate" msgstr "Pobierz certyfikat" -#: src/wx/screen_dialog.cc:90 +#: src/wx/screen_dialog.cc:140 msgid "Download..." -msgstr "Pobierz" +msgstr "Pobierz..." -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:94 msgid "Downloading certificate" msgstr "Pobieranie certyfikatu" -#: src/wx/content_panel.cc:93 -msgid "Earlier" +#: src/wx/player_information.cc:93 +#, c-format +msgid "Dropped frames: %d" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:98 +msgid "Dual-screen displays" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1012 +msgid "Dummy" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:59 +#: src/wx/content_panel.cc:117 +msgid "Earlier" +msgstr "Wcześniej" + +#: src/wx/screens_panel.cc:73 msgid "Edit Cinema..." -msgstr "Zmień Kino" +msgstr "Edytuj Kino..." -#: src/wx/screens_panel.cc:65 +#: src/wx/screens_panel.cc:79 msgid "Edit Screen..." -msgstr "Zmień Sala" +msgstr "Edytuj Salę..." -#: src/wx/screens_panel.cc:170 -#, fuzzy +#: src/wx/screens_panel.cc:197 msgid "Edit cinema" -msgstr "Zmień Kino" +msgstr "Edytuj Kino" -#: src/wx/screens_panel.cc:232 +#: src/wx/recipients_panel.cc:149 #, fuzzy +msgid "Edit recipient" +msgstr "Edytuj Salę" + +#: src/wx/screens_panel.cc:286 msgid "Edit screen" -msgstr "Zmień Sala" +msgstr "Edytuj Salę" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:426 -#: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188 -#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:81 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:92 src/wx/content_advanced_dialog.cc:73 +#: src/wx/dcp_panel.cc:100 src/wx/fonts_dialog.cc:67 +#: src/wx/language_tag_widget.cc:48 src/wx/metadata_dialog.cc:179 +#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/video_panel.cc:181 +#: src/wx/video_panel.cc:192 src/wx/editable_list.h:122 msgid "Edit..." -msgstr "Zmień" +msgstr "Edytuj..." + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:87 +msgid "Effect" +msgstr "Efekt" -#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:90 +msgid "Effect colour" +msgstr "Efekt koloru" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:697 src/wx/full_config_dialog.cc:977 #, fuzzy +msgid "Email" +msgstr "Email KDM" + +#: src/wx/email_dialog.cc:32 src/wx/email_dialog.cc:34 msgid "Email address" -msgstr "Od" +msgstr "Adres email" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 -#, fuzzy +#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:84 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "Na jaki adres przesłać klucze KDM" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32 msgid "Encoding Servers" -msgstr "Serwery Kodowania" +msgstr "Serwery Kodujące" -#: src/wx/dcp_panel.cc:121 +#: src/wx/dcp_panel.cc:105 msgid "Encrypted" -msgstr "Szyfrowane" +msgstr "Zaszyfrowane" -#: src/wx/subtitle_view.cc:48 +#: src/wx/text_view.cc:63 msgid "End" msgstr "Koniec" -#: src/wx/config_dialog.cc:1476 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:118 +#, c-format +msgid "Enter your email address for the contact, not %s" +msgstr "Wpisz kontaktowy adres email, nie %s" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1433 src/wx/player_config_dialog.cc:268 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 msgid "Errors" msgstr "Błędy" -#: src/wx/config_dialog.cc:715 -msgid "Export" -msgstr "Eksportuj" +#: src/wx/config_dialog.cc:698 +#, fuzzy +msgid "Export KDM decryption leaf certificate..." +msgstr "" +"Eksportuj certyfikat deszyfrowania \n" +"KDM..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:700 +#, fuzzy +msgid "Export all KDM decryption settings..." +msgstr "" +"Eksportuj łańcuch deszyfrowania\n" +"KDM..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1044 +#: src/wx/config_dialog.cc:296 #, fuzzy -msgid "" -"Export DCP decryption\n" -"certificate..." -msgstr "Eksportuj certyfikat DCP" +msgid "Export certificate..." +msgstr "Pobierz certyfikat" -#: src/wx/config_dialog.cc:1046 +#: src/wx/config_dialog.cc:298 #, fuzzy -msgid "" -"Export DCP decryption\n" -"chain..." -msgstr "Eksportuj certyfikat DCP" +msgid "Export chain..." +msgstr "Eksportuj..." + +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:38 +#, fuzzy +msgid "Export subtitles" +msgstr "Włącz napisy" -#: src/wx/config_dialog.cc:732 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:57 #, fuzzy +msgid "Export video file" +msgstr "Eksportuj projekt" + +#: src/wx/config_dialog.cc:315 src/wx/full_config_dialog.cc:115 msgid "Export..." -msgstr "Eksportuj" +msgstr "Eksportuj..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:627 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (dla Dolby)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 -msgid "Facility (e.g. DLA)" -msgstr "Placówka (e.g. DLA)" +#: src/wx/metadata_dialog.cc:235 +msgid "Facility" +msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:154 +#: src/wx/video_panel.cc:165 msgid "Fade in" -msgstr "Fade in" +msgstr "Rozjasnienie" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:53 -#, fuzzy +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:98 msgid "Fade in time" -msgstr "Fade in" +msgstr "Czas rozjaśnienia" -#: src/wx/video_panel.cc:159 +#: src/wx/video_panel.cc:168 msgid "Fade out" -msgstr "Fade out" +msgstr "Wyciemnienie" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:57 -#, fuzzy +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:101 msgid "Fade out time" -msgstr "Fade out" +msgstr "Czas wyciemnienia" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:50 -#, fuzzy +#: src/wx/fonts_dialog.cc:59 +msgid "File" +msgstr "" + +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:148 src/wx/kdm_dialog.cc:150 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Plik %s już istnieje. Chcesz go nadpisać?" + +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:86 msgid "Filename format" -msgstr "Nazwa pliku" +msgstr "Format nazewnictwa" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:39 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44 msgid "Film name" -msgstr "Nazwa filmu" +msgstr "Nazwa projektu" -#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182 +#: src/wx/filter_dialog.cc:40 msgid "Filters" msgstr "Filtry" -#: src/wx/config_dialog.cc:207 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:156 +msgid "Final" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:120 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" +"Oblicz głośność (LUFS), szczytowy peak i zakres głośności podczas analizy " +"audio" -#: src/wx/content_menu.cc:66 +#: src/wx/content_menu.cc:87 msgid "Find missing..." -msgstr "Znajdź brakujące" +msgstr "Znajdź brakujące..." + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:129 +msgid "Finding the colours in these subtitles..." +msgstr "" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 -#: src/wx/font_files_dialog.cc:30 +#: src/wx/markers_dialog.cc:133 +msgid "First frame of composition" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:139 +msgid "First frame of end credits" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:137 +msgid "First frame of intermission" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:141 +msgid "First frame of moving credits" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:135 +msgid "First frame of title credits" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82 +msgid "Folder / ZIP name format" +msgstr "Format nazwy folderu / archiwum ZIP" + +#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26 +msgid "Folder name" +msgstr "Nazwa folderu" + +#: src/wx/fonts_dialog.cc:42 msgid "Fonts" msgstr "Czcionki" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:133 +#: src/wx/text_panel.cc:116 msgid "Fonts..." -msgstr "Czcionki" +msgstr "Czcionki..." + +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:35 +msgid "Forensically mark audio" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31 +msgid "Forensically mark video" +msgstr "" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:60 +msgid "Format" +msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:656 +#: src/wx/dcp_panel.cc:779 msgid "Frame Rate" -msgstr "Klatki/sek." +msgstr "Klatki/sek" #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30 msgid "Frame rate" -msgstr "Klatki/sek." +msgstr "Klatki/sek" + +#: src/wx/player_information.cc:145 +#, c-format +msgid "Frame rate: %d" +msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:66 +#: src/wx/about_dialog.cc:70 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "Stwórz DCP z prawie wszystkiego. Za darmo. Open-source." -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50 msgid "From" msgstr "Od" -#: src/wx/config_dialog.cc:1266 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:855 src/wx/full_config_dialog.cc:985 msgid "From address" -msgstr "Od" +msgstr "Z adresu" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:57 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:62 msgid "From template" -msgstr "" +msgstr "Z szablonu" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166 -msgid "Full" -msgstr "Pełna" +#: src/wx/video_panel.cc:196 +msgid "Full (JPEG, 0-255)" +msgstr "" -#: src/wx/timing_panel.cc:96 +#: src/wx/timing_panel.cc:107 msgid "Full length" msgstr "Pełna długość" -#: src/wx/dcp_panel.cc:151 -#, fuzzy +#: src/wx/dcp_panel.cc:116 msgid "GB" -msgstr "B" +msgstr "GB" + +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:78 +#, fuzzy +msgid "GDC" +msgstr "DCP" -#: src/wx/audio_panel.cc:66 +#: src/wx/audio_panel.cc:78 msgid "Gain" msgstr "Wzmocnienie" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29 msgid "Gain Calculator" msgstr "Kalkulator wzmocnienia" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 #, c-format msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Wzocnienie dla kanału %d w %d kanale DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1472 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 +#: src/wx/config_dialog.cc:109 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429 src/wx/player_config_dialog.cc:264 msgid "General" msgstr "Ogólne" -#: src/wx/screen_dialog.cc:89 -#, fuzzy +#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:139 msgid "Get from file..." -msgstr "Ustaw czcionkę z pliku .ttf" +msgstr "Wybierz z pliku..." -#: src/wx/hints_dialog.cc:56 +#: src/wx/hints_dialog.cc:76 msgid "Go back" -msgstr "" +msgstr "Wróc" -#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27 -#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30 +#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:29 +#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:32 msgid "Go to" -msgstr "" +msgstr "Idź do" -#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27 -#, fuzzy +#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:29 msgid "Go to frame" -msgstr "klatki dźwięku" +msgstr "Idź do klatki" -#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24 +#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:26 msgid "Go to timecode" -msgstr "" +msgstr "Idź do czasu" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:145 msgid "Green chromaticity" msgstr "Chroma kanału zielonego" -#: src/wx/hints_dialog.cc:37 +#: src/wx/batch_job_view.cc:50 +msgid "Higher priority" +msgstr "Wyższy priorytet" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:49 msgid "Hints" msgstr "Wskazówki" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42 msgid "Host" msgstr "Serwer" -#: src/wx/server_dialog.cc:39 +#: src/wx/server_dialog.cc:40 msgid "Host name or IP address" msgstr "Nazwa serwera lub adres IP" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:34 msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Chcę odtwarzać ten plik z wyciszeniem" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:46 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:51 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1135 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:610 msgid "IP address" msgstr "Adres IP" -#: src/wx/config_dialog.cc:621 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:542 msgid "IP address / host name" msgstr "Adres IP / Nazwa serwera" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32 -msgid "ISDCF name" -msgstr "Nazwa ISDCF" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1188 +msgid "Identifiers" +msgstr "" + +#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:45 +#, c-format +msgid "" +"If you continue with this operation\n" +"\n" +"ALL DATA\n" +"\n" +"on the drive\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"will be\n" +"\n" +"PERMANENTLY " +"DESTROYED.\n" +"\n" +"If you are sure you want to continue please type\n" +"\n" +"yes\n" +"\n" +"into the box below, then click OK." +msgstr "" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61 +#: src/wx/config_dialog.cc:783 #, fuzzy +msgid "" +"If you continue with this operation you will no longer be able to use any " +"DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, " +"any KDMs that have been sent to you for those certificates will become " +"useless. Proceed with caution!" +msgstr "" +"Przechodząc dalej nie będziesz mógł używać żadnych stworzonych przez Ciebie " +"DKDMów. Również, wszystkie otrzymane przez Ciebie KDMy staną się " +"bezużyteczne. Postępuj z rozwagą!" + +#: src/wx/config_dialog.cc:833 +msgid "" +"If you continue with this operation you will no longer be able to use any " +"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " +"become useless. Proceed with caution!" +msgstr "" +"Przechodząc dalej nie będziesz mógł używać żadnych stworzonych przez Ciebie " +"DKDMów. Również, wszystkie otrzymane przez Ciebie KDMy staną się " +"bezużyteczne. Postępuj z rozwagą!" + +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:101 +msgid "" +"Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions" +msgstr "" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74 msgid "Image X position" -msgstr "Przytnij za obecnym miejscem" +msgstr "Pozycja X obrazu" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:100 +msgid "Image on primary, controls on secondary" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:101 +msgid "Image on secondary, controls on primary" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:702 +#, fuzzy +msgid "Import all KDM decryption settings..." +msgstr "" +"Eksportuj łańcuch deszyfrowania\n" +"KDM..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:313 +#, fuzzy +msgid "Import..." +msgstr "Eksportuj..." + +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:26 +#: src/wx/nag_dialog.cc:38 +msgid "Important notice" +msgstr "Ważne informacje" + +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:88 +#, fuzzy +msgid "Incorrect version" +msgstr "Wersja zawartości" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73 msgid "Input gamma" msgstr "Gamma wejściowa" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63 msgid "Input gamma correction" msgstr "Korekcja gammy wejściowej" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78 msgid "Input power" msgstr "Moc wejściowa" -#: src/wx/audio_dialog.cc:339 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65 +msgid "Input transfer function" +msgstr "Funkcja wejściowa transferu" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:423 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" -msgstr "" +msgstr "Zintegrowana głośność %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:858 +#: src/wx/config_dialog.cc:519 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediate" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:68 msgid "Intermediate common name" msgstr "Nazwa Intermediate" -#: src/wx/config_dialog.cc:494 src/wx/dcp_panel.cc:191 +#: src/wx/dcp_panel.cc:155 src/wx/full_config_dialog.cc:365 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:227 +#: src/wx/config_dialog.cc:821 +msgid "Invalid DCP-o-matic export file" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:213 +msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" +msgstr "Odwróć korekcję gammy 2.6 na wyjściu" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1204 msgid "Issuer" msgstr "Wydawca" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:62 -#, fuzzy -msgid "Italic file" -msgstr "Plik czcionki" +#: src/wx/audio_panel.cc:270 +msgid "" +"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it " +"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." +msgstr "" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:36 -msgid "Italic font" +#: src/wx/config_dialog.cc:1008 +msgid "JACK" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:680 -#, fuzzy +#: src/wx/dcp_panel.cc:787 msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" -msgstr "Przepustowość JPEG2000" +msgstr "" +"Przepustowość JPEG2000\n" +"dla nowych danych" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1229 +msgid "JPEG2000 comment" +msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:65 +#: src/wx/content_menu.cc:86 msgid "Join" -msgstr "Przyłącz się" +msgstr "Połącz" + +#: src/wx/controls.cc:90 +msgid "Jump to selected content" +msgstr "Skocz do wybranych plików" -#: src/wx/config_dialog.cc:1225 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:834 msgid "KDM Email" msgstr "Email KDM" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:38 +#: src/wx/config_dialog.cc:1106 +#, fuzzy +msgid "KDM directory" +msgstr "Katalog DCP" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:67 msgid "KDM type" msgstr "Rodzaj KDM" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/kdm_dialog.cc:74 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:84 src/wx/kdm_dialog.cc:86 msgid "KDM|Timing" -msgstr "Czas" +msgstr "KDM|Czas" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:51 -#, fuzzy +#: src/wx/timeline_dialog.cc:78 msgid "Keep video and subtitles in sequence" -msgstr "Zachowaj parametry sekwencji" +msgstr "Zachowaj wideo i napisy w sekwencji" -#: src/wx/dcp_panel.cc:130 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30 -msgid "Key" -msgstr "Klucz" - -#: src/wx/config_dialog.cc:1014 +#: src/wx/config_dialog.cc:679 msgid "Keys" msgstr "Klucze" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:118 +#: src/wx/audio_dialog.cc:441 +#, c-format +msgid "LEQ(m) %.2fdB" +msgstr "" + +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:62 src/wx/rating_dialog.cc:31 +msgid "Label" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:48 +#: src/wx/text_panel.cc:165 msgid "Language" msgstr "Język" -#: src/wx/content_panel.cc:97 -msgid "Later" +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:193 src/wx/language_tag_dialog.cc:35 +#, fuzzy +msgid "Language Tag" +msgstr "Język" + +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:97 +msgid "Language of burnt-in subtitles in this content" +msgstr "" + +#: src/wx/text_panel.cc:168 +msgid "Language of these subtitles" +msgstr "" + +#: src/wx/metadata_dialog.cc:232 +msgid "Language used for any sign language video track" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:856 +#: src/wx/markers_dialog.cc:134 +msgid "Last frame of composition" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:140 +msgid "Last frame of end credits" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:138 +msgid "Last frame of intermission" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:142 +msgid "Last frame of moving credits" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:136 +msgid "Last frame of title credits" +msgstr "" + +#: src/wx/content_panel.cc:121 +msgid "Later" +msgstr "Później" + +#: src/wx/config_dialog.cc:517 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:79 msgid "Leaf common name" msgstr "Nazwa Leaf" -#: src/wx/config_dialog.cc:724 +#: src/wx/config_dialog.cc:307 msgid "Leaf private key" msgstr "Klucz prywatny Leaf" -#: src/wx/video_panel.cc:105 -msgid "Left" -msgstr "Lewa" +#: src/wx/config_dialog.cc:325 +msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" +msgstr "Klucz prywatny Leaf nie pasuje do certyfikatu Leaf!" -#: src/wx/film_viewer.cc:70 -#, fuzzy -msgid "Left eye" +#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:115 +msgid "Left" msgstr "Lewa" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:83 msgid "Length" +msgstr "Długość" + +#: src/wx/player_information.cc:161 +msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:109 +#: src/wx/text_panel.cc:108 msgid "Line spacing" -msgstr "" +msgstr "Odstęp między liniami" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51 -msgid "Linearise input gamma curve for small values" -msgstr "Wyrównaj krzywą gamma dla niskich wartości" +#: src/wx/screen_dialog.cc:59 +#, fuzzy +msgid "Load certificate..." +msgstr "Pobierz certyfikat" -#: src/wx/config_dialog.cc:730 -msgid "Load..." -msgstr "Otwórz" +#: src/wx/config_dialog.cc:1077 +#, fuzzy +msgid "Locations" +msgstr "Certyfikat" -#: src/wx/config_dialog.cc:1470 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 src/wx/player_config_dialog.cc:262 msgid "Log" msgstr "Dziennik" -#: src/wx/audio_dialog.cc:348 +#: src/wx/audio_dialog.cc:432 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" +msgstr "Zakres głośności %.2f LU" + +#: src/wx/batch_job_view.cc:53 +msgid "Lower priority" +msgstr "Niższy priorytet" + +#: src/wx/metadata_dialog.cc:266 +msgid "Luminance" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:507 +#: src/wx/content_panel.cc:758 msgid "MISSING: " -msgstr "BRAKUJĄCE:" +msgstr "BRAKUJĄCE: " + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:37 +#, fuzzy +msgid "MOV / ProRes" +msgstr "ProRes" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42 +msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" +msgstr "Pliki MOV (*.mov)|*.mov" -#: src/wx/config_dialog.cc:1258 -msgid "Mail password" -msgstr "Hasło Email:" +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:38 +#, fuzzy +msgid "MP4 / H.264" +msgstr "H.264" -#: src/wx/config_dialog.cc:1254 -msgid "Mail user name" -msgstr "Nazwa Email:" +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43 +msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" +msgstr "Pliki MP4 (*.mp4)|*.mp4" -#: src/wx/hints_dialog.cc:55 -msgid "Make DCP anyway" +#. / TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the +#. / film or an "additional" language. +#: src/wx/text_panel.cc:174 +msgid "Main" msgstr "" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49 +#: src/wx/hints_dialog.cc:75 #, fuzzy -msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" -msgstr "O DCP-o-matic" - -#: src/wx/kdm_dialog.cc:50 src/wx/kdm_dialog.cc:94 -msgid "Make KDMs" +msgid "Make DCP" msgstr "Utwórz klucz(e) KDM" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34 -msgid "Make certificate chain" +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59 +msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" +msgstr "Stwórz DKDM dla DCP-o-matic" + +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:60 src/wx/dkdm_dialog.cc:112 +#, fuzzy +msgid "Make DKDMs" +msgstr "Utwórz klucz(e) KDM" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:62 src/wx/kdm_dialog.cc:114 +msgid "Make KDMs" +msgstr "Utwórz klucz(e) KDM" + +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:35 +msgid "Make certificate chain" msgstr "Stwórz łańcuch certyfikatu" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74 -msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" -msgstr "Luminancja końcowa (e.g. 14fl)" +#: src/wx/video_panel.cc:419 +msgid "Many" +msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116 +#: src/wx/config_dialog.cc:898 +msgid "Mapping" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:40 +#, fuzzy +msgid "Mark all audio channels" +msgstr "Domyślne kanały dźwięku" + +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:44 +msgid "Mark audio channels up to (and including)" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:126 +msgid "Markers" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:121 +#, fuzzy +msgid "Markers..." +msgstr "Właściwości..." + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:135 msgid "Matrix" msgstr "Matryca" -#: src/wx/config_dialog.cc:1423 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1335 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maksymalna przepustowość JPEG2000" -#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1427 -#: src/wx/dcp_panel.cc:684 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1375 +msgid "Maximum number of frames to store per thread" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:789 src/wx/full_config_dialog.cc:299 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1339 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:31 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:973 +msgid "Message box" +msgstr "" + +#: src/wx/metadata_dialog.cc:39 +msgid "Metadata" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:122 +msgid "Metadata..." +msgstr "" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:64 +msgid "Mix audio down to stereo" +msgstr "Zmiksuj audio do stereo" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:29 #, fuzzy +msgid "Move configuration" +msgstr "Przenieś zawartość" + +#: src/wx/move_to_dialog.cc:34 msgid "Move content" -msgstr "Obrysuj obraz" +msgstr "Przenieś zawartość" -#: src/wx/content_panel.cc:94 +#: src/wx/content_panel.cc:118 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Przenieś zaznaczony fragment wcześniej." -#: src/wx/content_panel.cc:98 +#: src/wx/content_panel.cc:122 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Przenieś zaznaczony fragment później." -#: src/wx/timing_panel.cc:93 +#: src/wx/timing_panel.cc:106 msgid "Move to start of reel" -msgstr "" +msgstr "Przejdź do początku rolki" -#: src/wx/video_panel.cc:375 +#: src/wx/video_panel.cc:498 msgid "Multiple content selected" msgstr "Zaznaczono wiele plików" -#: src/wx/content_widget.h:67 +#: src/wx/content_widget.h:71 msgid "Multiple values" -msgstr "" +msgstr "Wiele wartości" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:60 msgid "My Documents" msgstr "Moje dokumenty" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:57 msgid "My problem is" msgstr "Odkryłem błąd" -#: src/wx/content_panel.cc:511 +#: src/wx/content_panel.cc:762 msgid "NEEDS KDM: " -msgstr "WYMAGA KDM:" +msgstr "WYMAGA KDM: " -#: src/wx/content_panel.cc:515 -#, fuzzy +#: src/wx/content_panel.cc:766 msgid "NEEDS OV: " -msgstr "WYMAGA KDM:" +msgstr "WYMAGA OV: " -#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:67 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:83 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69 +#: src/wx/screen_dialog.cc:117 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:37 -msgid "New Film" -msgstr "Nowy film" - -#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 +#: src/wx/player_information.cc:137 #, fuzzy +msgid "Needs KDM" +msgstr "Wybierz KDM" + +#: src/wx/player_information.cc:132 +msgid "Needs OV" +msgstr "" + +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:28 msgid "New name" -msgstr "Nazwa użytkownika" +msgstr "Nowa nazwa" -#: src/wx/update_dialog.cc:38 +#: src/wx/update_dialog.cc:45 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Nowa wersja DCP-o-matic jest dostępna." -#: src/wx/content_sub_panel.cc:47 -msgid "No DCP selected." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:149 +msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:340 -#, c-format -msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." +#: src/wx/player_information.cc:120 +#, fuzzy +msgid "No DCP loaded." +msgstr "Nie wybrano DCP." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:410 +msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:616 +#, fuzzy, c-format +msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "" "Żadna ścieżka dźwiękowa nie będzie przeniesiona z kanału %d to %d kanału DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:323 +#: src/wx/content_panel.cc:486 msgid "No content found in this folder." msgstr "W tym folderze brakuje plików." -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 -msgid "No effect" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:406 +msgid "No errors found." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414 +msgid "No warnings found." msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 -#: src/wx/video_panel.cc:304 +#. /OUTLINE/SHADOW variables +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 src/wx/content_advanced_dialog.cc:155 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:990 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:185 msgid "None" msgstr "Brak" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:54 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 +msgid "Not all subtitle assets specify the same tag." +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:74 +#: src/wx/screen_dialog.cc:122 +msgid "Notes" +msgstr "Notatki" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:956 #, fuzzy -msgid "Normal file" -msgstr "Plik czcionki" +msgid "Notifications" +msgstr "Certyfikat" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:35 -msgid "Normal font" +#: src/wx/job_view.cc:86 +msgid "Notify when complete" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:72 -msgid "Notes" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:102 +msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" +msgstr "Liczba wątków używanych przez serwery kodujące DCP-o-matic" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:97 +msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" +msgstr "Liczba wątków używanych przez DCP-o-matic" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1011 +msgid "OSS" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:165 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 msgid "Off" msgstr "Wyłącz" -#: src/wx/config_dialog.cc:1435 +#: src/wx/text_panel.cc:92 +#, fuzzy +msgid "Offset" +msgstr "Przesunięcie X" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1370 msgid "Only servers encode" msgstr "Koduj tylko na serwerach" -#: src/wx/config_dialog.cc:1491 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1454 src/wx/player_config_dialog.cc:277 msgid "Open console window" msgstr "Otwórz konsolę" -#: src/wx/content_panel.cc:102 +#: src/wx/content_panel.cc:126 msgid "Open the timeline for the film." -msgstr "Otwórz oś czasu dla filmu." +msgstr "Otwórz oś czasu projektu." + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1463 src/wx/player_config_dialog.cc:108 +msgid "OpenGL (faster)" +msgstr "" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:87 +msgid "OpenGL renderer not supported by this DCP-o-matic version" +msgstr "" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:54 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:86 +#, fuzzy +msgid "OpenGL version" +msgstr "Wersja tymczasowa" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52 msgid "Organisation" msgstr "Organizacja" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:54 msgid "Organisational unit" msgstr "Dział" -#: src/wx/screen_dialog.cc:97 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:147 msgid "Other trusted devices" -msgstr "" +msgstr "Inne zaufane urządzenia (TDL)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1242 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:714 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Serwer poczty wychodzącej" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:41 -#, fuzzy +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 msgid "Outline" -msgstr "Obrysuj obraz" - -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49 -#, fuzzy -msgid "Outline / shadow colour" -msgstr "Obrysuj obraz" +msgstr "Obrys" -#: src/wx/film_viewer.cc:69 +#: src/wx/controls.cc:83 msgid "Outline content" msgstr "Obrysuj obraz" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:88 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:93 +msgid "Outline width" +msgstr "Grubość obrysu" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:315 +#, fuzzy +msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles." +msgstr "Grubość obrysu można ustawić tylko, gdy wypalasz napisy na obrazie" + +#: src/wx/config_dialog.cc:899 src/wx/dkdm_dialog.cc:106 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:108 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Output" msgstr "Wyjście" -#: src/wx/config_dialog.cc:1147 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:82 +msgid "Output file" +msgstr "Plik wyjściowy" + +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:64 +#, fuzzy +msgid "Output folder" +msgstr "Plik wyjściowy" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:211 +msgid "Output gamma correction" +msgstr "Korekcja gammy wyjściowej" + +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:82 +#, fuzzy +msgid "Override detected video frame rate" +msgstr "Liczba kl/s pliku wideo" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:31 +msgid "Overwrite this file with current configuration" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363 +msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 +msgid "" +"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " +"according to SMPTE." +msgstr "" + +#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:51 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:622 src/wx/full_config_dialog.cc:738 msgid "Password" msgstr "Hasło" -#: src/wx/job_view.cc:52 src/wx/job_view.cc:132 +#: src/wx/paste_dialog.cc:27 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: src/wx/paste_dialog.cc:32 +msgid "Paste audio settings" +msgstr "" + +#: src/wx/paste_dialog.cc:35 +#, fuzzy +msgid "Paste subtitle and caption settings" +msgstr "Włącz napisy" + +#: src/wx/paste_dialog.cc:29 +msgid "Paste video settings" +msgstr "" + +#: src/wx/about_dialog.cc:153 +msgid "Patrons" +msgstr "" + +#: src/wx/normal_job_view.cc:41 src/wx/normal_job_view.cc:59 +#: src/wx/playlist_controls.cc:51 msgid "Pause" msgstr "Pauza" -#: src/wx/audio_dialog.cc:103 +#: src/wx/audio_dialog.cc:126 msgid "Peak" msgstr "Peak" -#: src/wx/audio_panel.cc:328 +#: src/wx/audio_panel.cc:395 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Peak wynosi %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:330 src/wx/audio_panel.cc:333 +#: src/wx/audio_panel.cc:397 msgid "Peak: unknown" msgstr "Peak: nieznany" -#: src/wx/film_viewer.cc:77 +#: src/wx/player_information.cc:73 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:727 +msgid "Plain" +msgstr "" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:50 src/wx/standard_controls.cc:33 msgid "Play" msgstr "Odtwórz" -#: src/wx/timing_panel.cc:111 +#: src/wx/timing_panel.cc:115 msgid "Play length" msgstr "Czas trwania" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:888 +#, fuzzy +msgid "Play sound via" +msgstr "Odtwarzaj dźwięk podglądu przez" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1101 +#, fuzzy +msgid "Playlist directory" +msgstr "Katalog DCP" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:113 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." msgstr "Podaj swój adres email, abyśmy mogli skontaktować się w sprawie błędu." -#: src/wx/audio_plot.cc:93 +#: src/wx/audio_plot.cc:112 msgid "Please wait; audio is being analysed..." -msgstr "Proszę czekać; analizuję dźwięk" +msgstr "Proszę czekać; analizuję dźwięk..." -#: src/wx/timing_panel.cc:90 +#: src/wx/timing_panel.cc:104 msgid "Position" msgstr "Pozycja" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:254 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:155 msgid "Pre-release" msgstr "Wydanie przedpremierowe" -#: src/wx/dcp_panel.cc:750 +#: src/wx/dcp_panel.cc:894 msgid "Processor" -msgstr "Miksuj" +msgstr "Mikser" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1219 +#, fuzzy +msgid "Product name" +msgstr "Nazwa folderu" -#: src/wx/content_menu.cc:67 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1224 +#, fuzzy +msgid "Product version" +msgstr "Wersja zawartości" + +#: src/wx/content_menu.cc:88 msgid "Properties..." -msgstr "Właściwości" +msgstr "Właściwości..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1131 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:606 msgid "Protocol" msgstr "Protokół" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112 +#: src/wx/config_dialog.cc:1010 +msgid "PulseAudio" +msgstr "PulseAudio" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:72 +msgid "Quality" +msgstr "" + +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:89 +msgid "Qube" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:131 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Konwersja RGB na XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:104 +#: src/wx/audio_dialog.cc:127 msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/key_dialog.cc:50 -msgid "Random" -msgstr "Losowo" +#: src/wx/video_panel.cc:194 +msgid "Range" +msgstr "" + +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:56 src/wx/rating_dialog.cc:25 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:80 +#, fuzzy +msgid "Ratings" +msgstr "Ostrzeżenia" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 -msgid "Rating (e.g. 15)" -msgstr "Kategoria (e.g. 15)" +#: src/wx/dcp_panel.cc:791 +msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" +msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:68 +#: src/wx/content_menu.cc:90 msgid "Re-examine..." -msgstr "Sprawdź ponownie" +msgstr "Sprawdź ponownie..." -#: src/wx/config_dialog.cc:737 +#: src/wx/config_dialog.cc:320 #, fuzzy -msgid "" -"Re-make certificates\n" -"and key..." -msgstr "Stwórz certyfikaty i klucze ponownie" +msgid "Re-make certificates and key..." +msgstr "" +"Stwórz ponownie\n" +"certyfikaty i klucze..." + +#: src/wx/content_view.cc:84 +#, fuzzy +msgid "Reading content directory" +msgstr "Katalog DCP" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/screen_dialog.cc:84 -#, fuzzy +#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:134 msgid "Recipient certificate" -msgstr "Pobieranie certyfikatu" +msgstr "Odbiorca certyfikatu" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:76 +msgid "Recipients" +msgstr "" + +#: src/wx/metadata_dialog.cc:258 msgid "Red band" msgstr "Pasmo czerwony" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:138 msgid "Red chromaticity" msgstr "Chroma kanału czerwonego" -#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84 +#: src/wx/timeline_reels_view.cc:90 #, c-format msgid "Reel %d" -msgstr "" +msgstr "Rolka %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:145 -#, fuzzy +#: src/wx/dcp_panel.cc:114 msgid "Reel length" -msgstr "Pełna długość" +msgstr "Długość rolki" -#: src/wx/dcp_panel.cc:140 +#: src/wx/dcp_panel.cc:111 msgid "Reels" -msgstr "" +msgstr "Rolki" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:186 -#, fuzzy +#: src/wx/dcp_panel.cc:150 msgid "Reel|Custom" -msgstr "Własne" +msgstr "Rolka|Własne" -#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56 -#: src/wx/video_panel.cc:82 -msgid "Refer to existing DCP" -msgstr "Użyj istniejące DCP" +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:430 +msgid "Region" +msgstr "" + +#: src/wx/metadata_dialog.cc:173 +msgid "Release territory" +msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/content_menu.cc:73 -#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52 -#: src/wx/editable_list.h:84 +#: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98 +#: src/wx/content_panel.cc:113 src/wx/recipients_panel.cc:73 +#: src/wx/templates_dialog.cc:58 src/wx/editable_list.h:125 msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: src/wx/screens_panel.cc:61 +#: src/wx/screens_panel.cc:75 msgid "Remove Cinema" msgstr "Usuń Kino" -#: src/wx/screens_panel.cc:67 +#: src/wx/screens_panel.cc:81 msgid "Remove Screen" msgstr "Usuń Sala" -#: src/wx/content_panel.cc:90 +#: src/wx/content_panel.cc:114 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Usuń zazanczony fragment z filmu." -#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24 -#, fuzzy +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 msgid "Rename template" -msgstr "Nazwa pliku" +msgstr "Zmień nazwę szablonu" -#: src/wx/templates_dialog.cc:50 -#, fuzzy +#: src/wx/templates_dialog.cc:56 msgid "Rename..." -msgstr "Sprawdź ponownie" +msgstr "Zmień nazwę..." + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 +msgid "Renderer" +msgstr "" #: src/wx/repeat_dialog.cc:27 msgid "Repeat" @@ -1336,650 +2394,1829 @@ msgstr "Powtórz" #: src/wx/repeat_dialog.cc:25 msgid "Repeat Content" -msgstr "Powtórz kontent" +msgstr "Powtórz zawartość" -#: src/wx/content_menu.cc:64 +#: src/wx/content_menu.cc:85 msgid "Repeat..." -msgstr "Powtórz" +msgstr "Powtórz..." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:41 msgid "Report A Problem" msgstr "Zgłoś błąd" -#: src/wx/config_dialog.cc:1290 +#: src/wx/config_dialog.cc:904 #, fuzzy +msgid "Reset to default" +msgstr "Przywróć domyślny tekst" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:879 src/wx/full_config_dialog.cc:1013 msgid "Reset to default subject and text" +msgstr "Przywróć domyślny obiekt i tekst" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1145 +msgid "Reset to default text" msgstr "Przywróć domyślny tekst" -#: src/wx/dcp_panel.cc:674 +#: src/wx/dcp_panel.cc:776 msgid "Resolution" msgstr "Rozdzielczość" -#: src/wx/job_view.cc:135 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:119 +msgid "Respect KDM validity periods" +msgstr "" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:136 +msgid "Restore to original colours" +msgstr "Przywróć oryginalne kolory" + +#: src/wx/normal_job_view.cc:62 msgid "Resume" msgstr "Wznów" -#: src/wx/video_panel.cc:116 +#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:129 msgid "Right" msgstr "Prawa" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:642 msgid "Right click to change gain." msgstr "Kliknij prawy przycisk myszy, żeby zmienić wzmocenienie." -#: src/wx/film_viewer.cc:71 -#, fuzzy -msgid "Right eye" -msgstr "Prawa" - -#: src/wx/config_dialog.cc:854 +#: src/wx/config_dialog.cc:515 msgid "Root" msgstr "Root" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:57 msgid "Root common name" msgstr "Nazwa Root" -#: src/wx/config_dialog.cc:1151 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:69 +msgid "S-Gamut3" +msgstr "S-Gamut3" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:626 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (dla AAM i Doremi)" -#: src/wx/config_dialog.cc:493 src/wx/dcp_panel.cc:190 +#: src/wx/dcp_panel.cc:154 src/wx/full_config_dialog.cc:364 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:309 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sample peak is %.2fdB at %s" -msgstr "Peak wynosi %.2fdB w %s" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53 +msgid "SMPTE Bv2.1 errors" +msgstr "" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:29 -msgid "Save template" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:729 +msgid "SSL" msgstr "" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70 -msgid "Save to KDM Creator tool's list" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:728 +msgid "STARTTLS" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:164 -msgid "Scale to" -msgstr "Skaluj do" +#: src/wx/audio_dialog.cc:392 +#, c-format +msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" +msgstr "Peak wynosi %.2fdB w %s w %s" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 +msgid "Save template" +msgstr "Zapisz szablon" + +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:80 +msgid "Save to KDM Creator tool's list" +msgstr "Zapisz na liście narzędzi Kreatora KDM" + +#: src/wx/text_panel.cc:100 src/wx/video_panel.cc:178 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Skaler" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:78 msgid "Screens" msgstr "Sale" -#: src/wx/config_dialog.cc:617 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:538 msgid "Search network for servers" -msgstr "" +msgstr "Znajdź serwery w sieci" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:74 +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "Wybierz OV" + +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:101 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Wybierz plik CPL XML" -#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:819 -#: src/wx/config_dialog.cc:1056 src/wx/screen_dialog.cc:163 +#: src/wx/config_dialog.cc:364 src/wx/config_dialog.cc:450 +#: src/wx/config_dialog.cc:852 src/wx/recipient_dialog.cc:188 +#: src/wx/screen_dialog.cc:225 msgid "Select Certificate File" msgstr "Wybierz plik certyfikatu" -#: src/wx/config_dialog.cc:1076 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:480 msgid "Select Chain File" +msgstr "Wybierz plik Chain" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:165 +#, fuzzy +msgid "Select Cinemas File" +msgstr "Wybierz plik Chain" + +#: src/wx/config_dialog.cc:755 +#, fuzzy +msgid "Select Export File" +msgstr "Wybierz plik klucza" + +#: src/wx/config_dialog.cc:790 +#, fuzzy +msgid "Select File To Import" msgstr "Wybierz plik klucza" -#: src/wx/content_menu.cc:325 +#: src/wx/content_menu.cc:417 msgid "Select KDM" msgstr "Wybierz KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:939 src/wx/config_dialog.cc:973 +#: src/wx/config_dialog.cc:619 src/wx/config_dialog.cc:655 msgid "Select Key File" msgstr "Wybierz plik klucza" -#: src/wx/content_menu.cc:351 -#, fuzzy +#: src/wx/content_menu.cc:477 msgid "Select OV" -msgstr "Wybierz KDM" +msgstr "Wybierz OV" -#: src/wx/screen_dialog.cc:48 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:74 #, fuzzy -msgid "Select certificate file" -msgstr "Wybierz plik certyfikatu" +msgid "Select and move content" +msgstr "Podziel zgodnie z zawartością" -#: src/wx/config_dialog.cc:202 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:113 msgid "Select cinema and screen database file" -msgstr "" +msgstr "Wybierz plik bazy kin i sal" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:108 +#, fuzzy +msgid "Select configuration file" +msgstr "Wybierz plik certyfikatu" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:124 +#, fuzzy +msgid "Select debug log file" +msgstr "Wybierz plik wyjściowy" + +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88 +msgid "Select output file" +msgstr "Wybierz plik wyjściowy" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:87 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:87 src/wx/kdm_output_panel.cc:138 msgid "Send by email" msgstr "Wyślij emailem" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 +msgid "Send emails" +msgstr "Wyślij emaile" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:69 msgid "Send logs" msgstr "Wyślij logi" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44 +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:33 +#, fuzzy +msgid "Send translations" +msgstr "Organizacja" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:78 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:49 msgid "Serial number" msgstr "Numer seryjny" -#: src/wx/server_dialog.cc:29 +#: src/wx/server_dialog.cc:30 msgid "Server" msgstr "Serwer" -#: src/wx/config_dialog.cc:604 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:525 msgid "Servers" msgstr "Serwery" -#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:88 src/wx/timecode.cc:67 msgid "Set" msgstr "Wybierz" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:51 +#: src/wx/markers_dialog.cc:57 #, fuzzy -msgid "Set from file..." -msgstr "Ustaw czcionkę z pliku .ttf" - -#: src/wx/font_files_dialog.cc:54 -msgid "Set from system font..." -msgstr "Ustaw czcionkę systmową" +msgid "Set from current position" +msgstr "Przytnij za obecnym miejscem" -#: src/wx/config_dialog.cc:163 +#: src/wx/config_dialog.cc:116 msgid "Set language" msgstr "Wybierz język" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:45 +#: src/wx/content_menu.cc:96 +msgid "Set project DCP settings from this DCP" +msgstr "" + +#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:42 +msgid "Set ratio and fit to DCP container" +msgstr "" + +#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:52 +#, fuzzy +msgid "Set size" +msgstr "Rozmiar pliku wideo" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:229 +msgid "Set to" +msgstr "" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:72 +#, fuzzy +msgid "Shading language version" +msgstr "Wersja stabilna " + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:152 msgid "Shadow" +msgstr "Cień" + +#: src/wx/password_entry.cc:34 +msgid "Show" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:759 -msgid "Show audio..." -msgstr "Pokaż podgląd ścieżki dźwiękowej" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1366 +msgid "Show experimental audio processors" +msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:60 +#: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/dcp_panel.cc:898 msgid "Show graph of audio levels..." -msgstr "Pokaż wykres ścieżki dźwiękowej" +msgstr "Pokaż wykres ścieżki dźwiękowej..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:117 -msgid "Signed" -msgstr "Podpisany cyfrowo" +#: src/wx/text_panel.cc:160 +#, fuzzy +msgid "Show subtitle area" +msgstr "Włącz napisy" -#: src/wx/config_dialog.cc:1029 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:231 +msgid "Sign language video language" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:715 src/wx/config_dialog.cc:742 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Podpisuję cyfrowo DCP i KDM" -#: src/wx/dcp_panel.cc:183 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1461 src/wx/player_config_dialog.cc:107 +#, fuzzy +msgid "Simple (safer)" +msgstr "Podstawowa gamma" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67 +msgid "Simple gamma" +msgstr "Podstawowa gamma" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 +msgid "Simple gamma, linearised for small values" +msgstr "Podsdtawowa gamma, wyrównana dla niskich wartości" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:147 msgid "Single reel" +msgstr "Pojedyncza rolka" + +#: src/wx/player_information.cc:143 +#, c-format +msgid "Size: %dx%d" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:114 +#: src/wx/audio_dialog.cc:137 msgid "Smoothing" msgstr "Wygładzanie" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:49 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:77 msgid "Snap" msgstr "Przyciągnij" -#: src/wx/dcp_panel.cc:184 -msgid "Split by video content" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:369 +msgid "" +"Some closed or nodes have different vertical alignments " +"within a ." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372 +msgid "" +"Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:877 +msgid "Sound" msgstr "" -#: src/wx/update_dialog.cc:46 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "Sound processor" +msgstr "Mikser" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:148 +msgid "Split by video content" +msgstr "Podziel zgodnie z zawartością" + +#: src/wx/update_dialog.cc:53 msgid "Stable version " -msgstr "Wersja stabilna" +msgstr "Wersja stabilna " -#: src/wx/dcp_panel.cc:156 +#: src/wx/dcp_panel.cc:118 src/wx/metadata_dialog.cc:62 msgid "Standard" msgstr "Standart" -#: src/wx/subtitle_view.cc:40 +#: src/wx/text_view.cc:55 msgid "Start" msgstr "Rozpocznij" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:34 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:37 msgid "Start of reel" +msgstr "Początek rolki" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:90 +msgid "Start player as" +msgstr "" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109 +msgid "Status" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 +#: src/wx/playlist_controls.cc:52 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: src/wx/text_panel.cc:112 msgid "Stream" msgstr "Strumień" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 -msgid "Studio (e.g. TCF)" -msgstr "Studio (e.g. TCF)" +#: src/wx/metadata_dialog.cc:240 +#, fuzzy +msgid "Studio" +msgstr "Dźwięk" -#: src/wx/config_dialog.cc:1262 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:851 src/wx/full_config_dialog.cc:981 msgid "Subject" msgstr "Podmiot" -#: src/wx/subtitle_view.cc:56 -msgid "Subtitle" -msgstr "Napisy" - -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 -msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" -msgstr "Język napisów (e.g. PL)" +#: src/wx/about_dialog.cc:157 +msgid "Subscribers" +msgstr "" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:30 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:60 +#, fuzzy msgid "Subtitle appearance" +msgstr "Wygląd napisów" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 +#, c-format +msgid "Subtitle asset %n has a non-zero ." msgstr "" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:31 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58 #, fuzzy -msgid "Subtitle colours" -msgstr "Obrysuj obraz" +msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf" +msgstr "Pliki MOV (*.mov)|*.mov" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 -msgid "Subtitles" -msgstr "Napisy" +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58 +#, fuzzy +msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml" +msgstr "Pliki MOV (*.mov)|*.mov" -#: src/wx/about_dialog.cc:269 -msgid "Supported by" -msgstr "Wsparli" +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:75 +#, fuzzy +msgid "Subtitles/captions" +msgstr "Napisy" + +#: src/wx/player_information.cc:153 +#, fuzzy +msgid "Subtitles: no" +msgstr "Napisy" + +#: src/wx/player_information.cc:151 +#, fuzzy +msgid "Subtitles: yes" +msgstr "Napisy" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:45 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:84 +msgid "System information" +msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1114 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:586 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1139 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:614 msgid "Target path" msgstr "Ścieżka docelowa" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 -msgid "Temp version" -msgstr "Wersja tymczasowa" - -#: src/wx/templates_dialog.cc:42 +#: src/wx/templates_dialog.cc:48 msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "Szablon" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:33 msgid "Template name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa szablonu" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125 +#: src/wx/templates_dialog.cc:135 msgid "Template names must not be empty." -msgstr "" +msgstr "Nazwa szablonu nie może być pusta." -#: src/wx/templates_dialog.cc:32 +#: src/wx/templates_dialog.cc:38 msgid "Templates" +msgstr "Szablony" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:154 +msgid "Temporary" msgstr "" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 -msgid "Territory (e.g. UK)" -msgstr "Region (e.g. PL)" +#: src/wx/metadata_dialog.cc:250 +#, fuzzy +msgid "Temporary version" +msgstr "Wersja tymczasowa" -#: src/wx/update_dialog.cc:52 +#: src/wx/update_dialog.cc:59 msgid "Test version " -msgstr "Wersja testowa" +msgstr "Wersja testowa " -#: src/wx/about_dialog.cc:324 +#: src/wx/about_dialog.cc:223 msgid "Tested by" msgstr "Testerzy" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:105 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:147 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." +msgstr "Czas 'do' musi być później niż 'od'." + +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:44 +msgid "" +"The DCP-o-matic Disk Writer is\n" +"\n" +"BETA-GRADE TEST " +"SOFTWARE\n" +"\n" +"and may\n" +"\n" +"DESTROY DATA!\n" +"\n" +"If you are sure you want to continue please type\n" +"\n" +"I am sure\n" +"\n" +"into the box below, then click OK." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 +msgid "" +"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " +"the contained XML." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 +#, c-format +msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 +#, c-format +msgid "" +"The CPL %n has an which is not the same as its " +"." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 +#, c-format +msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 +#, c-format +msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 +#, c-format +msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 +msgid "" +"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " +"caption assets." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 +msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 +msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 +msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 +msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 +msgid "" +"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 +msgid "" +"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:183 +msgid "" +"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " +"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " +"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." +msgstr "" + +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:169 src/wx/kdm_dialog.cc:181 +msgid "" +"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " +"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 +#, c-format +msgid "" +"The PKL %n has an which does not match its CPL's " +"." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 +#, c-format +msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:124 +#, c-format +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130 +#, c-format +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 +msgid "" +"The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " +"XML." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 +#, c-format +msgid "The XML in %f is malformed (%n)." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:311 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:143 +msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 +#, c-format +msgid "" +"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " +"256KB limit." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167 +#, c-format +msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136 +#, c-format +msgid "The asset %f is missing." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:155 +#, c-format +msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:152 +#, c-format +msgid "" +"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " +"invalid." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 +#, c-format +msgid "The asset %n has no in the CPL." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 +#, c-format +msgid "The closed caption asset %n has no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:403 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " "missing content." msgstr "" -"Plik(i) które dodałeś są inne od tych, które brakują. Spróbuj jeszcze raz " -"dodać prawidłowe pliku, lub usuń brakujące." +"Plik(i) które dodałeś są inne od tych, których brakuje. Spróbuj jeszcze raz " +"dodać prawidłowe pliku, lub usuń brakujące." + +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:142 +msgid "" +"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " +"use it?" +msgstr "" +"Lokalizacja %1 już istnieje i nie jest pusta. Na pewno chcesz jej użyć?" + +#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:39 +#, c-format +msgid "" +"The drive %s is mounted.\n" +"\n" +"It must be unmounted before DCP-o-matic can write to it.\n" +"\n" +"Should DCP-o-matic try to unmount it now?" +msgstr "" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:35 +#, c-format +msgid "" +"The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration " +"or overwrite it with your current configuration?" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 +msgid "" +"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 +#, c-format +msgid "" +"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " +"limit." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:115 +#, c-format +msgid "" +"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This " +"probably means that the CPL file is corrupt." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:121 +#, c-format +msgid "" +"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This " +"probably means that the asset file is corrupt." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:127 +#, c-format +msgid "" +"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This " +"probably means that the asset file is corrupt." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173 +#, c-format +msgid "The invalid language tag %n is used." +msgstr "" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:70 +#, c-format +msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:118 +#, c-format +msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 +#, c-format +msgid "" +"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " +"ContainerDuration (%s) of its MXF." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 +#, c-format +msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f contains no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f contains no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f has a which is not zero." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %n has no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 +#, c-format +msgid "" +"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 +#, c-format +msgid "" +"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 +#, c-format +msgid "" +"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 +#, c-format +msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 +#, c-format +msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 +msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 +msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 +msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 +msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 +msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." +msgstr "" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:141 +#, fuzzy +msgid "There are no hints yet: project check in progress." +msgstr "Brak wskazówek: wszystko wygląda świetnie!" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:139 +msgid "There are no hints: everything looks good!" +msgstr "Brak wskazówek: wszystko wygląda świetnie!" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:69 +msgid "" +"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Istnieje już taki Szablon. Nadpisać?" + +#: src/wx/film_viewer.cc:176 +msgid "There is not enough free memory to do that." +msgstr "Brak pamięci RAM." + +#: src/wx/film_viewer.cc:333 +msgid "" +"There was a problem starting audio playback. Please try another audio " +"output device in Preferences." +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:131 +#, fuzzy +msgid "This CPL contains no encrypted assets." +msgstr "Zawartość paczki nie jest szyfrowana." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164 +#, c-format +msgid "" +"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " +"it is a \"version file\" (VF)" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 +msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:457 +msgid "" +"This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently " +"selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different " +"KDM." +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:452 +msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one." +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:381 +msgid "" +"This file contains other certificates (or other data) after its first " +"certificate. Only the first certificate will be used." +msgstr "" +"Plik zawiera więcej certyfikatów (lub inne dodatkowe dane). Użyty zostanie " +"tylko pierwszy certyfikat." + +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:150 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 +msgid "This is not a valid CPL file" +msgstr "To nie jest prawidłowy plik CPL" + +#: src/wx/content_panel.cc:528 +msgid "" +"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a " +"different project. Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project " +"folder if that's what you want to import." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1231 +msgid "" +"This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " +"will be used." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1216 +msgid "" +"This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " +"will be used." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1221 +msgid "" +"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " +"will be used." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1226 +msgid "" +"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " +"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " +"library) will be used." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1211 +msgid "" +"This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " +"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1206 +msgid "" +"This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " +"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." +msgstr "" + +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50 +msgid "Threads" +msgstr "Wątki" + +#: src/wx/config_dialog.cc:278 src/wx/screen_dialog.cc:57 +#: src/wx/screen_dialog.cc:151 +msgid "Thumbprint" +msgstr "Sygnatura" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:48 +msgid "Timeline" +msgstr "Oś czasu" + +#: src/wx/content_panel.cc:125 +msgid "Timeline..." +msgstr "Oś czasu..." + +#: src/wx/content_panel.cc:136 +#, fuzzy +msgid "Timing" +msgstr "KDM|Czas" + +#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix +#: src/wx/timing_panel.cc:65 +msgid "Timing|Timing" +msgstr "Czas|Czas" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:67 +#, fuzzy +msgid "Title language" +msgstr "Wybierz język" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:989 +#, fuzzy +msgid "To address" +msgstr "Z adresu" + +#: src/wx/video_panel.cc:140 +msgid "Top" +msgstr "Góra" + +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:66 +msgid "Track" +msgstr "" + +#: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28 +#, fuzzy +msgid "Translate" +msgstr "Tłumacze" + +#: src/wx/about_dialog.cc:146 +msgid "Translated by" +msgstr "Tłumacze" + +#: src/wx/timing_panel.cc:114 +#, fuzzy +msgid "Trim from current position to end" +msgstr "Przytnij za obecnym miejscem" + +#: src/wx/timing_panel.cc:112 +msgid "Trim from end" +msgstr "Przytnij od końca" + +#: src/wx/timing_panel.cc:109 +msgid "Trim from start" +msgstr "Przytnij od początku" + +#: src/wx/timing_panel.cc:111 +msgid "Trim up to current position" +msgstr "Przytnij do obecnego miejsca" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:409 +#, c-format +msgid "True peak is %.2fdB" +msgstr "Peak wynosi %.2fdB" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:55 +#, fuzzy +msgid "Trusted Device" +msgstr "Inne zaufane urządzenia (TDL)" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:68 +#, fuzzy +msgid "Trusted Device certificate" +msgstr "Odbiorca certyfikatu" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:270 +#: src/wx/video_panel.cc:83 +msgid "Type" +msgstr "Rodzaj" + +#: src/wx/wx_util.cc:612 +msgid "UTC" +msgstr "UTC" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/recipient_dialog.cc:79 +msgid "UTC offset (time zone)" +msgstr "Strefa czasowa (UTC)" + +#: src/wx/wx_util.cc:613 +msgid "UTC+1" +msgstr "UTC+1" + +#: src/wx/wx_util.cc:624 +msgid "UTC+10" +msgstr "UTC+10" + +#: src/wx/wx_util.cc:625 +msgid "UTC+11" +msgstr "UTC+11" + +#: src/wx/wx_util.cc:626 +msgid "UTC+12" +msgstr "UTC+12" + +#: src/wx/wx_util.cc:614 +msgid "UTC+2" +msgstr "UTC+2" + +#: src/wx/wx_util.cc:615 +msgid "UTC+3" +msgstr "UTC+3" + +#: src/wx/wx_util.cc:616 +msgid "UTC+4" +msgstr "UTC+4" + +#: src/wx/wx_util.cc:617 +msgid "UTC+5" +msgstr "UTC+5" + +#: src/wx/wx_util.cc:618 +msgid "UTC+5:30" +msgstr "UTC+5:30" + +#: src/wx/wx_util.cc:619 +msgid "UTC+6" +msgstr "UTC+6" + +#: src/wx/wx_util.cc:620 +msgid "UTC+7" +msgstr "UTC+7" + +#: src/wx/wx_util.cc:621 +msgid "UTC+8" +msgstr "UTC+8" + +#: src/wx/wx_util.cc:622 +msgid "UTC+9" +msgstr "UTC+9" + +#: src/wx/wx_util.cc:623 +msgid "UTC+9:30" +msgstr "UTC+9:30" + +#: src/wx/wx_util.cc:610 +msgid "UTC-1" +msgstr "UTC-1" + +#: src/wx/wx_util.cc:599 +msgid "UTC-10" +msgstr "UTC-10" + +#: src/wx/wx_util.cc:598 +msgid "UTC-11" +msgstr "UTC-11" + +#: src/wx/wx_util.cc:609 +msgid "UTC-2" +msgstr "UTC-2" + +#: src/wx/wx_util.cc:608 +msgid "UTC-3" +msgstr "UTC-3" + +#: src/wx/wx_util.cc:607 +msgid "UTC-3:30" +msgstr "UTC-3:30" + +#: src/wx/wx_util.cc:606 +msgid "UTC-4" +msgstr "UTC-4" + +#: src/wx/wx_util.cc:605 +msgid "UTC-4:30" +msgstr "UTC-4:30" + +#: src/wx/wx_util.cc:604 +msgid "UTC-5" +msgstr "UTC-5" + +#: src/wx/wx_util.cc:603 +msgid "UTC-6" +msgstr "UTC-6" + +#: src/wx/wx_util.cc:602 +msgid "UTC-7" +msgstr "UTC-7" + +#: src/wx/wx_util.cc:601 +msgid "UTC-8" +msgstr "UTC-8" + +#: src/wx/wx_util.cc:600 +msgid "UTC-9" +msgstr "UTC-9" + +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:252 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznany" + +#: src/wx/update_dialog.cc:36 +msgid "Update" +msgstr "Aktualizacja" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:599 +#, fuzzy +msgid "Upload DCP to TMS after creation" +msgstr "Wrzuć DCP na TMS po utworzeniu" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:87 +msgid "Use ISDCF name" +msgstr "Użyj nazwy ISDCF" + +#: src/wx/text_panel.cc:85 +#, fuzzy +msgid "Use as" +msgstr "Użyj najlepszego" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:783 +msgid "Use best" +msgstr "Użyj najlepszego" + +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:48 +msgid "Use preset" +msgstr "Użyj ustawienia" + +#: src/wx/audio_panel.cc:67 +msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" +msgstr "" + +#: src/wx/text_panel.cc:74 +msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" +msgstr "" + +#: src/wx/text_panel.cc:72 +msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" +msgstr "" + +#: src/wx/video_panel.cc:75 +msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" +msgstr "" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:30 +msgid "Use this file as new configuration" +msgstr "" + +#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:47 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:618 src/wx/full_config_dialog.cc:734 +msgid "User name" +msgstr "Nazwa użytkownika" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:69 +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:71 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "Numer seryjny" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:105 +#, fuzzy +msgid "Version number" +msgstr "Numer seryjny" + +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:127 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:69 +#: src/wx/video_panel.cc:66 +msgid "Video" +msgstr "Wideo" + +#: src/wx/video_panel.cc:197 +msgid "Video (MPEG, 16-235)" +msgstr "" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42 +msgid "Video Waveform" +msgstr "Analiza pliku video" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1343 src/wx/player_config_dialog.cc:105 +msgid "Video display mode" +msgstr "" + +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71 +#, fuzzy +msgid "Video filters" +msgstr "Czas trwania pliku wideo" + +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:84 +msgid "Video frame rate that content was prepared for" +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example +#. / "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR" +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:95 +#, fuzzy +msgid "Video has burnt-in subtitles in the language" +msgstr "Język napisów (np. PL)" + +#: src/wx/text_panel.cc:115 +msgid "View..." +msgstr "Podgląd..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:1007 +msgid "WASAPI" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1431 src/wx/player_config_dialog.cc:266 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55 +msgid "Warnings" +msgstr "Ostrzeżenia" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:159 +msgid "White point" +msgstr "Punkt bieli" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:183 +msgid "White point adjustment" +msgstr "Ustawienia punktu bieli" + +#: src/wx/about_dialog.cc:109 +msgid "With help from" +msgstr "Pomogli" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133 +msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" +msgstr "Zapisz KDMy każdego Kina do osobnego archiwum ZIP" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 +msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" +msgstr "Zapisz KDMy każdego Kina do osobnego folderu" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:129 +msgid "Write all KDMs to the same folder" +msgstr "Zapisz wszystkie KDMy do wspólnego folderu" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:70 +msgid "Write each audio channel to its own stream" +msgstr "" + +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:67 +msgid "Write reels into separate files" +msgstr "" + +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:110 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85 +msgid "Write to" +msgstr "Napisz do" + +#: src/wx/about_dialog.cc:100 +msgid "Written by" +msgstr "Programiści" + +#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:101 +msgid "X" +msgstr "" + +#: src/wx/text_panel.cc:96 +msgid "Y" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114 +msgid "YUV to RGB conversion" +msgstr "Konwersja YUV do RGB" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116 +msgid "YUV to RGB matrix" +msgstr "Matryca YUV do RGB" + +#: src/wx/screens_panel.cc:256 +#, c-format +msgid "" +"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " +"this name." +msgstr "Wybrana nazwa %s Sali już istnieje. Nie można dodać nazwy." + +#: src/wx/screens_panel.cc:298 +#, c-format +msgid "" +"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " +"screen with this name." +msgstr "Wybrana nazwa %s Sali już istnieje. Nie można zmienić nazwy." + +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:226 +msgid "" +"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " +"you want to continue?" +msgstr "" +"Wybrałeś Kina, które nie mają ustawionych adresów email. Chcesz kontynuować?" + +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:214 +msgid "" +"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." +msgstr "Musisz ustanowić serwer email zanim wyślesz wiadomości." + +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:44 +#, fuzzy +msgid "Your email" +msgstr "Twój adres email" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74 +msgid "Your email address" +msgstr "Twój adres email" + +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:40 +#, fuzzy +msgid "Your name" +msgstr "Nazwa folderu" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:75 +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 +msgid "Zoom all" +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:75 +msgid "Zoom in / out" +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 +msgid "Zoom out to whole film" +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:397 +msgid "and 1 warning." +msgstr "" + +#: src/wx/metadata_dialog.cc:280 +msgid "candela per m²" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:97 +#, fuzzy +msgid "cinema" +msgstr "Kino" + +#: src/wx/text_panel.cc:88 src/wx/text_panel.cc:605 +msgid "closed captions" +msgstr "" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:78 +msgid "component value" +msgstr "wartość składowej" + +#: src/wx/audio_panel.cc:104 +#, fuzzy +msgid "content" +msgstr "Pliki" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414 +msgid "content filename" +msgstr "" + +#: src/wx/video_panel.cc:180 +msgid "custom" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:32 src/wx/audio_panel.cc:88 +msgid "dB" +msgstr "dB" + +#: src/wx/name_format_editor.cc:82 +#, c-format +msgid "e.g. %s" +msgstr "np. %s" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:75 +msgid "enabled" +msgstr "" + +#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" +#: src/wx/timing_panel.cc:99 +msgid "f" +msgstr "f" + +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:59 src/wx/kdm_output_panel.cc:96 +#, fuzzy +msgid "film name" +msgstr "Nazwa projektu" + +#: src/wx/metadata_dialog.cc:281 +msgid "foot lambert" +msgstr "" + +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:99 +msgid "from date/time" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:93 +#, fuzzy +msgid "full screen" +msgstr "Edytuj Salę" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:94 +msgid "full screen with controls on other monitor" +msgstr "" + +#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" +#: src/wx/timing_panel.cc:83 +msgid "h" +msgstr "h" + +#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" +#: src/wx/timing_panel.cc:89 +msgid "m" +msgstr "m" + +#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time +#: src/wx/audio_panel.cc:102 src/wx/full_config_dialog.cc:308 +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:75 +msgid "not enabled" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1413 +#, fuzzy +msgid "number of reels" +msgstr "Początek rolki" + +#: src/wx/text_panel.cc:87 src/wx/text_panel.cc:603 +#, fuzzy +msgid "open subtitles" +msgstr "Włącz napisy" + +#: src/wx/config_dialog.cc:899 +#, fuzzy +msgid "output" +msgstr "Wyjście" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:719 +msgid "port" +msgstr "port" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:723 +#, fuzzy +msgid "protocol" +msgstr "Protokół" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412 +#, fuzzy +msgid "reel number" +msgstr "Numer seryjny" + +#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:270 src/wx/timing_panel.cc:94 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:98 +#, fuzzy +msgid "screen" +msgstr "Sale" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83 +msgid "threshold" +msgstr "próg" + +#: src/wx/repeat_dialog.cc:29 +msgid "times" +msgstr "razy" + +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:61 src/wx/kdm_output_panel.cc:100 +msgid "to date/time" +msgstr "" + +#: src/wx/video_panel.cc:179 +msgid "to fit DCP" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1392 +msgid "type (cpl/pkl)" +msgstr "" -#: src/wx/hints_dialog.cc:89 -msgid "There are no hints: everything looks good!" -msgstr "Brak wskazówek: wszystko wygląda świetnie!" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411 +msgid "type (j2c/pcm/sub)" +msgstr "" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:55 -msgid "" -"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" +#: src/wx/system_information_dialog.cc:65 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "Nieznany" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:55 +msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)" msgstr "" -#: src/wx/film_viewer.cc:163 -msgid "There is not enough free memory to do that." -msgstr "Brak pamięci RAM" +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:69 +msgid "until" +msgstr "do" -#: src/wx/config_dialog.cc:780 -msgid "" -"This file contains other certificates (or other data) after its first " -"certificate. Only the first certificate will be used." +#: src/wx/system_information_dialog.cc:74 +msgid "vsync" msgstr "" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120 -msgid "This is not a valid CPL file" -msgstr "To nie jest prawidłowy plik CPL" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:92 +msgid "window" +msgstr "" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51 -msgid "Threads" -msgstr "Wątki" +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 +msgid "x" +msgstr "x" -#: src/wx/config_dialog.cc:196 -msgid "Threads to use for encoding on this host" -msgstr "Ilość wątków użytych dla kodowania na tym serwerze" +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134 +msgid "y" +msgstr "y" -#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:101 -msgid "Thumbprint" -msgstr "Sygnatura" +#, fuzzy +#~ msgid "Activity log file" +#~ msgstr "Wybierz plik wyjściowy" -#: src/wx/audio_plot.cc:172 -msgid "Time" -msgstr "Czas" +#, fuzzy +#~ msgid "Select activity log file" +#~ msgstr "Wybierz plik wyjściowy" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:38 -msgid "Timeline" -msgstr "Oś czasu" +#, fuzzy +#~ msgid "certificate_chain.pem" +#~ msgstr "Stwórz łańcuch certyfikatu" -#: src/wx/content_panel.cc:101 -msgid "Timeline..." -msgstr "Oś czasu" +#, fuzzy +#~ msgid "private_key.pem" +#~ msgstr "Klucz prywatny Leaf" -#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:50 -msgid "Timing|Timing" -msgstr "Czas" +#, fuzzy +#~ msgid "Manufacturer ID" +#~ msgstr "Producent serwera" -#: src/wx/video_panel.cc:129 -msgid "Top" -msgstr "Góra" +#~ msgid "Show audio..." +#~ msgstr "Pokaż podgląd dźwięku..." -#: src/wx/about_dialog.cc:128 -msgid "Translated by" -msgstr "Tłumacze" +#, fuzzy +#~ msgid "Week of manufacture" +#~ msgstr "Producent serwera" -#: src/wx/timing_panel.cc:108 -msgid "Trim after current position" -msgstr "Przytnij za obecnym miejscem" +#, fuzzy +#~ msgid "Year of manufacture" +#~ msgstr "Producent serwera" -#: src/wx/timing_panel.cc:105 -msgid "Trim from end" -msgstr "Przytnij od końca" +#~ msgid "2D version of content available in 3D" +#~ msgstr "wersja 2D dostępna w 3D" -#: src/wx/timing_panel.cc:99 -msgid "Trim from start" -msgstr "Przytnij od początku" +#~ msgid "Audio Language (e.g. EN)" +#~ msgstr "Język (np. PL)" -#: src/wx/timing_panel.cc:102 -msgid "Trim up to current position" -msgstr "Przytnij do obecnego miejsca" +#~ msgid "Default ISDCF name details" +#~ msgstr "Domyślne szczegóły ISDCF" -#: src/wx/audio_dialog.cc:325 -#, c-format -msgid "True peak is %.2fdB" -msgstr "Peak wynosi %.2fdB" +#~ msgid "Facility (e.g. DLA)" +#~ msgstr "Placówka (np. DLA)" -#: src/wx/audio_dialog.cc:97 src/wx/config_dialog.cc:689 -#: src/wx/video_panel.cc:86 -msgid "Type" -msgstr "Rodzaj" +#~ msgid "ISDCF name" +#~ msgstr "Nazwa ISDCF" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:99 -msgid "UTC" -msgstr "" +#~ msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" +#~ msgstr "Luminancja końcowa (np. 14fl)" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:55 -msgid "UTC offset (time zone)" -msgstr "" +#~ msgid "Rating (e.g. 15)" +#~ msgstr "Kategoria (np. 15)" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:100 -msgid "UTC+1" -msgstr "" +#~ msgid "Studio (e.g. TCF)" +#~ msgstr "Studio (np. TCF)" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 -msgid "UTC+10" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Subtitle language" +#~ msgstr "Język napisów (np. PL)" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 -msgid "UTC+11" -msgstr "" +#~ msgid "Territory (e.g. UK)" +#~ msgstr "Region (np. PL)" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 -msgid "UTC+12" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not load image file." +#~ msgstr "Nie udało się odczytać pliku certyfikatu (%s)" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:101 -msgid "UTC+2" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Duration" +#~ msgstr "Organizacja" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:102 -msgid "UTC+3" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Lock file" +#~ msgstr "Zaznaczony plik" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:103 -msgid "UTC+4" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Manufacture year" +#~ msgstr "Producent serwera" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:104 -msgid "UTC+5" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Select image file" +#~ msgstr "Wybierz plik Chain" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:105 -msgid "UTC+6" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Select lock file" +#~ msgstr "Wybierz plik wyjściowy" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 -msgid "UTC+7" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Serial" +#~ msgstr "Numer seryjny" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 -msgid "UTC+8" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Theatre name" +#~ msgstr "Nazwa szablonu" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 -msgid "UTC+9" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly." +#~ "" +#~ msgstr "" +#~ "Zmień tylko, jeśli liczba kl/s została odczytana nieprawidłowo." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:98 -msgid "UTC-1" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "DCP subtitles" +#~ msgstr "napisy" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:87 -msgid "UTC-10" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic setup" +#~ msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:86 -msgid "UTC-11" -msgstr "" +#~ msgid "Full" +#~ msgstr "Pełna" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:97 -msgid "UTC-2" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Full mode" +#~ msgstr "Pełna" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:96 -msgid "UTC-3" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "Podstawowa gamma" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:95 -msgid "UTC-3:30" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Simple mode" +#~ msgstr "Podstawowa gamma" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:94 -msgid "UTC-4" -msgstr "" +#~ msgid "Bottom crop" +#~ msgstr "Przytnij dół" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:93 -msgid "UTC-4:30" -msgstr "" +#~ msgid "Guess from content" +#~ msgstr "Pobierz z zawartości" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:92 -msgid "UTC-5" -msgstr "" +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "Klucz" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:91 -msgid "UTC-6" -msgstr "" +#~ msgid "Left crop" +#~ msgstr "Przycięcie z lewej" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:90 -msgid "UTC-7" -msgstr "" +#~ msgid "Random" +#~ msgstr "Losowo" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:89 -msgid "UTC-8" -msgstr "" +#~ msgid "Right crop" +#~ msgstr "Przytnij z prawej" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:88 -msgid "UTC-9" -msgstr "" +#~ msgid "Scale to" +#~ msgstr "Skaluj do" -#: src/wx/update_dialog.cc:29 -msgid "Update" -msgstr "Aktualizacja" +#~ msgid "Signed" +#~ msgstr "Podpisany cyfrowo" -#: src/wx/dcp_panel.cc:161 -msgid "Upload DCP to TMS after it is made" -msgstr "" +#~ msgid "Top crop" +#~ msgstr "Przytnij z góry" -#: src/wx/dcp_panel.cc:82 -msgid "Use ISDCF name" -msgstr "Użyj nazwy ISDCF" +#, fuzzy +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Użyj najlepszego" -#: src/wx/dcp_panel.cc:664 -msgid "Use best" -msgstr "Użyj najlepszego" +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "Eksportuj" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45 -msgid "Use preset" -msgstr "Użyj ustawienia" +#, fuzzy +#~ msgid "GDC password" +#~ msgstr "Hasło" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:60 -msgid "Use subtitles" -msgstr "Włącz napisy" +#, fuzzy +#~ msgid "GDC user name" +#~ msgstr "Nazwa użytkownika" -#: src/wx/config_dialog.cc:1143 -msgid "User name" -msgstr "Nazwa użytkownika" +#, fuzzy +#~ msgid "Do nothing" +#~ msgstr "Wygładzanie" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:114 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69 -#: src/wx/video_panel.cc:75 -msgid "Video" -msgstr "Wideo" +#, fuzzy +#~ msgid "Recreate signing certificates" +#~ msgstr "Odbiorca certyfikatu" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36 -msgid "Video Waveform" -msgstr "Analiza pliku video" +#, fuzzy +#~ msgid "Log file" +#~ msgstr "Zaznaczony plik" -#: src/wx/timing_panel.cc:116 -msgid "Video frame rate" -msgstr "Czestotliwość kl/s pliku wideo" +#, fuzzy +#~ msgid "Export KDM decryption chain..." +#~ msgstr "" +#~ "Eksportuj łańcuch deszyfrowania\n" +#~ "KDM..." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:131 -msgid "View..." -msgstr "Podgląd" +#~ msgid "Bold file" +#~ msgstr "Zaznaczony plik" -#: src/wx/config_dialog.cc:1474 -msgid "Warnings" -msgstr "Ostrzeżenia" +#~ msgid "Bold font" +#~ msgstr "Pogrubiona czcionka" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140 -msgid "White point" -msgstr "Punkt bieli" +#~ msgid "Italic file" +#~ msgstr "Plik kursyw" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164 -msgid "White point adjustment" -msgstr "Ustawienia punktu bieli" +#~ msgid "Italic font" +#~ msgstr "Czcionka Kursyw" -#: src/wx/about_dialog.cc:134 -msgid "With help from" -msgstr "Pomogli" +#~ msgid "Normal file" +#~ msgstr "Standardowy plik" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:74 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 -msgid "Write to" -msgstr "Napisz do" +#~ msgid "Normal font" +#~ msgstr "Standardowa czcionka" -#: src/wx/about_dialog.cc:97 -msgid "Written by" -msgstr "Programiści" +#~ msgid "Set from file..." +#~ msgstr "Ustaw czcionkę z pliku..." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:69 -msgid "X Offset" -msgstr "Offset X" +#~ msgid "Set from system font..." +#~ msgstr "Ustaw czcionkę systmową..." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:89 -msgid "X Scale" -msgstr "Rozmiar X" +#, fuzzy +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Dodaj..." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:79 -msgid "Y Offset" -msgstr "Offset Y" +#~ msgid "Load..." +#~ msgstr "Otwórz..." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:99 -msgid "Y Scale" -msgstr "Rozmiar Y" +#, fuzzy +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "Zmień nazwę..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95 -msgid "YUV to RGB conversion" -msgstr "Konwersja YUV do RGB" +#~ msgid "Select certificate file" +#~ msgstr "Wybierz plik certyfikatu" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97 -msgid "YUV to RGB matrix" -msgstr "Matryca YUV do RGB" +#, fuzzy +#~ msgid "Select playlist file" +#~ msgstr "Wybierz plik wyjściowy" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:65 #, fuzzy -msgid "component value" -msgstr "Składowa" +#~ msgid "Subtitle/captions" +#~ msgstr "Napisy" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77 -msgid "dB" -msgstr "dB" +#~ msgid "Left eye" +#~ msgstr "Lewe oko" -#: src/wx/name_format_editor.cc:67 -#, c-format -msgid "e.g. %s" -msgstr "" +#~ msgid "Make DCP anyway" +#~ msgstr "Stwórz DCP mimo wszystko" -#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:82 -msgid "f" -msgstr "f" +#~ msgid "Right eye" +#~ msgstr "Prawe oko" -#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:60 -msgid "h" -msgstr "h" +#~ msgid "Subtitle" +#~ msgstr "Napisy" -#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:68 -msgid "m" -msgstr "m" +#~ msgid "X Scale" +#~ msgstr "Rozmiar X" -#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:455 -msgid "ms" -msgstr "ms" +#~ msgid "Y Offset" +#~ msgstr "Przesunięcie Y" -#: src/wx/config_dialog.cc:1247 -msgid "port" -msgstr "port" +#~ msgid "Y Scale" +#~ msgstr "Rozmiar Y" -#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:413 src/wx/timing_panel.cc:75 -msgid "s" -msgstr "s" +#~ msgid "DCP-o-matic audio" +#~ msgstr "DCP-o-matic dźwięk" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65 -msgid "threshold" -msgstr "próg" +#~ msgid "No DCP selected." +#~ msgstr "Nie wybrano DCP." -#: src/wx/repeat_dialog.cc:29 -msgid "times" -msgstr "razy" +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Czas" + +#~ msgid "Refer to existing DCP" +#~ msgstr "Użyj istniejące DCP" + +#~ msgid "New Film" +#~ msgstr "Nowy film" + +#~ msgid "Could not get video for view (%s)" +#~ msgstr "Nie udało się otworzyć podglądu obrazu (%s)" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:44 #, fuzzy -msgid "until" -msgstr "Do" +#~ msgid "Subtitle colours" +#~ msgstr "Obrysuj obraz" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114 -msgid "x" -msgstr "x" +#~ msgid "Threads to use for encoding on this host" +#~ msgstr "Ilość wątków użytych dla kodowania na tym serwerze" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115 -msgid "y" -msgstr "y" +#~ msgid "Contact email" +#~ msgstr "Adres email" + +#, fuzzy +#~ msgid "Outline / shadow colour" +#~ msgstr "Obrysuj obraz" #~ msgid "Down" #~ msgstr "Dół" @@ -2078,9 +4315,6 @@ msgstr "y" #~ "DCP nie ma żadnego kanału dźwięku. Może to powodować problemy podczas " #~ "projekcji." -#~ msgid "Cinema" -#~ msgstr "Kino" - #, fuzzy #~ msgid "Could not get cinema list (%s)" #~ msgstr "Nie udało się otworzyć podglądu obrazu (%s)" @@ -2108,21 +4342,12 @@ msgstr "y" #~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits" #~ msgstr "Numer seryjny Doremi musi posiadać 6 cyfr" -#~ msgid "audio" -#~ msgstr "dźwięk" - #~ msgid "still" #~ msgstr "stopklatka" -#~ msgid "subtitles" -#~ msgstr "napisy" - #~ msgid "video" #~ msgstr "wideo" -#~ msgid "Certificate" -#~ msgstr "Certyfikat" - #~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones" #~ msgstr "Sprawdź także aktutalizacjie testowe" @@ -2135,25 +4360,12 @@ msgstr "y" #~ msgid "Other" #~ msgstr "Inne" -#~ msgid "Server manufacturer" -#~ msgstr "Producent serwera" - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Nieznany" - #~ msgid "Use all servers" #~ msgstr "Używaj wszystkich serwerów" #~ msgid "Package Type (e.g. OV)" #~ msgstr "Rodzaj kontenera (e.g. OV)" -#, fuzzy -#~ msgid "Default creator" -#~ msgstr "Domyślny wystawca" - -#~ msgid "Default issuer" -#~ msgstr "Domyślny wystawca" - #~ msgid "Show Audio..." #~ msgstr "Pokaż ścieżkę dźwiękową" @@ -2197,15 +4409,9 @@ msgstr "y" #~ "Dodaj sekwencję \n" #~ "obrazów..." -#~ msgid "Audio channels" -#~ msgstr "Kanały dzwiękowe" - #~ msgid "Audio length" #~ msgstr "Długość ścieżki dźwiękowej" -#~ msgid "Bottom crop" -#~ msgstr "Przytnij dół" - #~ msgid "BsL" #~ msgstr "BsL" @@ -2221,9 +4427,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "DCP Name" #~ msgstr "Nazwa DCP" -#~ msgid "DCP-o-matic audio - %s" -#~ msgstr "DCP-o-matic dźwięk - %s" - #~ msgid "Debugging" #~ msgstr "Debugowanie" @@ -2239,9 +4442,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Lc" #~ msgstr "Lc" -#~ msgid "Left crop" -#~ msgstr "Przycięcie z lewej" - #~ msgid "Lfe" #~ msgstr "Lfe" @@ -2254,44 +4454,23 @@ msgstr "y" #~ msgid "Output gamma" #~ msgstr "Gamma wyjściowa" -#~ msgid "Output gamma correction" -#~ msgstr "Korekcja gammy wyjściowej" - #~ msgid "R" #~ msgstr "P" #~ msgid "Rc" #~ msgstr "Rc" -#~ msgid "Right crop" -#~ msgstr "Przytnij z prawej" - #~ msgid "Rs" #~ msgstr "Rs" #~ msgid "Sampling rate" #~ msgstr "Częstotliwość próbkowania" -#~ msgid "Scaler" -#~ msgstr "Skaler" - -#~ msgid "Top crop" -#~ msgstr "Przytnij z góry" - #~ msgid "VI" #~ msgstr "VI" -#~ msgid "Video length" -#~ msgstr "Czas trwania pliku wideo" - -#~ msgid "Video size" -#~ msgstr "Rozmiar pliku wideo" - #~ msgid "With Subtitles" #~ msgstr "Z napisami" -#~ msgid "channels" -#~ msgstr "kanały" - #~ msgid "frames per second" #~ msgstr "klatek na sekundę"