X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?p=dcpomatic.git;a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fpl_PL.po;h=86d16670c1e6a1b5fa7f798c70cff4d8fcadba2d;hp=a03dfa8d17194e6537d02ce6621f9f26e1ea03ca;hb=aa8bb6ae4fe4f3bb113a5d304429937f25e30191;hpb=362443f12f6614404fe668b309f91099e3a83d51 diff --git a/src/wx/po/pl_PL.po b/src/wx/po/pl_PL.po index a03dfa8d1..86d16670c 100644 --- a/src/wx/po/pl_PL.po +++ b/src/wx/po/pl_PL.po @@ -3,13 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56 -#: src/wx/video_panel.cc:82 +#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-29 00:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-20 09:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-10 20:03+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -21,122 +20,188 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:83 src/wx/subtitle_panel.cc:93 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:103 src/wx/subtitle_panel.cc:113 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 +#: src/wx/player_information.cc:95 +#, c-format +msgid " (%d error)" +msgstr "" + +#: src/wx/player_information.cc:97 +#, c-format +msgid " (%d errors)" +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68 +#, c-format +msgid " advanced by %dms" +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66 +#, c-format +msgid " delayed by %dms" +msgstr "" + +#: src/wx/text_panel.cc:95 src/wx/text_panel.cc:98 src/wx/text_panel.cc:103 +#: src/wx/text_panel.cc:106 src/wx/text_panel.cc:110 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:152 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." msgstr "%1 istnieje już jako plik, więc nie możesz użyć go w Projekcie." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d DKDM written to %s" +msgstr "%d KDM zapisany w %s" + +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d DKDMs written to %s" +msgstr "%d KDMy zapisane w %s" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:198 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM zapisany w %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:198 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDMy zapisane w %s" -#: src/wx/about_dialog.cc:83 +#: src/wx/config_dialog.cc:1029 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d channels on %s" +msgstr "kanały" + +#: src/wx/about_dialog.cc:87 #, fuzzy msgid "" -"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" -" Ole Laursen, Brecht Sanders" +"(C) 2012-2022 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +" Ole Laursen" msgstr "" "(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:48 src/wx/file_picker_ctrl.cc:63 msgid "(None)" msgstr "(Brak)" -#: src/wx/config_dialog.cc:140 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1347 src/wx/player_config_dialog.cc:112 +#, fuzzy +msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" +msgstr "(zmiana języka będzie widoczna po restarcie DCP-o-matic)" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1362 +#, fuzzy +msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" +msgstr "(zmiana języka będzie widoczna po restarcie DCP-o-matic)" + +#: src/wx/config_dialog.cc:142 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(zmiana języka będzie widoczna po restarcie DCP-o-matic)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:91 +msgid "+3dB" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#: src/wx/wx_util.cc:383 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:76 +msgid "0 is best, 51 is worst" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 +msgid "0dB (unchanged)" +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:389 +msgid "1 Bv2.1 error, " +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381 +msgid "1 error, " +msgstr "" + +#: src/wx/wx_util.cc:504 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "12 - 7.1/HI/VI" -#: src/wx/wx_util.cc:375 +#: src/wx/wx_util.cc:496 msgid "2 - stereo" msgstr "2 - stereo" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36 +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:40 msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:242 +#: src/wx/video_panel.cc:207 msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70 -msgid "2D version of content available in 3D" -msgstr "wersja 2D dostępna w 3D" +#: src/wx/metadata_dialog.cc:262 +msgid "2D version of 3D DCP" +msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:723 +#: src/wx/dcp_panel.cc:815 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:688 src/wx/video_panel.cc:243 +#: src/wx/dcp_panel.cc:785 src/wx/video_panel.cc:208 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:246 +#: src/wx/video_panel.cc:211 msgid "3D alternate" msgstr "3D alternatywny" -#: src/wx/video_panel.cc:247 +#: src/wx/video_panel.cc:212 msgid "3D left only" msgstr "3D tylko lewy" -#: src/wx/video_panel.cc:244 +#: src/wx/video_panel.cc:209 msgid "3D left/right" msgstr "3D lewy/prawy" -#: src/wx/video_panel.cc:248 +#: src/wx/video_panel.cc:213 msgid "3D right only" msgstr "3D tylko prawy" -#: src/wx/video_panel.cc:245 +#: src/wx/video_panel.cc:210 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D góra/dół" -#: src/wx/wx_util.cc:377 +#: src/wx/wx_util.cc:498 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 - L/C/R/Lfe" -#: src/wx/dcp_panel.cc:724 +#: src/wx/dcp_panel.cc:816 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:379 +#: src/wx/wx_util.cc:500 msgid "6 - 5.1" msgstr "6 - 5.1" -#: src/wx/wx_util.cc:381 +#: src/wx/wx_util.cc:502 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:117 msgid "New colour" msgstr "Nowy kolor" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:92 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:114 msgid "Original colour" msgstr "Kolor oryginalny" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:83 msgid "" "It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " "can't ask you for more details on your problem." @@ -144,35 +209,106 @@ msgstr "" "Ważne, abyś wprowadził aktualny adres email, w przeciwnym razie nie będę " "w stanie zapytać Cię o szczegóły Twojego problemu." -#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 -#. -#: src/wx/timing_panel.cc:132 -msgid "" -"Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly." -msgstr "Zmień tylko, jeśli liczba kl/s została odczytana nieprawidłowo." - -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:86 msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/update_dialog.cc:36 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 +#, c-format +msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 +#, c-format +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 +#, c-format +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 +msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 +msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 +msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." +msgstr "" + +#: src/wx/update_dialog.cc:43 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Nowa wersja DCP-o-matic jest dostępna." -#: src/wx/about_dialog.cc:35 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 +#, c-format +msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)" +msgstr "" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:178 +#, c-format +msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 +msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1009 +msgid "ALSA" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1005 +msgid "ASIO" +msgstr "" + +#: src/wx/about_dialog.cc:39 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "O DCP-o-matic" -#: src/wx/screens_panel.cc:150 +#: src/wx/screens_panel.cc:172 msgid "Add Cinema" msgstr "Dodaj Kino" -#: src/wx/screens_panel.cc:57 +#: src/wx/screens_panel.cc:71 msgid "Add Cinema..." msgstr "Dodaj Kino..." -#: src/wx/content_panel.cc:96 +#: src/wx/content_panel.cc:109 msgid "Add DCP..." msgstr "Dodaj DCP..." @@ -180,37 +316,37 @@ msgstr "Dodaj DCP..." msgid "Add DKDM folder" msgstr "Dodaj folder DKDM" -#: src/wx/content_menu.cc:77 +#: src/wx/content_menu.cc:92 msgid "Add KDM..." msgstr "Dodaj KDM..." -#: src/wx/content_menu.cc:78 +#: src/wx/content_menu.cc:93 msgid "Add OV..." msgstr "Dodaj OV..." -#: src/wx/screens_panel.cc:206 +#: src/wx/screens_panel.cc:245 msgid "Add Screen" msgstr "Dodaj Salę" -#: src/wx/screens_panel.cc:63 +#: src/wx/screens_panel.cc:77 msgid "Add Screen..." msgstr "Dodaj Salę..." -#: src/wx/content_panel.cc:97 +#: src/wx/content_panel.cc:110 msgid "Add a DCP." msgstr "Dodaj DCP..." -#: src/wx/content_panel.cc:93 +#: src/wx/content_panel.cc:106 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." msgstr "Dodaj folder z sekwencją obrazów lub folder z plikami dźwiękowymi." -#: src/wx/content_panel.cc:88 +#: src/wx/content_panel.cc:101 msgid "Add file(s)..." msgstr "Dodaj plik(i)..." -#: src/wx/content_panel.cc:92 +#: src/wx/content_panel.cc:105 msgid "Add folder..." msgstr "Dodaj folder..." @@ -218,15 +354,31 @@ msgstr "Dodaj folder..." msgid "Add image sequence" msgstr "Dodaj sekwencję obrazów" -#: src/wx/content_panel.cc:89 +#: src/wx/language_tag_dialog.cc:40 +#, fuzzy +msgid "Add language..." +msgstr "Wybierz język" + +#: src/wx/text_panel.cc:355 +#, fuzzy +msgid "Add new..." +msgstr "Dodaj Kino..." + +#: src/wx/recipients_panel.cc:128 +#, fuzzy +msgid "Add recipient" +msgstr "Dodaj Salę" + +#: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "Dodaj plik wideo, audio lub napisy do filmu." -#: src/wx/config_dialog.cc:380 src/wx/editable_list.h:74 +#: src/wx/config_dialog.cc:292 src/wx/recipients_panel.cc:69 +#: src/wx/editable_list.h:119 msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." -#: src/wx/config_dialog.cc:475 +#: src/wx/config_dialog.cc:390 msgid "" "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." @@ -235,41 +387,102 @@ msgstr "" "nie zostanie on dodany. Dodawaj certyfikaty w kolejności: Root, " "Intermediate, Leaf." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:817 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:949 +#: src/wx/text_panel.cc:175 +msgid "Additional" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:860 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/recipient_dialog.cc:90 msgid "Address" msgstr "Adres" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:185 msgid "Adjust white point to" msgstr "Ustaw punkt bieli" -#: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:756 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1306 src/wx/metadata_dialog.cc:63 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:233 +#, fuzzy +msgid "Advanced" +msgstr "Dodaj..." + +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:29 +msgid "Advanced KDM options" +msgstr "" + +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:57 +msgid "Advanced content settings" +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:89 +#, fuzzy +msgid "Advanced settings..." +msgstr "Dodaj..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:704 src/wx/config_dialog.cc:720 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78 #, fuzzy msgid "Advanced..." msgstr "Dodaj..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1179 +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:61 src/wx/rating_dialog.cc:27 +msgid "Agency" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1354 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Zezwalaj na dowolną liczbę kl/s DCP" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1358 +msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" +msgstr "" + +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37 msgid "Alpha 0" msgstr "Alfa 0" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:293 +#: src/wx/about_dialog.cc:161 +#, fuzzy +msgid "Also supported by" +msgstr "Wsparli" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133 +msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." +msgstr "" + +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:302 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Wystąpił nieznany wyjątek." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:145 +#: src/wx/text_panel.cc:117 msgid "Appearance..." msgstr "Wygląd..." -#: src/wx/job_view.cc:161 +#: src/wx/job_view.cc:187 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz przerwać to zadanie?" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33 +#: src/wx/screens_panel.cc:222 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?" +msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz przerwać to zadanie?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove %d screens?" +msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz przerwać to zadanie?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?" +msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz przerwać to zadanie?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?" +msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz przerwać to zadanie?" + +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36 msgid "" "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" "\n" @@ -277,100 +490,132 @@ msgstr "" "Jesteś pewien, że chcesz wysłać emaile pod te adresy?\n" "\n" -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:366 +msgid "At least one node in a subtitle or closed caption is empty." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 +msgid "" +"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:161 +#, c-format +msgid "" +"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158 +#, c-format +msgid "" +"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 +msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 +msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:81 msgid "Atmos" msgstr "Atmos" -#: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:118 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 +#: src/wx/audio_dialog.cc:59 src/wx/audio_panel.cc:57 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:128 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:87 msgid "Audio" msgstr "Dźwięk" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 -msgid "Audio Language (e.g. EN)" -msgstr "Język (np. PL)" - -#: src/wx/player_information.cc:132 +#: src/wx/player_information.cc:148 #, c-format msgid "Audio channels: %d" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345 -#, c-format -msgid "" -"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." +#: src/wx/dcp_panel.cc:98 +#, fuzzy +msgid "Audio language" +msgstr "Wybierz język" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:624 +#, fuzzy, c-format +msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "" "Ścieżka dzwięku zostanie przeniesiona z kanału %d do kanału %d DCP w " "niezmienionej formie." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 -#, c-format +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:633 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " -"%.1fdB." +"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." msgstr "" "Ścieżka dźwięku zostanie przeniesiona z kanału %d do kanału %d DCP ze " "wzmocnieniem %.1fdB." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:116 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:726 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:125 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Automatycznie analizuj ścieżkę dźwiękową" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:89 msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:828 src/wx/full_config_dialog.cc:960 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:872 src/wx/full_config_dialog.cc:1006 msgid "BCC address" msgstr "Adres BCC" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144 +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80 +msgid "Barco Alchemy" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:152 msgid "Blue chromaticity" msgstr "Chroma kanału niebieskiego" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:70 -msgid "Bold file" -msgstr "Zaznaczony plik" - -#: src/wx/font_files_dialog.cc:37 -msgid "Bold font" -msgstr "Pogrubiona czcionka" - -#: src/wx/video_panel.cc:151 +#: src/wx/video_panel.cc:154 msgid "Bottom" msgstr "Dół" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:46 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 msgid "Browse..." msgstr "Przeglądaj..." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:74 +#: src/wx/text_panel.cc:90 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Wypal napisy na obrazie" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:37 msgid "But I have to use fader" msgstr "Ale muszę wyciszyć" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:818 src/wx/full_config_dialog.cc:950 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:861 src/wx/full_config_dialog.cc:995 msgid "CC addresses" msgstr "Adres CC" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85 -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:60 +#: src/wx/text_panel.cc:196 +msgid "CCAP track" +msgstr "" + +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:91 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41 src/wx/kdm_dialog.cc:93 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53 msgid "CPL ID" msgstr "CPL ID" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56 msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL adnotacja" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:289 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:181 src/wx/kdm_output_panel.cc:298 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Zawartość paczki nie jest szyfrowana." @@ -378,171 +623,270 @@ msgstr "Zawartość paczki nie jest szyfrowana." msgid "Calculate..." msgstr "Przelicz..." -#: src/wx/job_view.cc:65 +#: src/wx/job_view.cc:73 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:64 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:52 +#: src/wx/audio_panel.cc:328 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's audio." +msgstr "Nie można użyć tego DCP jako referencji. " + +#: src/wx/audio_panel.cc:330 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's audio: " +msgstr "Nie można użyć tego DCP jako referencji. " + +#: src/wx/text_panel.cc:591 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." +msgstr "Nie można użyć tego DCP jako referencji. " + +#: src/wx/text_panel.cc:593 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " +msgstr "Nie można użyć tego DCP jako referencji. " + +#: src/wx/video_panel.cc:596 #, fuzzy -msgid "Cannot reference this DCP." +msgid "Cannot reference this DCP's video." msgstr "Nie można użyć tego DCP jako referencji. " -#: src/wx/content_sub_panel.cc:54 +#: src/wx/video_panel.cc:598 #, fuzzy -msgid "Cannot reference this DCP: " +msgid "Cannot reference this DCP's video: " msgstr "Nie można użyć tego DCP jako referencji. " -#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31 +#: src/wx/text_view.cc:71 +msgid "Caption" +msgstr "" + +#: src/wx/text_view.cc:46 +msgid "Captions" +msgstr "" + +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35 #, fuzzy msgid "Certificate chain" msgstr "Stwórz łańcuch certyfikatu" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204 +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:211 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:80 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certyfikat pobrany" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:245 msgid "Chain" msgstr "Łańcuch" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28 msgid "Channel gain" msgstr "Wzmocnienie kanału" -#: src/wx/audio_dialog.cc:95 src/wx/dcp_panel.cc:755 +#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:890 msgid "Channels" msgstr "Kanały" -#: src/wx/config_dialog.cc:180 +#: src/wx/config_dialog.cc:161 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Sprawdź aktualizacje testowe przy starcie programu" -#: src/wx/config_dialog.cc:176 +#: src/wx/config_dialog.cc:157 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Sprawdź aktualizacje przy starcie programu" -#: src/wx/content_menu.cc:80 +#: src/wx/content_menu.cc:95 msgid "Choose CPL..." msgstr "Wybierz CPL..." -#: src/wx/content_panel.cc:374 +#: src/wx/content_panel.cc:513 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Wybierz folder DCP" -#: src/wx/content_menu.cc:296 +#: src/wx/content_menu.cc:339 msgid "Choose a file" msgstr "Wybierz plik" -#: src/wx/content_panel.cc:301 +#: src/wx/content_panel.cc:434 msgid "Choose a file or files" msgstr "Wybierz plik lub pliki" -#: src/wx/content_menu.cc:291 src/wx/content_panel.cc:329 +#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:467 msgid "Choose a folder" msgstr "Wybierz folder" -#: src/wx/system_font_dialog.cc:33 +#: src/wx/system_font_dialog.cc:35 msgid "Choose a font" msgstr "Wybierz czcionkę" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:80 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:166 msgid "Choose a font file" msgstr "Wybierz plik czcionki" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:103 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:92 +msgid "Christie" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:112 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Plik bazy Kin i Sal" -#: src/wx/content_widget.h:79 +#: src/wx/content_widget.h:81 msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "Uzyj przycisku by ustawić zaznaczone pliki do tej samej wartości." -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:60 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 +#, c-format +msgid "Closed caption asset %n has a non-zero ." +msgstr "" + +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:44 +msgid "Closed captions" +msgstr "" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 src/wx/video_panel.cc:183 msgid "Colour" msgstr "Kolor" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:206 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:40 msgid "Colour conversion" msgstr "Konwersja kolorów" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:217 +#: src/wx/video_panel.cc:191 msgid "Colour|Custom" msgstr "Kolor|Własny" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1214 +#, fuzzy +msgid "Company name" +msgstr "Kopiuj jako nazwa" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:64 msgid "Component" msgstr "Składowa" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:98 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:107 msgid "Configuration file" msgstr "" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1235 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1436 src/wx/player_config_dialog.cc:271 msgid "Config|Timing" msgstr "Konfiguracja|Czasy" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 msgid "Confirm KDM email" msgstr "Potwierdź wysłanie email dla KDM" -#: src/wx/dcp_panel.cc:658 +#: src/wx/dcp_panel.cc:772 msgid "Container" msgstr "Kontener" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:440 src/wx/audio_mapping_view.cc:442 -#: src/wx/film_editor.cc:53 +#: src/wx/audio_panel.cc:104 src/wx/film_editor.cc:60 msgid "Content" msgstr "Pliki" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40 msgid "Content Properties" msgstr "Ustawienia Zawartości" -#: src/wx/dcp_panel.cc:109 +#: src/wx/dcp_panel.cc:102 msgid "Content Type" msgstr "Typ zawartości" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 +#: src/wx/config_dialog.cc:1096 +#, fuzzy +msgid "Content directory" +msgstr "Katalog DCP" + +#: src/wx/content_version_dialog.cc:30 src/wx/content_version_dialog.cc:32 +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:79 msgid "Content version" msgstr "Wersja zawartości" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:123 +#, fuzzy +msgid "Content versions" +msgstr "Wersja zawartości" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:67 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/wx/dcp_panel.cc:92 +#: src/wx/text_panel.cc:104 +msgid "Coord|Y" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:88 msgid "Copy as name" msgstr "Kopiuj jako nazwa" -#: src/wx/audio_dialog.cc:264 +#: src/wx/config_dialog.cc:1004 +#, fuzzy +msgid "CoreAudio" +msgstr "Dźwięk" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:299 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Nie udało się przeanalizować dźwięku." -#: src/wx/config_dialog.cc:458 +#: src/wx/text_panel.cc:908 +#, fuzzy +msgid "Could not analyse subtitles." +msgstr "Nie udało się przeanalizować dźwięku." + +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find serial number %s" +msgstr "Nie udało się odczytać certyfikatu (%s)" + +#: src/wx/config_dialog.cc:373 #, fuzzy, c-format msgid "Could not import certificate (%s)" msgstr "Nie udało się odczytać certyfikatu (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:380 +#: src/wx/content_menu.cc:424 #, fuzzy -msgid "Could not load KDM." +msgid "Could not load KDM" msgstr "Nie udało się załadować KDM (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:678 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:157 -#: src/wx/screen_dialog.cc:162 +#: src/wx/screen_dialog.cc:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load certficate (%s)" +msgstr "Nie udało się odczytać certyfikatu (%s)" + +#: src/wx/gl_video_view.cc:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read DCP: %s" +msgstr "Nie udało się załadować KDM (%s)" + +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:66 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:78 +#, fuzzy +msgid "Could not read certificate file (%1)" +msgstr "Nie udało się odczytać pliku certyfikatu (%s)" + +#: src/wx/config_dialog.cc:399 src/wx/config_dialog.cc:637 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180 +#: src/wx/screen_dialog.cc:212 src/wx/screen_dialog.cc:217 #, fuzzy msgid "Could not read certificate file." msgstr "Nie udało się odczytać pliku certyfikatu (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:668 +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:55 +#, fuzzy +msgid "Could not read certificates from Qube server." +msgstr "Nie udało się odczytać pliku certyfikatu (%s)" + +#: src/wx/config_dialog.cc:627 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Nie udało się odczytać pliku klucza; plik jest zbyt długi (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:858 +#: src/wx/film_viewer.cc:614 #, fuzzy msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." @@ -550,349 +894,459 @@ msgstr "" "Nie udało się ustawić wyjścia audio (%s). Nie będzie odsłuchu podczas " "odtwarzania podglądu." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1082 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1129 msgid "Cover Sheet" msgstr "Szablon Opisu" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:47 msgid "Create in folder" msgstr "Utwórz w folderze" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:129 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1209 msgid "Creator" msgstr "Kreator" -#: src/wx/video_panel.cc:111 +#: src/wx/video_panel.cc:95 msgid "Crop" msgstr "Kadrowanie" -#: src/wx/audio_dialog.cc:402 +#: src/wx/audio_dialog.cc:465 #, c-format msgid "Cursor: %.1fdB at %s" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:396 +#: src/wx/audio_dialog.cc:459 msgid "Cursor: none" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477 -#: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:53 +#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:39 +msgid "Custom scale" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_panel.cc:104 src/wx/config_dialog.cc:899 +#: src/wx/film_editor.cc:62 src/wx/player_information.cc:55 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1208 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 +msgid "DCP Text Track" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402 msgid "DCP asset filename format" msgstr "Format nazewnictwa plików DCP" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50 msgid "DCP directory" msgstr "Katalog DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1196 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1383 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "Format nazewnictwa plików metadanych" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:74 msgid "DCP validates OK." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:43 #, fuzzy msgid "DCP verification" msgstr "Certyfikat" -#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/job_view.cc:139 src/wx/wx_util.cc:93 -#: src/wx/wx_util.cc:108 src/wx/wx_util.cc:116 +#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:84 src/wx/job_view.cc:163 +#: src/wx/playlist_controls.cc:342 src/wx/playlist_controls.cc:420 +#: src/wx/wx_util.cc:161 src/wx/wx_util.cc:179 src/wx/wx_util.cc:189 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:155 +#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:32 +#, fuzzy +msgid "DCP-o-matic Disk Writer" +msgstr "DCP-o-matic" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:342 +msgid "DCP-o-matic Player Preferences" +msgstr "" + +#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:31 +msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:165 src/wx/audio_dialog.cc:167 #, c-format msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "DCP-o-matic dźwięk - %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1237 -msgid "Debug: decode" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:123 +#, fuzzy +msgid "Debug log file" +msgstr "Wybierz plik wyjściowy" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1438 +#, fuzzy +msgid "Debug: 3D" msgstr "Debug: dekodowanie" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1241 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1448 +#, fuzzy +msgid "Debug: audio analysis" +msgstr "Domyślne opóźnienie dźwięku" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1442 msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: wysyłanie emaili" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1239 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1440 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: kodowanie" -#: src/wx/player_information.cc:159 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1446 +#, fuzzy +msgid "Debug: player" +msgstr "Debug: dekodowanie" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1444 +#, fuzzy +msgid "Debug: video view" +msgstr "Debug: kodowanie" + +#: src/wx/player_information.cc:175 #, c-format msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:728 src/wx/config_dialog.cc:765 +#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/config_dialog.cc:729 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "Odszyfrowuję DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:306 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:290 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "Domyślne kanały dźwięku" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:290 -msgid "Default ISDCF name details" -msgstr "Domyślne szczegóły ISDCF" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:311 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:295 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Domyślna przepustowość JPEG2000" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:332 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 msgid "Default KDM directory" msgstr "Domyślna ścieżka KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:320 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:304 msgid "Default audio delay" msgstr "Domyślne opóźnienie dźwięku" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:294 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:322 +#, fuzzy +msgid "Default chain" +msgstr "Domyślny format" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:282 msgid "Default container" msgstr "Domyślny format" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:302 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:286 msgid "Default content type" msgstr "Domyślny typ materiału" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:282 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:274 msgid "Default directory for new films" msgstr "Domyślny katalog dla nowych Projektów" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:274 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:325 +#, fuzzy +msgid "Default distributor" +msgstr "Domyślny wystawca" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:266 msgid "Default duration of still images" msgstr "Czas trwania poj. plansz" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:298 -msgid "Default scale-to" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:316 +#, fuzzy +msgid "Default facility" msgstr "Domyślnie dopasuj do" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:312 msgid "Default standard" msgstr "Domyślny standart" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:341 -msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS" -msgstr "" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:319 +#, fuzzy +msgid "Default studio" +msgstr "Domyślny standart" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:256 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:248 msgid "Defaults" msgstr "Domyślne" -#: src/wx/audio_panel.cc:93 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:50 +msgid "Define font in output and export font file" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_panel.cc:91 msgid "Delay" msgstr "Opóźnienie" -#: src/wx/dcp_panel.cc:90 src/wx/job_view.cc:69 +#: src/wx/job_view.cc:77 msgid "Details..." msgstr "Szczegóły..." -#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31 -#, fuzzy -msgid "Do nothing" -msgstr "Wygładzanie" +#: src/wx/config_dialog.cc:1006 +msgid "Direct Sound" +msgstr "" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:113 +msgid "Distributor" +msgstr "" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:229 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:40 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:39 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:43 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:41 msgid "Don't ask this again" msgstr "Nie pytaj o to więcej" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 msgid "Don't send emails" msgstr "Nie wysyłaj emaili" -#: src/wx/hints_dialog.cc:45 +#: src/wx/hints_dialog.cc:65 msgid "Don't show hints again" msgstr "Nie pokazuj więcej podpowiedzi" -#: src/wx/nag_dialog.cc:36 +#: src/wx/nag_dialog.cc:45 msgid "Don't show this message again" msgstr "Nie pokazuj więcej tej wiadomości" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:41 msgid "Download" msgstr "Pobieranie" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:34 msgid "Download certificate" msgstr "Pobierz certyfikat" -#: src/wx/screen_dialog.cc:91 +#: src/wx/screen_dialog.cc:140 msgid "Download..." msgstr "Pobierz..." -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:94 msgid "Downloading certificate" msgstr "Pobieranie certyfikatu" -#: src/wx/player_information.cc:89 +#: src/wx/player_information.cc:93 #, c-format msgid "Dropped frames: %d" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:104 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:98 +msgid "Dual-screen displays" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1012 +msgid "Dummy" +msgstr "" + +#: src/wx/content_panel.cc:117 msgid "Earlier" msgstr "Wcześniej" -#: src/wx/screens_panel.cc:59 +#: src/wx/screens_panel.cc:73 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Edytuj Kino..." -#: src/wx/screens_panel.cc:65 +#: src/wx/screens_panel.cc:79 msgid "Edit Screen..." msgstr "Edytuj Salę..." -#: src/wx/screens_panel.cc:170 +#: src/wx/screens_panel.cc:197 msgid "Edit cinema" msgstr "Edytuj Kino" -#: src/wx/screens_panel.cc:246 +#: src/wx/recipients_panel.cc:149 +#, fuzzy +msgid "Edit recipient" +msgstr "Edytuj Salę" + +#: src/wx/screens_panel.cc:286 msgid "Edit screen" msgstr "Edytuj Salę" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/dcp_panel.cc:137 -#: src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/full_config_dialog.cc:291 -#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/video_panel.cc:220 -#: src/wx/editable_list.h:77 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:92 src/wx/content_advanced_dialog.cc:73 +#: src/wx/dcp_panel.cc:100 src/wx/fonts_dialog.cc:67 +#: src/wx/language_tag_widget.cc:48 src/wx/metadata_dialog.cc:179 +#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/video_panel.cc:181 +#: src/wx/video_panel.cc:192 src/wx/editable_list.h:122 msgid "Edit..." msgstr "Edytuj..." -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:63 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:87 msgid "Effect" msgstr "Efekt" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:66 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:90 msgid "Effect colour" msgstr "Efekt koloru" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:697 src/wx/full_config_dialog.cc:932 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:697 src/wx/full_config_dialog.cc:977 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "Email KDM" -#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31 +#: src/wx/email_dialog.cc:32 src/wx/email_dialog.cc:34 msgid "Email address" msgstr "Adres email" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:84 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "Na jaki adres przesłać klucze KDM" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32 msgid "Encoding Servers" msgstr "Serwery Kodujące" -#: src/wx/dcp_panel.cc:124 +#: src/wx/dcp_panel.cc:105 msgid "Encrypted" msgstr "Zaszyfrowane" -#: src/wx/subtitle_view.cc:51 +#: src/wx/text_view.cc:63 msgid "End" msgstr "Koniec" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:109 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:118 #, c-format msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Wpisz kontaktowy adres email, nie %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1232 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1433 src/wx/player_config_dialog.cc:268 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 msgid "Errors" msgstr "Błędy" -#: src/wx/config_dialog.cc:384 -msgid "Export" -msgstr "Eksportuj" - -#: src/wx/config_dialog.cc:733 +#: src/wx/config_dialog.cc:698 #, fuzzy -msgid "Export KDM decryption certificate..." +msgid "Export KDM decryption leaf certificate..." msgstr "" "Eksportuj certyfikat deszyfrowania \n" "KDM..." -#: src/wx/config_dialog.cc:735 +#: src/wx/config_dialog.cc:700 #, fuzzy -msgid "Export KDM decryption chain..." +msgid "Export all KDM decryption settings..." msgstr "" "Eksportuj łańcuch deszyfrowania\n" "KDM..." -#: src/wx/config_dialog.cc:737 +#: src/wx/config_dialog.cc:296 #, fuzzy -msgid "Export all KDM decryption settings..." -msgstr "" -"Eksportuj łańcuch deszyfrowania\n" -"KDM..." +msgid "Export certificate..." +msgstr "Pobierz certyfikat" + +#: src/wx/config_dialog.cc:298 +#, fuzzy +msgid "Export chain..." +msgstr "Eksportuj..." + +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:38 +#, fuzzy +msgid "Export subtitles" +msgstr "Włącz napisy" -#: src/wx/export_dialog.cc:52 -msgid "Export film" +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:57 +#, fuzzy +msgid "Export video file" msgstr "Eksportuj projekt" -#: src/wx/config_dialog.cc:401 +#: src/wx/config_dialog.cc:315 src/wx/full_config_dialog.cc:115 msgid "Export..." msgstr "Eksportuj..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:630 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:627 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (dla Dolby)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 -msgid "Facility (e.g. DLA)" -msgstr "Placówka (np. DLA)" +#: src/wx/metadata_dialog.cc:235 +msgid "Facility" +msgstr "" #: src/wx/video_panel.cc:165 msgid "Fade in" msgstr "Rozjasnienie" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:98 msgid "Fade in time" msgstr "Czas rozjaśnienia" -#: src/wx/video_panel.cc:170 +#: src/wx/video_panel.cc:168 msgid "Fade out" msgstr "Wyciemnienie" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:101 msgid "Fade out time" msgstr "Czas wyciemnienia" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:132 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:59 +msgid "File" +msgstr "" + +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:148 src/wx/kdm_dialog.cc:150 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Plik %s już istnieje. Chcesz go nadpisać?" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:86 msgid "Filename format" msgstr "Format nazewnictwa" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44 msgid "Film name" msgstr "Nazwa projektu" -#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:193 +#: src/wx/filter_dialog.cc:40 msgid "Filters" msgstr "Filtry" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:111 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:156 +msgid "Final" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:120 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" "Oblicz głośność (LUFS), szczytowy peak i zakres głośności podczas analizy " "audio" -#: src/wx/content_menu.cc:73 +#: src/wx/content_menu.cc:87 msgid "Find missing..." msgstr "Znajdź brakujące..." -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:66 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:129 +msgid "Finding the colours in these subtitles..." +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:133 +msgid "First frame of composition" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:139 +msgid "First frame of end credits" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:137 +msgid "First frame of intermission" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:141 +msgid "First frame of moving credits" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:135 +msgid "First frame of title credits" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82 msgid "Folder / ZIP name format" msgstr "Format nazwy folderu / archiwum ZIP" @@ -900,20 +1354,27 @@ msgstr "Format nazwy folderu / archiwum ZIP" msgid "Folder name" msgstr "Nazwa folderu" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 -#: src/wx/font_files_dialog.cc:30 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:42 msgid "Fonts" msgstr "Czcionki" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:143 +#: src/wx/text_panel.cc:116 msgid "Fonts..." msgstr "Czcionki..." -#: src/wx/export_dialog.cc:54 +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:35 +msgid "Forensically mark audio" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31 +msgid "Forensically mark video" +msgstr "" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:60 msgid "Format" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:674 +#: src/wx/dcp_panel.cc:779 msgid "Frame Rate" msgstr "Klatki/sek" @@ -921,94 +1382,96 @@ msgstr "Klatki/sek" msgid "Frame rate" msgstr "Klatki/sek" -#: src/wx/player_information.cc:129 +#: src/wx/player_information.cc:145 #, c-format msgid "Frame rate: %d" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:66 +#: src/wx/about_dialog.cc:70 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "Stwórz DCP z prawie wszystkiego. Za darmo. Open-source." -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50 msgid "From" msgstr "Od" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:812 src/wx/full_config_dialog.cc:940 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:855 src/wx/full_config_dialog.cc:985 msgid "From address" msgstr "Z adresu" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:62 msgid "From template" msgstr "Z szablonu" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167 -msgid "Full" -msgstr "Pełna" +#: src/wx/video_panel.cc:196 +msgid "Full (JPEG, 0-255)" +msgstr "" -#: src/wx/timing_panel.cc:96 +#: src/wx/timing_panel.cc:107 msgid "Full length" msgstr "Pełna długość" -#: src/wx/dcp_panel.cc:154 +#: src/wx/dcp_panel.cc:116 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/wx/audio_panel.cc:77 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:78 +#, fuzzy +msgid "GDC" +msgstr "DCP" + +#: src/wx/audio_panel.cc:78 msgid "Gain" msgstr "Wzmocnienie" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29 msgid "Gain Calculator" msgstr "Kalkulator wzmocnienia" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 #, c-format msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Wzocnienie dla kanału %d w %d kanale DCP" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1228 +#: src/wx/config_dialog.cc:109 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429 src/wx/player_config_dialog.cc:264 msgid "General" msgstr "Ogólne" -#: src/wx/screen_dialog.cc:90 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:139 msgid "Get from file..." msgstr "Wybierz z pliku..." -#: src/wx/hints_dialog.cc:56 +#: src/wx/hints_dialog.cc:76 msgid "Go back" msgstr "Wróc" -#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27 -#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30 +#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:29 +#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:32 msgid "Go to" msgstr "Idź do" -#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27 +#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:29 msgid "Go to frame" msgstr "Idź do klatki" -#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24 +#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:26 msgid "Go to timecode" msgstr "Idź do czasu" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:145 msgid "Green chromaticity" msgstr "Chroma kanału zielonego" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:358 -msgid "Guess from content" -msgstr "Pobierz z zawartości" - -#: src/wx/batch_job_view.cc:44 +#: src/wx/batch_job_view.cc:50 msgid "Higher priority" msgstr "Wyższy priorytet" -#: src/wx/hints_dialog.cc:37 +#: src/wx/hints_dialog.cc:49 msgid "Hints" msgstr "Wskazówki" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42 msgid "Host" msgstr "Serwer" @@ -1016,27 +1479,62 @@ msgstr "Serwer" msgid "Host name or IP address" msgstr "Nazwa serwera lub adres IP" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:34 msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Chcę odtwarzać ten plik z wyciszeniem" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:46 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:51 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:613 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:610 msgid "IP address" msgstr "Adres IP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:549 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:542 msgid "IP address / host name" msgstr "Adres IP / Nazwa serwera" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35 -msgid "ISDCF name" -msgstr "Nazwa ISDCF" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1188 +msgid "Identifiers" +msgstr "" + +#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:45 +#, c-format +msgid "" +"If you continue with this operation\n" +"\n" +"ALL DATA\n" +"\n" +"on the drive\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"will be\n" +"\n" +"PERMANENTLY " +"DESTROYED.\n" +"\n" +"If you are sure you want to continue please type\n" +"\n" +"yes\n" +"\n" +"into the box below, then click OK." +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:783 +#, fuzzy +msgid "" +"If you continue with this operation you will no longer be able to use any " +"DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, " +"any KDMs that have been sent to you for those certificates will become " +"useless. Proceed with caution!" +msgstr "" +"Przechodząc dalej nie będziesz mógł używać żadnych stworzonych przez Ciebie " +"DKDMów. Również, wszystkie otrzymane przez Ciebie KDMy staną się " +"bezużyteczne. Postępuj z rozwagą!" -#: src/wx/config_dialog.cc:859 +#: src/wx/config_dialog.cc:833 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " @@ -1046,85 +1544,101 @@ msgstr "" "DKDMów. Również, wszystkie otrzymane przez Ciebie KDMy staną się " "bezużyteczne. Postępuj z rozwagą!" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:101 +msgid "" +"Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions" +msgstr "" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74 msgid "Image X position" msgstr "Pozycja X obrazu" -#: src/wx/config_dialog.cc:739 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:100 +msgid "Image on primary, controls on secondary" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:101 +msgid "Image on secondary, controls on primary" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:702 #, fuzzy msgid "Import all KDM decryption settings..." msgstr "" "Eksportuj łańcuch deszyfrowania\n" "KDM..." -#: src/wx/config_dialog.cc:399 +#: src/wx/config_dialog.cc:313 #, fuzzy msgid "Import..." msgstr "Eksportuj..." -#: src/wx/nag_dialog.cc:29 +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:26 +#: src/wx/nag_dialog.cc:38 msgid "Important notice" msgstr "Ważne informacje" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:88 #, fuzzy msgid "Incorrect version" msgstr "Wersja zawartości" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73 msgid "Input gamma" msgstr "Gamma wejściowa" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:56 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63 msgid "Input gamma correction" msgstr "Korekcja gammy wejściowej" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78 msgid "Input power" msgstr "Moc wejściowa" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65 msgid "Input transfer function" msgstr "Funkcja wejściowa transferu" -#: src/wx/audio_dialog.cc:368 +#: src/wx/audio_dialog.cc:423 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Zintegrowana głośność %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:558 +#: src/wx/config_dialog.cc:519 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediate" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:68 msgid "Intermediate common name" msgstr "Nazwa Intermediate" -#: src/wx/dcp_panel.cc:193 src/wx/full_config_dialog.cc:382 +#: src/wx/dcp_panel.cc:155 src/wx/full_config_dialog.cc:365 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:847 +#: src/wx/config_dialog.cc:821 msgid "Invalid DCP-o-matic export file" msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:213 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Odwróć korekcję gammy 2.6 na wyjściu" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:125 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1204 msgid "Issuer" msgstr "Wydawca" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:62 -msgid "Italic file" -msgstr "Plik kursyw" +#: src/wx/audio_panel.cc:270 +msgid "" +"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it " +"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." +msgstr "" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:36 -msgid "Italic font" -msgstr "Czcionka Kursyw" +#: src/wx/config_dialog.cc:1008 +msgid "JACK" +msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:693 +#: src/wx/dcp_panel.cc:787 msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" @@ -1132,308 +1646,447 @@ msgstr "" "Przepustowość JPEG2000\n" "dla nowych danych" -#: src/wx/content_menu.cc:72 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1229 +msgid "JPEG2000 comment" +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:86 msgid "Join" msgstr "Połącz" -#: src/wx/film_viewer.cc:118 +#: src/wx/controls.cc:90 msgid "Jump to selected content" msgstr "Skocz do wybranych plików" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:791 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:834 msgid "KDM Email" msgstr "Email KDM" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:52 +#: src/wx/config_dialog.cc:1106 +#, fuzzy +msgid "KDM directory" +msgstr "Katalog DCP" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:67 msgid "KDM type" msgstr "Rodzaj KDM" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/kdm_dialog.cc:78 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:84 src/wx/kdm_dialog.cc:86 msgid "KDM|Timing" msgstr "KDM|Czas" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:58 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:78 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Zachowaj wideo i napisy w sekwencji" -#: src/wx/dcp_panel.cc:133 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30 -msgid "Key" -msgstr "Klucz" - -#: src/wx/config_dialog.cc:716 +#: src/wx/config_dialog.cc:679 msgid "Keys" msgstr "Klucze" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:128 +#: src/wx/audio_dialog.cc:441 +#, c-format +msgid "LEQ(m) %.2fdB" +msgstr "" + +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:62 src/wx/rating_dialog.cc:31 +msgid "Label" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:48 +#: src/wx/text_panel.cc:165 msgid "Language" msgstr "Język" -#: src/wx/content_panel.cc:108 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:193 src/wx/language_tag_dialog.cc:35 +#, fuzzy +msgid "Language Tag" +msgstr "Język" + +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:97 +msgid "Language of burnt-in subtitles in this content" +msgstr "" + +#: src/wx/text_panel.cc:168 +msgid "Language of these subtitles" +msgstr "" + +#: src/wx/metadata_dialog.cc:232 +msgid "Language used for any sign language video track" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:134 +msgid "Last frame of composition" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:140 +msgid "Last frame of end credits" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:138 +msgid "Last frame of intermission" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:142 +msgid "Last frame of moving credits" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:136 +msgid "Last frame of title credits" +msgstr "" + +#: src/wx/content_panel.cc:121 msgid "Later" msgstr "Później" -#: src/wx/config_dialog.cc:556 +#: src/wx/config_dialog.cc:517 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:79 msgid "Leaf common name" msgstr "Nazwa Leaf" -#: src/wx/config_dialog.cc:393 +#: src/wx/config_dialog.cc:307 msgid "Leaf private key" msgstr "Klucz prywatny Leaf" -#: src/wx/config_dialog.cc:411 +#: src/wx/config_dialog.cc:325 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "Klucz prywatny Leaf nie pasuje do certyfikatu Leaf!" -#: src/wx/video_panel.cc:116 +#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:115 msgid "Left" msgstr "Lewa" -#: src/wx/film_viewer.cc:79 -msgid "Left eye" -msgstr "Lewe oko" - -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:83 msgid "Length" msgstr "Długość" -#: src/wx/player_information.cc:145 +#: src/wx/player_information.cc:161 msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:119 +#: src/wx/text_panel.cc:108 msgid "Line spacing" msgstr "Odstęp między liniami" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1226 +#: src/wx/screen_dialog.cc:59 +#, fuzzy +msgid "Load certificate..." +msgstr "Pobierz certyfikat" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1077 +#, fuzzy +msgid "Locations" +msgstr "Certyfikat" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 src/wx/player_config_dialog.cc:262 msgid "Log" msgstr "Dziennik" -#: src/wx/audio_dialog.cc:377 +#: src/wx/audio_dialog.cc:432 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" -msgstr "Zakres głośności %2f LU" +msgstr "Zakres głośności %.2f LU" -#: src/wx/batch_job_view.cc:47 +#: src/wx/batch_job_view.cc:53 msgid "Lower priority" msgstr "Niższy priorytet" -#: src/wx/content_panel.cc:571 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:266 +msgid "Luminance" +msgstr "" + +#: src/wx/content_panel.cc:758 msgid "MISSING: " msgstr "BRAKUJĄCE: " -#: src/wx/export_dialog.cc:37 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:37 +#, fuzzy +msgid "MOV / ProRes" +msgstr "ProRes" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" msgstr "Pliki MOV (*.mov)|*.mov" -#: src/wx/export_dialog.cc:33 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:38 #, fuzzy msgid "MP4 / H.264" msgstr "H.264" -#: src/wx/export_dialog.cc:38 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" msgstr "Pliki MP4 (*.mp4)|*.mp4" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:730 -msgid "Mail password" -msgstr "Hasło" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:726 -msgid "Mail user name" -msgstr "Nazwa użytkownika" +#. / TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the +#. / film or an "additional" language. +#: src/wx/text_panel.cc:174 +msgid "Main" +msgstr "" -#: src/wx/hints_dialog.cc:55 -msgid "Make DCP anyway" -msgstr "Stwórz DCP mimo wszystko" +#: src/wx/hints_dialog.cc:75 +#, fuzzy +msgid "Make DCP" +msgstr "Utwórz klucz(e) KDM" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:50 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Stwórz DKDM dla DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:60 src/wx/dkdm_dialog.cc:112 +#, fuzzy +msgid "Make DKDMs" +msgstr "Utwórz klucz(e) KDM" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:62 src/wx/kdm_dialog.cc:114 msgid "Make KDMs" msgstr "Utwórz klucz(e) KDM" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:35 msgid "Make certificate chain" msgstr "Stwórz łańcuch certyfikatu" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77 -msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" -msgstr "Luminancja końcowa (np. 14fl)" +#: src/wx/video_panel.cc:419 +msgid "Many" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:898 +msgid "Mapping" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:40 +#, fuzzy +msgid "Mark all audio channels" +msgstr "Domyślne kanały dźwięku" + +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:44 +msgid "Mark audio channels up to (and including)" +msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127 +#: src/wx/markers_dialog.cc:126 +msgid "Markers" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:121 +#, fuzzy +msgid "Markers..." +msgstr "Właściwości..." + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:135 msgid "Matrix" msgstr "Matryca" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1335 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maksymalna przepustowość JPEG2000" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1188 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1375 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:697 src/wx/full_config_dialog.cc:315 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1175 +#: src/wx/dcp_panel.cc:789 src/wx/full_config_dialog.cc:299 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1339 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:928 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:973 msgid "Message box" msgstr "" -#: src/wx/export_dialog.cc:58 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:39 +msgid "Metadata" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:122 +msgid "Metadata..." +msgstr "" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:64 msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "Zmiksuj audio do stereo" -#: src/wx/config_move_dialog.cc:28 +#: src/wx/config_move_dialog.cc:29 #, fuzzy msgid "Move configuration" msgstr "Przenieś zawartość" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:31 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:34 msgid "Move content" msgstr "Przenieś zawartość" -#: src/wx/content_panel.cc:105 +#: src/wx/content_panel.cc:118 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Przenieś zaznaczony fragment wcześniej." -#: src/wx/content_panel.cc:109 +#: src/wx/content_panel.cc:122 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Przenieś zaznaczony fragment później." -#: src/wx/timing_panel.cc:93 +#: src/wx/timing_panel.cc:106 msgid "Move to start of reel" msgstr "Przejdź do początku rolki" -#: src/wx/video_panel.cc:386 +#: src/wx/video_panel.cc:498 msgid "Multiple content selected" msgstr "Zaznaczono wiele plików" -#: src/wx/content_widget.h:70 +#: src/wx/content_widget.h:71 msgid "Multiple values" msgstr "Wiele wartości" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:60 msgid "My Documents" msgstr "Moje dokumenty" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:51 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:57 msgid "My problem is" msgstr "Odkryłem błąd" -#: src/wx/content_panel.cc:575 +#: src/wx/content_panel.cc:762 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "WYMAGA KDM: " -#: src/wx/content_panel.cc:579 +#: src/wx/content_panel.cc:766 msgid "NEEDS OV: " msgstr "WYMAGA OV: " -#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:73 src/wx/screen_dialog.cc:68 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:83 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69 +#: src/wx/screen_dialog.cc:117 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: src/wx/player_information.cc:121 +#: src/wx/player_information.cc:137 #, fuzzy msgid "Needs KDM" msgstr "Wybierz KDM" -#: src/wx/player_information.cc:116 +#: src/wx/player_information.cc:132 msgid "Needs OV" msgstr "" -#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:28 msgid "New name" msgstr "Nowa nazwa" -#: src/wx/update_dialog.cc:38 +#: src/wx/update_dialog.cc:45 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Nowa wersja DCP-o-matic jest dostępna." -#: src/wx/player_information.cc:104 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:149 +msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." +msgstr "" + +#: src/wx/player_information.cc:120 #, fuzzy msgid "No DCP loaded." msgstr "Nie wybrano DCP." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:343 -#, c-format -msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:410 +msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:616 +#, fuzzy, c-format +msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "" "Żadna ścieżka dźwiękowa nie będzie przeniesiona z kanału %d to %d kanału DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:348 +#: src/wx/content_panel.cc:486 msgid "No content found in this folder." msgstr "W tym folderze brakuje plików." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:406 +msgid "No errors found." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414 +msgid "No warnings found." +msgstr "" + #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/dcp_panel.cc:763 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:125 -#: src/wx/video_panel.cc:197 src/wx/video_panel.cc:211 -#: src/wx/video_panel.cc:315 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 src/wx/content_advanced_dialog.cc:155 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:990 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:185 msgid "None" msgstr "Brak" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:54 -msgid "Normal file" -msgstr "Standardowy plik" - -#: src/wx/font_files_dialog.cc:35 -msgid "Normal font" -msgstr "Standardowa czcionka" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 +msgid "Not all subtitle assets specify the same tag." +msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:74 +#: src/wx/screen_dialog.cc:122 msgid "Notes" msgstr "Notatki" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:911 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:956 #, fuzzy msgid "Notifications" msgstr "Certyfikat" -#: src/wx/job_view.cc:78 +#: src/wx/job_view.cc:86 msgid "Notify when complete" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:93 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:102 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" msgstr "Liczba wątków używanych przez serwery kodujące DCP-o-matic" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:88 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:97 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" msgstr "Liczba wątków używanych przez DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166 +#: src/wx/config_dialog.cc:1011 +msgid "OSS" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 msgid "Off" msgstr "Wyłącz" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1183 +#: src/wx/text_panel.cc:92 +#, fuzzy +msgid "Offset" +msgstr "Przesunięcie X" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1370 msgid "Only servers encode" msgstr "Koduj tylko na serwerach" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1247 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1454 src/wx/player_config_dialog.cc:277 msgid "Open console window" msgstr "Otwórz konsolę" -#: src/wx/content_panel.cc:113 +#: src/wx/content_panel.cc:126 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Otwórz oś czasu projektu." -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1463 src/wx/player_config_dialog.cc:108 +msgid "OpenGL (faster)" +msgstr "" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:87 +msgid "OpenGL renderer not supported by this DCP-o-matic version" +msgstr "" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:54 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:86 +#, fuzzy +msgid "OpenGL version" +msgstr "Wersja tymczasowa" + +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52 msgid "Organisation" msgstr "Organizacja" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:54 msgid "Organisational unit" msgstr "Dział" -#: src/wx/screen_dialog.cc:98 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:147 msgid "Other trusted devices" msgstr "Inne zaufane urządzenia (TDL)" @@ -1441,223 +2094,300 @@ msgstr "Inne zaufane urządzenia (TDL)" msgid "Outgoing mail server" msgstr "Serwer poczty wychodzącej" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 msgid "Outline" msgstr "Obrys" -#: src/wx/film_viewer.cc:112 +#: src/wx/controls.cc:83 msgid "Outline content" msgstr "Obrysuj obraz" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:93 msgid "Outline width" msgstr "Grubość obrysu" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:280 -msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:315 +#, fuzzy +msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles." msgstr "Grubość obrysu można ustawić tylko, gdy wypalasz napisy na obrazie" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:67 +#: src/wx/config_dialog.cc:899 src/wx/dkdm_dialog.cc:106 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:108 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Output" msgstr "Wyjście" -#: src/wx/export_dialog.cc:60 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:82 msgid "Output file" msgstr "Plik wyjściowy" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:64 +#, fuzzy +msgid "Output folder" +msgstr "Plik wyjściowy" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:211 msgid "Output gamma correction" msgstr "Korekcja gammy wyjściowej" -#: src/wx/config_move_dialog.cc:30 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:82 +#, fuzzy +msgid "Override detected video frame rate" +msgstr "Liczba kl/s pliku wideo" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:31 msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:625 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363 +msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 +msgid "" +"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " +"according to SMPTE." +msgstr "" + +#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:51 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:622 src/wx/full_config_dialog.cc:738 msgid "Password" msgstr "Hasło" -#: src/wx/paste_dialog.cc:24 +#: src/wx/paste_dialog.cc:27 msgid "Paste" msgstr "" -#: src/wx/paste_dialog.cc:29 +#: src/wx/paste_dialog.cc:32 msgid "Paste audio settings" msgstr "" -#: src/wx/paste_dialog.cc:32 +#: src/wx/paste_dialog.cc:35 #, fuzzy -msgid "Paste subtitle settings" +msgid "Paste subtitle and caption settings" msgstr "Włącz napisy" -#: src/wx/paste_dialog.cc:26 +#: src/wx/paste_dialog.cc:29 msgid "Paste video settings" msgstr "" -#: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53 +#: src/wx/about_dialog.cc:153 +msgid "Patrons" +msgstr "" + +#: src/wx/normal_job_view.cc:41 src/wx/normal_job_view.cc:59 +#: src/wx/playlist_controls.cc:51 msgid "Pause" msgstr "Pauza" -#: src/wx/audio_dialog.cc:118 +#: src/wx/audio_dialog.cc:126 msgid "Peak" msgstr "Peak" -#: src/wx/audio_panel.cc:332 +#: src/wx/audio_panel.cc:395 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Peak wynosi %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:334 +#: src/wx/audio_panel.cc:397 msgid "Peak: unknown" msgstr "Peak: nieznany" -#: src/wx/player_information.cc:71 +#: src/wx/player_information.cc:73 msgid "Performance" msgstr "" -#: src/wx/film_viewer.cc:88 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:727 +msgid "Plain" +msgstr "" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:50 src/wx/standard_controls.cc:33 msgid "Play" msgstr "Odtwórz" -#: src/wx/timing_panel.cc:111 +#: src/wx/timing_panel.cc:115 msgid "Play length" msgstr "Czas trwania" -#: src/wx/config_dialog.cc:155 +#: src/wx/config_dialog.cc:888 #, fuzzy msgid "Play sound via" msgstr "Odtwarzaj dźwięk podglądu przez" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104 +#: src/wx/config_dialog.cc:1101 +#, fuzzy +msgid "Playlist directory" +msgstr "Katalog DCP" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:113 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." msgstr "Podaj swój adres email, abyśmy mogli skontaktować się w sprawie błędu." -#: src/wx/audio_plot.cc:99 +#: src/wx/audio_plot.cc:112 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Proszę czekać; analizuję dźwięk..." -#: src/wx/timing_panel.cc:90 +#: src/wx/timing_panel.cc:104 msgid "Position" msgstr "Pozycja" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:254 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:155 msgid "Pre-release" msgstr "Wydanie przedpremierowe" -#: src/wx/export_dialog.cc:32 -msgid "ProRes" -msgstr "ProRes" - -#: src/wx/dcp_panel.cc:761 +#: src/wx/dcp_panel.cc:894 msgid "Processor" msgstr "Mikser" -#: src/wx/content_menu.cc:74 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1219 +#, fuzzy +msgid "Product name" +msgstr "Nazwa folderu" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1224 +#, fuzzy +msgid "Product version" +msgstr "Wersja zawartości" + +#: src/wx/content_menu.cc:88 msgid "Properties..." msgstr "Właściwości..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:609 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:606 msgid "Protocol" msgstr "Protokół" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123 +#: src/wx/config_dialog.cc:1010 +msgid "PulseAudio" +msgstr "PulseAudio" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:72 +msgid "Quality" +msgstr "" + +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:89 +msgid "Qube" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:131 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Konwersja RGB na XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:119 +#: src/wx/audio_dialog.cc:127 msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/key_dialog.cc:50 -msgid "Random" -msgstr "Losowo" +#: src/wx/video_panel.cc:194 +msgid "Range" +msgstr "" + +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:56 src/wx/rating_dialog.cc:25 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:80 +#, fuzzy +msgid "Ratings" +msgstr "Ostrzeżenia" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 -msgid "Rating (e.g. 15)" -msgstr "Kategoria (np. 15)" +#: src/wx/dcp_panel.cc:791 +msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" +msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:75 +#: src/wx/content_menu.cc:90 msgid "Re-examine..." msgstr "Sprawdź ponownie..." -#: src/wx/config_dialog.cc:406 +#: src/wx/config_dialog.cc:320 #, fuzzy msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "" "Stwórz ponownie\n" "certyfikaty i klucze..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110 +#: src/wx/content_view.cc:84 +#, fuzzy +msgid "Reading content directory" +msgstr "Katalog DCP" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/screen_dialog.cc:85 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:134 msgid "Recipient certificate" msgstr "Odbiorca certyfikatu" -#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31 -#, fuzzy -msgid "Recreate signing certificates" -msgstr "Odbiorca certyfikatu" +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:76 +msgid "Recipients" +msgstr "" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:258 msgid "Red band" msgstr "Pasmo czerwony" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:138 msgid "Red chromaticity" msgstr "Chroma kanału czerwonego" -#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84 +#: src/wx/timeline_reels_view.cc:90 #, c-format msgid "Reel %d" msgstr "Rolka %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:148 +#: src/wx/dcp_panel.cc:114 msgid "Reel length" msgstr "Długość rolki" -#: src/wx/dcp_panel.cc:143 +#: src/wx/dcp_panel.cc:111 msgid "Reels" msgstr "Rolki" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:188 +#: src/wx/dcp_panel.cc:150 msgid "Reel|Custom" msgstr "Rolka|Własne" -#: src/wx/config_dialog.cc:382 src/wx/content_menu.cc:82 -#: src/wx/content_panel.cc:100 src/wx/templates_dialog.cc:52 -#: src/wx/editable_list.h:80 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:430 +msgid "Region" +msgstr "" + +#: src/wx/metadata_dialog.cc:173 +msgid "Release territory" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98 +#: src/wx/content_panel.cc:113 src/wx/recipients_panel.cc:73 +#: src/wx/templates_dialog.cc:58 src/wx/editable_list.h:125 msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: src/wx/screens_panel.cc:61 +#: src/wx/screens_panel.cc:75 msgid "Remove Cinema" msgstr "Usuń Kino" -#: src/wx/screens_panel.cc:67 +#: src/wx/screens_panel.cc:81 msgid "Remove Screen" msgstr "Usuń Sala" -#: src/wx/content_panel.cc:101 +#: src/wx/content_panel.cc:114 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Usuń zazanczony fragment z filmu." -#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24 +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 msgid "Rename template" msgstr "Zmień nazwę szablonu" -#: src/wx/templates_dialog.cc:50 +#: src/wx/templates_dialog.cc:56 msgid "Rename..." msgstr "Zmień nazwę..." +#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 +msgid "Renderer" +msgstr "" + #: src/wx/repeat_dialog.cc:27 msgid "Repeat" msgstr "Powtórz" @@ -1666,156 +2396,200 @@ msgstr "Powtórz" msgid "Repeat Content" msgstr "Powtórz zawartość" -#: src/wx/content_menu.cc:71 +#: src/wx/content_menu.cc:85 msgid "Repeat..." msgstr "Powtórz..." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:35 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:41 msgid "Report A Problem" msgstr "Zgłoś błąd" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:835 src/wx/full_config_dialog.cc:967 +#: src/wx/config_dialog.cc:904 +#, fuzzy +msgid "Reset to default" +msgstr "Przywróć domyślny tekst" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:879 src/wx/full_config_dialog.cc:1013 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Przywróć domyślny obiekt i tekst" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1098 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1145 msgid "Reset to default text" msgstr "Przywróć domyślny tekst" -#: src/wx/dcp_panel.cc:669 +#: src/wx/dcp_panel.cc:776 msgid "Resolution" msgstr "Rozdzielczość" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:111 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:119 +msgid "Respect KDM validity periods" +msgstr "" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:136 msgid "Restore to original colours" msgstr "Przywróć oryginalne kolory" -#: src/wx/normal_job_view.cc:56 +#: src/wx/normal_job_view.cc:62 msgid "Resume" msgstr "Wznów" -#: src/wx/video_panel.cc:127 +#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:129 msgid "Right" msgstr "Prawa" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:642 msgid "Right click to change gain." msgstr "Kliknij prawy przycisk myszy, żeby zmienić wzmocenienie." -#: src/wx/film_viewer.cc:80 -msgid "Right eye" -msgstr "Prawe oko" - -#: src/wx/config_dialog.cc:554 +#: src/wx/config_dialog.cc:515 msgid "Root" msgstr "Root" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:57 msgid "Root common name" msgstr "Nazwa Root" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:69 msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:629 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:626 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (dla AAM i Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:192 src/wx/full_config_dialog.cc:381 +#: src/wx/dcp_panel.cc:154 src/wx/full_config_dialog.cc:364 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:337 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53 +msgid "SMPTE Bv2.1 errors" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:729 +msgid "SSL" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:728 +msgid "STARTTLS" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:392 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Peak wynosi %.2fdB w %s w %s" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:29 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 msgid "Save template" msgstr "Zapisz szablon" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:71 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:80 msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Zapisz na liście narzędzi Kreatora KDM" -#: src/wx/video_panel.cc:175 -msgid "Scale to" -msgstr "Skaluj do" +#: src/wx/text_panel.cc:100 src/wx/video_panel.cc:178 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Skaler" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:70 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:78 msgid "Screens" msgstr "Sale" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:545 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:538 msgid "Search network for servers" msgstr "Znajdź serwery w sieci" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:74 +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "Wybierz OV" + +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:101 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Wybierz plik CPL XML" -#: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/config_dialog.cc:518 -#: src/wx/config_dialog.cc:889 src/wx/screen_dialog.cc:169 +#: src/wx/config_dialog.cc:364 src/wx/config_dialog.cc:450 +#: src/wx/config_dialog.cc:852 src/wx/recipient_dialog.cc:188 +#: src/wx/screen_dialog.cc:225 msgid "Select Certificate File" msgstr "Wybierz plik certyfikatu" -#: src/wx/config_dialog.cc:868 +#: src/wx/config_dialog.cc:480 msgid "Select Chain File" msgstr "Wybierz plik Chain" -#: src/wx/config_dialog.cc:791 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:165 +#, fuzzy +msgid "Select Cinemas File" +msgstr "Wybierz plik Chain" + +#: src/wx/config_dialog.cc:755 #, fuzzy msgid "Select Export File" msgstr "Wybierz plik klucza" -#: src/wx/config_dialog.cc:816 +#: src/wx/config_dialog.cc:790 #, fuzzy msgid "Select File To Import" msgstr "Wybierz plik klucza" -#: src/wx/content_menu.cc:374 +#: src/wx/content_menu.cc:417 msgid "Select KDM" msgstr "Wybierz KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:696 +#: src/wx/config_dialog.cc:619 src/wx/config_dialog.cc:655 msgid "Select Key File" msgstr "Wybierz plik klucza" -#: src/wx/content_menu.cc:400 +#: src/wx/content_menu.cc:477 msgid "Select OV" msgstr "Wybierz OV" -#: src/wx/screen_dialog.cc:49 -msgid "Select certificate file" -msgstr "Wybierz plik certyfikatu" +#: src/wx/timeline_dialog.cc:74 +#, fuzzy +msgid "Select and move content" +msgstr "Podziel zgodnie z zawartością" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:104 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:113 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Wybierz plik bazy kin i sal" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:99 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:108 #, fuzzy msgid "Select configuration file" msgstr "Wybierz plik certyfikatu" -#: src/wx/export_dialog.cc:61 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:124 +#, fuzzy +msgid "Select debug log file" +msgstr "Wybierz plik wyjściowy" + +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88 msgid "Select output file" msgstr "Wybierz plik wyjściowy" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:132 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:87 src/wx/kdm_output_panel.cc:138 msgid "Send by email" msgstr "Wyślij emailem" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 msgid "Send emails" msgstr "Wyślij emaile" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:63 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:69 msgid "Send logs" msgstr "Wyślij logi" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44 +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:33 +#, fuzzy +msgid "Send translations" +msgstr "Organizacja" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:78 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:49 msgid "Serial number" msgstr "Numer seryjny" @@ -1823,192 +2597,452 @@ msgstr "Numer seryjny" msgid "Server" msgstr "Serwer" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:532 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:525 msgid "Servers" msgstr "Serwery" -#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:88 src/wx/timecode.cc:67 msgid "Set" msgstr "Wybierz" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:51 -msgid "Set from file..." -msgstr "Ustaw czcionkę z pliku..." - -#: src/wx/font_files_dialog.cc:54 -msgid "Set from system font..." -msgstr "Ustaw czcionkę systmową..." +#: src/wx/markers_dialog.cc:57 +#, fuzzy +msgid "Set from current position" +msgstr "Przytnij za obecnym miejscem" -#: src/wx/config_dialog.cc:115 +#: src/wx/config_dialog.cc:116 msgid "Set language" msgstr "Wybierz język" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:196 +#: src/wx/content_menu.cc:96 +msgid "Set project DCP settings from this DCP" +msgstr "" + +#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:42 +msgid "Set ratio and fit to DCP container" +msgstr "" + +#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:52 +#, fuzzy +msgid "Set size" +msgstr "Rozmiar pliku wideo" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:229 msgid "Set to" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:72 +#, fuzzy +msgid "Shading language version" +msgstr "Wersja stabilna " + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:152 msgid "Shadow" msgstr "Cień" -#: src/wx/dcp_panel.cc:770 -msgid "Show audio..." -msgstr "Pokaż podgląd dźwięku..." +#: src/wx/password_entry.cc:34 +msgid "Show" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1366 +msgid "Show experimental audio processors" +msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:71 +#: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/dcp_panel.cc:898 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Pokaż wykres ścieżki dźwiękowej..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:120 -msgid "Signed" -msgstr "Podpisany cyfrowo" +#: src/wx/text_panel.cc:160 +#, fuzzy +msgid "Show subtitle area" +msgstr "Włącz napisy" + +#: src/wx/metadata_dialog.cc:231 +msgid "Sign language video language" +msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:778 +#: src/wx/config_dialog.cc:715 src/wx/config_dialog.cc:742 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Podpisuję cyfrowo DCP i KDM" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1461 src/wx/player_config_dialog.cc:107 +#, fuzzy +msgid "Simple (safer)" +msgstr "Podstawowa gamma" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67 msgid "Simple gamma" msgstr "Podstawowa gamma" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 msgid "Simple gamma, linearised for small values" msgstr "Podsdtawowa gamma, wyrównana dla niskich wartości" -#: src/wx/dcp_panel.cc:185 +#: src/wx/dcp_panel.cc:147 msgid "Single reel" msgstr "Pojedyncza rolka" -#: src/wx/player_information.cc:127 +#: src/wx/player_information.cc:143 #, c-format msgid "Size: %dx%d" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:129 +#: src/wx/audio_dialog.cc:137 msgid "Smoothing" msgstr "Wygładzanie" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:56 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:77 msgid "Snap" msgstr "Przyciągnij" -#: src/wx/dcp_panel.cc:186 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:369 +msgid "" +"Some closed or nodes have different vertical alignments " +"within a ." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372 +msgid "" +"Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:877 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "Sound processor" +msgstr "Mikser" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:148 msgid "Split by video content" msgstr "Podziel zgodnie z zawartością" -#: src/wx/update_dialog.cc:46 +#: src/wx/update_dialog.cc:53 msgid "Stable version " msgstr "Wersja stabilna " -#: src/wx/dcp_panel.cc:159 +#: src/wx/dcp_panel.cc:118 src/wx/metadata_dialog.cc:62 msgid "Standard" msgstr "Standart" -#: src/wx/subtitle_view.cc:43 +#: src/wx/text_view.cc:55 msgid "Start" msgstr "Rozpocznij" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:34 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:37 msgid "Start of reel" msgstr "Początek rolki" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:133 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:90 +msgid "Start player as" +msgstr "" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:52 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: src/wx/text_panel.cc:112 msgid "Stream" msgstr "Strumień" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 -msgid "Studio (e.g. TCF)" -msgstr "Studio (np. TCF)" +#: src/wx/metadata_dialog.cc:240 +#, fuzzy +msgid "Studio" +msgstr "Dźwięk" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:808 src/wx/full_config_dialog.cc:936 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:851 src/wx/full_config_dialog.cc:981 msgid "Subject" msgstr "Podmiot" -#: src/wx/subtitle_view.cc:59 -msgid "Subtitle" -msgstr "Napisy" - -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 -msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" -msgstr "Język napisów (np. PL)" +#: src/wx/about_dialog.cc:157 +msgid "Subscribers" +msgstr "" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:43 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:60 +#, fuzzy msgid "Subtitle appearance" msgstr "Wygląd napisów" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 -msgid "Subtitles" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 +#, c-format +msgid "Subtitle asset %n has a non-zero ." +msgstr "" + +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58 +#, fuzzy +msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf" +msgstr "Pliki MOV (*.mov)|*.mov" + +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58 +#, fuzzy +msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml" +msgstr "Pliki MOV (*.mov)|*.mov" + +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:75 +#, fuzzy +msgid "Subtitles/captions" msgstr "Napisy" -#: src/wx/player_information.cc:137 +#: src/wx/player_information.cc:153 #, fuzzy msgid "Subtitles: no" msgstr "Napisy" -#: src/wx/player_information.cc:135 +#: src/wx/player_information.cc:151 #, fuzzy msgid "Subtitles: yes" msgstr "Napisy" -#: src/wx/about_dialog.cc:142 -msgid "Supported by" -msgstr "Wsparli" +#: src/wx/system_information_dialog.cc:45 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:84 +msgid "System information" +msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:592 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:586 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:617 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:614 msgid "Target path" msgstr "Ścieżka docelowa" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 -msgid "Temp version" -msgstr "Wersja tymczasowa" - -#: src/wx/templates_dialog.cc:42 +#: src/wx/templates_dialog.cc:48 msgid "Template" msgstr "Szablon" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:33 msgid "Template name" msgstr "Nazwa szablonu" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125 +#: src/wx/templates_dialog.cc:135 msgid "Template names must not be empty." msgstr "Nazwa szablonu nie może być pusta." -#: src/wx/templates_dialog.cc:32 +#: src/wx/templates_dialog.cc:38 msgid "Templates" msgstr "Szablony" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 -msgid "Territory (e.g. UK)" -msgstr "Region (np. PL)" +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:154 +msgid "Temporary" +msgstr "" + +#: src/wx/metadata_dialog.cc:250 +#, fuzzy +msgid "Temporary version" +msgstr "Wersja tymczasowa" -#: src/wx/update_dialog.cc:52 +#: src/wx/update_dialog.cc:59 msgid "Test version " msgstr "Wersja testowa " -#: src/wx/about_dialog.cc:200 +#: src/wx/about_dialog.cc:223 msgid "Tested by" msgstr "Testerzy" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:147 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "Czas 'do' musi być później niż 'od'." -#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33 +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:44 +msgid "" +"The DCP-o-matic Disk Writer is\n" +"\n" +"BETA-GRADE TEST " +"SOFTWARE\n" +"\n" +"and may\n" +"\n" +"DESTROY DATA!\n" +"\n" +"If you are sure you want to continue please type\n" +"\n" +"I am sure\n" +"\n" +"into the box below, then click OK." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " -"contains a small error\n" -"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do " -"you want to re-create\n" -"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" +"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " +"the contained XML." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 +#, c-format +msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:360 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 +#, c-format +msgid "" +"The CPL %n has an which is not the same as its " +"." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 +#, c-format +msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 +#, c-format +msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 +#, c-format +msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 +msgid "" +"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " +"caption assets." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 +msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 +msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 +msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 +msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 +msgid "" +"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 +msgid "" +"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:183 +msgid "" +"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " +"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " +"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." +msgstr "" + +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:169 src/wx/kdm_dialog.cc:181 +msgid "" +"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " +"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 +#, c-format +msgid "" +"The PKL %n has an which does not match its CPL's " +"." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 +#, c-format +msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:124 +#, c-format +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130 +#, c-format +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 +msgid "" +"The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " +"XML." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 +#, c-format +msgid "The XML in %f is malformed (%n)." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:143 +msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 +#, c-format +msgid "" +"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " +"256KB limit." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167 +#, c-format +msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136 +#, c-format +msgid "The asset %f is missing." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:155 +#, c-format +msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:152 +#, c-format +msgid "" +"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " +"invalid." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 +#, c-format +msgid "The asset %n has no in the CPL." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 +#, c-format +msgid "The closed caption asset %n has no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:403 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -2017,34 +3051,210 @@ msgstr "" "Plik(i) które dodałeś są inne od tych, których brakuje. Spróbuj jeszcze raz " "dodać prawidłowe pliku, lub usuń brakujące." -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:142 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "" "Lokalizacja %1 już istnieje i nie jest pusta. Na pewno chcesz jej użyć?" -#: src/wx/config_move_dialog.cc:34 +#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:39 +#, c-format +msgid "" +"The drive %s is mounted.\n" +"\n" +"It must be unmounted before DCP-o-matic can write to it.\n" +"\n" +"Should DCP-o-matic try to unmount it now?" +msgstr "" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:35 #, c-format msgid "" "The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration " "or overwrite it with your current configuration?" msgstr "" -#: src/wx/hints_dialog.cc:89 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 +msgid "" +"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 +#, c-format +msgid "" +"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " +"limit." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:115 +#, c-format +msgid "" +"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This " +"probably means that the CPL file is corrupt." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:121 +#, c-format +msgid "" +"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This " +"probably means that the asset file is corrupt." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:127 +#, c-format +msgid "" +"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This " +"probably means that the asset file is corrupt." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173 +#, c-format +msgid "The invalid language tag %n is used." +msgstr "" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:70 +#, c-format +msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:118 +#, c-format +msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 +#, c-format +msgid "" +"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " +"ContainerDuration (%s) of its MXF." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 +#, c-format +msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f contains no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f contains no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f has a which is not zero." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %n has no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 +#, c-format +msgid "" +"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 +#, c-format +msgid "" +"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 +#, c-format +msgid "" +"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 +#, c-format +msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 +#, c-format +msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 +msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 +msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 +msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 +msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 +msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." +msgstr "" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:141 +#, fuzzy +msgid "There are no hints yet: project check in progress." +msgstr "Brak wskazówek: wszystko wygląda świetnie!" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:139 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Brak wskazówek: wszystko wygląda świetnie!" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:55 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:69 msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Istnieje już taki Szablon. Nadpisać?" -#: src/wx/film_viewer.cc:212 +#: src/wx/film_viewer.cc:176 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Brak pamięci RAM." -#: src/wx/config_dialog.cc:466 +#: src/wx/film_viewer.cc:333 +msgid "" +"There was a problem starting audio playback. Please try another audio " +"output device in Preferences." +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:131 +#, fuzzy +msgid "This CPL contains no encrypted assets." +msgstr "Zawartość paczki nie jest szyfrowana." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164 +#, c-format +msgid "" +"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " +"it is a \"version file\" (VF)" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 +msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:457 +msgid "" +"This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently " +"selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different " +"KDM." +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:452 +msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one." +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:381 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -2052,32 +3262,90 @@ msgstr "" "Plik zawiera więcej certyfikatów (lub inne dodatkowe dane). Użyty zostanie " "tylko pierwszy certyfikat." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:150 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "To nie jest prawidłowy plik CPL" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51 +#: src/wx/content_panel.cc:528 +msgid "" +"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a " +"different project. Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project " +"folder if that's what you want to import." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1231 +msgid "" +"This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " +"will be used." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1216 +msgid "" +"This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " +"will be used." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1221 +msgid "" +"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " +"will be used." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1226 +msgid "" +"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " +"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " +"library) will be used." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1211 +msgid "" +"This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " +"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1206 +msgid "" +"This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " +"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." +msgstr "" + +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50 msgid "Threads" msgstr "Wątki" -#: src/wx/config_dialog.cc:366 src/wx/screen_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:278 src/wx/screen_dialog.cc:57 +#: src/wx/screen_dialog.cc:151 msgid "Thumbprint" msgstr "Sygnatura" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:38 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:48 msgid "Timeline" msgstr "Oś czasu" -#: src/wx/content_panel.cc:112 +#: src/wx/content_panel.cc:125 msgid "Timeline..." msgstr "Oś czasu..." +#: src/wx/content_panel.cc:136 +#, fuzzy +msgid "Timing" +msgstr "KDM|Czas" + #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:50 +#: src/wx/timing_panel.cc:65 msgid "Timing|Timing" msgstr "Czas|Czas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:944 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:67 +#, fuzzy +msgid "Title language" +msgstr "Wybierz język" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:989 #, fuzzy msgid "To address" msgstr "Z adresu" @@ -2086,347 +3354,536 @@ msgstr "Z adresu" msgid "Top" msgstr "Góra" -#: src/wx/about_dialog.cc:131 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:66 +msgid "Track" +msgstr "" + +#: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28 +#, fuzzy +msgid "Translate" +msgstr "Tłumacze" + +#: src/wx/about_dialog.cc:146 msgid "Translated by" msgstr "Tłumacze" -#: src/wx/timing_panel.cc:108 -msgid "Trim after current position" +#: src/wx/timing_panel.cc:114 +#, fuzzy +msgid "Trim from current position to end" msgstr "Przytnij za obecnym miejscem" -#: src/wx/timing_panel.cc:105 +#: src/wx/timing_panel.cc:112 msgid "Trim from end" msgstr "Przytnij od końca" -#: src/wx/timing_panel.cc:99 +#: src/wx/timing_panel.cc:109 msgid "Trim from start" msgstr "Przytnij od początku" -#: src/wx/timing_panel.cc:102 +#: src/wx/timing_panel.cc:111 msgid "Trim up to current position" msgstr "Przytnij do obecnego miejsca" -#: src/wx/audio_dialog.cc:354 +#: src/wx/audio_dialog.cc:409 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Peak wynosi %.2fdB" -#: src/wx/audio_dialog.cc:112 src/wx/config_dialog.cc:358 -#: src/wx/video_panel.cc:97 +#: src/wx/screen_dialog.cc:55 +#, fuzzy +msgid "Trusted Device" +msgstr "Inne zaufane urządzenia (TDL)" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:68 +#, fuzzy +msgid "Trusted Device certificate" +msgstr "Odbiorca certyfikatu" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:270 +#: src/wx/video_panel.cc:83 msgid "Type" msgstr "Rodzaj" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:99 +#: src/wx/wx_util.cc:612 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:55 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/recipient_dialog.cc:79 msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "Strefa czasowa (UTC)" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:100 +#: src/wx/wx_util.cc:613 msgid "UTC+1" msgstr "UTC+1" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 +#: src/wx/wx_util.cc:624 msgid "UTC+10" msgstr "UTC+10" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:112 +#: src/wx/wx_util.cc:625 msgid "UTC+11" msgstr "UTC+11" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:113 +#: src/wx/wx_util.cc:626 msgid "UTC+12" msgstr "UTC+12" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:101 +#: src/wx/wx_util.cc:614 msgid "UTC+2" msgstr "UTC+2" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:102 +#: src/wx/wx_util.cc:615 msgid "UTC+3" msgstr "UTC+3" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:103 +#: src/wx/wx_util.cc:616 msgid "UTC+4" msgstr "UTC+4" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:104 +#: src/wx/wx_util.cc:617 msgid "UTC+5" msgstr "UTC+5" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:105 +#: src/wx/wx_util.cc:618 msgid "UTC+5:30" msgstr "UTC+5:30" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 +#: src/wx/wx_util.cc:619 msgid "UTC+6" msgstr "UTC+6" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 +#: src/wx/wx_util.cc:620 msgid "UTC+7" msgstr "UTC+7" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 +#: src/wx/wx_util.cc:621 msgid "UTC+8" msgstr "UTC+8" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 +#: src/wx/wx_util.cc:622 msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +#: src/wx/wx_util.cc:623 msgid "UTC+9:30" msgstr "UTC+9:30" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:98 +#: src/wx/wx_util.cc:610 msgid "UTC-1" msgstr "UTC-1" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:87 +#: src/wx/wx_util.cc:599 msgid "UTC-10" msgstr "UTC-10" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:86 +#: src/wx/wx_util.cc:598 msgid "UTC-11" msgstr "UTC-11" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:97 +#: src/wx/wx_util.cc:609 msgid "UTC-2" msgstr "UTC-2" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:96 +#: src/wx/wx_util.cc:608 msgid "UTC-3" msgstr "UTC-3" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:95 +#: src/wx/wx_util.cc:607 msgid "UTC-3:30" msgstr "UTC-3:30" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:94 +#: src/wx/wx_util.cc:606 msgid "UTC-4" msgstr "UTC-4" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:93 +#: src/wx/wx_util.cc:605 msgid "UTC-4:30" msgstr "UTC-4:30" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:92 +#: src/wx/wx_util.cc:604 msgid "UTC-5" msgstr "UTC-5" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:91 +#: src/wx/wx_util.cc:603 msgid "UTC-6" msgstr "UTC-6" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:90 +#: src/wx/wx_util.cc:602 msgid "UTC-7" msgstr "UTC-7" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:89 +#: src/wx/wx_util.cc:601 msgid "UTC-8" msgstr "UTC-8" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:88 +#: src/wx/wx_util.cc:600 msgid "UTC-9" msgstr "UTC-9" -#: src/wx/update_dialog.cc:29 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:252 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznany" + +#: src/wx/update_dialog.cc:36 msgid "Update" msgstr "Aktualizacja" -#: src/wx/dcp_panel.cc:164 -msgid "Upload DCP to TMS after it is made" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:599 +#, fuzzy +msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "Wrzuć DCP na TMS po utworzeniu" -#: src/wx/dcp_panel.cc:85 +#: src/wx/dcp_panel.cc:87 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Użyj nazwy ISDCF" -#: src/wx/dcp_panel.cc:682 +#: src/wx/text_panel.cc:85 +#, fuzzy +msgid "Use as" +msgstr "Użyj najlepszego" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:783 msgid "Use best" msgstr "Użyj najlepszego" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:48 msgid "Use preset" msgstr "Użyj ustawienia" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:70 -msgid "Use subtitles" -msgstr "Włącz napisy" - -#: src/wx/audio_panel.cc:53 +#: src/wx/audio_panel.cc:67 msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:53 +#: src/wx/text_panel.cc:74 +msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" +msgstr "" + +#: src/wx/text_panel.cc:72 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:79 +#: src/wx/video_panel.cc:75 msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" msgstr "" -#: src/wx/config_move_dialog.cc:29 +#: src/wx/config_move_dialog.cc:30 msgid "Use this file as new configuration" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:621 -msgid "User name" -msgstr "Nazwa użytkownika" +#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:47 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:618 src/wx/full_config_dialog.cc:734 +msgid "User name" +msgstr "Nazwa użytkownika" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:69 +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:71 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "Numer seryjny" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:105 +#, fuzzy +msgid "Version number" +msgstr "Numer seryjny" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:117 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69 -#: src/wx/video_panel.cc:75 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:127 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:69 +#: src/wx/video_panel.cc:66 msgid "Video" msgstr "Wideo" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36 +#: src/wx/video_panel.cc:197 +msgid "Video (MPEG, 16-235)" +msgstr "" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42 msgid "Video Waveform" msgstr "Analiza pliku video" -#: src/wx/timing_panel.cc:116 -msgid "Video frame rate" -msgstr "Liczba kl/s pliku wideo" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1343 src/wx/player_config_dialog.cc:105 +msgid "Video display mode" +msgstr "" + +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71 +#, fuzzy +msgid "Video filters" +msgstr "Czas trwania pliku wideo" + +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:84 +msgid "Video frame rate that content was prepared for" +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example +#. / "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR" +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:95 +#, fuzzy +msgid "Video has burnt-in subtitles in the language" +msgstr "Język napisów (np. PL)" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:141 +#: src/wx/text_panel.cc:115 msgid "View..." msgstr "Podgląd..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1230 +#: src/wx/config_dialog.cc:1007 +msgid "WASAPI" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1431 src/wx/player_config_dialog.cc:266 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55 msgid "Warnings" msgstr "Ostrzeżenia" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:159 msgid "White point" msgstr "Punkt bieli" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:175 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:183 msgid "White point adjustment" msgstr "Ustawienia punktu bieli" -#: src/wx/about_dialog.cc:138 +#: src/wx/about_dialog.cc:109 msgid "With help from" msgstr "Pomogli" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:127 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" msgstr "Zapisz KDMy każdego Kina do osobnego archiwum ZIP" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:125 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" msgstr "Zapisz KDMy każdego Kina do osobnego folderu" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:123 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:129 msgid "Write all KDMs to the same folder" msgstr "Zapisz wszystkie KDMy do wspólnego folderu" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:104 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:70 +msgid "Write each audio channel to its own stream" +msgstr "" + +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:67 +msgid "Write reels into separate files" +msgstr "" + +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:110 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85 msgid "Write to" msgstr "Napisz do" -#: src/wx/about_dialog.cc:98 +#: src/wx/about_dialog.cc:100 msgid "Written by" msgstr "Programiści" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:79 -msgid "X Offset" -msgstr "Przesunięcie X" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:99 -msgid "X Scale" -msgstr "Rozmiar X" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:89 -msgid "Y Offset" -msgstr "Przesunięcie Y" +#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:101 +msgid "X" +msgstr "" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:109 -msgid "Y Scale" -msgstr "Rozmiar Y" +#: src/wx/text_panel.cc:96 +msgid "Y" +msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114 msgid "YUV to RGB conversion" msgstr "Konwersja YUV do RGB" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116 msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "Matryca YUV do RGB" -#: src/wx/screens_panel.cc:217 +#: src/wx/screens_panel.cc:256 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " "this name." msgstr "Wybrana nazwa %s Sali już istnieje. Nie można dodać nazwy." -#: src/wx/screens_panel.cc:258 +#: src/wx/screens_panel.cc:298 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " "screen with this name." msgstr "Wybrana nazwa %s Sali już istnieje. Nie można zmienić nazwy." -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:208 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:226 msgid "" "You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " "you want to continue?" msgstr "" "Wybrałeś Kina, które nie mają ustawionych adresów email. Chcesz kontynuować?" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:196 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:214 msgid "" "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." msgstr "Musisz ustanowić serwer email zanim wyślesz wiadomości." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68 +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:44 +#, fuzzy +msgid "Your email" +msgstr "Twój adres email" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74 msgid "Your email address" msgstr "Twój adres email" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72 +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:40 +#, fuzzy +msgid "Your name" +msgstr "Nazwa folderu" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:75 +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 +msgid "Zoom all" +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:75 +msgid "Zoom in / out" +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 +msgid "Zoom out to whole film" +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:397 +msgid "and 1 warning." +msgstr "" + +#: src/wx/metadata_dialog.cc:280 +msgid "candela per m²" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:97 +#, fuzzy +msgid "cinema" +msgstr "Kino" + +#: src/wx/text_panel.cc:88 src/wx/text_panel.cc:605 +msgid "closed captions" +msgstr "" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:78 msgid "component value" msgstr "wartość składowej" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:88 +#: src/wx/audio_panel.cc:104 +#, fuzzy +msgid "content" +msgstr "Pliki" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414 +msgid "content filename" +msgstr "" + +#: src/wx/video_panel.cc:180 +msgid "custom" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:32 src/wx/audio_panel.cc:88 msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/name_format_editor.cc:74 +#: src/wx/name_format_editor.cc:82 #, c-format msgid "e.g. %s" msgstr "np. %s" +#: src/wx/system_information_dialog.cc:75 +msgid "enabled" +msgstr "" + #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:82 +#: src/wx/timing_panel.cc:99 msgid "f" msgstr "f" +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:59 src/wx/kdm_output_panel.cc:96 +#, fuzzy +msgid "film name" +msgstr "Nazwa projektu" + +#: src/wx/metadata_dialog.cc:281 +msgid "foot lambert" +msgstr "" + +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:99 +msgid "from date/time" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:93 +#, fuzzy +msgid "full screen" +msgstr "Edytuj Salę" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:94 +msgid "full screen with controls on other monitor" +msgstr "" + #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:60 +#: src/wx/timing_panel.cc:83 msgid "h" msgstr "h" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:68 +#: src/wx/timing_panel.cc:89 msgid "m" msgstr "m" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:105 src/wx/full_config_dialog.cc:324 +#: src/wx/audio_panel.cc:102 src/wx/full_config_dialog.cc:308 msgid "ms" msgstr "ms" +#: src/wx/system_information_dialog.cc:75 +msgid "not enabled" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1413 +#, fuzzy +msgid "number of reels" +msgstr "Początek rolki" + +#: src/wx/text_panel.cc:87 src/wx/text_panel.cc:603 +#, fuzzy +msgid "open subtitles" +msgstr "Włącz napisy" + +#: src/wx/config_dialog.cc:899 +#, fuzzy +msgid "output" +msgstr "Wyjście" + #: src/wx/full_config_dialog.cc:719 msgid "port" msgstr "port" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:723 +#, fuzzy +msgid "protocol" +msgstr "Protokół" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412 +#, fuzzy +msgid "reel number" +msgstr "Numer seryjny" + #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:278 src/wx/timing_panel.cc:75 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:270 src/wx/timing_panel.cc:94 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:76 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:98 +#, fuzzy +msgid "screen" +msgstr "Sale" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83 msgid "threshold" msgstr "próg" @@ -2434,18 +3891,301 @@ msgstr "próg" msgid "times" msgstr "razy" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:49 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:61 src/wx/kdm_output_panel.cc:100 +msgid "to date/time" +msgstr "" + +#: src/wx/video_panel.cc:179 +msgid "to fit DCP" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1392 +msgid "type (cpl/pkl)" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411 +msgid "type (j2c/pcm/sub)" +msgstr "" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:65 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "Nieznany" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:55 +msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:69 msgid "until" msgstr "do" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:74 +msgid "vsync" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:92 +msgid "window" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 msgid "x" msgstr "x" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134 msgid "y" msgstr "y" +#, fuzzy +#~ msgid "Activity log file" +#~ msgstr "Wybierz plik wyjściowy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select activity log file" +#~ msgstr "Wybierz plik wyjściowy" + +#, fuzzy +#~ msgid "certificate_chain.pem" +#~ msgstr "Stwórz łańcuch certyfikatu" + +#, fuzzy +#~ msgid "private_key.pem" +#~ msgstr "Klucz prywatny Leaf" + +#, fuzzy +#~ msgid "Manufacturer ID" +#~ msgstr "Producent serwera" + +#~ msgid "Show audio..." +#~ msgstr "Pokaż podgląd dźwięku..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Week of manufacture" +#~ msgstr "Producent serwera" + +#, fuzzy +#~ msgid "Year of manufacture" +#~ msgstr "Producent serwera" + +#~ msgid "2D version of content available in 3D" +#~ msgstr "wersja 2D dostępna w 3D" + +#~ msgid "Audio Language (e.g. EN)" +#~ msgstr "Język (np. PL)" + +#~ msgid "Default ISDCF name details" +#~ msgstr "Domyślne szczegóły ISDCF" + +#~ msgid "Facility (e.g. DLA)" +#~ msgstr "Placówka (np. DLA)" + +#~ msgid "ISDCF name" +#~ msgstr "Nazwa ISDCF" + +#~ msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" +#~ msgstr "Luminancja końcowa (np. 14fl)" + +#~ msgid "Rating (e.g. 15)" +#~ msgstr "Kategoria (np. 15)" + +#~ msgid "Studio (e.g. TCF)" +#~ msgstr "Studio (np. TCF)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Subtitle language" +#~ msgstr "Język napisów (np. PL)" + +#~ msgid "Territory (e.g. UK)" +#~ msgstr "Region (np. PL)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not load image file." +#~ msgstr "Nie udało się odczytać pliku certyfikatu (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Duration" +#~ msgstr "Organizacja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lock file" +#~ msgstr "Zaznaczony plik" + +#, fuzzy +#~ msgid "Manufacture year" +#~ msgstr "Producent serwera" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select image file" +#~ msgstr "Wybierz plik Chain" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select lock file" +#~ msgstr "Wybierz plik wyjściowy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Serial" +#~ msgstr "Numer seryjny" + +#, fuzzy +#~ msgid "Theatre name" +#~ msgstr "Nazwa szablonu" + +#~ msgid "" +#~ "Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly." +#~ "" +#~ msgstr "" +#~ "Zmień tylko, jeśli liczba kl/s została odczytana nieprawidłowo." + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP subtitles" +#~ msgstr "napisy" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic setup" +#~ msgstr "DCP-o-matic" + +#~ msgid "Full" +#~ msgstr "Pełna" + +#, fuzzy +#~ msgid "Full mode" +#~ msgstr "Pełna" + +#, fuzzy +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "Podstawowa gamma" + +#, fuzzy +#~ msgid "Simple mode" +#~ msgstr "Podstawowa gamma" + +#~ msgid "Bottom crop" +#~ msgstr "Przytnij dół" + +#~ msgid "Guess from content" +#~ msgstr "Pobierz z zawartości" + +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "Klucz" + +#~ msgid "Left crop" +#~ msgstr "Przycięcie z lewej" + +#~ msgid "Random" +#~ msgstr "Losowo" + +#~ msgid "Right crop" +#~ msgstr "Przytnij z prawej" + +#~ msgid "Scale to" +#~ msgstr "Skaluj do" + +#~ msgid "Signed" +#~ msgstr "Podpisany cyfrowo" + +#~ msgid "Top crop" +#~ msgstr "Przytnij z góry" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Użyj najlepszego" + +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "Eksportuj" + +#, fuzzy +#~ msgid "GDC password" +#~ msgstr "Hasło" + +#, fuzzy +#~ msgid "GDC user name" +#~ msgstr "Nazwa użytkownika" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do nothing" +#~ msgstr "Wygładzanie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Recreate signing certificates" +#~ msgstr "Odbiorca certyfikatu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Log file" +#~ msgstr "Zaznaczony plik" + +#, fuzzy +#~ msgid "Export KDM decryption chain..." +#~ msgstr "" +#~ "Eksportuj łańcuch deszyfrowania\n" +#~ "KDM..." + +#~ msgid "Bold file" +#~ msgstr "Zaznaczony plik" + +#~ msgid "Bold font" +#~ msgstr "Pogrubiona czcionka" + +#~ msgid "Italic file" +#~ msgstr "Plik kursyw" + +#~ msgid "Italic font" +#~ msgstr "Czcionka Kursyw" + +#~ msgid "Normal file" +#~ msgstr "Standardowy plik" + +#~ msgid "Normal font" +#~ msgstr "Standardowa czcionka" + +#~ msgid "Set from file..." +#~ msgstr "Ustaw czcionkę z pliku..." + +#~ msgid "Set from system font..." +#~ msgstr "Ustaw czcionkę systmową..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Dodaj..." + +#~ msgid "Load..." +#~ msgstr "Otwórz..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "Zmień nazwę..." + +#~ msgid "Select certificate file" +#~ msgstr "Wybierz plik certyfikatu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select playlist file" +#~ msgstr "Wybierz plik wyjściowy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Subtitle/captions" +#~ msgstr "Napisy" + +#~ msgid "Left eye" +#~ msgstr "Lewe oko" + +#~ msgid "Make DCP anyway" +#~ msgstr "Stwórz DCP mimo wszystko" + +#~ msgid "Right eye" +#~ msgstr "Prawe oko" + +#~ msgid "Subtitle" +#~ msgstr "Napisy" + +#~ msgid "X Scale" +#~ msgstr "Rozmiar X" + +#~ msgid "Y Offset" +#~ msgstr "Przesunięcie Y" + +#~ msgid "Y Scale" +#~ msgstr "Rozmiar Y" + #~ msgid "DCP-o-matic audio" #~ msgstr "DCP-o-matic dźwięk" @@ -2458,9 +4198,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Refer to existing DCP" #~ msgstr "Użyj istniejące DCP" -#~ msgid "Load..." -#~ msgstr "Otwórz..." - #~ msgid "New Film" #~ msgstr "Nowy film" @@ -2578,9 +4315,6 @@ msgstr "y" #~ "DCP nie ma żadnego kanału dźwięku. Może to powodować problemy podczas " #~ "projekcji." -#~ msgid "Cinema" -#~ msgstr "Kino" - #, fuzzy #~ msgid "Could not get cinema list (%s)" #~ msgstr "Nie udało się otworzyć podglądu obrazu (%s)" @@ -2608,15 +4342,9 @@ msgstr "y" #~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits" #~ msgstr "Numer seryjny Doremi musi posiadać 6 cyfr" -#~ msgid "audio" -#~ msgstr "dźwięk" - #~ msgid "still" #~ msgstr "stopklatka" -#~ msgid "subtitles" -#~ msgstr "napisy" - #~ msgid "video" #~ msgstr "wideo" @@ -2632,21 +4360,12 @@ msgstr "y" #~ msgid "Other" #~ msgstr "Inne" -#~ msgid "Server manufacturer" -#~ msgstr "Producent serwera" - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Nieznany" - #~ msgid "Use all servers" #~ msgstr "Używaj wszystkich serwerów" #~ msgid "Package Type (e.g. OV)" #~ msgstr "Rodzaj kontenera (e.g. OV)" -#~ msgid "Default issuer" -#~ msgstr "Domyślny wystawca" - #~ msgid "Show Audio..." #~ msgstr "Pokaż ścieżkę dźwiękową" @@ -2693,9 +4412,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Audio length" #~ msgstr "Długość ścieżki dźwiękowej" -#~ msgid "Bottom crop" -#~ msgstr "Przytnij dół" - #~ msgid "BsL" #~ msgstr "BsL" @@ -2726,9 +4442,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Lc" #~ msgstr "Lc" -#~ msgid "Left crop" -#~ msgstr "Przycięcie z lewej" - #~ msgid "Lfe" #~ msgstr "Lfe" @@ -2747,35 +4460,17 @@ msgstr "y" #~ msgid "Rc" #~ msgstr "Rc" -#~ msgid "Right crop" -#~ msgstr "Przytnij z prawej" - #~ msgid "Rs" #~ msgstr "Rs" #~ msgid "Sampling rate" #~ msgstr "Częstotliwość próbkowania" -#~ msgid "Scaler" -#~ msgstr "Skaler" - -#~ msgid "Top crop" -#~ msgstr "Przytnij z góry" - #~ msgid "VI" #~ msgstr "VI" -#~ msgid "Video length" -#~ msgstr "Czas trwania pliku wideo" - -#~ msgid "Video size" -#~ msgstr "Rozmiar pliku wideo" - #~ msgid "With Subtitles" #~ msgstr "Z napisami" -#~ msgid "channels" -#~ msgstr "kanały" - #~ msgid "frames per second" #~ msgstr "klatek na sekundę"