X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?p=dcpomatic.git;a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fpt_BR.po;h=9eb2217b999358beda2f0f49fcc7aa599de2a33b;hp=29e6f8b6a8277101b4c2f704af57a656c3b65b2f;hb=eae7b9001d7978d206626995e94c3bb6311cee77;hpb=b7f7dbf677b0b217eaf41a4826c857e04f567825 diff --git a/src/wx/po/pt_BR.po b/src/wx/po/pt_BR.po index 29e6f8b6a..9eb2217b9 100644 --- a/src/wx/po/pt_BR.po +++ b/src/wx/po/pt_BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-27 23:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-29 01:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-15 18:18-0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -121,12 +121,12 @@ msgstr "" msgid "0dB (unchanged)" msgstr "" -#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:413 msgid "1 Bv2.1 error, " msgstr "" -#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405 msgid "1 error, " msgstr "" @@ -216,8 +216,6 @@ msgstr "Nova cor" msgid "Original colour" msgstr "Cor original" -#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 -#. #: src/wx/report_problem_dialog.cc:86 msgid "" "It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " @@ -810,7 +808,7 @@ msgstr "Cor" msgid "Colour conversion" msgstr "Conversão de cor" -#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix +#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix #: src/wx/video_panel.cc:194 msgid "Colour|Custom" msgstr "Cor|Customizar" @@ -828,7 +826,7 @@ msgstr "Componente" msgid "Configuration file" msgstr "Arquivo de configuração" -#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix +#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix #: src/wx/full_config_dialog.cc:1731 src/wx/player_config_dialog.cc:276 msgid "Config|Timing" msgstr "Configuração|Timing" @@ -1599,8 +1597,8 @@ msgid "" "'Single reel'" msgstr "" -#. / TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read -#. / the warning about using the disk writer. +#. TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read +#. the warning about using the disk writer. #: src/wx/disk_warning_dialog.cc:45 src/wx/disk_warning_dialog.cc:57 msgid "I am sure" msgstr "" @@ -1804,7 +1802,7 @@ msgstr "Diretório do DCP" msgid "KDM type" msgstr "Tipo de KDM" -#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix +#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix #: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:88 msgid "KDM|Timing" msgstr "KDM|Timing" @@ -1951,8 +1949,8 @@ msgstr "H.264" msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" msgstr "Arquivos MP4 (*.mp4)|*.mp4" -#. / TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the -#. / film or an "additional" language. +#. TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the +#. film or an "additional" language. #: src/wx/text_panel.cc:183 msgid "Main" msgstr "" @@ -2143,7 +2141,6 @@ msgstr "" msgid "Non-standard" msgstr "Padrão" -#. /OUTLINE/SHADOW variables #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 src/wx/content_advanced_dialog.cc:159 #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1042 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:188 @@ -2511,7 +2508,7 @@ msgstr "Duração do rolo" msgid "Reels" msgstr "Rolos" -#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix +#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix #: src/wx/dcp_panel.cc:152 msgid "Reel|Custom" msgstr "Rolo|Customizar" @@ -3612,7 +3609,7 @@ msgstr "Timeline..." msgid "Timing" msgstr "KDM|Timing" -#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix +#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix #: src/wx/timing_panel.cc:68 msgid "Timing|Timing" msgstr "Timing|Timing" @@ -3924,8 +3921,8 @@ msgstr "Taxa de quadros do vídeo" msgid "Video frame rate that content was prepared for" msgstr "" -#. / TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example -#. / "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR" +#. TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example +#. "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR" #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:98 #, fuzzy msgid "Video has burnt-in subtitles in the language" @@ -4070,7 +4067,7 @@ msgstr "" msgid "Zoom out to whole film" msgstr "" -#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:421 msgid "and 1 warning." msgstr "" @@ -4122,7 +4119,7 @@ msgstr "e.g. %s" msgid "enabled" msgstr "" -#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" +#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" #: src/wx/timing_panel.cc:102 msgid "f" msgstr "f" @@ -4149,12 +4146,12 @@ msgstr "Editar tela" msgid "full screen with controls on other monitor" msgstr "" -#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" +#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" #: src/wx/timing_panel.cc:86 msgid "h" msgstr "h" -#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" +#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" #: src/wx/timing_panel.cc:92 msgid "m" msgstr "m" @@ -4163,7 +4160,7 @@ msgstr "m" msgid "months" msgstr "" -#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time +#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time #: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:329 msgid "ms" msgstr "ms" @@ -4201,7 +4198,7 @@ msgstr "Protocolo" msgid "reel number" msgstr "Número de série" -#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" +#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" #: src/wx/full_config_dialog.cc:295 src/wx/timing_panel.cc:97 msgid "s" msgstr "s" @@ -4272,8 +4269,8 @@ msgstr "y" msgid "years" msgstr "" -#. / TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read -#. / the warning about a disk being wiped +#. TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read +#. the warning about a disk being wiped #: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:47 #: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:61 msgid "yes"